Znaleziono w kategoriach:
Drukarka EPSON EcoTank L11160 Druk w kolorze, Automatyczny druk dwustronny, Wi-Fi

Instrukcja obsługi Drukarka EPSON EcoTank L11160 Druk w kolorze, Automatyczny druk dwustronny, Wi-Fi

Wróć
PL
Rozpocznij tutaj
CS
Začínáme
HU
Itt kezdje
SK
Prvé kroky
RO
Începeți aici
© 2020 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Windows
http://epson.sn
BK M Y C
Zapoznaj się najpierw z tą częścią
Ta drukarka wymaga ostrożnego postępowania z tuszem. Tusz może się
rozpryskiwać podczas napełniania lub uzupełniania zbiorników z tuszem.
Jeśli tusz zaplami ubranie lub inne przedmioty, jego usunięcie może być
niemożliwe.
Nejdříve si přečtěte
Tato tiskárna vyžaduje pečlivou manipulaci s inkoustem. Při plnění nebo
doplňování zásobníků může dojít k postříkaní inkoustem. Inkoust z oděvů
nebo osobních předmětů pravděpodobně nebude možné odstranit.
Először olvassa el ezt
Ennél a nyomtatónál óvatosan kell bánnia a festékkel. A tinta kifröccsenhet,
amikor betölti vagy újratölti a tintatartályba. Ha a tinta a ruhájára vagy
használati tárgyaira kerül, lehet, hogy nem jön ki.
Najprv si prečítajte
Táto tlačiareň vyžaduje opatrné zaobchádzanie s atramentom. Pri napĺňaní
zásobníkov atramentu môže dôjsť k postriekaniu atramentom. Ak sa
atrament dostane na oblečenie alebo osobné veci, nemusí sa dať odstrániť.
Citiți mai întâi aceste instrucțiuni
Această imprimantă necesită manipularea cu atenție a cernelii. Cerneala
se poate vărsa în timp ce umpleți sau reumpleți rezervoarele cu cerneală.
În cazul în care cerneala vă pătează hainele sau lucrurile, este posibil să nu
mai iasă la spălat.
W zestawie mogą być dodatkowe elementy w zależności od lokalizacji.
Další položky mohou být přiřazeny v závislosti na umístění.
Az elhelyezkedéstől függően további elemeket lehet szerepeltetni.
V závislosti od lokality môžu byť priložené ďalšie položky.
Pot  incluse articole suplimentare în funcție de locație.
Tusz z początkowych butelek z tuszem zostanie częściowo zużyty podczas
napełniania głowicy drukującej. W związku z tym tusz z tych butelek pozwoli
na wydrukowanie mniejszej liczby stron niż kolejne butelki z tuszem.
Pro naplnění do tiskové hlavy budou částečně použity počáteční nádobky
s inkoustem. V porovnání s následujícími nádobkami s inkoustem můžete
s těmito nádobkami vytisknout méně stránek.
A nyomtatófej feltöltéséhez a rendszer részben az eredeti tintapatront fogja
használni. A patronok a következő patronokhoz képest lehetséges, hogy
kevesebb oldal kinyomtatására elegendő tintát tartalmaznak.
Úvodné nádobky s atramentom môžu byť čiastočne využité na naplnenie
tlačovej hlavy. Tieto nádobky môžu vytlačiť menej strán v porovnaní
s následnými nádobkami na atrament.
Recipientele de cerneală inițială vor  utilizate parțial pentru încărcarea
capului de tipărire. Aceste recipiente vor tipări mai puține pagini comparativ
cu recipientele pe care le veți utiliza ulterior.
Kabel USB należy podłączyć dopiero
po wyświetleniu takiego polecenia.
Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu
nebudete vyzváni.
Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg
erre utasítást nem kap.
Nepripájajte kábel USB, kým
sa neobjaví pokyn na jeho pripojenie.
Nu conectați cablul USB decât atunci când vi se cere acest lucru.
