Znaleziono w kategoriach:
Odkurzacz DYSON V11 Motorhead

Instrukcja obsługi Odkurzacz DYSON V11 Motorhead

Powrót
SV14
Operating manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Assembly
Zusammenbau
Montaje
Assemblage
Montaggio
Assemblage
Montaż
Сборка
Montaža
Quick start
Kurzanleitung
Inicio rápido
Démarrage rapide
Guida rapida
Snelle start
Szybkie uruchomienie
Краткое руководство
Hitri začetek
Power modes
Your appliance has three power modes for different tasks.
Change cleaning modes quickly using a single button.
Eco: Maximum run time, for longer cleans.
Auto/Med: The optimum balance to clean all floors.
Attach your High torque cleaner head to activate Auto
mode, which automatically adapts power between carpets
and hard floors.
Boost: Intensive cleaning for ground-in dirt.
Leistungsstufen
Ihr Gerät vergt über drei Leistungsstufen für
unterschiedliche Aufgaben. Über eine einzige Taste
wechseln Sie rasch zwischen Reinigungsmodi.
Eco: Maximale Betriebsdauer für eine längere Reinigung.
Auto/Med: Das optimale Gleichgewicht für alle Böden.
Stecken Sie die Elektrobürste mit Direktantrieb auf, um
den Automatikmodus zu aktivieren, der die Leistung
automatisch an Teppiche und Hartböden anpasst.
Boost: Intensive Reinigung von tiefsitzendem Staub
und Schmutz.
Modos de potencia
El aparato tiene tres modos de potencia para distintas
tareas. Cambie de modo de limpieza de forma rápida
pulsando un solo botón.
Eco: Tiempo de funcionamiento máximo para limpiezas
s largas.
Auto/Medio: El equilibrio perfecto para limpiar todo tipo
de suelos.
Ponga el cabezal de limpieza Direct Drive para
activar el modo Autotico, que adapta la potencia
automáticamente para alfombras y suelos duros.
Boost: Limpieza en profundidad para la suciedad
s difícil.
Modes de puissance
Votre appareil possède trois modes de puissance pour
effectuer différentes tâches. Changez de mode de
nettoyage rapidement à l’aide d’un seul bouton.
Éco: Durée de fonctionnement maximale, pour des
nettoyages plus longs.
Auto/Inter: Le parfait équilibre pour nettoyer tous les sols.
Raccordez votre brosse motorisée pour activer le mode
automatique, qui adapte automatiquement la puissance
entre les tapis et les sols durs.
Boost: Pour les nettoyages intensifs et la poussière incruse.
Modalità di accensione
Lapparecchio ha tre modalità di accensione per funzioni
diverse. Tramite un unico tasto è possibile cambiare
rapidamente la modalità di pulizia.
Eco: Durata massima, per pulire più a lungo.
Auto/Med: L'equilibrio perfetto per pulire
qualsiasi pavimento.
Collegare la spazzola Torque Head per attivare la modalità
automatica, che consente di adattare automaticamente la
potenza passando dai tappeti alle superfici rigide.
Boost: Pulizia intensa per sporco ostinato.
Vermogensmodi
Uw apparaat heeft drie vermogensmodi voor verschillende
taken. Wijzig snel de reinigingsmodus met gebruik van een
enkele knop.
Eco: Maximale looptijd, voor langere reinigingen.
Auto/Med: De optimale balans voor het reinigen van alle
typen vloeren.
Bevestig uw hoge torque vloerzuigmond voor het
activeren van de Automatische modus, wat het vermogen
automatisch aanpast tussen tapijten en harde vloeren.
Boost: intensieve reiniging voor extra vuile plekken.
Tryby mocy
Urdzenie ma trzy tryby mocy dostosowane do różnych
zadań. Tryb czyszczenia mna zmienić szybko za pomo
jednego przycisku.
Eco: Maksymalny czas pracy, do dłuższego sprzątania.
Auto/Med: Optymalny balans do czyszczenia wszystkich
rodzajów podłóg.
Wystarczy zamocować elektroszczotkę Torque Drive, by
uruchomić tryb automatyczny, w którym poziom mocy
sam dostosuje się rodzaju powierzchni – dywanu lub
twardej podłogi.
Boost: Intensywne czyszczenie uporczywego brudu.
Режимы работы
Устройство может работать в трех режимах в
зависимости от выполняемой задачи. Режимы быстро
переключаются одной кнопкой.
Эко: максимальное время работы, дольше чистка.
Авто/средний: оптимальный баланс для чистки пола
любого типа.
