Znaleziono w kategoriach:
Mexen Toro brodzik prostokątny SMC 140 x 70 cm, czarny, maskownica czarna - 43707014-B

Instrukcja obsługi Mexen Toro brodzik prostokątny SMC 140 x 70 cm, czarny, maskownica czarna - 43707014-B

Wróć
[PL] Instrukcja montażu [EN] Assembly Instructions [DE] Montageanleitung [FR] Instructions de montage [IT] Istruzioni
di montaggio [ES] Instrucciones de montaje [NL] Montage-instructies [RU] Инструкция по монтажу [SV] Monteringsa-
nvisning [NO] Monteringsanvisning [DA] Monteringsvejledning [FI] Asennusohje [CS] Montážní návod [PT] Instruções de
montagem [HU] Szerelési útmutató [RO] Instrucțiuni de montaj [EL] Οδηγίες συναρμολόγησης [SK] Návod na montáž [UK]
Інструкція з монтажу [HR] Upute za montažu [LT] Montavimo instrukcija [BG] Инструкция за монтаж [SL] Navodila za
montažo [LV] Montāžas instrukcija [ET] Paigaldusjuhend [SR] Упутство за монтажу [IS] Samsetningarleiðbeiningar [SQ]
Udhëzime për montim [MK] Инструкции за монтажа [MT] Istruzzjonijiet għall-assemblaġġ
SMC
BRODZIK
[PL]
Potrzebne narzędzia:
1. Miarka
2. Taśma klejąca
3. Cement
4. Wiadro
5. Rękawice
6. Uszczelniacz silikonowy
7. Poziomica
8. Śrubokręt
9. Ołówek
10. Kielnia / Szpachelka
[EN]
Required tools:
1. Measuring tape
2. Adhesive tape
3. Cement
4. Bucket
5. Gloves
6. Silicone sealant
7. Spirit level
8. Screwdriver
9. Pencil
10. Trowel / Spatula
[DE]
Benötigtes Werkzeug:
1. Maßband
2. Klebeband
3. Zement
4. Eimer
5. Handschuhe
6. Silikondichtstoff
7. Wasserwaage
8. Schraubendreher
9. Bleistift
10. Kelle / Spachtel
[FR]
Outils nécessaires :
1. Mètre ruban
2. Ruban adhésif
3. Ciment
4. Seau
5. Gants
6. Mastic silicone
7. Niveau à bulle
8. Tournevis
9. Crayon
10. Truelle / Spatule
[IT]
Attrezzi necessari:
1. Metro a nastro
2. Nastro adesivo
3. Cemento
4. Secchio
5. Guanti
6. Sigillante al silicone
7. Livella a bolla
8. Cacciavite
9. Matita
10. Cazzuola / Spatola
[ES]
Herramientas necesarias:
1. Cinta métrica
2. Cinta adhesiva
3. Cemento
4. Cubo
5. Guantes
6. Sellador de silicona
7. Nivel de burbuja
8. Destornillador
9. Lápiz
10. Llana / Espátula
[NL]
Benodigde gereedschappen:
1. Rolmaat
2. Kleefband
3. Cement
4. Emmer
5. Handschoenen
6. Siliconenkit
7. Waterpas
8. Schroevendraaier
9. Potlood
10. Troffel / Spatel
[RU]
Необходимые инструменты:
1. Рулетка
2. Клейкая лента
3. Цемент
4. Ведро
5. Перчатки
6. Силиконовый герметик
7. Уровень
8. Отвёртка
9. Карандаш
10. Кельма / Шпатель
[SV]
Nödvändiga verktyg:
1. Måttband
2. Tejp
3. Cement
4. Hink
5. Handskar
6. Silikonfogmassa
7. Vattenpass
8. Skruvmejsel
9. Blyertspenna
10. Murarslev / Spackelspade
[NO]
Nødvendige verktøy:
1. Målebånd
2. Teip
3. Sement
4. Bøtte
5. Hansker
6. Silikonfugemasse
7. Vater
8. Skrutrekker
9. Blyant
10. Murerskje / Sparkel
[DA]
Nødvendige værktøjer:
1. Målebånd
2. Tape
3. Cement
4. Spand
5. Handsker
6. Silikonefugemasse
7. Vaterpas
8. Skruetrækker
9. Blyant
10. Murerske / Spartel
[FI]
Tarvittavat työkalut:
1. Mittanauha
2. Teippi
3. Sementti
4. Ämpäri
5. Käsineet
6. Silikonitiiviste
7. Vatupassi
8. Ruuvimeisseli
9. Lyijykynä
10. Muurauskauha / Lastalla
[CS]
Potřebné nářadí:
1. Metr
2. Lepicí páska
3. Cement
4. Kýbl
5. Rukavice
6. Silikonový tmel
7. Vodováha
