Znaleziono w kategoriach:
Okap FALMEC Grupa silnikowa NRS 50 Inox

Instrukcja obsługi Okap FALMEC Grupa silnikowa NRS 50 Inox

Powrót
LIBRETTO ISTRUZIONI IT
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
MODE D'EMPLOI FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂRU
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
HANDLEIDING NL
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
BRUGSANIVSNINGER DK
INSTRUKTIONSBOK SE
OHJEKIRJA FI
BRUKSANVISNING NO
INSTRUCTIONS BOOKLET
Gruppo Incasso
Silence NRS
2
506 / 751
262
150
120
293
331
333
330
315
max
295
494 / 740
531 / 777
93
558
267
264
293
258
279
18 17
11
IT - Misure foro per incasso
EN - Hole measurements for installation
DE - Lochabmessungen für einbau
FR - Mesures du trou pour encastrement
ES - Medidas del oricio para empotrado
RU - Размеры монтажного отверстия
PL - Wymiary otworu do zabudowy
NL - Maten gat voor inbouw
PT - Medidas do furo para embutir
DK - Mål til åbning for indbygning
SE - Mått hål för inbyggnad
FI - Aukon mitat upotusta varten
NO - Hullmål for innfelling
GRUPPO INCASSO NRS 70: 28 kg
GRUPPO INCASSO NRS 50: 26 kg
3
X
mm
X = min.
630 mm
X = min.
520 mm
2
3
IT - Misure installazione (1), foratura pensile (2),
togliere ltro metallico (3).
EN - Installation measurements (1), wall unit hole (2),
remove metallic lter (3).
DE - Installationsabmessungen (1), Bohrung Hängekasten (2),
Metalllter (3) abnehmen.
FR - Mesures pour installation (1), perçage meuble (2),
Enlever le ltre métallique (3).
ES - Medidas instalación (1), oricio armario de pared (2),
quitar el ltro metálico (3).
RU - Монтажные размеры (1), выполнение отверстия в на-
весном шкафу (2), снимите металлический фильтр (3).
PL - Wymiary instalacji (1), nawiercenie szafki wiszącej (2),
zdjąć ltr metalowy (3).
NL - Installatiematen (1), opening keukenkastje (2),
demonteer metalen lter (3).
PT - Medidas para a instalação (1), perfuração de elemento
suspenso (2), retirar o ltro metálico (3).
DK - Installationsmål (1), hul i skab (2),
ern metallteret (3).
SE - Mått installation (1), hål skåp (2),
avlägsna metallltret (3).
FI - Asennusmitat (1), hyllyn aukon teko (2),
irrota metallisuodatin (3).
NO - Installasjonsmål (1), boring i veggskap (2),
ern metalllteret (3).
1
4
x4
CAUTION
5
4IT - Inserimento cappa (4), ssaggio al
pensile (5).
EN - Hood installation (4), tting to the
wall unit (5).
DE - Einfügen der Abzugshaube (4),
Befestigung am Hängekasten (5).
FR - Mise en place de la hotte (4), xa-
tion au meuble (5).
ES - Introducción campana (4), jación
en el armario de pared (5).
RU -
Монтаж вытяжки (4),
крепление к навесному шкафу (5).
PL -
Wsunięcie okapu (4),
mocowanie do szafki wiszącej (5).
NL -
Plaatsing kap (4), bevestiging aan
het keukenkastje (5).
PT -
Inserção da coifa (4)
e xação ao elemento suspenso (5).
DK - Isætning af emhætten (4), fastgø-
relse til skab (5).
SE - Insättning av kåpa (4), fastsättning i
skåpet (5).
FI -
liesituulettimen paikalleen asetus (4),
kiinnitys hyllyyn (5).
NO -
Innsetting av ventilatorhette (4),
festing til veggskap (5).
5
M
3 4
1 2
1
V1
3
2
C1
C2
6
7 8
IT - Installazione valvola di non ritorno (6),
camera motore (7) e collegamento elet-
trico (8).
EN -
Installation of check valve (6), motor
chamber (7) and electrical connection (8).
DE - Installation des Rückschlagventils (6),
des Motorraums(7) und der elektrischen
Verbindung (8).
FR - Installation clapet de non retour (6),
chambre moteur (7) et branchement
électrique (8).
ES - Instalación de la válvula de no-retorno
(6), compartimento del motor (7) y cone-
xión eléctrica (8).
RU - Установка обратного клапана (6), ка-
мера двигателя (7) подключение к
электрической сети (8).
PL -
Instalacja zaworu zwrotnego (6), komory
silnika (7) i podłączenia elektrycznego (8).
NL - Installatie keerklep (6), motorruimte (7)
en elektrische aansluiting (8).
PT -
Instalação da válvula de não retorno (6),
câmara motor (7) e ligação elétrica (8).
DK - Installation af kontraventil (6), motor-
rum (7) og elektrisk tilslutning (8).
SE -
Installation av backventil (6), motorrum
(7) samt elektrisk anslutning (8).
FI - Vastaventtiilin (6) moottoritilan (7) ja
Sähköliitännän (8) asennus.
NO - Installasjon av tilbakeslagsventil (6),
motorrom (7) og elektrisk tilkobling (8).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756