Znaleziono w kategoriach:
Zabawka edukacyjna CHICCO Bilingual ABC Wesoły Kamper 11557000130

Instrukcja obsługi Zabawka edukacyjna CHICCO Bilingual ABC Wesoły Kamper 11557000130

Powrót
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
Song: Hi! Let’s go on an adventure, we will spend an amazing time wandering in nature!
46 011557 000 000_2250
MANUALE ISTRUZIONI
VAN LIFE
Età: 1-3 anni
Il gioco unziona con 3 pile tipo AA” da 1,5 Volt. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono
ornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile alcaline
nuove subito dopo l’acquisto.
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non acenti parte del giocattolo (es. legacci,
elementi di ssaggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti uori dalla portata dei
bambini. Rischio soocamento.
Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto. In caso di danneggiamenti visibili non utilizza-
re il giocattolo e tenerlo uori dalla portata dei bambini.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• Non utilizzare il gioco su superci bagnate, sabbiose o polverose.
• Non avvicinare i capelli alle ruote in movimento. Rischio impigliamento.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Per attivare il gioco, è suciente spostare il cursore verde (A) dalla posizione 0 alla lingua in cui si
desidera giocare, il gioco all’accensione riproduce una canzone parlata, della lingua selezionata. Pre-
mendo il pulsante koala o quello valigia (B), oppure aprendo e chiudendo la tenda, il bagagliaio o la
cucina (C), o ancora, spostando a destra e sinistra la nestra (D) il bambino potrà ascoltare e imparare
il nome e il verso degli animali, il nome di accessori da portare in viaggio e da campeggio, il nome
delle parti del Van, di sport e attività all’aria aperta. Imparerà inoltre le lettere e i primi numeri, anche
grazie alle canzoni dell’ABC e 123. Dopo 60 secondi di inattività, durante i quali il gioco riproduce
degli audio le per invitare il bambino a compiere un’azione per riattivare il prodotto, il gioco entra in
modalità stand-by, premere un qualsiasi pulsante o aprire uno degli sportelli del Van per riprendere
l’attività di gioco. Il gioco è anche un veicolo a ruote libere (E), spingerlo sul pavimento per vederlo
srecciare. Al termine dell’utilizzo si consiglia di spegnere il gioco, riportando il cursore d’accensione
in posizione 0.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE ATTENZIONE!
• La sostituzione delle pile deve essere sempre eettuata solo da parte di un adulto.
AVVERTENZA: smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere le batterie nuove e usate uori dalla
portata dei bambini. Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o collocate all’interno
di qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere
dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove acendo attenzione a rispettare la corretta po-
larità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a ondo la vite.
Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il unzionamento di questo
prodotto.
• Non mischiare batterie alkaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiare il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
Non buttare le pile scariche nel uoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta
dierenziata.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo
cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col
liquido uoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la unzionalità del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed eettuare la
ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.
Il giocattolo non è progettato per unzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE l’uso
improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido e asciutto per non danneggiare il circuito elet-
tronico.
Durante le pause d’uso conservare il prodotto in un luogo protetto da onti di calore polvere ed
umidità.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla
ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti dome-
stici, deve essere conerito in un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conerimento
dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am-
bientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e avorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per inormazioni più det-
tagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al
negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
CONFORMITA ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla conezione del prodotto, indica
che le stesse, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai
riuti domestici, non devono essere smaltite come riuto urbano ma devono essere
conerite in un centro di raccolta dierenziata oppure riconsegnate al rivenditore al
momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove ed equivalenti. Leventuale simbolo
chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg=-
Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsabile del conerimento delle pile a ne vita alle
appropriate strutture di raccolta al ne di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla
salute umana e avorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per inormazioni
più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MI PRIMERA CARAVANA BILINGÜE
Edad: 1 - 3 años
El juguete unciona con 3 pilas tipo AA” de 1,5 Volt. Las pilas incluidas en el producto en el momento
de la compra se proveen solo para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse
con pilas alcalinas nuevas inmediatamente después de la compra.
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad del niño: ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no orman parte del juguete antes
del uso (como cordones, elementos de jación, etc.) y manténgalos uera del alcance de los niños.
Peligro de asxia.
Revise periódicamente el estado de desgaste del producto. En caso de daños visibles no utilice el
juguete y manténgalo uera del alcance de los niños.
• El juguete debe usarse únicamente bajo la supervisión constante de un adulto.
• No utilice el juguete de orma dierente a la recomendada.
• No utilice el juguete sobre supercies mojadas, sobre arena o polvo.