8. Šroubovák
9. Tužka
10. Lžíce / Špachtle
[PT]
Ferramentas necessárias:
1. Fita métrica
2. Fita adesiva
3. Cimento
4. Balde
5. Luvas
6. Selante de silicone
7. Nível de bolha
8. Chave de fenda
9. Lápis
10. Colher de pedreiro / Espátula
[HU]
Szükséges szerszámok:
1. Mérőszalag
2. Ragasztószalag
3. Cement
4. Vödör
5. Kesztyű
6. Szilikon tömítőanyag
7. Vízmérték
8. Csavarhúzó
9. Ceruza
10. Kőműveskanál / Spakli
[RO]
Unelte necesare:
1. Ruletă
2. Bandă adezivă
3. Ciment
4. Găleată
5. Mănuși
6. Etanșant siliconic
7. Nivela cu bulă
8. Șurubelniță
9. Creion
10. C mistrie / Spatulă
[EL]
Απαραίτητα εργαλεία:
1. Μέτρο
2. Κολλητική ταινία
3. Τσιμέντο
4. Κουβάς
5. Γάντια
6. Σιλικονούχο στεγανωτικό
7. Αλφάδι
8. Κατσαβίδι
9. Μολύβι
10. Σπάτουλα / Μυστρί
[SK]
Potrebné náradie:
1. Metr
2. Lepiaca páska
3. Cement
4. Vedro
5. Rukavice
6. Silikónový tmel
7. Vodováha
8. Skrutkovač
9. Ceruzka
10. Kliešte / Špachtľa
[UK]
Необхідні інструменти:
1. Рулетка
2. Клейка стрічка
3. Цемент
4. Відро
5. Рукавички
6. Силіконовий герметик
7. Рівень
8. Викрутка
9. Олівець
10. Кельма / Шпатель
[HR]
Potrebni alati:
1. Metar
2. Ljepljiva traka
3. Cement
4. Kanta
5. Rukavice
6. Silikonsko brtvilo
7. Libela
8. Odvijač
9. Olovka
10. Zidarska žlica / Špatula
[LT]
Reikalingi įrankiai:
1. Ruletė
2. Lipni juosta
3. Cementas
4. Kibiras
5. Pirštinės
6. Silikoninis hermetikas
7. Gulsčiukas
8. Atsuktuvas
9. Pieštukas
10. Kelmė / Mentele
[BG]
Необходими инструменти:
1. Ролетка
2. Лепяща лента
3. Цимент
4. Кофа
5. Ръкавици
6. Силиконов уплътнител
7. Нивелир
8. Отвертка
9. Молив
10. Мистрия / Шпакла
[SL]
Potrebna orodja:
1. Meter
2. Lepilni trak
3. Cement
4. Vedro
5. Rokavice
6. Silikonsko tesnilo
7. Vodna tehtnica
8. Izvijač
9. Svinčnik
10. Zidarska žlica / Lopatica
[LV]
Nepieciešamie instrumenti:
1. Mērlente
2. Līmlente
3. Cements
4. Spainis
5. Cimdi
6. Silikona hermētiķis
7. Līmeņrādis
8. Skrūvgriezis
9. Zīmulis
10. Ķelle / Špakteļlāpstiņa
[ET]
Vajalikud tööriistad:
1. Mõõdulint
2. Teip
3. Tsement
4. Ämber
5. Kindad
6. Silikoonhermeetik
7. Vesilood
8. Kruvikeeraja
9. Pliiats
10. Kell / Spaatel
[SR]
Potrebni alati:
1. Metar
2. Izolir traka
3. Cement
4. Kofa
5. Rukavice
6. Silikonski zaptivač
7. Libela
8. Odvijač
9. Olovka
10. Zidarska žlica / Špahtla
[IS]
Nauðsynleg verkfæri:
1. Málband
2. Límband
3. Sement
4. Fata
5. Hanskar
6. Kísillþéttiefni
7. Vatnsþyngdarmælir
8. Skrúfjárn
9. Blýantur
10. Múrarskeið / Spaði
[SQ]
Veglat e nevojshme:
1. Metër matëse
2. Shirit ngjitës
3. Çimento
4. Kova
5. Doreza
6. Silikon izolues
7. Nivel me luskë
8. Kaçavidë
9. Laps
10. Mistri / Shpatull
[MK]
Потребни алати:
1. Метар
2. Леплива лента
3. Цимент
4. Кофа
5. Ракавици
6. Силиконски заптив
7. Водорівен
8. Одвртувач
9. Молив
10. Мистрија / Шпатула
[MT]
Għodda meħtieġa:
1. Tape tal-kejl
2. Tejp
3. Ċiment
4. Barmil
5. Ingwanti
6. Siġillant tas-silikon
7. Livell tal-bużżieqa
8. Viti jew skrun driver
9. Lapes
10. Sikkina tal-bennej / Spatula
[PL] Sprawdź, czy brodzik nie jest zdeformowany i nie posiada wgnieceń ani zary-
sowań. Upewnij się, że model, kolor i faktura są prawidłowe. Po zamontowaniu nie
będą akceptowane żadne zmiany ani reklamacje z wyżej wymienionych powodów.