Setting Up the Printer
O Użyj butelek z tuszem, które zostały dostarczone z drukarką.
O Firma Epson nie gwarantuje jakości ani niezawodności nieoryginalnego
tuszu. Użycie nieoryginalnego tuszu może spowodować uszkodzenie,
które nie jest objęte gwarancjami rmy Epson.
O Zdejmij korek, utrzymując butelkę z tuszem w pionie. W przeciwnym razie
tusz może wyciec.
O Použijte nádobky s inkoustem dodané s tiskárnou.
O Společnost Epson nemůže zaručit kvalitu ani spolehlivost neoriginálního
inkoustu. Používáním neoriginálního inkoustu může dojít k poškození,
na které se nevztahuje záruka společnosti Epson.
O Vyjměte krytku a držte nádobku s inkoustem ve svislé poloze. Jinak
by mohl inkoust vytéct.
O Használja a nyomtatóhoz kapott tintapatronokat.
O Az Epson nem garantálhatja a nem eredeti tintapatronok minőségét és
megbízhatóságát. A nem eredeti tintapatronok olyan károkat okozhatnak,
amelyekre az Epson garanciája nem vonatkozik.
O A tintapatront egyenesen tartva vegye le a kupakot, amennyiben nem így
tesz, a tinta kiszivároghat.
O Použite nádobky s atramentom dodané spolu s tlačiarňou.
O Spoločnosť Epson neručí za kvalitu alebo spoľahlivosť neoriginálneho
atramentu. Pri používaní neoriginálneho atramentu môže dôjsť k
poškodeniu, ktoré nespadá pod záruky spoločnosti Epson.
O Odmontujte veko, pričom držte nádobku s atramentom kolmo, inak
by mohol atrament vytiecť.
O Folosiți recipientele de cerneală livrate împreună cu imprimanta.
O Epson nu poate garanta calitatea sau abilitatea cernelilor neoriginale.
Folosirea cernelii neoriginale poate duce la producerea unor defecțiuni
care nu sunt acoperite de garanțiile Epson.
O Scoateți capacul în timp ce țineți recipientul de cerneală în poziție
verticală; în caz contrar cerneala se poate scurge.
Instrukcje przygotowania drukarki do użytkowania można znaleźć
w tej instrukcji lub w poradnikach wideo rmy Epson. Więcej informacji
o użytkowaniu drukarki można znaleźć w Przewodniku użytkownika w naszej
witrynie. Należy wybrać pozycję Pomoc techniczna, aby uzyskać dostęp
do podręczników.
Pokyny pro nastavení tiskárny naleznete v této příručce nebo ve
videích společnosti Epson. Další informace o používání tiskárny najdete
v dokumentu Uživatelská příručka na našem webu. Pro přístup k příručkám
zvolte možnost Podpora.
A nyomtató beállítási utasításait lásd az útmutatóban vagy az Epson videó-
útmutatójában. A nyomtató használatára vonatkozó tudnivalókért olvassa
el a weboldalunkon található Használati útmutatót. A kézikönyvek eléréséhez
válassza ki Támogatás lehetőséget.
Pokyny na inštaláciu tlačiarne nájdete v tejto príručke, prípadne
vo videonávodoch Epson. Informácie o používaní tlačiarne nájdete
v dokumente Používateľská príručka na našej webovej stránke. Návody
sa nachádzajú pod položkou Podpora.
Consultați acest ghid sau ghidurile video Epson pentru instrucțiuni
de congurare a imprimantei. Pentru informații privind utilizarea
imprimantei, consultați Ghidul utilizatorului pe website-ul nostru. Selectați
Suport pentru a accesa manualele.
A
B
C
D
O Jeśli tusz nie zacznie płynąć do zbiornika, należy zdjąć butelkę z tuszem
i wprowadzić ją ponownie.
O Nie zostawiać włożonej butelki z tuszem. W przeciwnym razie może zostać
uszkodzona lub może dojść do wycieku tuszu.