• No acerque los cabellos a las ruedas en movimiento. Riesgo de engancharse.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Para activar el juguete solo hay que mover el cursor verde (A) de la posición 0 al idioma en que se
desea jugar. El juguete cuando se enciende reproduce una canción hablada del idioma seleccionado.
Pulsando el botón del koala o el de la maleta (B), o abriendo y cerrando la cortina, el maletero o la
cocina (C), o moviendo la ventana a derecha e izquierda (D), el niño puede oír y aprender el nombre
y el sonido de los animales, el nombre de los accesorios para llevarse de viaje y de acampada, el
nombre de las partes de la Furgoneta, los deportes y las actividades al aire libre. También aprenderá
las letras y los primeros números, gracias a las canciones ABC y 123. Tras 60 segundos de inactividad,
durante los cuales el juguete reproduce archivos de audio para invitar al niño a realizar una acción
para reactivar el producto, el juego pasa al modo de espera, pulse cualquier botón o abra una de las
puertas de la Furgoneta para reanudar las actividades de juego. El juguete también es un vehículo
con ruedas libres (E), empújelo en el suelo para ver como corre. Cuando termine de utilizar el juguete,
se recomienda apagarlo moviendo el cursor de encendido hacia la posición 0.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS ¡ATENCIÓN!
• La sustitución de las pilas es una tarea que debe realizar siempre un adulto.
ADVERTENCIA: Elimine inmediatamente las pilas usadas. Mantenga las pilas nuevas y usadas uera
del alcance de los niños. Si cree que las pilas puedan haber sido ingeridas o haberse introducido en
cualquier parte del cuerpo, consultar a un médico inmediatamente.
Para sustituir las pilas: aoje el tornillo de la tapa con un destornillador, retire la tapa, saque las
pilas usadas del compartimento de las pilas, introduzca las pilas nuevas prestando atención a la
polaridad de introducción correcta (según se ilustra en el producto), vuelva a poner la tapa y apriete
el tornillo a tope.
Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el uncionamiento de este
producto.
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio).
• No utilice pilas agotadas junto a pilas nuevas.
• Mantenga siempre las pilas y las herramientas uera del alcance de los niños.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
Extraiga siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido pue-
dan dañarlo.
• Retire siempre las pilas cuando el producto no se utiliza por tiempo prolongado.
• Extraiga las pilas del juguete antes de desecharlo.
No arroje las pilas usadas al uego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante
recogida selectiva.
Si en las pilas se producen pérdidas de líquido, sustitúyalas inmediatamente, teniendo cuidado
de limpiar el compartimento de las pilas y de lavarse bien las manos en caso de contacto con el
líquido de las pilas.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No es recomendable utilizar pilas recargables, podrían aectar el uncionamiento del juguete.
Si se utilizan pilas recargables, extráigalas del juguete antes de recargarlas; la recarga debe ser eec-
tuada bajo la supervisión de un adulto.
El juguete no se ha diseñado para uncionar con pilas sustituibles de litio. ADVERTENCIA el uso
inapropiado podría generar situaciones peligrosas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño suave y seco para no dañar el circuito electrónico.
Mientras no se esté usando, mantenga el producto en un lugar protegido contra el calor, el polvo
y la humedad.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica
que el producto, al nal de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los de-
sechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva
para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato
similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apro-
piadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato uera de uso
al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles
eectos negativos en el ambiente y en la salud y avorece el reciclaje de los materiales de los que está
compuesto el producto. Para inormaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida dis-
ponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del producto
signica que al nal de su vida útil estos deben eliminarse por separado de los dese-
chos domésticos, no deben eliminarse como desecho urbano y deben ser llevados a
un centro de recogida selectiva o bien entregarse al vendedor cuando se compren pilas
recargables o no recargables nuevas equivalentes. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, que aparecen
bajo el contenedor de basura tachado, indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercu-
rio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario se responsabiliza de depositar las pilas, cuando hayan llegado
al nal de su vida útil, en las estructuras adecuadas de recogida con el n de acilitar el tratamiento
y el reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas
al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar posi-
bles eectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, avoreciendo el reciclaje de las
sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación abusiva del producto por parte del
usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud humana. Para inormaciones más detalladas
inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de dese-
chos, o a la tienda donde compró el aparato.
INSTRUCTION MANUAL
VAN LIFE
Age: 1-3 years
This toy runs on 3 x 1.5 volt “AA” batteries. The batteries included in the product at the time o pur-
chase are supplied only or demonstration within the point o sale and must be replaced with new
alkaline batteries immediately ater purchase.
