Znaleziono w kategoriach:
Multilaser DEDRA SAS+ALL DED6910

Instrukcja obsługi Multilaser DEDRA SAS+ALL DED6910

Wróć
DED6910
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: / Navodila veljajo za naprave, proizvedene po: / Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon:/ Ръководството е
валидно за устройства, произведени след: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.12.2023
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Pišite na / Kontakt / Свържете се с / Контакти / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
DED6910.190525.V2
PL
Laser wieloliniowy
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Křížový laser
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Krížový laser
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Kryžminis lazeris
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Krustveida lāzers
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Keresztlézer
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Laser în cruce
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
SI
Multilaser
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Multilaser
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG
Многоредов лазер
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
UA
Багатофункціональний лазерний рівень 3D
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
DE
Mehrlinien-Laser
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we
fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych
oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanow podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna
na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení.
Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového
príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na
webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be
„Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim
firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja
paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás solása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra
Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau
multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezerdreptul de
a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru
reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil za uporabo
po delih ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih sprememb brez
predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u cijelosti bez
pristanka Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti. Ove promjene ne
mogu predstavljati osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права запазени. Това произведение е защитено с авторски права. Забранено е копирането или разпространението на ръководството за
потребителя на части или изцяло без разрешението на Dedra Exim Dedra Exim си запазва правото да прави промени в дизайна, техниката и
окомплектовката без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране на продукта. Ръководството за
потребителя е на разположение на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або частково без
дозволу Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики та комплектацію без
попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача доступний на сайті www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Die Vervielfältigung oder Weitergabe der Betriebsanleitung, auch auszugsweise,
ist ohne Zustimmung von Dedra Exim nicht gestattet. Dedra Exim behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, konstruktive und technische
Änderungen sowie Änderungen des Lieferumfangs vorzunehmen. Diese Änderungen können nicht als Grundlage für Beanstandungen verwendet werden.
Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.dedra.pl
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu apraksts
/ Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Opis piktogramov / Opis piktograma / Описание на пиктограмите / Опис
піктограм / Beschreibung der Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Ukaz: preberi navodila za uporabo / Nalog: pročitajte upute za uporabu / Заповедта: прочетете ръководството за
употреба / Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації / Obligatorisch: die Bedienungsanleitung lesen
Klasa lasera. Nie patrzeć w wiązkę lasera / Laserová třída. Nedívejte se do laserového paprsku / Laserová trieda. Nepozerajte sa do laserového
lúča / Laserová trieda. Nepozerajte sa do laserového lúča / Lāzera klase. Neieskatieties lāzera starā / Lézeres osztály. Ne nézzen a lézersugárba /
Clasa laser. Nu priviți fasciculul laser / Laserski razred. Ne glejte v laserski žarek / Klasa lasera. Ne gledajte u lasersku zraku / Лазерен клас. Не
гледайте в лазерния лъч / Лазерний клас. Не дивіться на лазерний промінь / Laser-Klasse. Nicht in den Laserstrahl schauen
Wylot wiązki lasera / Laserová clona / Laserová clona / Lazerio diafragma / zera atvērums / Lézer rekesz / Diafragma laser / Izhod laserskega
žarka / Izlaz laserske zrake / Изход за лазерен лъч / Вихід лазерного променя / Austritt des Laserstrahls
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urdzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
14. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń.
3
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii
SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowwyposażenia zakupionego urządzenia
i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek innych niż
dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1.Blokada trybu pracy; 2. Źródła wiązek lasera; 3. Przycisk V wiązki
pionowej; 4. Przycisk H wiązki poziomej; 5. Dioda wyłączenia wiązek; 6. Przycisk
włącznika trybu pracy z detektorem; 7. Dioda trybu pracy z detektorem, Rys. B: 8.
Gniazdo baterii;
3. Przeznaczenie urządzenia
Urządzenie DED6910 służy do wyznaczania linii poziomych i pionowych w
pomieszczeniach zamkniętych, jak i na zewnątrz. Poziomica posiada system, który
w automatyczny sposób ustawia wiązki lasera, by dokładnie wyznaczyć poziom i
pion.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako
bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Nie kierować wiązki lasera w kierunku ludzi i zwierząt. Nie
spoglądać w wiązkę lasera.