O Pokud inkoust nezačne proudit do nádržky, vyjměte nádobku s inkoustem
a znovu ji vložte.
O Po dolití inkoustu neponechávejte nádobku s inkoustem nahnutou
do nádržky, protože by se mohla poškodit nebo by se mohl rozlít inkoust.
O Ha a tinta nem kezd el a tartályba áramolni, akkor vegye ki a tintapalackot,
és próbálja meg újra behelyezni.
O Ne hagyja a nyomtatóban a tintapalackot, különben a palack megsérülhet,
vagy a tinta szivárogni kezdhet.
O Ak atrament nezačne prúdiť do zásobníka, vytiahnite nádobku
s atramentom a vložte ju znova.
O Nenechávajte nádobku s atramentom vloženú, v opačnom prípade
sa môže nádobka poškodiť, prípadne môže atrament vytiecť.
O În cazul în care cerneala nu începe să curgă în rezervor, scoateți recipientul
de cerneală și încercați să îl reintroduceți.
O Nu lăsați recipientul de cerneală introdus; în caz contrar, recipientul
se poate deteriora sau cerneala se poate scurge.
E
Wlej cały tusz z butelki do drukarki.
Nalijte veškerý obsah inkoustu z nádobky do tiskárny.
Öntse a tintapatronban található összes tintát a nyomtatóba.
Nalejte všetok atrament z nádobky do tlačiarne.
Turnați toată cerneala din recipient în imprimantă.
Upewnij się, że kolor zbiornika z tuszem pasuje do napełnianego koloru
tuszu.
Ujistěte se, že se barva zásobníku inkoustu shoduje s barvou inkoustu,
který chcete doplnit.
Ügyeljen rá, hogy a tintatartályban lévő minta ugyanolyan színű legyen,
mint a feltölteni kívánt tinta.
Skontrolujte, či farba atramentového zásobníka zodpovedá farbe,
ktorú chcete naplniť.
Asigurați-vă că se potrivește culoarea rezervorului de cerneală cu culoarea
de cerneală pe care doriți să o completați.
F
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России
Срок службы: 5 лет.
Türkiyedeki kullanıcılar için
• AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
• Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
• Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a trademark of Google LLC.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
(a)
CYM
(a) Nie należy ładować papieru powyżej znaku strzałki u wewnątrz
prowadnicy krawędzi.
(a) Nevkládejte papír nad šipku u uvnitř vodítka okraje.
(a) Az élvezető belsején található u nyilat ábrázoló jelölés fölé
ne töltsön papírt.
(a) Nevkladajte papier nad značku u nachádzajúcu sa na vnútornej
strane vodiacej lišty.
(a) Nu încărcați cu hârtie peste marcajul săgeată u aat în interiorul
ghidajului de margine.
Transporting
O
N
MZaładuj papier do kasety na papier, stroną przeznaczoną do druku
skierowaną do dołu.
Vložte papír do kazety na papír tiskovou stranou směrem dolů.
A papírt a papírkazettába a nyomtatandó oldalával lefelé kell betölteni.
Do kazety na papier vložte papier tak, aby strana na tlač smerovala
nahor.
Încărcați hârtie în caseta pentru hârtie, cu partea imprimabilă orientată
în jos.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
rozpocząć nalewanie tuszu. Ładowanie tuszu zajmuje ok. 9 minut.
Pro zahájení plnění inkoustu postupujte podle pokynů na obrazovce.
Doplňování inkoustu bude trvat přibližně 9 minut.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a tinta feltöltéséhez.
A festékkel való feltöltés körülbelül 9 percig tart.
Podľa pokynov na obrazovke spustite napĺňanie atramentom.
Plnenie atramentom trvá asi 9 minút.
Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a începe încărcarea cu cerneală.
Încărcarea cernelii durează aproximativ 9 de minute.
L
A
B
C
D
Ustaw rozmiar i typ papieru dla kasety na papier. Później możesz
je zmienić.