[EN] Check that the shower tray is not deformed and has no dents or scratches.
Make sure the model, colour and texture are correct. Once installed, no changes or
complaints will be accepted for the reasons mentioned above.
[DE] Überprüfen Sie, ob die Duschwanne nicht deformiert ist und keine Dellen oder
Kratzer aufweist. Stellen Sie sicher, dass Modell, Farbe und Struktur korrekt sind.
Nach der Installation werden keine Änderungen oder Reklamationen aus den oben
genannten Gründen akzeptiert.
[FR] Vériez que le receveur de douche n’est pas déformé et ne présente ni bosses
ni rayures. Assurez-vous que le modèle, la couleur et la texture sont corrects. Une
fois installé, aucun changement ni réclamation ne sera accepté pour les raisons
mentionnées ci-dessus.
[IT] Vericare che il piatto doccia non sia deformato e non presenti ammaccature
o graf. Assicurarsi che il modello, il colore e la texture siano corretti. Una volta
installato, non saranno accettate modiche o reclami per i motivi sopra indicati.
[ES] Compruebe que el plato de ducha no esté deformado y no presente abolladu-
ras ni arañazos. Asegúrese de que el modelo, el color y la textura sean correctos.
Una vez instalado, no se aceptarán cambios ni reclamaciones por las razones
mencionadas anteriormente.
[NL] Controleer of de douchebak niet vervormd is en geen deuken of krassen
vertoont. Zorg ervoor dat model, kleur en textuur correct zijn. Na installatie worden
geen wijzigingen of klachten om bovengenoemde redenen geaccepteerd.
[RU] Проверьте, что поддон для душа не деформирован и не имеет вмятин
или царапин. Убедитесь, что модель, цвет и фактура соответствуют. После
установки никакие изменения или претензии по вышеуказанным причинам
не принимаются.
[SV] Kontrollera att duschbrickan inte är deformerad och inte har några bucklor
eller repor. Se till att modell, färg och struktur är korrekta. När den väl är installerad
accepteras inga ändringar eller klagomål av de ovan nämnda skälen.
[NO] Sjekk at dusjbrettet ikke er deformert og ikke har bulker eller riper. Sørg for at
modell, farge og tekstur er riktige. Når det først er installert, vil ingen endringer eller
klager aksepteres av de nevnte grunnene.
[PL] Brodzik należy przechowywać w pozycji poziomej, zachowując ostrożność, aby
nie został porysowany przez śruby lub pokrywę.
[EN] Store the shower tray horizontally, being careful not to scratch it with the
screws or cover.
[DE] Die Duschwanne ist horizontal zu lagern, wobei darauf zu achten ist, dass sie
nicht durch Schrauben oder die Abdeckung zerkratzt wird.
[FR] Le receveur de douche doit être stocké à l’horizontale, en veillant à ne pas le
rayer avec les vis ou le couvercle.
[IT] Il piatto doccia deve essere conservato in posizione orizzontale, facendo
attenzione a non grafarlo con le viti o il coperchio.
[ES] El plato de ducha debe almacenarse en posición horizontal, teniendo cuidado
de no rayarlo con los tornillos o la tapa.
[NL] De douchebak dient horizontaal te worden opgeslagen, waarbij erop gelet moet
worden dat deze niet wordt bekrast door de schroeven of de afdekking.
[RU] Поддон для душа необходимо хранить в горизонтальном положении,
следя за тем, чтобы не поцарапать его винтами или крышкой.
[SV] Duschbrickan ska förvaras horisontellt och man ska vara noga med att inte
repa den med skruvarna eller locket.
[NO] Dusjbrettet skal oppbevares horisontalt, og det må passes på at det ikke ripes
av skruene eller dekselet.
[DA] Brusekarret skal opbevares vandret, og man skal være opmærksom på ikke at
ridse det med skruerne eller dækslet.
