Znaleziono w kategoriach:
Waga BEURER PS 240

Instrukcja obsługi Waga BEURER PS 240

Powrót
DE Personenwaage
Gebrauchsanweisung
EN Personal bathroom scale
Instruction for Use
FR Pèse-personne
Mode d´emploi
ES Báscula de baño
Instrucciones para el uso
IT Bilancia pesapersone
Instruzioni per l´uso
TR Terazi
Kullanma Talimatı
RU Напольные весы
Инструкция по применению
PL Waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
NL Personenweegschaal
Gebruikershandleiding
PT Balança de casa-de-banho
Instruções de utilização
EL Ζυγαριά
Oδηγίες χρήσεως
DA Personvægt
Betjeningsvejledning
SV Personvâg
Bruksanvisning
NO Personvekt
Bruksveiledning
FI Henkilövaaka
Käyttöohje
CS Osobní váha
Návod k použiti
SL Osebna tehtnica
Navodila za uporabo
HU Személymérleg
Használati utasítás
RO Cântar pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
SK Osobná váha
Návod na obsluhu
AR
PS 240
2
1. Inbetriebnahme
EN
Getting started
FR
Mise en service
ES
Puesta en marcha
IT
Messa in funzione
NL
Ingebruikname
PT
Colocação em
funcionamento
TR
İlk çalıştırma
EL
Έναρξη λειτουργίας
DA
Ibrugtagning
SV
Börja använda vågen
NO
Bruk
FI
Käyttöönotto
RU
Ввод в эксплуатацию
PL
Uruchomienie
CS
Uvedení do provozu
SL
Prvi vklop
HU
Üzembe helyezés
RO
Punerea în funcţiune
SK
Uvedenie do
prevádzky
AR
D
E Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
EN
Insert batteries or
remove insulating
strip.
FR
Insérez les piles
ou retirez la bande de
protection isolante.
ES
Colocar las pilas o
quitar las tiras de
protección de
aislamiento.
IT
Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta
di protezione.
NL
Plaats de batterij of
verwijder de
isolatieband.
PT
Colocar a pilha ou
retirar a fita de isola-
mento.
TR
Pili takın veya izole
koruma bandını
çıkartın.
EL
Τοποθετήστε τη
μπαταρία ή
αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
DA
Indsæt batteri eller
fjern isoleringsstrim-
mel.
SV
Lägg in batteriet eller
ta bort skyddsrem-
sorna.
NO
Sett inn batteri eller
fjern isoleringsstripe-
ne.
FI
Aseta paristo paikal-
leen ja poista eristys-
suojanauha.
RU
Вставьте
батарейку или
удалите защитную
изоляционную
полоску.
PL
Włożyć baterię lub
usunąć ochronny
pasek izolacyjny.
CS
Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
SL
Vstavite baterijo ali
odstranite izolirni
zaščitni trak.
HU
Helyezze be az ele-
met, vagy távolítsa el
a szigetelőcsíkot.
RO
Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzi-
lor de protecţie pentru
izolare.
S
K Vložte batérie alebo
odstráňte izolačnú
pásku.
AR
D
E Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
EN
Place the scale on a
secure, flat surface.
FR
Posez la balance sur
un sol plat et dur.
ES
Colocar la báscula
sobre un suelo plano
y estable.
IT
Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
NL
Plaats de weegschaal
op een vlakke en
vaste ondergrond.
PT
Colocar a balança
sobre piso nivelado e
firme.
TR
Teraziyi düz ve sağ-
lam bir yüzey üzerine
koyun.
EL
Τοποθετήστε τη
ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
DA
Stil vægten på et
jævnt, fast gulv.
SV
Placera vågen på ett
jämnt och fast under-
lag.
NO
Plasser vekten på et
jevnt og fast under-
lag.
FI
Aseta vaaka tasaiselle
ja tukevalle alustalle.
RU
Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
PL
Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim
podłożu.
CS
Postavte váhu na
pevný a rovný
podklad.
SL
Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
HU
Állítsa a mérleget
szilárd, vízszintes
felületre.
RO
Aşezaţi cântarul pe o
podea fixă netedă.
S
K Postavte váhu na rovný
a pevný podklad.
AR
3 x AAA 1,5 V
3
D
E Waage ist umschaltbar
(kg/lb/st).
EN
Scales can be
switched to alterna-
tive units of measure-
ment
(kg/lb/st)
.