Nastavte formát a typ papíru pro kazetu na papír. Tato nastavení můžete
později změnit.
Állítsa be a többi papírkazettához is a papírméretet és papírtípust.
Ezek a beállítások később módosíthatók.
Nastavte veľkosť a typ papiera pre kazetu na papier. Tieto nastavenia
môžete neskôr zmeniť.
Setați dimensiunea și tipul hârtiei pentru caseta pentru hârtie.
Puteți modica aceste setări ulterior.
K
Po wyświetleniu komunikatu Rozpocznij tutaj naciśnij przycisk OK
i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Když se zobrazí zpráva o nahlédnutí do příručky Začínáme, stiskněte a podržte
OK po dobu 5 sekund.
Amikor megjelenik az Itt kezdje üzenet, tartsa lenyomva az OK gombot
5 másodpercig.
Keď sa zobrazí hlásenie Prvé kroky, 5 sekúnd podržte stlačené tlačidlo OK.
După ce se așează mesajul Începeți aici, apăsați OK timp de 5 secunde.
Połącz z drukarką swój komputer lub urządzenie smart. Odwiedź stronę
internetową, aby zainstalować oprogramowanie oraz skongurować
sieć. Użytkownicy systemu Windows mogą również zainstalować
oprogramowanie oraz skongurować sieć, korzystając z załączonej
płyty CD.
Propojte váš počítač nebo chytré zařízení s tiskárnou. Pro instalaci
softwaru a konguraci sítě přejděte na web. Uživatelé systému Windows
mohou provést instalaci softwaru a konguraci sítě také pomocí
dodaného CD.
Csatlakoztassa számítógépét vagy okoseszközét a nyomtatóhoz.
A szoftver telepítéséhez és a hálózat kongurálásához látogasson
el a honlapra. A Windows felhasználók a szoftver telepítését és a hálózat
kongurálását a mellékelt CD segítségével is elvégezhetik.
Prepojte počítač alebo inteligentné zariadenie s tlačiarňou. Navštívte
webovú stránku, nainštalujte softvér a nakongurujte sieť. Používatelia
systému Windows môžu nainštalovať softvér a nakongurovať sieť
pomocou priloženého disku CD.
Conectați computerul sau dispozitivul inteligent la imprimantă.
Accesați website-ul pentru a instala software-ul și a congura rețeaua.
Utilizatorii Windows pot instala software-ul și congura rețeaua
și cu ajutorul CD-ului furnizat.
Troubleshooting
W celu rozwiązania problemu wybierz , aby uzyskać pomoc. Funkcja
ta zawiera animowane instrukcje krok po kroku dotyczące większości
problemów takich, jak dostosowywanie jakości wydruku oraz ładowanie
papieru.
V případě řešení potíží vyberte možnost pro zajištění pomoci. Tato funkce
poskytuje nápovědu krok za krokem a také animované pokyny pro většinu
známých potíží, jako jsou problémy s nastavením kvality tisku a vkládáním
papíru.
Hibaelhárításhoz segítségképpen válassza a(z) ikont. Ez a funkció lépésről
lépésre végigveszi az illusztrált utasításokat a legtöbb problémára vonatkozóan
(pl. nyomtatási minőség beállítása, papír betöltése stb.).
Ak potrebujete riešiť problémy, vyberte položku . Táto funkcia poskytuje
postupy a animované pokyny k väčšine problémov, ako sú napríklad nastavenie
kvality tlače a vkladanie papiera.
Pentru remedierea erorilor, selectați pentru asistență. Această funcție oferă
instrucțiuni pas cu pas și animații pentru majoritatea problemelor, precum
ajustarea calității de imprimare și încărcarea hârtiei.
G
H
I
J
Wybierz język i czas.
Zvolte jazyk a čas.
Válassza ki a nyelvet és az időt.
Zvoľte jazyk a čas.
Selectați limba și ora.