Подключите насадку с высоким крутящим моментом
для активации авторежима, в котором автоматически
осуществляется адаптация мощности между
ковровыми и твердыми напольными покрытиями.
Турбо: интенсивная очистка сложных загрязнений.
Načini porabe energije
Naprava ima tri nine porabe energije za različna
opravila. Nin ččenja lahko hitro spremenite s samo
enim gumbom.
Eko: Najdaljši čas delovanja, primeren za daljša ččenja.
Auto/Sred: Optimalno ravnovesje za ččenje vseh
talnih površin.
Namestite čistilno glavo z visokim navorom, da vklopite
samodejni način, ki samodejno prilagaja moč delovanja
med čiščenjem preprog oziroma gladkih površin.
Boost: Intenzivno čiščenje za trdovratno umazanijo.
Manuel d’utilisation
Manuale duso
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Charging
Your appliance will need to be fully charged before
first use.
Aufladen
Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständig
geladen werden.
Carga
El dispositivo deberá estar totalmente cargado antes de
usarlo por primera vez.
Chargement
Votre appareil doit être complètement chargé avant la
première utilisation.
Carica
Prima del primo utilizzo, la ricarica dell’apparecchio
dovrà essere completa.
Opladen
Uw apparaat moet voor het eerste gebruik volledig
worden opgeladen.
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być w
pełni naładowane.
Зарядка
Перед первым использованием устройство
необходимо полностью зарядить.
Polnjenje
Pred prvo uporabo mora biti naprava
popolnoma napolnjena.
Scan with your phone or QR reader to get the most out
of your machine.
Requires Apple iOS 11 or later, a compatible Android
device or a QR reader.
Scannen Sie den Code mit Ihrem Mobiltelefon oder
einem QR Scanner, um das Beste aus Ihrem Gerät
herauszuholen.
Erfordert mindestens Apple iOS 11, ein kompatibles
Android Gerät oder einen QR Scanner.
Scanee con su teléfono o su lector QR para sacar el
ximo partido a su máquina
Requiere Apple iOS 11 o versiones posteriores, un
dispositivo Android compatible o un lector QR.
Veuillez scanner avec votre téphone ou votre lecteur
de QR codes pour tirer le meilleur parti de votre
appareil.
cessite iOS Apple 11 ou plus récent, un appareil
Android compatible ou un lecteur de QR codes.
Scan with your phone or QR reader to get the most out
of your machine.
Requires Apple iOS 11 or later, a compatible Android
device or a QR reader.
Scan met de camera van uw telefoon of QR-lezer om
het meeste uit uw machine te halen.
Vereist Apple iOS 11 of later, een vergelijkbaar Android
apparaat of een QR lezer.
Zeskanuj telefonem lub czytnikiem kodów QR, aby w
pełni wykorzystać możliwości Twojego urządzenia.
Wymaga systemu iOS 11 lub późniejszego,
kompatybilnego urządzenia z systemem Android lub
czytnika kow QR.
Используйте камеру вашего телефона или
сканер QR-кодов для получения дополнительной
информации по вашему продукту.
Требуется устройство с операционной системой
Apple iOS 11 или более поздними версиями,
Android-совместимое устройство или сканер
QR-кодов.
Skenirajte s telefonom ali bralnikom QR, da kar
najbolje izkoristite svojo napravo.
Zahteva Apple iOS 11 ali novejšo različico, zdrljivo
napravo Android ali bralnik QR.
2
Thank you for choosing to buy
a Dyson appliance
To read your manual in English
go to page 3.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein
Dyson Gerät entschieden haben.
Um das Handbuch auf Deutsch zu
lesen, gehen Sie auf Seite 13.
Gracias por elegir una
máquina Dyson.
Para leer el manual en español,
vaya a la página 25.
Merci davoir choisi un appareil Dyson.
Pour lire votre manuel en français
rendez-vous à la page 37.
Grazie per aver scelto di acquistare un
apparecchio Dyson
Per leggere il manuale in Italiano,
andare a pagina 49.
Hartelijk dank voor uw aankoop
van een apparaat van Dyson.
Ga naar pagina 61 om uw
gebruikershandleiding in het
Nederlands te lezen.
Dziękujemy za zakup
urdzenia Dyson.
Instrukcja obsługi w języku polskim
jest dostępna na stronie 73.
Благодарим за выбор
устройства Dyson.
Инструкция на русском языке
находится на странице 85.
Hvala, ker ste se odločili za nakup
našega izdelka.
Priročnik v slovenščini je na strani 97
3
EN
Thank you for choosing
to buy a Dyson appliance
Note your serial number for future reference.
This illustration is for example purposes only.
