Znaleziono w kategoriach:
Blender kielichowy TEFAL BL91HD Infinymix+ (Wysokoobrotowy) + 1 bidon w komplecie

Instrukcja obsługi Blender kielichowy TEFAL BL91HD Infinymix+ (Wysokoobrotowy) + 1 bidon w komplecie

Powrót
2
3
1
A
D**
1
2
3
2
3
1
B*
C*
EN p. 1 – 7
BG p. 8 – 16
BS p. 17 – 24
CS p. 25 – 31
RO p. 32 – 39
SK p. 40 – 46
SL p. 47 – 53
SR p. 54 – 60
HR p. 61 – 67
ET p. 68 – 74
LV p. 75 – 82
LT p. 83 – 89
PL p. 90 – 98
NL p. 99 – 107
TR p. 108 – 115
ES p. 116 – 124
UK p. 125 – 132
TH p. 133 – 138
ID p. 139 – 147
ID p. 148 – 154
8020005071/02
EN EN
BG BG
BS BS
CS CS
RO RO
SK SK
SL SL
SR SR
HR HR
ET ET
LV LV
LT LT
PL PL
NL NL
TR TR
ES ES
UK UK
TH TH
ID
HU
ID
HU
** The shape can be different from model ; Формата може да се различава от тази на модела ;
Oblik se može razlikovati od modela ; Tvar se může lišit od modelu ; Forma poate fi diferită de
model ; Tvar sa môže líšiť od modelu ; Oblika je lahko različna glede na model ; Oblik može
da bude različit od modela ; Oblik se može razlikovati ovisno o modelu ; kuju võib mudelist
erineda ; Forma var atšķirties no attēlā redzamās ; Forma gali skirtis priklausomai nuo
modelio ; Kształt może się różnić w zależności od modelu ; De vorm kan van het model
verschillen ; Şekil modelden farklı olabilir ; Форма може відрізнятися від моделі ; รูปทรงอาจแตก
ต่างจากรุ่นตัวอย่าง ; Bentuk bisa jadi berbeda dari model
* Depending on model ; В зависимост от модела ; Zavisno od modela ; V závislosti na modelu ;
În funcție de model ; V závislosti od modelu ; Odvisno od modela ; Zavisno od modela ; Ovisno
o modelu ; olenevalt mudelist ; Atkarībā no modeļa ; Priklausomai nuo modelio ; W zależności
od modelu ; Afhankelijk van het model ; Modele göre ; Según el modelo ; La forma puede ser
distinta a la del modelo ; Залежно від моделі ; ขึ้นอยู่กับรุ่น ; Tergantung pada model
1
1
2
MAX
600 ml
Clic
1
2
11
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
N
J
G
H
M
I
L
K
F
1
2
3
4
5
E*
ARGENTINA 0800-122-2732 رصم
EGYPT 16622 VIETNAM 1800-555521 МАКЕДОНИЈА
MACEDONIA (02) 20 50 319
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA 010 55-76-07 EESTI
ESTONIA 668 1286 SLOVENIJA
SLOVENIA 02 234 94 90 MALAYSIA 603 7802 3000
AUSTRALIA 1300307824 SUOMI
FINLAND 09 8946 150 ELLADA
GREECE 2106371251 MEXICO (55) 52839354
ÖSTERREICH
AUSTRIA 01 890 3476
FRANCE Continentale
+ Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
St-Martin
09 74 50 47 74
HONG KONG 8130 8998 MOLDOVA 22 224035
نيرحبلا
BAHRAIN 17716666 DEUTSCHLAND
GERMANY 0212 387 400 MAGYARORSZÁG
HUNGARY 06 1 801 8434 NEDERLAND
The Netherlands 0318 58 24 24
БЕЛАРУСЬ
BELARUS 017 2239290 نامُع ةنطلس
OMAN 24703471 INDONESIA +62 21 5793 7007 NEW ZEALAND 0800 700 711
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59 POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
ITALIA
ITALY 1 99 207 354 NORGE
NORWAY 22 96 39 30
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za potrošače
033 551 220 PORTUGAL 808 284 735
JAPAN 0570-077772 ESPAÑA
SPAIN 933 06 37 65
BRASIL
BRAZIL 11 2915-4400 رطق
QATAR 44485555 ندرا
JORDAN 5665505 SVERIGE
SWEDEN 08 629 25 00
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA 0700 10 330 REPUBLIC OF
IRELAND 01 677 4003 ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN 727 378 39 39 SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND 044 837 18 40
CANADA 1-800-418-3325 ROMANIA 0 21 316 87 84 한국어
KOREA 080-733-7878 ประเทศไทย
THAILAND 02 765 6565
CHILE 02 2 884 46 06 РОССИЯ
RUSSIA 495 213 32 30 تيوكلا
KUWAIT 1807777 Ext :2104 TÜRKIYE
TURKEY 444 40 50
COLOMBIA 018000520022 ةيدوعسلا ةيبرعلا ةكلمملا
SAUDI ARABIA 920023701 LATVJA
LATVIA 6 616 3403 ةدحتملا ةيبرعلا تاراما
UAE 8002272
HRVATSKA
CROATIA 01 30 15 294 SRBIJA
SERBIA 060 0 732 000 نانبل
LEBANON 4414727 Україна
UKRAINE 044 300 13 04
ČESKÁ
REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111 SINGAPORE 6550 8900 LIETUVA
LITHUANIA 5 214 0057 UNITED
KINGDOM 0345 602 1454
DANMARK
DENMARK 43 350 350 SLOVENSKO
SLOVAKIA 232 199 930 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 U.S.A. 800-395-8325
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
24/10/2018
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data
zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
Сатылған күні / 購入日 / วันที่ซื้ / 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. /
Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / รุ่นผลิตภัณฑ์ / 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки обект /
Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
販売店名、住所 / ื่อและที่อยู่ของห าง/ านที่ซื้ / 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / mogs /
Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / ตราประทับของห าง/ านที่ซื้ / 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
* Depending on model ; В зависимост от модела ; Zavisno od modela ; V závislosti na modelu ;
În funcție de model ; V závislosti od modelu ; Odvisno od modela ; Zavisno od modela ; Ovisno
o modelu ; olenevalt mudelist ; Atkarībā no modeļa ; Priklausomai nuo modelio ; W zależności