BG
Започнете
оттук
LV
Sāciet šeit
LT
Pradėkite čia
ET
Alusta siit
Windows
http://epson.sn
BK M Y C
CYM
Първо прочетете това
Този принтер изисква внимателно боравене с мастилото. При пълнене
или доливане на резервоарите може да се получат пръски от мастило.
Ако върху дрехите или вещите Ви попадне мастило, е възможно
то да не може да бъде отстранено.
Vispirms izlasiet šo
Izmantojot šo printeri, nepieciešams uzmanīgi apieties ar tinti. Iepildot vai
papildinot tintes tvertnēs tinti, tā var izšļakstīties. Ja tinte nokļūs uz jūsu
apģērba vai personīgajām mantām, var gadīties, ka to nevarēs notīrīt.
Pirmiausia perskaitykite šią informaciją
Naudojant šį spausdintuvą, su rašalu reikia elgtis atsargiai. Pildant arba
pakartotinai pildant rašalo kasetes, rašalas gali išsilieti. Jei rašalo užtiško ant
drabužių ar kitų daiktų, jis gali neišsiplauti.
Lugege kõigepealt seda
Selle printeri puhul tuleb tindi käitlemisel olla hoolikas. Tint võib pritsida,
kui tindimahuteid täidetakse või taastäidetakse tindiga. Kui tinti läheb teie
riietele või asjadele, ei pruugi see maha tulla.
В зависимост от местоположението може да са включени
допълнителни елементи.
Atkarībā no reģiona var tikt iekļauti papildu piederumi.
Priedai gali skirtis priklausomai nuo šalies.
Olenevalt asukohast võib olla lisatud rohkem asju.
Първоначалните бутилки с мастило ще бъдат частично използвани
за зареждане на печатащата глава. Тези бутилки могат да отпечатват
по-малко страници в сравнение с последващите бутилки с мастило.
Sākotnējās tintes pudeles tiks daļēji izmantotas drukas galviņas uzpildei.
Ar šajās pudelēs esošo tintes daudzumu var izdrukāt mazāk lapu nekā
ar turpmākajām tintes pudelēm.
Dalis pradinių rašalo buteliukų bus sunaudota spausdinimo galvutės
užpildymui. Gali būti, kad šie buteliukai atspausdins mažiau puslapių,
lyginant su kitais buteliukais.
Kaasasolevaid tindipudeleid kasutatakse osaliselt prindipea laadimiseks.
Need pudelid võivad võrreldes järgmiste tindipudelitega printida vähem
lehekülgi.
Не свързвайте USB кабел, докато
не получите инструкции за това.
Nepievienojiet USB vadu, ja neesat
saņēmis attiecīgus norādījumus.
Nejunkite USB laido, nebent nurodoma
tai padaryti.
Ärge ühendage USB-kaablit enne
vastava juhise saamist.
Setting Up the Printer
Вижте това ръководство или видеоръководствата на Epson за
инструкции за настройка на принтера. За информация за използването
на принтера вижте Ръководството на потребителя на нашия
уебсайт. Изберете Поддържани протоколи, за да получите достъп
до ръководствата.
Printera iestatīšanas instrukcijas skatiet šajā rokasgrāmatā vai Epson video
pamācībās. Informāciju par printera lietošanu skatiet Lietotāja rokasgrāmatā
mūsu tīmekļa vietnē. Lai piekļūtu rokasgrāmatām, izvēlieties Atbalsts.
Spausdintuvo sąrankos instrukcijų ieškokite šiame vadove arba „Epson“
vaizdo vadovuose. Informacijos, kaip naudoti spausdintuvą, žr. Vartotojo
vadovą, pateiktą mūsų interneto svetainėje. Vadovus rasite skiltyje
Palaikymas.
Printeri häälestusjuhised leiate sellest juhendist või Epsoni videojuhenditest.
Teavet printeri kasutamise kohta vaadake Kasutusjuhendist meie veebisaidil.
Juhendid leiate jaotisest Tugi.