FR
La balance est
réglable (kg/lb/st).
ES
La báscula es
conmutable (kg/lb/st).
IT
La bilancia è commu-
tabile (kg/lb/st).
NL
De weegschaal is
omschakelbaar
(kg/lb/st).
PT
A balança é comutá-
vel (kg/lb/st).
TR
Terazi modu değiştiri-
lebilir (kg/lb/st).
EL
Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία
(kg/lb/st).
DA
Vægten kan omstilles
(kg/lb/st).
SV
Vågen går att ställa
om (kg/lb/st).
NO
Vekten kan stilles om
(kg/lb/st).
FI
Mittayksikön voi valita
(kg/lb/st)
.
RU
Весы
переключаются
(kg/lb/st).
PL
Istnieje możliwość
zmiany jednostek
wagi (kg/lb/st).
CS
Váhu lze přepínat
(kg/lb/st).
SL
Tehtnico je moč
preklapljati (kg/lb/st).
HU
A mérleg bekapcsol-
ható (kg/lb/st).
RO
Cântarul prezintă
posibilitatea de
comutare între trepte
(kg/lb/st).
S
K Váha je prepínateľná
(kg/lb/st).
AR
2. Wiegen
EN Weighing
FR Pesée
ES Pesado
IT Pesatura
NL Wegen
PT Pesar
TR Tartma
EL Ζύγιση
DA Vejning
SV Vägning
NO Foreta veiing
FI Punnitus
RU Взвешивание
PL Ważenie
CS Vážení
SL Tehtanje
HU Mérés
RO Cântărire
SK Váženie
AR
Quickstart
DE Waage betreten.
EN Step onto the scale.
FR Montez sur le
pèse-personne.
ES Súbase a la báscula.
IT Salire sulla bilancia.
NL Stap op de weeg-
schaal.
PT Subir para a balança.
TR Teraziye çıkın.
EL Ανεβείτε στη ζυγαριά.
DA Træd op på vægten.
SV Ställ dig på vågen.
NO Gå opp på vekten.
FI Astu vaa’alle.
RU Встать на весы.
PL Wejdź na wagę.
CS Stoupněte si na váhu.
SL Stopite na tehtnico.
HU Álljon rá a mérlegre.
RO Aşezaţi-vă pe cântar.
SK Postavte sa na váhu.
AR
Auto o!
kg
.
UNIT
DE Stehen Sie während
des Messvorgangs
still!
EN Stand still whilst being
weighed!
FR Ne bougez pas pen-
dant la mesure!
ES ¡Durante el proceso
de medición perma-
nezca quieto!
IT Restare fermi durante
il processo di pesatu-
ra!
NL Sta stil tijdens het
wegen.
PT Não se mexa durante
o processa de pesa-
gem!
TR Tartma esnasında
hareketsiz durun!
EL Σταθείτε ακίνητος
κατά τη διαδικασία
μέτρησης!
DA Stå stille under vejnin-
gen!
SV Stå stilla under mät-
ningen!
NO Stå stille mens veiin-
gen pågår!
FI Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
RU Во время
взвешивания стойте
неподвижно!
PL Podczas ważenia
należy stać bez ruchu!
CS Během vážení stůjte
tiše!
SL Med tehtanjem stojte
mirno!
HU A mérés idején álljon
nyugodtan!
RO În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
SK Počas merania stojte
pokojne!
AR
(kg/lb/st)
4
EN
Error messages
FR
Messages d’erreur
ES
Avisos de errores
IT
Messaggi di errore
NL
Foutmeldingen
PT
Mensagens de erro
TR
Hata mesajları
EL
Μηνύματα
σφαλμάτων
DA
Fejlmeddelelse
SV
Felmeddelanden
NO
Feilmeldinger
FI
Virheilmoitukset
RU
Сообщения об
ошибках
PL
Komunikaty błędów
CS
Chybová hlášení
SL
Javljene napake
HU
Hibajelzések
RO
Mesaje de eroare
SK
Chybové hlásenie
AR
DE
Batterie leer
EN
Battery empty
FR
Batterie vide
ES
Pilas agotadas
IT
Batterie esauste
NL
Batterij leeg
PT
Bateria descarregada
TR
Pil boş
EL
Η μπαταρία είναι
άδεια
DA
Batteri tomt
SV
Batteriet tomt
NO
Batteri tomt
FI
Paristo tyhjä
RU
Батарейка
разряжена
PL
Zużyta bateria
CS
Vybité baterie
SL
Baterijski vložki so
prazni
HU
Az elem lemerült
RO
Baterie descărcată
SK
Batéria je vybitá
AR
1 sec
Auto o!