[DA] Kontroller, at brusekarret ikke er deformeret og ikke har buler eller ridser. Sørg
for, at model, farve og struktur er korrekte. Når det først er installeret, accepteres
ingen ændringer eller reklamationer af de ovennævnte grunde.
[FI] Tarkista, ettei suihkuallas ole vääntynyt eikä siinä ole lommoja tai naarmuja.
Varmista, että malli, väri ja pinta ovat oikeat. Kun se on asennettu, muutoksia tai
reklamaatioita ei hyväksytä edellä mainituista syistä.
[CS] Zkontrolujte, zda sprchová vanička není zdeformovaná a nemá promáčkliny
ani škrábance. Ujistěte se, že model, barva a textura jsou správné. Po instalaci
nebudou přijímány žádné změny ani reklamace z výše uvedených důvodů.
[PT] Verique se o resguardo de duche não está deformado e se não apresenta
amolgadelas ou riscos. Certique-se de que o modelo, a cor e a textura estão
corretos. Após a instalação, não serão aceites alterações nem reclamações pelos
motivos acima referidos.
[HU] Ellenőrizze, hogy a zuhanytálca nem deformálódott, és nincs rajta horpadás
vagy karcolás. Győződjön meg róla, hogy a modell, a szín és a textúra megfelelő.
A beépítés után a fenti okok miatt semmilyen változtatást vagy reklamációt nem
fogadunk el.
[RO] Vericați ca cădița de duș să nu e deformată și să nu prezinte lovituri sau
zgârieturi. Asigurați-vă că modelul, culoarea și textura sunt corecte. Odată instalată,
nu se vor accepta modicări sau reclamații din motivele menționate mai sus.
[EL] Ελέγξτε ότι η ντουζιέρα δεν είναι παραμορφωμένη και δεν παρουσιάζει
χτυπήματα ή γρατσουνιές. Βεβαιωθείτε ότι το μοντέλο, το χρώμα και η υφή είναι
σωστά. Μετά την εγκατάσταση δεν θα γίνονται δεκτές αλλαγές ή παράπονα για
τους παραπάνω λόγους.
[SK] Skontrolujte, či sprchová vanička nie je zdeformovaná a nemá preliačiny ani
škrabance. Uistite sa, že model, farba a textúra sú správne. Po inštalácii sa nebudú
akceptovať žiadne zmeny ani reklamácie z vyššie uvedených dôvodov.
[UK] Перевірте, що душовий піддон не деформований і не має вм’ятин чи
подряпин. Переконайтеся, що модель, колір і фактура правильні. Після
встановлення жодні зміни чи скарги з вищезазначених причин не приймаються.
[HR] Provjerite da kada za tuširanje nije deformirana i da nema udubljenja ili
ogrebotina. Provjerite da su model, boja i tekstura ispravni. Nakon ugradnje neće se
prihvaćati nikakve promjene niti reklamacije iz gore navedenih razloga.
[FI] Suihkuallas on säilytettävä vaakasuorassa, varoen naarmuttamasta sitä
ruuveilla tai kannella.
[CS] Sprchová vanička musí být skladována ve vodorovné poloze, dávejte pozor,
abyste ji nepoškrábali šrouby nebo krytem.
[PT] O resguardo de duche deve ser armazenado na posição horizontal, tendo
cuidado para não o riscar com os parafusos ou a tampa.
[HU] A zuhanytálcát vízszintes helyzetben kell tárolni, ügyelve arra, hogy ne
karcolódjon meg a csavarok vagy a fedél által.
[RO] Cădița de duș trebuie depozitată orizontal, având grijă să nu e zgâriată de
șuruburi sau capac.
[EL] Η ντουζιέρα πρέπει να αποθηκεύεται οριζόντια, προσέχοντας να μην
γρατσουνιστεί από τις βίδες ή το κάλυμμα.
[SK] Sprchová vanička sa má skladovať vo vodorovnej polohe, pričom je potrebné
dávať pozor, aby sa nepoškriabala skrutkami alebo krytom.
[UK] Душовий піддон слід зберігати у горизонтальному положенні, обережно,
щоб не подряпати його гвинтами чи кришкою.
[HR] Kada za tuširanje treba se čuvati u vodoravnom položaju, pazeći da se ne
izgrebe vijcima ili poklopcem.
[LT] Dušo padėklą reikia laikyti horizontalioje padėtyje, saugant, kad jo nepažeistų
varžtai ar dangtis.
[BG] Душ подложката трябва да се съхранява в хоризонтално положение, като
се внимава да не се надраска от винтовете или капака.