Register online
Visit our website to register your full
parts and labour guarantee online.
www.dyson.com/register
Register by phone
Call our dedicated Helpline.
Monday to Friday 8am-8pm & Saturday
and Sunday 8am-6pm
08002980298
Registration
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the
date of purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any queries regarding your Dyson appliance, visit
www.dyson.com/support for online help, support videos, general tips
and useful information about Dyson.
Alternatively, you can call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where and when you bought the appliance.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
base of the appliance.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL
INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also
where applicable, to all tools, accessories, chargers
or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or reasoning
capabilities, or lack of experience and knowledge,
only if they have been given supervision or
instruction by a responsible person concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance should not be performed by
children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating
Manual. Do not carry out any maintenance other
than that shown in this manual, or advised by the
Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the charger or
appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged charger or cable.
7. If the appliance is not working as it should, if it
has received a sharp blow, if it has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water,
do not use and contact the Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when a service
or repair is required. Do not disassemble the
appliance as incorrect reassembly may result in
an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable under
strain. Keep the cable away from heated surfaces.
Do not close a door on the cable, or pull the cable
around sharp edges or corners. Arrange the
cable away from traffic areas and where it will not
4
be stepped on or tripped over. Do not run over
the cable.
10. Do not use to pick up water.
11. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as petrol, or use in areas where they
or their vapours may be present.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
13. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts,
such as the brush bar. Do not point the hose,
wand or tools at your eyes or ears or put them in
your mouth.
14. Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce airflow.
15. Use only Dyson recommended accessories and
replacement parts.
16. Do not use without the clear bin and filter in place.
17. Unplug the charger when not in use for
extended periods.
18. Use extra care when cleaning on stairs.
19. To prevent unintentional starting, be careful to
keep your hands and fingers away from the 'ON'
trigger until you are ready to begin vacuuming,
especially when picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
finger on the 'ON' trigger invites accidents.
20. Do not install, charge or use this appliance
outdoors, in a bathroom or within 3 metres
(10 feet) of a pool. Do not use on wet surfaces
and do not expose to moisture, rain or snow.
21. Use only the Dyson charger Part Number
217160 for charging this Dyson appliance. Use
only Dyson batteries: other types of batteries may
explode, causing injury to persons and damage.
22. When removing or replacing a motorised brush
bar, be careful not to pull the 'ON' trigger until the
cleaner head has been reassembled.
23. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose battery pack or appliance to
fire or excessive temperatures. Exposure to
fire or temperatures above 60°C (140°F) may
cause explosion.
24. The battery is a sealed unit and under normal
circumstances poses no safety concerns. In the
unlikely event that liquid leaks from the battery,
do not touch the liquid as it may cause irritation or
burns, and observe the following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with
soap and water.
Do not use near
naked flames.
Do not store near
heat sources.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not put hands near
the brush bar when the
appliance is in use.
Do not place on or near
the cooker.
Inhalation – can cause respiratory irritation.
Expose to fresh air and seek medical advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately
flush eyes thoroughly with water for at least
15 minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery
and dispose of immediately, following local
ordinances or regulations.
25. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or the appliance outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at a temperature outside
of the specified range may damage the battery
and increase the risk of fire. To ensure maximum
battery life, Dyson recommends the following:
When not in use the appliance should be stored
at room temperature. Recommended range:
18°C (64°F) to 28°C (82°F).
The ambient temperature range for operation
and charging should be 1C (50°F) to
30°C (8F).
26. FIRE WARNING – Do not place this product
on or near a cooker or any other hot surface
and do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The battery might catch fire
or explode.
27. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or
scented product to the filter(s) of this appliance.
The chemicals in such products are known to
be flammable and can cause the appliance to
catch fire.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Dyson appliance is intended for household
use only.
5
You can control the settings
on your appliance using the
selection button.
Press and hold the selection
button for 5 to 10 seconds to
view the language list.
The screen will alert you
when your battery is
getting low.
The screen will alert you
when your appliance needs
your attention. Follow the
instructions on screen to
maintain performance.
Continued or regular use of
Eco or Auto/Med mode helps
to maximise cleaning time
and prevents overheating,
preserving battery durability
and life.
Press the selection button to
scroll through the languages.
A short (between 2 and
4 seconds) hold press on
the selection button selects
a language.
To confirm the language press
the selection button to scroll
to the tick, then a short hold
press on the selection button
will confirm your selection.
A final alert is shown
when your battery is
empty and needs to
be charged.
If the wrong language is
selected then a short hold
press on the selection button
when the cross is displayed
will return you to the
language list.
Display
Selection button Language selection Low battery
Alerts
Battery health

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756