Znaleziono w kategoriach:
Multicooker NINJA Foodi OP300EU

Instrukcja obsługi Multicooker NINJA Foodi OP300EU

Powrót
OP300EU
ninjakitchen.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP
Ninja ® Foodi ®
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V ~, 50-60Hz
Watts: 1460W
TIP: Numer seryjny znajdziesz z tyłu lub
od spodu urządzenia.
ZAPISZ PONIŻSZE INFORMCJE
Model: ................................................
Numer seryjny: .................................
Data zakupu: ....................................
(Zatrzymaj dowód zakupu)
Nazwa sklepu: ..................................
Zarejestruj zakup na
ninjakitchen.pl
Instrukcja do modelu:
OP300EU
Specyfikacja techniczna
Napięcie: 230V~, 50Hz
Moc: 1460 Watts
Pojemność: 6L
To oznaczenie wskazuje, że tego produktu
nie należy wyrzucać razem z innymi
odpadami domowymi w całej UE. Aby
zapobiec możliwym uszkodzeniom
środowiska lub zdrowia ludzkiego przed
niekontrolowaną utylizacją odpadów,
urządzenie należy poddać recyklingowi
odpowiedzialnemu oraz promować
zrównoważone ponowne użycie materiałów.
Aby zwrócić używane urządzenie, skorzystaj
z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj
się ze sprzedawcą, u którego ten produkt
został zakupiony.
WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO • PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
14 Przed włożeniem wyjmowanego garnka do
urządzenia należy upewnić się , że garnek i spód
urządzenia są czyste i suche poprzez przetarcie
miękką ściereczką.
15 To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. NIE używaj tego
urządzenia do niczego innego. NIE używaj w
autach lub łodziach. NIE używać na zewnątrz.
Niewłaściwe użycie może spowodować
obrażenia.
16 Przeznaczony tylko do użytku na blacie
kuchennym. Upewnij się, że powierzchnia jest
równa i czysta i. NIE przesuwaj urządzenia
podczas użytkowania.
17 NIE umieszczaj urządzenia na gorących
powierzchniach lub w pobliżu
urządzeńemitujących ciepło.
18 NIE używaj akcesoriów innych producentów
niż SharkNinja. NIE WOLNO umieszczać
akcesoriów w kuchence mikrofalowej, tosterze,
piecu konwekcyjnym ani tradycyjnym piekarniku
ani na płycie ceramicznej, płycie elektrycznej,
kuchence gazowej lub grillu zewnętrznym.
Uzywanie akcesoriów nie wyprodukowanych
przez SharkNinja może spowodować pożar,
porażenie prądem lub obrażenia.
19 Podczas korzystania z urządzenia należy
zapewnić odpowiednią przestrzeń ze wszystkich
stron, aby zapewnić cyrkulację powietrza.
20 ZAWSZE przestrzegaj maksymalnych i
minimalnych ilości cieczy zgodnie z informacjami
podanymi w instrukcjach i przepisach.
21 NIGDY nie używaj ustawienia WOLNEGO
GOTOWANIA bez jedzenia i płynów w
wyjmowanym garnku do gotowania.
22 NIE używaj urządzenia bez wyjmowanego
garnka dołączonego do zestawu.
23 NIE używaj tego urządzenia do smażenia na
głębokim oleju. 24 NIE zakrywaj zaworów
ciśnieniowych.
25 NIE Smażyć metodą Saute ani nie
smażyć na oleju podczas gotowania pod
ciśnieniem.
26 Unikać kontaktu żywności z
ogrzewanymi elementami. NIE można
przekraczać zaznaczenia MAX poziomu
napełnienia, gdy gotujesz. Może to
spowodować obrażenia ciała lub mienia
oraz uszkodzić lub mieć wpływ na
bezpieczne użytkowanie urządzenia.
27 Podczas gotowania pod ciśnieniem
potraw, które się rozszerzają (np. suszone
warzywa, fasola, zboża, ryż itp.). NIE
napełniaj garnka więcej niż do połowy ani
jakkolwiek inaczej jest to opisane w
przepisie Ninja ® Foodi ™.