Korzystanie z elementów sterujących, regulowanie lub
wykonywanie procedur innych niż opisane w instrukcji
może spowodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie.
Dopuszczalne warunki pracy
Temperatura pracy -10 ÷ 50 [°C]
5. Dane techniczne
Model
DED6910
Zasilanie [V]
18
Moc [W]
Klasa wiązki lasera
II
Moc wiązki lasera [mW]
0,8
Długość fali [nm]
520
Kolor wiązki lasera
zielony
Dokładność [mm/m]
3/10
Dokładność niwelacji [°]
4
Zakres pracy [m]
30
Zakres pracy z detektorem [m]
50
Tryby pracy
2x poziom, pion, krzyżowy, 3D
Czas pracy max [h]
~12
Temperatura pracy [°C]
-10 ÷ 50
Mocowanie statywu [‘’]
¼
Stopień ochrony
IP54
Masa [kg]
0,68
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z
niego skorzystać, należy skompletować zestaw, składający
się z urządzenia, akumulatora i ładowarki. Stosowanie innych akumulatorów
i ładowarek jest zabronione.
Instalacja i ładowanie akumulatora
Urządzenie DED6910 zasilane jest akumulatorem o napięciu 18 V. Naładowany
akumulator wsunąć w prowadnicę gniazda baterii w tylnej części urządzenia (rys.
B.8) aż zadziała zatrzask uchwytu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Urządzenie dostosowane jest do akumulatora DED7032
18 V 2 Ah z linii SAS+ALL. Nie dopuszcza się stosowania
innego rodzaju akumulatorów.
7. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie wykonać
czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie do pracy”.
W celu włączenia urządzenia należy przesunąć blokadę trybu pracy w pozycję
otwartejj kłódki. (rys. A.1). Spowoduje to włączenie urządzenia i wyświetlenie
wiązek laserowych. W celu wyłączenia poziomicy należy przesunąć blokadę trybu
pracy do pozycji zamkniętej kłódki (rys. A.1).
8. Użytkowanie urządzenia
W przypadku nagrzania się akumulatora powyżej 40°C,
należy przerwać pracę i odczekać do ostygnięcia
akumulatora.
Nadmierne nagrzanie się akumulatora może grozić jego awarią.
Urządzenie DED6910 posiada kilka trybów pracy:
emisja jednej poziomej i dwóch pionowych płaszczyzn laserowych,
emisja jednej poziomej i jednej pionowej płaszczyzny laserowej (krzyż),
emisja poziomej płaszczyzny laserowej,
emisja pionowej płaszczyzny laserowej,
emisja dwóch pionowych płaszczyzn laserowych,
Po włączeniu urządzenia każdorazowo uruchamia się w trybie emisji jednej
poziomej aszczyzny laserowej w trybie automatycznej niwelacji błędów
ustawienia. W celu włączenia / wyłącznia lini pionowej należy jedno lub kilkakrotnie
przycisnąć przycisk V (rys. A.3). W celu włączenia / wyłączenia lini poziomej należy
przycisnąć przycisk H (rys. A.4).
W przypadku wyłączenia wyświetlania poziomych i pionowych wiązek laserowych
(przy włączonej poziomicy) urządzenie informuje o stanie włączenia poprzez
miganie diody przy piktogramie zamkniętej łódki (rys. A.5).
Praca w trybie automatycznej niwelacji błędów ustawienia
Urządzenie posiada automatyczny tryb niwelacji błędów ustawienia w zakresie do
4°. W celu uaktywnienia trybu automatycznej niwelacji, należy ustawić poziomicę
na płaskiej, równej powierzchni, a następnie przesunąć blokadę trybu pracy (rys.
A.1) w pozycję otwartej kłódki. Auto niwelacja zostaje zakończona, gdy linie
przestają się poruszać.