[LT] Patikrinkite, ar dušo padėklas nėra deformuotas ir neturi įlenkimų ar įbrėžimų.
Įsitikinkite, kad modelis, spalva ir tekstūra yra teisingi. Sumontavus, jokie pakeitimai
ar pretenzijos dėl aukščiau nurodytų priežasčių nebus priimami.
[BG] Проверете дали душ подложката не е деформирана и няма вдлъбнатини
или надрасквания. Уверете се, че моделът, цветът и текстурата са
правилни. След монтажа няма да се приемат промени или рекламации по
горепосочените причини.
[SL] Preverite, da tuš kad ni deformiran in da nima udrtin ali prask. Prepričajte se, da
so model, barva in tekstura pravilni. Po namestitvi se spremembe ali reklamacije iz
zgoraj navedenih razlogov ne bodo sprejemale.
[LV] Pārbaudiet, vai dušas paliktnis nav deformēts un tam nav iedobumu vai skrāpē-
jumu. Pārliecinieties, ka modelis, krāsa un faktūra ir pareizi. Pēc uzstādīšanas
nekādas izmaiņas vai pretenzijas iepriekš minēto iemeslu dēļ netiks pieņemtas.
[ET] Kontrollige, et dušialus ei oleks deformeerunud ega sellel poleks mõlke ega
kriimustusi. Veenduge, et mudel, värv ja tekstuur on õiged. Pärast paigaldamist ei
aktsepteerita ülaltoodud põhjustel muudatusi ega kaebusi.
[SR] Proverite da li je tuš kada deformisana i da nema udubljenja ili ogrebotina.
Uverite se da su model, boja i tekstura ispravni. Nakon ugradnje neće se prihvatati
nikakve izmene niti reklamacije iz gore navedenih razloga.
[IS] Gakktu úr skugga um að sturtubotninn sé ekki skakkur og að hann ha engar
beyglur eða rispur. Gakktu úr skugga um að gerð, litur og áferð séu rétt. Eftir uppset-
ningu verða engar breytingar eða kvartanir samþykktar af áðurnefndum ástæðum.
[SQ] Kontrolloni që pjata e dushit të mos jetë e deformuar dhe të mos ketë
goditje apo gërvishtje. Sigurohuni që modeli, ngjyra dhe tekstura të jenë të sakta.
Pasi të instalohet, nuk do të pranohen asnjë ndryshim apo ankesë për arsyet e
përmendura më sipër.
[MK] Проверете дали туш кадата не е деформирана и нема вдлабнатини
или гребнатини. Осигурете се дека моделот, бојата и текстурата се точни.
По инсталацијата нема да се прифатат никакви промени или рекламации по
горенаведените причини.
[MT] Iċċekkja li l-pjanċa tad-doċċa mhix deformata u li ma għandhiex ħotob jew grif
fuqha. Kun żgur li l-mudell, il-kulur u t-testura huma korretti. Wara li tiġi installata, ma
jkunux aċċettati bidliet jew ilmenti għall-istess raġunijiet imsemmija hawn fuq.
[SL] Tuš kad je treba shranjevati v vodoravnem položaju, pri čemer je treba paziti,
da se ne opraska z vijaki ali pokrovom.
[LV] Dušas paliktni jāuzglabā horizontālā stāvoklī, uzmanoties, lai to nesaskrāpētu
ar skrūvēm vai vāku.
[ET] Dušialust tuleb hoida horisontaalselt, olles ettevaatlik, et seda ei kriimustaks
kruvid ega kate.
[SR] Tuš kada se mora čuvati u horizontalnom položaju, pazeći da se ne izgrebe
šrafovima ili poklopcem.
[IS] Sturtubotninn skal geymdur lárétt og gæta þarf þess að rispa hann ekki með
skrúfum eða loki.
[SQ] Pllaka e dushit duhet të ruhet në pozicion horizontal, duke pasur kujdes që të
mos gërvishtet nga vidat ose kapaku.
[MK] Туш кадата треба да се чува во хоризонтална положба, внимавајќи да не
се изгребе од завртките или капакот.
[MT] Il-pjanċa tad-doċċa għandha tinżamm f’pożizzjoni orizzontali, billi toqgħod
attent li ma tikkraxxjaha bl-iskruni jew il-kopertura.