28 NIE używaj tego urządzenia do
gotowania ryżu błyskawicznego.
29 Aby zapobiec kontaktowi żywności z
elementami grzejnymi, NIE przepełniaj
kosza Cook & Crisp ™.
30 Podczas zamykania pokrywy zachowaj
szczególną ostrożność, dbając o to aby
nic nie było na elementach w których
pokrywa się zakmyka.
31 Napięcia w gniazdach elektrycznych
mogą się zmieniać, wpływając na
działanie produktu. Aby zapobiec
możliwej chorobie lub poparzeniu, użyj
termometru, aby sprawdzić, czy twóje
jedzenie jest gotowe do spożycia.
32 NIE umieszczaj urządzenia blisko
krawędzi blatu podczas operacji.
33 Aby uniknąć uszkodzeń
spowodowanych parą, umieść urządzenie
z dala od ścian i szafek podczas
użytkowania.
34 Jeśli z urządzenia wydobywa się
czarny dym, natychmiast wyjmij wtyczkę z
gniazdka i zaczekaj, aż palenie ustanie, a
następnie wyjmij garnek i kosz Crisp ™.
Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem Ninja® Foodi®
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w
tym następujących:
UWAGA 9 Regularnie sprawdzaj urządzenie
i przewód zasilający. NIE używaj
urządzenia, jeśli dojdzie do uszkodzenia
przewodu zasilającego lub wtyczki. Jeśli
urządzenie działa nieprawidłowo lub
zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, natychmiast przestań go
używać i zgłoś się do serwisu.
10 ZAWSZE upewnij się, że urządzenie
zostało prawidłowo zmontowane przed
użyciem.
11 Przed użyciem ZAWSZE sprawdź
zawór upustowy i czerwony pływak
czy zawór jest zatkany lub zatkany i
wyczyść je, jeśli to konieczne. Sprawdź,
czy czerwony zawór pływakowy na
pokrywie ciśnieniowej porusza się
swobodnie. Pokarmy, takie jak mus
jabłkowy, żurawina, pęczak, płatki
owsiane lub inne zboża, rozłupany
groszek, makaron, makaron, rabarbar
lub spaghetti mogą się pienić i pryskać
podczas gotowania ciśnieniowego,
zatykając zawór upustowy ciśnienia. Te i
podobne rozszerzające się produkty
spożywcze (takie jak suszone warzywa,
fasola, zboża, i ryż) nie należy gotować
w szybkowarze, chyba że zgodnie z
recepturą Ninja ® Foodi ™.
12 NIE zakrywaj wlotu powietrza
lub odpowietrznika podczas gdy
pokrywa grillowa jest zamknięta. Takie
postępowanie przeszkodzi w
równomiernem gotowaniu i może
uszkodzić urządzenie lub spowodować
jego przegrzanie.
13 Aby uniknąć ryzyka wybuchu i
urazów, używaj tylko uszczelek
silikonowych SharkNinja. Przed
uruchomieniem upewnij się, że uszczelka
silikonowa jest zainstalowana, a
pokrywa jest prawidłowo zamknięta. Nie
używaj jeśli jest uszkodzona. ZACHOWAJ INSTRUKJĘ
1 To urządzenie może być używane
przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, zdolności
sensorycznej lub umysłowej lub o
brak doświadczenia i wiedzy jeśli
otrzymali nadzór lub instrukcje
dotyczące korzystania z
urządzenia w bezpieczny sposób i
rozumieją związane z tym
zagrożenia.
2 Trzymaj urządzenie i jego
przewód poza zasięgiem dzieci.
NIE MOŻNA pozwolić na używanie
urządzenia przez dzieci. Ścisły
nadzór jest konieczny, gdy jest
używany w pobliżu dzieci.
3 Aby wyeliminować ryzyko
zadławienia przez małe dzieci, usuń
i wyrzuć osłonę ochronną
zamontowana na wtczce zasilania
urządzenia.
4 Dzieci nie mogą się bawić
urządzeniem.
5 NIGDY nie używaj gniazda pod
blatem.