W przypadku gdy auto niwelacja jest niemożliwa (na przykład gdy nierówności
podłoża większe niż 4°), a wiązka laserowa miga z dużą częstością, należy
ustawić urządzenie na równej powierzchni.
Tryb blokady mechanizmu niwelacji / wyznaczanie skosów
W przypadku konieczności zablokowania mechanizmu niwelacji należy przesunąć
blokadę trybu pracy (rys. A.1) w pozycję zamkniętej kłódki. Spowoduje to
wyłączenie urdzenia oraz zatrzymanie wahadła mechanizmu w bezpiecznej
pozycji.
W celu włączenia trybu wyznaczania skosów należy wcisnąć i przytrzymać przycisk
włączenia trybu pracy z detektorem (rys. A.6). Poziomica wyemituje jedną poziomą
wiązkę, a włączenie trybu sygnalizować będzie miganie wiązki co 5 sekund oraz
zapalenie czerwonej diody przy piktogrami kłódki. W celu włączenia pionowych
wiązek należy jedno lub kilkakrotnie przycisnąć przycisk V (rys. A.3).
W celu wyłączenia poziomicy w trybie wyznaczania skosów należy przytrzymać
przycisk włączenia trybu pracy z detektorem przez 3 sekundy.
Praca z detektorem
Urządzenie DED6910 przystosowane jest do pracy z zewnętrznym detektorem. W
trybie pracy dedykowanym dla detektorów, wiązka lasera miga z wysoką
częstotliwością, jednak jest słabiej widzialna gołym okiem. W celu włączenia trybu
pracy z detektorem, należy wcisnąć przycisk włącznika trybu pracy detektorem (rys.
A.6). Dioda trybu pracy z detektorem zaświeci się (rys. A.7). W celu wyłączenia
trybu pracy z detektorem, należy przycisnąć przycisk włącznika trybu pracy
detektorem.
Praca z okularami i tablicą celowniczą
Okulary nie okularami ochronnymi i nie wolno używać
ich jako okularów ochronnych. Okulary nie chronią przed
promieniowaniem laserowym. Okulary utrudniają rozpoznawanie kolorów i
nie chronią przed promieniowaniem UV.
Okulary poprzez odfiltrowanie światła otoczenia znacznie polepszają widoczność
zielonych linii lasera. Tam, gdzie widoczność linii jest utrudniona, zaleca się
stosowanie okularów.
Tablica celownicza znacznie poprawia widoczność wiązki. Tablica składa się
odblaskowego pola w części centranej oraz przezroczystego pola na zewnątrz.
Odblaskowe pole ma za zadanie poprawienie widoczności, a przezroczysta część
pozwala przepuścić wzkę na rzucaną powierzchnie.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Obsługa akumulatora
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym użytkowaniu. Ze
względu na zjawisko rozładowywania nie należy przechowywać akumulatora
kompletnie rozładowanego, ponieważ może się wtedy rozładować poniżej poziomu
krytycznego i ulec trwałemu uszkodzeniu.
Akumulator nieużywany należy przechowywać więc częściowo naładowany (do ok.
40%). Doładowywać akumulator zanim się całkowicie rozładuje. Baterie
przechowywać w temperaturach 10-30°C. Przechowywany w niskich
temperaturach szybciej traci pojemność.
Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora i ładowarki z linii
SAS+ALL. Miejsce przechowywania urządzenia powinno być
niedostępne dla dzieci.
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy wcisnąć przycisk zwalniający znajdujący
się w przedniej części baterii. Wysunąć akumulator z gniazda. W celu
zamontowania akumulatora, należy wsunąć akumulator w gniazdo, a następnie
docisnąć aż do zadziałania zatrzasku uchwytu.
Mocowanie za pomocą uchwytu / statywu
W zestawie z poziomicą znajduje się uniwersalny uchwyt magnetyczny z gwintem
1/4". Uchwyt posiada silne magnesy pozwalające na zamontowanie poziomicy na
powierzchniach pionowych rur lub innych materiałów magnetycznych.