A
B
C
D
O Ако мастилото не започне да влиза в резервоара, извадете бутилката
с мастило и се опитайте да я поставете отново.
O Не оставяйте бутилката с мастило поставена; в противен случай
бутилката може да се повреди и мастилото да протече.
O Ja tinte nesāk ieplūst tvertnē, noņemiet tintes pudeli un mēģiniet
to ievietot vēlreiz.
O Neatstājiet tintes tūbiņu ievietotu; pretējā gadījumā tūbiņa var tikt
sabojāta vai var rasties tintes noplūde.
O Jei rašalas neteka į talpyklą, ištraukite rašalo buteliuką ir įdėkite vėl.
O Nepalikite įdėto rašalo buteliuko, priešingu atveju galite jį pažeisti arba
gali išsipilti rašalas.
O Kui tint ei hakka mahutisse voolama, eemaldage tindipudel ja proovige
seda uuesti sisestada.
O Ärge jätke tindipudelit seadmesse, sest muidu võib pudel saada
kahjustada või tinti lekkida.
E
Налейте цялото мастило от бутилката в принтера.
Pārlejiet visu tinti no pudeles printerī.
Įpilkite į spausdintuvą visą buteliuke esantį rašalą.
Valage kogu pudelis olev tint printerisse.
F
G
H
I
O Използвайте бутилките с мастило, доставени с Вашия принтер.
O Epson не може да гарантира качеството или надеждността
на неоригинално мастило. Използването на неоригинално мастило
може да причини повреда, която не се покрива от гаранцията
на Epson.
O Отстранете капачката, като държите бутилката с мастило изправена;
в противен случай мастилото може да протече.
O Izmantojiet printera komplektā iekļautās tintes pudeles.
O Epson nevar garantēt neautentiskas tintes kvalitāti vai lietošanas
drošumu. Neautentiskas tintes lietošana var izraisīt bojājumus, uz kuriem
nav attiecināmas Epson garantijas.
O Noņemiet vāciņu, turot tintes pudeli vertikāli; pretējā gadījumā iespējama
tintes noplūde.
O Naudokite kartu su spausdintuvu pateiktus rašalo buteliukus.
O „Epson“ negali garantuoti neoriginalaus rašalo kokybės ar patikimumo.
Ne gamintojo pagaminto rašalo naudojimas gali sukelti pažeidimų,
kuriems netaikoma „Epson“ garantija.
O Laikydami rašalo buteliuką vertikaliai, nuimkite dangtelį, priešingu atveju
gali ištekėti rašalas.
O Kasutage printeriga kaasas olevaid tindipudeleid.
O Epson ei garanteeri mitteoriginaalse tindi kvaliteeti ega töökindlust.
Mitteoriginaalse tindi kasutamine võib tekitada kahjustusi, mida Epsoni
garantiid ei kata.
O Eemaldage kork, hoides samal ajal tindipudelit püsti; vastasel juhul võib
tint lekkida.
Уверете се, че цветът на резервоара с мастило пасва на цвета мастило,
което искате да налеете.
Tinte jāiepilda atbilstošās krāsas tintes tvertnē.
Įsitikinkite, kad rašalo talpyklos spalva atitinka spalvą, kurios atsargas norite
papildyti.
Veenduge, et tindimahuti värv oleks sama värvi tindiga, mida soovite lisada.
J
Изберете език и час.
Atlasiet valodu un laiku.
Pasirinkite kalbą ir laiką.
Valige keel ja kellaaeg.
(a)
(а) Не зареждайте хартия над стрелката u във водача за хартия.
(a) Ievietotā papīra kaudzīte nedrīkst būt augstāka par bultiņas zīmi u malu
vadotnes iekšpusē.
(a) Nedėkite popieriaus už u rodyklės, esančios krašto kreiptuvo viduje.
(a) Ärge laadige paberit kõrgemale külgjuhiku siseküljel olevast
noolemärgist u.
