Znaleziono w kategoriach:
Wypiekacz do chleba ETA Harmony II 214990021

Instrukcja obsługi Wypiekacz do chleba ETA Harmony II 214990021

Powrót
4-14
Pekárna chleba •
NÁVOD K OBSLUZE
15-25
Pekáreň chleba •
NÁVOD NA OBSLUHU
Harmony II
52-63
Elektrischer Brotbackautomat •
BEDIENUNGSANLEITUNG
26-33
Bread maker
USER MANUAL
GB
43-51
Urządzenie do wypieku chleba
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
11/11/2020
34-42
H
Kenyérsütő gép •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A
A1 A4
B1
EF
G
1
C
C2
D
C1
B
B3
B2
A3
A2
1
2
23
4
ADD
stupně zhnědnutí kůrky
stupeň sfarbenia kôrky
crust darkness option
kenyérhéj színének
fokozatai / stopień
zarumienienia skórki
Richtwert des gewählten
Backgrads (Farbe) der
Kruste
zrychlení programu
zrýchlenie programu
shortening the
programme
a program gyorsítása
przyspieszenie
programu
Verkürzung des
Programms
velikost bochníku
veľkosť bochníka
loaf size
kenyér mérete
wielkość bochenka
Gewichts / Größe
fáze přípravy / fáza
prípravy / processing
phases / készítés fázisai
etapy przygotowania
Der aktuellen
Zubereitungsphase
3
4
5
6
1
2
6
2
symbol pro přidání ingrediencí
symbol pre pridanie ingrediencií
symbol for adding ingredients
hozzávalók hozzáadásának
szimbóluma / symbol
dodawania składników / Zutaten
hinzugegeben werden können
fáze přípravy / fáza
prípravy / processing
phases / készítés fázisai
etapy przygotowania
Der aktuellen
Zubereitungsphase
Kvasnice nebo soda •
Droždie alebo soda •
Yeast or soda •
Gärstoffe (Hefe) •
Élesztő • Drożdże
Mouka • Múka • Flour •
• Mehl • Liszt • Mąka
Voda nebo jiné tekutiny
• Voda alebo iné tekutiny
• Water or liquid
• Wasser • Víz • Woda
2/ 63
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 6
III. OVLÁDÁCÍ PANEL (popis tlačítek a prvků z obr. 2) 7
IV. SEZNAM PROGRAMŮ 9
V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ CHLEBA 10
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 11
VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 12
VIII. EKOLOGIE 13
IX. TECHNICKÁ DATA 13
X. TABULKA ČASOVÁNÍ PROGRAMOVÝ FÁZÍ 14
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 15
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) 17
III. OVLÁDACÍ PANEL (popis tlačidiel a prvkov z obr. 2) 18
IV. ZOZNAM PROGRAMOV 20
V. PRÍPRAVA NA POUŽITIE A POSTUP PEČENIA CHLEBA 21
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA 22
VII. RIEŠENIE PROBLÉMOV 23
VIII. EKOLÓGIA 24
IX. TECHNICKÉ ÚDAJE 24
X. TABUĽKA ČASOVANIA PROGRAMOVANOU FÁZOU 25
I. SAFETY PRECAUTIONS 26
II.DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES (Fig. 1) 27
III. CONTROL PANEL (Fig. 2) 28
IV. LIST OF PROGRAMMES 30
V. PREPARATION FOR USE AND BREAD-MAKING PROCESS 31
VI. CLEANING AND MAINTENANCE 32
VII. TROUBLESHOOTING 32
VIII. ENVIRONMENT 32
IX. TECHNICAL DATA 32
X. TIMING OF THE PROGRAMME PHASES 33
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 34
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1.ábra) 36
III. KEZELŐPANEL (2. ábra) 36
IV. A PROGRAMJEGYZÉK 38
V.
A HASZNÁLAT ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS A KENYÉRSÜTÉS MENETE 40
VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 40
VII. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI 41
VIII. KÖRNYEZETVÉDELEM 41
IX. MŰSZAKI ADATOK 41
X. A PROGRAMFÁZISOK IDŐZÍTÉSI TÁBLÁZATA 42
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 43
II. OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1) 45
III. PANEL STERUJĄCY (rys. 2) 45
IV. LISTA PROGRAMÓW 47
V. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA I SPOSÓB PIECZENIA CHLEBA 49
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 49
VII. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 50
VIII. EKOLOGIA 50
IX. DANE TECHNICZNE 50
X. TABELA PRZEBIEGU PROGRAMU 51
I. SICHERHEITSHINWEISE 52
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND ZUBEHÖRS (Abb. 1) 54
III. BEDIENFELD (Abb. 2) 54
IV. PROGRAMMLISTE 57
V. VORBEREITUNG ZUM 1. GEBRAUCH UND BACKVORGANG 59
VI. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 60
VII. FRAGEN UND ANTWORTTEN ZUM BACKAUTOMATEN 61
VIII. UMWELT 61
IX. TECHNISCHE DATAN 62
X. DER TABELLE DAS PROGRAMM NUMBER 12. 63
3/ 63
CZ
SK
GB
HU
PL
D
Pekárna chleba
eta
2149-20-21
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu
dobře uschovejte.
RECEPTÁŘ ve formátu PDF ke stažení zde:
http://eta.cz/recepty-pro-domaci-pekarnu-chleba
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se,
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje bebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
Harmony II
CZ
4/ 63
UPOZORNĚNÍ Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi
horkými a způsobit popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována
přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
Nepřekračujte maximální množství mouky (870 g) a kypřicích přísad,
jako jsou sušené kvasnice (10 g), (neplatí pro Bezlepkový chléb).
Je–li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a nemyjte pod tekoucí vodou!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár
apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava
pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech
a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen
pro komerční použití!
Spotřebič doporučujeme během pečení nevyzkoušeného receptu kontrolovat!
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, sporák, vařič, trouba,
gril), hořlavých předmětů (např. záclony, závěsy atd.) a vlhkých povrchů (např. dřezy,
umyvadla atd.).
Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné, papírové
plastové, dřevěnélakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
Neumísťujte horkou nádobu do blízkosti hořlavých látek nebo předmětů.
Neumísťujte nádobu, je–li je horká, na dřevěný stůl, lakovanou plochu ani jiný druh
citlivého povrchu, který se může teplem poškodit.
Z hlediska požární bezpečnosti spotřebič vyhovuje ČSN 06 1008. Ve smyslu této normy
se jedná o spotřebiče, které lze provozovat na stole nebo podobném povrchu s tím, že
ve směru hlavního sálání tepla, musí být dodržena bezpečná vzdálenost od povrchů
hořlavých hmot min. 500 mm a v ostatních směrech min. 100 mm.
Nikdy nezakrývejte prostor mezi pláštěm a pečicí formou a nevsunujte do tohoto prostoru
žádné předměty (např. prsty, lžíce, atd.). Prostor mezi pláštěm a pečicí formou musí být
volný.
Spotřebič nepoužívejte venku!
– Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Při prvním zapnutí spotřebiče může dojít k případnému krátkému, mírnému zakouření,
které není na závadu a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
CZ
5/ 63

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756