W celu zamocowania poziomicy w uchwycie lub statywie należy wkcić w gwint
1/4" znajdujący się w dolnej części urządzenia śrubę mocującą. Należy pamiętać,
o wstępnej korekcji ustawienia uchwytu / statywu by pochylenie poziomicy było
mniejsze niż 4°.
Poziomica posiada dodatkowy gwint 3/8’’ do montażu na statywach posiadających
taki gwint.
4
Transport / przechowywanie
W celu transportowania urządzenia każdorazowo należy przesunąć blokadę trybu
pracy (rys. A.1) w pozycję zamkniętej kłódki. Spowoduje to zatrzymanie wahadła
mechanizmu w bezpiecznej pozycji. Zaleca się przechowywanie urządzenia z
wyjętymi bateriami.
Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym etui, z dala od wilgoci, w
temperaturze -20°C do 7C.
Czyszczenie i konserwacja
Każdorazowo po zakończonej pracy skontrolować stan urządzenia. Wyczyścić
miękką, wilgotną tkaniną. Nie stosować detergentow i rozpuszczalników.
10. Części zamienne i akcesoria
Akcesoria dostępne w sprzedaży:
- statywy: MC0910, MC0911, MC0915
- detektor wiązki laserowej: MC0919
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony na
tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w karcie
gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu
zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), przesłać do
serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem
miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie
dołączyć wypełnioną kar gwarancyjną. Po okresie gwarancyjnym naprawy
wykonuje serwis centralny. Uszkodzony produkt należy przesłać do serwisu (koszty
wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania usterek
odłączyć urządzenie od zasilania.
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Poziomica nie
działa
Akumulator jest źle podłączony
Zamocować poprawnie
akumulator
Rozładowany akumulator
Naładować akumulator
Uszkodzone diody laserowe
Przekazać do serwisu
Uszkodzony włącznik
Przekazać do serwisu
Wiązki migają
Pochylenie większe niż 4
Ustawić na równej, płaskiej
powierzchni
12. Kompletacja urządzenia
1.laser wieloliniowy, 2. magnetyczny obrotowy uchwyt, model PV3, 3. Okulary
filtrujące 4. tablica celownicza zielona, 5. Walizka,
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego
użycia lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o
lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich
stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umliwia zachowanie cennych zasobów i
uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, wynikające z możliwości
obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części
składowych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w
odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej: W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych
informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską: Taki symbol dotyczy
tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Laser krzyżowy
Nr katalogowy: DED6910 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz skutkach
nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie gwarancyjnej.
Warunki niniejszej gwarancji mi znane, co potwierdzam asnoręcznym
podpisem: ........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres: ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP 527-
020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe z przyczyn
tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy Produktu,
o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy Produktu (metoda
wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta. W przypadku stwierdzenia przez
Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany
wadliwego elementu albo całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny
Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z
dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność odszkodowawcza
Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej
zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest ograniczona
maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Laser wieloliniowy
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
magnetyczny obrotowy uchwyt,
okulary filtrujące, tablica
celownicza zielona, walizka
Elementy nieobjęte gwarancją
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez ytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu, np.
poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego przeprowadzenia
reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz z Produktem do reklamacji
wszystkie elementy określone w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji
obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie były
uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia
1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in. z
Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności określone
w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie 7 dni
od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny traci uprawienia
wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie
7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8,
05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza dostępnego
na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia reklamacji z tytułu
gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego kraju
zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres: Dedra
Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszw (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia i życia
Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
5
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w
związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu
takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (dalej: „RODO”) informujemy
1. Administratorem Twoich danych osobowych podanych w formularzu jest
DEDRA-EXIM sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie , ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków (dalej: Administrator”).
2. Twoje dane będą przetwarzane wyłącznie w celu przeprowadzenia procedury
gwarancyjnej urządzenia zgodnie art. 6 ust. 1 lit. b ogólnego rozporządzenie o
ochronie danych (dalej: „RODO”) Podanie danych jest dobrowolne, ale
konieczne do przeprowadzenia procedury gwarancyjnej.