6 NIGDY nie podłączaj tego
urządzenia do zewnętrznego
wyłącznika czasowego lub
oddzielnego systemu zdalnego
sterowania.
7 NIE używaj przedłużacza.
Używany jest krótki przewód
zasilający aby zmniejszyć ryzyko
zaplątania się lub potknięcia.
8 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym:
Nie zanużać przewodu, wtyczki lub
urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
Gotuj tylko w garnku dołączonym do
urządzenia.
elektrycznym
NIE zanurzać przewodu, wtyczek,
lub obudowa jednostki głównej w
wodzie
lub inny płyn. Gotuj tylko w
garnek dostarczony lub w
pojemniku zalecanym przez
SharkNinja umieszczonym w
dostarczonej doniczce.
50 Aby odłączyć, obróć dowolny
element sterujący na pozycję ''off'', a
następnie przed czyszczeniem odłącz
od gniazda kiedy urządzenie nie jest
używane. Pozostawić do ostygnięcia
przed czyszczeniem, demontażem,
włożeniem lub zdjęciem części oraz
przechowywaniem.
51 NIE czyścić za pomocą metalowych
druciaków. Kawałki mogą odłamać
podkładkę i dotknąć części
elektrycznych, stwarzając ryzyko
porażenia prądem.
52 Zapoznaj się z rozdziałem
czyszczenie i sekcja konserwacja
urządzenia.
ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ
Wskazuje na przeczytanie i przejrzenie instrukcji w celu zrozumienia działania i
użytkowania produktu.
WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO • PRZECZYTAJ CAŁĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM
35 NIE dotykaj gorących powierzchni.
Powierzchnie urządzenia są gorące w
trakciei po operacji. Aby zapobiec
poparzeniom lub obrażeniom ciała,
ZAWSZE używaj ochronnych
ochraniaczy lub izolowanych rękawic
kuchennych i używaj dostępnych
uchwytów.
36 Należy zachować szczególną
ostrożność, gdy w urządzeniu znajduje
się gorący olej, gorąca żywność lub
gorące płyny lub gdy w szybkowar
pracuje pod ciśnieniem. Niewłaściwe
użytkowanie, w tym przesuwanie
kuchenki, może spowodować obrażenia
ciała. Używając tego urządzenia jako
szybkowaru, należy upewnić się, że
pokrywa jest prawidłowo
założonazmontowana i zablokowane na
miejscu przed użyciem.
37 Należy zachować szczególną uwagę
podczas smażenia mięs i podsmażania
na gorącym
oleju. Trzymaj ręce i twarz z dala od
wyjmowanego garnka, zwłaszcza przy
dodawaniu składników, ponieważ gorący
olej może pryskać.
38 Gdy urządzenie pracuje, gorąca
para jest uwalniana przez otwór
wentylacyjny. Umieść jednostkę tak, aby
była otwór wentylacyjny nie był
skierowany na przewód zasilający,
gniazdka lub inne urządzenia. Trzymaj
ręce i twarz w bezpiecznej odległości od
otworu wentylacyjnego.
39 NIE WOLNO próbować otwierać
pokrywy podczas lub po gotowaniu pod
ciśnieniem, dopóki ciśnienie wewnętrzne
nie spadnie i nie zostanie
uwolnione przez zawór spustowy i
urządzenie lekko się ochłodzi. NIE
NALEŻY modyfikować, demontować ani
w żaden inny sposób zdejmować
czerwonygo zawóru pływakowego lub
zespółu zwalniania ciśnienia.
40 W przypadku korzystania z
WOLNEGO GOTOWANIA lub SEAR /
SAUTÉ, ZAWSZE trzymaj pokrywę
ciśnieniową zamkniętą i zawór spustowy
w pozycji VENT. Jeśli pokrywa jest
zamknięta, a zawór spustowy znajduje
się w pozycji SEAL, rozlegnie się alarm
dźwiękowy. Na wyświetlaczu LED pojawi
się kod błędu „VENT”, sygnalizujący
konieczność przestawienia zaworu
spustowego w położenie VENT.