Transporting
O
N
MЗаредете хартия в касетата с хартия с печатната страна надолу.
Papīra kasetē ievietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz leju.
Popierių į popieriaus kasetę dėkite taip, kad spausdinamoji pusė būtų
nukreipta į apačią.
Laadige paber paberikassetti prinditav külg allpool.
Следвайте инструкциите на екрана, за да започнете да зареждате
мастило. Зареждането на мастилото трае около 9 минути.
Lai sāktu tintes uzpildi, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Tintes uzpilde ilgst aptuveni 9 minūtes.
Vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus užpildykite talpyklos sistemą
rašalu. Sistema rašalu užpildoma maždaug per 9 minutes.
Tindi laadimise alustamiseks järgige ekraanil kuvatud juhiseid.
Tindi laadimisele kulub ligikaudu 9 minutit.
L
A
B
C
D
Настройте размера на хартията и типа на касетата за хартия.
Можете да промените тези настройки по-късно.
Iestatiet papīra kasetei papīra izmēru un veidu. Šos iestatījumus vēlāk
varat mainīt.
Pagal popieriaus kasetę nustatykite popieriaus dydį ir tipą. Vėliau šias
nuostatas galėsite pakeisti.
Määrake paberikasseti paberi formaat ja tüüp. Saate neid sätteid hiljem
muuta.
K
Когато видите показано съобщението Започнете оттук, натиснете
и задръжте OK за 5 секунди.
Kad parādās ziņojums Sāciet šeit, 5 sekundes turiet nospiestu pogu OK.
Pasirodžius pranešimui Pradėkite čia, paspauskite OK ir palaikykite nuspaudę
5 sekundes.
Kui kuvatakse teade Alusta siit, hoidke nuppu OK 5 sekundit all.
Свържете Вашия компютър или Вашето смарт устройство с
принтера. Посетете уебсайта, за да инсталирате софтуер и да
конфигурирате мрежата. Потребителите на Windows могат също
така да инсталират софтуер и да конфигурират мрежата, като
използват предоставения CD.
Savienojiet datoru vai viedierīci ar printeri. Apmeklējiet tīmekļa vietni,
lai instalētu programmatūru un kongurētu tīklu. Windows lietotāji
var instalēt programmatūru un kongurēt tīklu, izmantojot arī iekļauto
kompaktdisku.
Sujunkite savo kompiuterį arba išmanųjį įrenginį su spausdintuvu.
Apsilankykite svetainėje ir įdiekite programinę įrangą bei
sukongūruokite tinklą. Windows“ vartotojai taip pat gali įdiegti
programinę įrangą ir sukongūruoti tinklą naudodami pateiktą
kompaktinį diską.
Ühendage oma arvuti või nutiseade printeriga. Paigaldage veebilehe
kaudu tarkvara ja seadistage võrk. Windowsi kasutajad võivad tarkvara
paigaldada ja võrgu seadistada ka kaasasoleva CD abil.
Troubleshooting
За отстраняване на неизправности изберете за съдействие. Тази функция
предоставя постъпкови и анимирани инструкции за повечето проблеми,
като регулиране на качеството на печат и зареждане на хартия.
Informācijai par problēmu novēršanu, atlasiet . Šī funkcija sniedz soli-pa-solim
norādījumus un animācijas biežāk sastopamo problēmu, piemēram, drukāšanas
kvalitātes regulēšana un papīra ievietošana, atrisināšanai.
Jei reikia informacijos apie trikčių šalinimą, pasirinkite ir gaukite pagalbos.
Naudojant šią funkciją, pateikiamos išsamios animacinės instrukcijos daugeliui
problemų spręsti, pvz., spausdinimo kokybei sureguliuoti ir popieriui įdėti.
Tõrkeotsingu teostamiseks ja abi saamiseks valige . See funktsioon toob
teieni samm-sammulised animeeritud juhised kõige levinumate probleemide
lahendamiseks nagu prindikvaliteedi reguleerimine ja paberi laadimine.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756