3. Twoje dane będą przetwarzane przez okres rozpatrywania przeprowadzenia
procedury gwarancyjnej oraz w celach archiwizacyjnych w razie konieczności
obrony przed ewentualnymi roszczeniami wobec Administratora nie dłużej niż
do momentu ich przedawnienia.
4. Twoje dane mogą być ujawniane wyłącznie podmiotom przetwarzającym dane
na rzecz administratora na podstawie pisemnej umowy powierzenia
przetwarzania danych osobowych świadczącym m.in. usługi serwisu
technicznego, hostingu lub obsługi strony internetowej, obsługi IT, firmie
kurierskiej. Dostawcy Administratora zobowiązani do zapewnienia
zabezpieczenia danych i spełnienia wymogów obowiązującego prawa
związanego z ochroną danych osobowych i nie mo wykorzystywać
powierzonych danych osobowych do innych celów niż te, które są określone w
umowie z Administratorem.
5. Twoje dane nie będą przetwarzane w sposób zautomatyzowany w tym również
w formie profilowania oraz nie będą przekazywane do państwa
trzeciego/organizacji międzynarodowej.
6. Posiadasz prawo dostępu do treści swoich danych oraz prawo ich
sprostowania, usunięcia, ograniczenia przetwarzania, prawo do przenoszenia
danych, prawo wniesienia sprzeciwu, w dowolnym momencie.
7. We wszelkich sprawach związanych z przetwarzaniem Twoich danych
osobowych przez Administratora możesz skontaktować się pod adresem e-
mail: daneosobowe@dedra.pl;
8. Masz prawo wniesienia skargi do wniesienia skargi do organu właściwego do
spraw ochrony danych osobowych;
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapínání nástroje
8. Použití nástroje
9. Aktuální provozní práce
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Samostatné odstranění závad
12. Výbava nástroje
13. Informace pro ivatele o zbavování se elektrických a elektronických zařízení
14. Záruční list
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnost podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění
označená symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozorně a bezpečnostních pokynů může st k
úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití pouze
s nabíječkami a akumulátory řady SAS+ALL.
Akumulátor Li-Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného zařízení a je třeba je
zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek jiných než doporučených pro
zařízení bude mít za následek ztrátu záručních nároků.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1.Zámek pracovního režimu; 2. Zdroje laserových paprsků; 3. Tlačítko
V svislého paprsku; 4. Tlačítko H vodorovného paprsku; 5. LED dioda vypnutí
paprsků; 6. Tlačítko spínače pracovního režimu s detektorem; 7. LED dioda
pracovního režimu s detektorem
Obr. B: 8. Přihrádka na baterii;
3. Určení nástroje
Zařízení DED6910 se používá pro značení vodorovných a svislých čar v interiéru i
exteriéru. Vodováha má systém, který automaticky vyrovnává laserové paprsky pro
přesné určení vodorovné a svislé roviny.
Zařízení můžete používat při renovačních a stavebních pracích, v opravárenských
dílnách, pro hobby práce s dodržením podmínek používání a ípustných
provozních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými
provozními podmínkami".
Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré úpravy, obslužné
činnosti nepopsa v návodu k obsluze budou vnímány jako právně
neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručních práv a prohlášení o shodě
ztratí platnost. Používání, které budou v rozporu s určením nebo v rozporu s
návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
Nemiřte laserovým paprskem na lidi nebo zvířata. Nedívejte
se do laserového paprsku..
Používání ovládacích prvků, nastavení nebo provádění
postupů jiných, než které jsou popsány v tomto návodu,
může vést k vystavení se nebezpečnému záření.