1
2
[PL] A. Podstawowy montaż B. Montaż na poziomie podłogi
[EN] A. Basic installation B. Floor level installation
[DE] A. Grundmontage B. Einbau auf Fußbodenniveau
[FR] A. Installation de base B. Installation au niveau du sol
[IT] A. Installazione di base B. Installazione a livello del pavimento
[ES] A. Instalación básica B. Instalación a nivel del suelo
[NL] A. Basisinstallatie B. Installatie op vloerniveau
[RU] A. Базовый монтаж B. Монтаж на уровне пола
[SV] A. Grundläggande installation B. Installation i golvnivå
[NO] A. Grunnleggende montering B. Montering på gulvnivå
[DA] A. Grundlæggende installation B. Installation i gulvniveau
[FI] A. Perusasennus B. Asennus lattiatason mukaan
[CS] A. Základní montáž B. Montáž v úrovni podlahy
[PT] A. Instalação básica B. Instalação ao nível do piso
[HU] A. Alapvető szerelés B. Padlószintű szerelés
[RO] A. Instalare de bază B. Instalare la nivelul pardoselii
[EL] A. Βασική εγκατάσταση B. Εγκατάσταση στο επίπεδο δαπέδου
[SK] A. Základná montáž B. Montáž v úrovni podlahy
[UK] A. Базове встановлення B. Встановлення на рівні підлоги
[HR] A. Osnovna montaža B. Ugradnja u ravnini poda
[LT] A. Pagrindinis montavimas B. Montavimas grindų lygyje
[BG] A. Основен монтаж B. Монтаж на нивото на пода
[SL] A. Osnovna namestitev B. Namestitev na ravni tal
[LV] A. Pamatuzstādīšana B. Uzstādīšana grīdas līmenī
[ET] A. Põhipaigaldus B. Paigaldus põrandatasapinnale
[SR] A. Osnovna montaža B. Ugradnja u nivou poda
[IS] A. Grunnuppsetning B. Uppsetning í gólfeti
[SQ] A. Instalimi bazë B. Instalimi në nivelin e dyshemesë
[MK] A. Основна монтажа B. Монтажа на нивото на подот
[MT] A. Installazzjoni bażika B. Installazzjoni l-livell tal-art
3
4
A B
[PL] Aby zamontować odpływ, należy go ustawić w osi środka otworu odpływowego
w brodziku.
[EN] To install the drainer, align it with the centre of the shower tray drain.
[DE] Um den Ablauf zu installieren, richten Sie ihn am Mittelpunkt des Abusslochs
der Duschwanne aus.
[FR] Pour installer la bonde, alignez-la avec le centre de l’orice d’évacuation du
receveur de douche.
[IT] Per installare lo scarico, allinearlo con il centro del foro di scarico del piatto
doccia.
[ES] Para instalar el desagüe, alinéelo con el centro del oricio de desagüe del
plato de ducha.
[NL] Plaats de afvoer zodat deze samenvalt met het midden van de afvoeraanslu-
iting van de douchebak.
[RU] Чтобы установить слив, совместите его с центром сливного отверстия
поддона.
[SV] För att installera avloppet, placera det i linje med mitten av duschkarens
avloppshål.
[NO] For å montere avløpet, juster det med midten av avløpshullet i dusjkaret.
[DA] For at montere aøbet, skal det placeres i overensstemmelse med midten af
aøbshullet i brusekarret.
[FI] Asenna viemäri kohdistamalla se suihkualtaan poistoreiän keskelle.
[CS] Pro instalaci odpadu jej umístěte do osy středu odtokového otvoru sprchové
vaničky.
[PT] Para instalar o ralo, alinhe-o com o centro do orifício de escoamento do
resguardo de duche.
[HU] A lefolyó beszereléséhez igazítsa azt a zuhanytálca lefolyónyílásának
közepéhez.
[RO] Pentru a instala sifonul, aliniați-l cu centrul oriciului de scurgere al cădiței
de duș.
[EL] Για να τοποθετήσετε την αποχέτευση, ευθυγραμμίστε την με το κέντρο της οπής
αποστράγγισης της ντουζιέρας.
[SK] Na montáž odtoku ho umiestnite do osi stredu odtokového otvoru sprchovej
vaničky.
[UK] Щоб встановити злив, вирівняйте його по центру зливного отвору
піддона душу.
[HR] Za ugradnju odvoda, poravnajte ga s centrom odvodne rupe u tuš kadi.
[LT] Norint sumontuoti trapą, jį reikia sulygiuoti su dušo padėklo nutekėjimo
angos centru.
[BG] За да монтирате сифона, го изравнете с центъра на отворa за оттичане
на душ подложката.
[SL] Za namestitev odtoka ga poravnajte s središčem odtočne odprtine tuš kadi.
[LV] Lai uzstādītu noteku, saskaņojiet to ar dušas paliktņa notekas atveres centru.