od modelu ; Afhankelijk van het model ; Modele göre ; Según el modelo ; La forma puede ser
distinta a la del modelo ; Залежно від моделі ; ขึ้นอยู่กับรุ่น ; Tergantung pada model
1
ENDESCRIPTION
A 1 Middle cap
2 Lid
3 Plastic Tritan Jar
B* 1 Seal
2 Powelix blades unit
3 Locking ring
C* 1 Seal
2 Powelix life blades unit with
titanium coating
3 Locking ring
D Motor unit
E* 1 On the go bottle lid
2 On the go bottle
3 Seal
4 Powelix life blades unit with
titanium coating
5 Locking ring
F Tamper
G Start/Stop button
H Screen
I Blender jar lock indicator
J On the go bottle lock indicator
K Control display
L Setting button
M Blend button
N Clean button
CAUTION:
The safety precautions are part of the appliance. Read them carefully
before using your new appliance for the first time. Keep them in a place
where you can find and refer to them later on. The appliance will only
start if the jar or the bottle is correctly positioned on the motor unit (D)
and the lid locked on the jar.
BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Before using your appliance for the first time, rinse the parts that come
into contact with food (jar, bottle, lids and middle cap) with soapy water.
CAUTION: Do not immerse the appliance in water (neither the motor
unit nor the jar base). Never put the motor unit (D) under running
water. Clean it with a damp cloth and dry it carefully. The blades are
extremely sharp.
2
ASSEMBLING AND FITTING THE JAR
Moisten the seal (B1, C1) (even if already fitted on the blade unit (B2,
C2)). Be careful to correctly fit the seal (B1, C1) back onto the blades unit
(B2, C2) the correct way up.
Check the seal is in place on the blades unit. Place the blades (B2 or C2)
on the locking ring (B3 or C3) (Fig 1). Turn the jar upside down and fit the
locking ring with blades on the base of the jar (Fig 2). Lock it by rotating
to lock notch in the clockwise direction (Fig. 2). Make sure the locking ring
is locked correctly : the arrow on the jar must be aligned with the arrow
on the locking ring.
Add the ingredients into the assembled jar without exceeding the
maximum level indicated:
* 1.75 L for thick mixtures
* 1.5 L for liquid preparations
Warning : Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) into the jar
Lock the lid on the jar and lock in the clockwise direction (Fig 5). Make
sure the lid is locked correctly : the point on the lid should be aligned with
point on the handle. Lock the middle cap in position on the lid and lock it
by rotating it in the clockwise direction. If the lid is not correctly locked,
your appliance will not start; Position the jar correctly on the motor unit :
the point on the jar should aligned with the lock on the motor unit. A jar
logo will appear on the screen and a bip signal will sound.
ASSEMBLING AND FITTING THE ON THE GO BOTTLE
Moisten the seal (E3) (even if already fitted on the blades unit (E4)). Be
careful to correctly fit the seal back onto the blades unit (E4) the correct
way up (Fig 9).
Check the seal is in place on the blades unit.
Make sure all the packaging has been removed before operating the
appliance.
3
EN
Add the ingredients into the bottle without exceeding the maximum level
indicated:
* 400ml for thick mixtures
* 600ml for liquid preparations
Warning : Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) into the bottle.
Place the blades unit (E4) on the top of the bottle, fit the locking ring (E5),
and lock it by rotating to lock notch in the clockwise direction (Fig. 8).
Make sure the blades unit is locked correctly : the arrow on the locking
ring should be aligned with the arrow on the bottle.
Turn the bottle upside down and position it correctly on the motor unit.
Lock it by rotating it in the clockwise direction. A bottle logo will appear
on the screen and a bip signal will sound .
USING YOUR APPLIANCE
Put the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface away from heat
sources or water splashes
Plug your appliance and select your program or manual settings (time
and speed) and press the start/ stop button : with the Jar (A) you can
change the blending speed from 1 to 9 by pressing the setting +/- buttons
(L). « H »is the maximum speed. You can also set up the working time by
pressing the setting +/- buttons (L) between 5 seconds and 3 minutes.
With the On The Go bottle (E) you can manage the blending speed from
1 to 7 by pressing the setting +/- buttons (L). You can also set up the
working time by pressing the setting +/- buttons (L) beteen 5 seconds and
90 seconds.
Wait for the blender to stop automatically. If you want to stop the blender
before the automatic end of the program, press on the start / stop button.
Do not shake the motor unit or the jar when the blender is in use.
When you use the pusher or the middle cap, hold the jar by its handle to
avoid it falling.
When the blender is in use, do not use any other accessory than the
pusher to avoid damaging the jar.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756