Přípustné provozní podmínky
Provozní teplota −10 ÷ 50 [°C]
5. Technické údaje
Model
DED6910
Napájení [V]
18
Příkon [W]
Třída laserového paprsku
II
Příkon laserového paprsku [mW]
0,8
Vlnová délka [nm]
520
Barva laserového paprsku
zelená
Přesnost [mm/m]
3/10
Přesnost nivelace [°]
4
Pracovní dosah [m]
30
Pracovní dosah s detektorem [m]
50
Pracovní režimy
2x horizontální, vertikální, křížový, 3D
Pracovní doba max. [h]
~12
Pracovní teplota [°C]
-10 ÷ 50
Montáž stativu [‘’]
¼
Stupeň krytí
IP54
Hmotnost [kg]
0,68
6. Příprava k práci
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, pokud jej chcete
používat, zkompletujte sadu skládají se ze zařízení,
akumulátoru a nabíječky.
Níže popsané přípravné činnosti provádějte při
odpojeném zdroji napájení.
Instalace a nabíjení baterie
Zařízení DED6910 je napájeno lithium-iontovou baterií 18V (obr. C.8).
Zařízení je součástí řady SAS+ALL, proto pro jeho použití
je třeba sestavit sadu skládající se ze zařízení, baterie a
nabíječky. Používání jiných baterií a nabíječek je zakázáno.Nepoužívejte jiné
typy baterií.
Chcete-li vložit baterii, opatrně vypačte západku krytu (obr. B.4) a pak otevřete kryt
schránky (obr. C.9). Baterii vložte kontaktními destičkami dolů (obr. C.8), tak aby
i jemném vložení byla zcela zasunutá (obr. C.10). Pak zavřete kryt, dokud
neuslyšíte cvaknutí, a zajistěte kryt schránky.
Chcete-li baterii nabít, připojte nabíječku do síťové zásuvky, pak odstraňte
gumovou záslepku schránky a vložte kolík kabelu do nabíjecí zásuvky (obr. A.3).
LED kontrolka nabíjení (obr. B.7) začne blikat, to znamená, že se baterie nabíjí. Po
úplném nabití LED kontrolka přestane blikat a indikuje, že je baterie zcela nabitá.
Používejte nabíječku přiloženou k vodováze.
7. Zapínání nástroje
Před zapnutím zařízení vždy proveďte činnosti popsané
v kapitole „Příprava k práci“.
Chcete-li zařízení zapnout, přidržte spínač (obr. B.6) na 2 sekundy. Zařízení se
zapne a zobrazí se laserové paprsky. Chcete-li vypnout vodováhu, přesuňte zámek
provozního režimu do polohy uzavřeného visacího zámku (obr. A.1) a pak stiskněte
a přidržte spínač (obr. B.6) na 2 sekundy.
8. Použití nástroje
Pokud se baterie zahřeje nad 40 °C, přestaňte pracovat a
počkejte, dokud baterie nevychladne.
Přehřátí baterie může způsobit její poruchu.
Zařízení DED6910 má několik provozních režimů:
emise jednoho horizontálního a dvou vertikálních laserových paprsků,
emise jednoho horizontálního a jednoho vertikálního laserového paprsku (kříž),
emise horizontálního laserového paprsku,
emise vertikálního laserového paprsku,
emise dvou vertikálních laserových paprsků,
Po zapnutí se zařízení vždy spustí v režimu emise jednoho horizontálního a dvou
vertikálních laserových paprsků. Chcete-li změnit režim, stiskněte spínač (obr. B.6).
Všechny režimy fungují jak s aktivním, tak i uzamčeným systémem samonivelace.
Provoz v režimu samonivelace chyb postavení
Zařízení režim samonivelace chyb postavení v rozsahu do 4°. Chcete-li
aktivovat režim samonivelace, postavte vodováhu na plochý, rovný povrch a pak
přesuňte zámek provozního režimu (obr. A.1) do polohy otevřeného visacího
zámku. Samonivelace bude ukončena, když se čáry přestanou pohybovat.
Pokud samonivelace není mož(například když nerovnost povrchu je větší než
4°) a laserový paprsek bliká s vysokou frekvencí, postavte zařízení na rovný povrch.
Režim uzamčení nivelačního mechanismu / určení sklonu
Pokud je nutné uzamknout nivelační mechanismus, přesuňte zámek provozního
režimu (obr. A.1) do polohy uzavřeného visacího zámku. Tím se zastaví kyvadlo
mechanismu v bezpečné poloze.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756