41 Używając ustawienia PRESSURE
COOK (szybkowar), ZAWSZE utrzymuj
pokrywa zablokowana, a zawór
spustowy obrócony w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara do pozycji SEAL.
42 Jeśli pokrywa nie obraca się, aby
odblokować, oznacza to, że urządzenie
jest nadal pod ciśnieniem. Jakiekolwiek
pozostające ciśnienie może być
niebezpieczne. Niech jednostka w
naturalny sposób zwolnij ciśnienie lub
powoli przekręć zawór spustowy do
pozycji VENT, aby wypuścić parę.
Uważaj, aby uniknąć kontaktu z
uwalniającą się parą, aby uniknąć
oparzeń lub obrażeń. Gdy para zostanie
całkowicie uwolniona, czerwony zawór
pływakowy znajdzie się w dolnym
położeniu pozwalając na zdjęcie
pokrywy.
43 Rozlana żywność może spowodować
poważne oparzenia. Trzymaj urządzenie
i przewód z dala od dzieci. NIE pozwól,
aby przewód zwisał z krawędzi stołów
lub blatów ani dotykał gorących
powierzchni.
44 ZAWSZE trzymaj ręce, twarz i inne
części ciała z dala od zaworu
spustowego ciśnienia przed lub podczas
obniżania ciśnienia i podczas
zdejmowania pokrywy ciśnieniowej po
gotowaniu. Para w środku może
spowodować poważne oparzenia.
ZAWSZE podnosić i odchylać pokrywę
od siebie podczas zdejmowania.
45 Gdy wyjmowany garnek jest pusty,
NIE WOLNO go podgrzewać dłużej niż
10 minut, gdyż może to spowodować
uszkodzenie powierzchni do
gotowania.
46 Garnek Cook & Crisp ™ , kosz i
odwracalny ruszt bardzo się
nagrzewają podczas gotowania.
Podczas wyjmowania garnka i
koszyka Cook & Crisp ™ unikaj gorącej
pary i powietrza i ZAWSZE umieszczaj
je na powierzchni odpornej na ciepło
po wyjęciu. Nie można dotykać
akcesoriów podczas gotowania lub
bezpośrednio po gotowaniu.
47 Wyjmowany garnek może być
wyjątkowo ciężki, gdy jest pełny.
Należy zachować ostrożność podczas
podnoszenia garnka z dna kuchenki.
48 Dzieci nie mogą czyścić ani
konserwować urządzenia chyba że
mają więcej niż 8 lat i nadzorowane.
49 Poczekaj, aż urządzenie ostygnie
około 30 minut przed jego
czyszczeniem lub przechowywaniem.
Wskazuje na zagrożenie, które może spowodować obrażenia ciała, śmierć lub znaczne szkody
materialne, jeśli ostrzeżenie zawarte w tym symbolu zostanie zignorowane.
Uważaj, aby uniknąć kontaktu z gorącą powierzchnią. Zawsze używaj rękawic ochronnych
aby uniknąć oparzeń.
Tylko do użytku wewnętrznego i domowego.
AIR CR ISP
CZĘŚCI & AKCESORIA
AI R CR I SP
CZĘŚCI
A Odwracalny ruszt
B Cook & Crisp™ koszyk
C Odłączany dyfuzor
D Garnek 6L
E Pokrywa grzewcza
F Osłona cieplna
G Panel sterowania
H Podstawa urządzenia
I Pokrywa ciśnieniowa
J Zawór upustowy
ciśnienia
K Zawór pływakowy
(czerwony)
L Silikonowa uszczelka
M Zawór antyzatkaniowy
N Otwór wentylacyjny
O Zbiornik kondensacyjny
AKCESORIA (SPRZEDAWANE
ODDZIELNIE)
P Cook & Crisp™ wkładka
warstwowa
Q Misa uniwersalna
R Wkład do rusztu do pieczenia
S Stojak do suszenia
T Blacha
U Blacha do przypiekania
A
B
C
D
E
F
G
H
I
JK
Q
R
S
T
U
AIR CR ISP
N
O
L
M
Underside of Pressure Lid
P

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756