[ET] Äravoolu paigaldamiseks joondage see dušialuse äravooluava keskpunktiga.
[SR] Da biste ugradili odvod, poravnajte ga sa centrom odvodnog otvora tuš kade.
[IS] Til að setja niðurfallið upp, stilltu það við miðju frárennslisops sturtubotnsins.
[SQ] Për të instaluar shkarkuesin, vendoseni atë në përputhje me qendrën e vrimës
së shkarkimit të pllakës së dushit.
[MK] За да ја инсталирате одводната цевка, порамнете ја со центарот на
одводната дупка на туш кадата.
[MT] Biex tinstalla l-iskariku, allinjah maċ-ċentru tal-toqba tad-drenaġġ tal-pjanċa
tad-doċċa.
[PL] Sprawdź połączenie między odpływem a rurą odpływową. Upewnij się,
wlewając wodę do syfonu, że nie występują żadne nieszczelności w miejscu
połączenia rury. Zainstaluj odpływ tak, aby pokrywał się z osią środka otworu
odpływowego w brodziku.
[EN] Check the connection between the drainer and the drain pipe. Make sure, by
pouring water into the siphon, that there are no leaks at the pipe connection. Install
the drainer so that it coincides with the centre of the shower tray drain.
[DE] Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Ablauf und Abussrohr. Gießen
Sie Wasser in den Siphon, um sicherzustellen, dass es keine Undichtigkeiten an
der Rohrverbindung gibt. Installieren Sie den Ablauf so, dass er mit der Mitte des
Abusslochs der Duschwanne übereinstimmt.
[FR] Vériez le raccordement entre la bonde et le tuyau d’évacuation. En versant
de l’eau dans le siphon, assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites à la jonction du
tuyau. Installez la bonde de manière à ce qu’elle coïncide avec le centre de l’orice
d’évacuation du receveur de douche.
[IT] Controllare il collegamento tra piletta e tubo di scarico. Versando acqua nel
sifone, assicurarsi che non vi siano perdite nella connessione del tubo. Installare lo
scarico in corrispondenza del centro del foro di scarico del piatto doccia.
[ES] Verique la conexión entre el desagüe y la tubería de evacuación. Asegúrese,
vertiendo agua en el sifón, de que no existan fugas en la unión de la tubería.
Instale el desagüe de manera que coincida con el centro del oricio de desagüe
del plato de ducha.
[NL] Controleer de aansluiting tussen de afvoer en de afvoerpijp. Zorg er door
water in het sifon te gieten voor dat er geen lekkages zijn bij de buisaansluiting.
Installeer de afvoer zodat deze samenvalt met het midden van de afvoeraansluiting
van de douchebak.
[RU] Проверьте соединение между сливом и сливной трубой. Убедитесь, налив
воду в сифон, что нет утечек в месте соединения трубы. Установите слив так,
чтобы он совпадал с центром сливного отверстия поддона.
[SV] Kontrollera anslutningen mellan avloppet och avloppsröret. Se genom att
hälla vatten i vattenlåset att det inte nns några läckor i röranslutningen. Installera
avloppet så att det sammanfaller med mitten av duschkarens avloppshål.
[NO] Kontroller forbindelsen mellom avløpet og avløpsrøret. Hell vann i vannlåsen
og forsikre deg om at det ikke er noen lekkasjer i rørforbindelsen. Installer avløpet
slik at det samsvarer med midten av avløpshullet i dusjkaret.
[DA] Kontroller forbindelsen mellem aøbet og aøbsrøret. Hæld vand i vandlåsen
og sørg for, at der ikke er nogen lækager ved rørforbindelsen. Installer aøbet, så
det falder sammen med midten af aøbshullet i brusekarret.
[FI] Tarkista liitos viemärin ja viemäriputken välillä. Kaada vettä hajulukkoon ja
varmista, ettei putken liitoksessa ole vuotoja. Asenna viemäri siten, että se osuu
suihkualtaan poistoreiän keskelle.
[CS] Zkontrolujte spojení mezi odpadem a odpadní trubkou. Nalijte vodu do sifonu
a ujistěte se, že ve spojení trubky nejsou žádné netěsnosti. Nainstalujte odpad tak,
aby se kryl se středem odtokového otvoru sprchové vaničky.
[PT] Verique a ligação entre o ralo e o tubo de escoamento. Certique-se, deitando
água no sifão, de que não há fugas na ligação do tubo. Instale o ralo de modo a
coincidir com o centro do orifício de escoamento do resguardo de duche.