~ 10 sec
DE Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
EN Note: for first use and
relocation.
FR Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
ES Indicación: para
usarla por primera vez
o cambiarla de sitio.
IT Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
NL Aanwijzing: Voor
het eerste gebruik of
verplaatsing.
PT Nota: Para a primeira
utilização e mudança
do local de utilização.
TR Not: İlk kullanımda
veya yer değişikliğin-
de.
EL Υπόδειξη: Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
DA Bemærk: Ved første
ibrugtagning og
ændring af vægtens
placering.
SV Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
NO Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
FI Neuvo: Ensimmäi-
sellä käyttökerralla ja
vaa’an siirron jälkeen.
RU Примечание: При
первом использо-
вании и изменении
положения весов.
PL Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
CS Upozornění:
V případě prvního
použití a změny místa.
SL Napotek: Pri prvi
uporabi in menjavi
mesta postavitve.
HU Megjegyzés: első
használat / helyváltoz-
tatás esetén.
RO Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
SK Upozornenie: Pri
prvom používaní a
zmene polohy.
AR
3. Fehlermeldung
DE
Maximale Tragkraft
überschritten
EN
Maximum weight
capacity exceeded
FR
Poids maximal
dépassé
ES
Capacidad de carga
máxima superada
IT
Superamento della
portata massima
NL
Maximale draagkracht
overschreden
PT
Capacidade de carga
máxima ultrapassada
TR
Maksimum taşıma
kapasitesinin üzerine
çıktınız
EL
Υπέρβαση ανώτατου
ορίου αντοχής
DA
Maksimal bærekraft
overskredet
SV
Den maximala
bärkraften är
överskriden
NO
Maksimumsvekten er
overskredet
FI
Maksimipaino ylittyy
RU
Превышен
максимальный вес
PL
Przekroczono
maksymalną nośność
CS
ekročení maximální
nosnosti
SL
Prekoračena je
maksimalna nosilnost
HU
Túllépte a maximális
teherbírást
RO
S-a depăşit capacita-
tea portantă maximă.
SK
Maximálna nosnosť
bola prekročená
AR
max.180 kg
396 lb
28 st
3 x AAA 1,5 V
5
DE Allgemeine Hinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen
Sie sie anderen Benutzern zugänglich
und beachten Sie die Hinweise.
Zeichenerklärung
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungs-
gefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mög-
liche Schäden an Gerät/Zu-
behör.
Gebrauchsanweisung lesen
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpa-
ckungsmaterials.
A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe
Verpackungskomponenten trennen und ent-
sprechend der kommunalen Vorschriften ent-
sorgen.
Produkt und Verpackungskomponenten trennen
und entsprechend der kommunalen Vorschrif-
ten entsorgen.
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richt-
linien.
Konformitätsbewertungszeichen für Großbri-
tannien
Die Produkte entsprechen nachweislich den
Anforderungen der Technischen Regelwerke
der EAWU
WARNUNG
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte
haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
den Kundenservice.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autori-
sierten Händlern durchgeführt werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder
Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser
auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batte-
rien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien
für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe
anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch
reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen
werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus
dem Batteriefach nehmen.
Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und
wechseln Sie diese ggf. aus.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleich werti gen
Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müs-
sen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter,
Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler
entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Bat-
terien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff-
haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält
Blei,Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg
= Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entfernt werden. Die
Entsorgung kann über entsprechende Sammel-
stellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396lb / 28 st), Ein-
teilung 50g (0,1lb / 0,005 st).
Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuch-
teten, fusselfreien Tuch reinigen. Tauchen Sie die Waage
niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter flie-
ßendem Wasser ab.
Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektro-
magnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen.
Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der
Waage: Kippgefahr!
Hinweise für Verbraucher zur Altgeräteentsorgung und
Verschrottung in Deutschland
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch
die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten
und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe
oder Sammlung von Altgeräten unentgeltlich abgeben, damit
eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sicherge-
stellt ist. Die Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Vorausset-
zungen auch bei Vertreibern möglich.
Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind
die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von
Altgeräten verpflichtet:
Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elek-
tro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadrat-
metern

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756