[HU] Ellenőrizze a kapcsolatot a lefolyó és a cső között. Öntsön vizet a szifonba, és
győződjön meg róla, hogy a csatlakozásnál nincs szivárgás. Szerelje be a lefolyót
úgy, hogy az egybeessen a zuhanytálca lefolyónyílásának közepével.
[RO] Vericați conexiunea dintre sifon și conducta de evacuare. Turnând apă în
sifon, asigurați-vă că nu există scurgeri la îmbinarea conductei. Instalați sifonul
astfel încât să coincidă cu centrul oriciului de scurgere al cădiței de duș.
[EL] Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της αποχέτευσης και του σωλήνα αποστράγγισης.
Ρίξτε νερό στο σιφόνι και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές στη σύνδεση του
σωλήνα. Τοποθετήστε την αποχέτευση ώστε να συμπίπτει με το κέντρο της οπής
αποστράγγισης της ντουζιέρας.
[SK] Skontrolujte spojenie medzi odtokom a odtokovou rúrou. Nalejte vodu do sifónu
a uistite sa, že v mieste spojenia rúry nie sú žiadne netesnosti. Nainštalujte odtok
tak, aby sa kryl so stredom odtokového otvoru sprchovej vaničky.
[UK] Перевірте з’єднання між зливом і зливною трубою. Налийте воду в сифон
і переконайтеся, що в місці з’єднання труби немає протікань. Встановіть злив
так, щоб він збігався з центром зливного отвору піддона душу.
[HR] Provjerite spoj između odvoda i odvodne cijevi. Ulijte vodu u sifon i uvjerite se
da nema curenja na spoju cijevi. Ugradite odvod tako da se poklapa sa središtem
odvodne rupe u tuš kadi.
[LT] Patikrinkite jungtį tarp trapelio ir nutekėjimo vamzdžio. Įpilkite vandens į sifoną
ir įsitikinkite, kad vamzdžio jungtyje nėra nuotėkio. Sumontuokite trapą taip, kad jis
sutaptų su dušo padėklo nutekėjimo angos centru.
[BG] Проверете връзката между сифона и дренажната тръба. Изсипете
вода в сифона и се уверете, че няма течове на връзката на тръбата.
Монтирайте сифона така, че да съвпада с центъра на отвора за оттичане на
душ подложката.
[SL] Preverite povezavo med odtokom in odtočno cevjo. Z vlivanjem vode v sifon se
prepričajte, da ni puščanja pri cevi. Namestite odtok tako, da sovpada s središčem
odtočne odprtine tuš kadi.
[LV] Pārbaudiet savienojumu starp noteku un kanalizācijas cauruli. Ielejiet ūdeni
sifonā un pārliecinieties, ka caurules savienojumā nav noplūdes. Uzstādiet noteku
tā, lai tā sakristu ar dušas paliktņa notekas atveres centru.
[ET] Kontrollige ühendust äravoolu ja äravoolutoru vahel. Valage vett sifooni ja
veenduge, et toru ühenduskohas ei lekiks. Paigaldage äravool nii, et see kattuks
dušialuse äravooluava keskpunktiga.
[SR] Proverite vezu između odvoda i odvodne cevi. Sipajte vodu u sifon i uverite
se da nema curenja na spoju cevi. Ugradite odvod tako da se poklapa sa centrom
odvodnog otvora tuš kade.
[IS] Athugaðu tenginguna milli frárennslis og frárennslispípu. Helltu vatni í vatns-
lásinn og gakktu úr skugga um að engin leki sé í tengingu við rörið. Settu niðurfallið
þannig að það passi við miðju frárennslisopsins í sturtubotni.
[SQ] Kontrolloni lidhjen midis shkarkuesit dhe tubit të shkarkimit. Derdhni ujë në
sifon dhe sigurohuni që nuk ka rrjedhje në lidhjen e tubit. Instaloni shkarkuesin në
mënyrë që të përkojë me qendrën e vrimës së shkarkimit të pllakës së dushit.
[MK] Проверете ја врската помеѓу одводот и одводната цевка. Истурете вода
во сифонот и осигурете се дека нема протекување во спојот на цевката.
Инсталирајте го одводот така што ќе се совпадне со центарот на одводната
дупка на туш кадата.
[MT] Iċċekkja l-konnessjoni bejn l-iskariku u l-pajp tad-drenaġġ. Ferra’ l-ilma s-sifon
u kun żgur li ma jkunx hemm tnixxijiet l-konnessjoni tal-pajp. Installa l-iskariku biex
jaqbel maċ-ċentru tat-toqba tad-drenaġġ tal-pjanċa tad-doċċa.
5
6

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756