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s saety: WARNING!
Plastic bags and other components which are not part o the product (e.g. ties, asteners, etc.) must
be removed beore use and kept out o reach o children. Choking hazard and suocation risk.
Check the product regularly or signs o wear. Should any part o the product be visibly damaged, do
not use, and keep it out o children’s reach.
• This toy should only be used under the supervision o an adult.
• Do not use the product or anything other than its recommended use.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty suraces.
• Keep hair at a sae distance rom moving wheels. Risk o entanglement.
HOW TO USE THE TOY
To activate the product, simply move the green cursor (A) rom position 0 to the desired language.
The product will sing a song in the selected language when switched on.By pressing on the koala or
suitcase (B) or opening or closing the tent, luggage compartment, or kitchen (C), or even moving the
window to the let or right (D), the child can listen to and learn the names and sounds o the animals,
the names o travel or camping accessories, and the names o parts o the van and o various sports
and outdoor activities.Your child will also learn the alphabet and basic numbers by singing the ABCs
and 123s. When the product is inactive or 60 seconds it will play various audio les encouraging
the child to take action and reactivate the product beore going into stand-by mode. Press any o
the buttons or open one o the van doors to continue playing. The product is also a reewheel toy
(E), push it and watch it race across the oor. Ater use, we recommend turning o the product by
moving the cursor back to position 0.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES · WARNING!
• Batteries must only be replaced by an adult.
WARNING: Dispose o used batteries immediately. Keep new and used batteries out o reach o
children. I there is reason to believe that the batteries have been swallowed or inserted into any
part o the body, seek immediate medical advice.
To replace the batteries: loosen the screw in the cover with a screwdriver and open the cover. Then
remove the spent batteries and t new ones, paying attention that the poles are in the right direc-
tion (as shown on the product), close the battery cover and tighten the screw.
Use alkaline batteries that are identical or equivalent to the type recommended or this product.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
• Do not use dead batteries and new batteries together.
• Always keep batteries and tools out o reach o children.
• Do not short-circuit the power terminals.
Always remove dead batteries rom the product to avoid damaging the product should they leak.
• Always remove batteries i the product will remain unused or a long period o time.
• Remove batteries rom the product beore disposing o it.
Do not throw dead batteries into a re or leave them in the environment; they must be disposed
o through waste sorting.
Should the batteries leak, replace them immediately, being careul to clean the battery compart-
ment and wash hands thoroughly in the event o any contact with the battery uid.
• Do not attempt to charge batteries that are not rechargeable: they may explode.
Use o rechargeable batteries is not recommended, the unctionality o the product may be im-
paired.
I using rechargeable batteries, remove them rom the product beore charging and only charge
under adult supervision.
The product is not designed to work with replaceable Lithium batteries. WARNING Improper use
may cause hazards.
CARE AND MAINTENANCE
Clean the toy using a sot dry cloth to avoid damaging the electrical circuit.
When not in use, store the product in a place protected against sources o heat, dust and humidity.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end o its
lie, must be disposed o separately rom domestic waste, either by taking it to a sepa-
rate waste disposal site or electric and electronic appliances or by returning it to your
dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible or taking the
appliance to a special waste disposal site at the end o its lie. I the unwanted appli-
ance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed o ecologically;
this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the
recycling o the products materials. For urther inormation regarding the waste disposal services
available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CONFORMITY WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed bin symbol on the batteries or product packaging indicates that, at the end
o their lie, they must be disposed o separately rom domestic waste, either by taking
them to a separate waste disposal site or batteries or by returning them to your dealer
when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The chemical sym-
bols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed-out wheeled bin symbol, indicate the type o substance
contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible or bringing
batteries, at the end o their lie, to the appropriate collection acilities in order to acilitate treatment
and recycling. The correct separate waste disposal o your old toy will help prevent potential negative
consequences or the environment and human health and avour the recycling o the materials o
which the product is made. Illegal disposal o the product by the user will damage the environment
and human health. For urther inormation regarding the waste disposal services available, contact
your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
VAN LIFE
Idade: 1-3 anos
O brinquedo unciona com 3 pilhas tipo “aa” de 1,5 V. As pilhas ornecidas com o produto destinam-se
apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas,
logo após a compra.
ANTES DE UTILIZAR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu lho: AVISO!
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não azem
parte do brinquedo (por exemplo, elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os ora do al-
cance das crianças. Risco de asxia.
Verique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detetar algum componente
danicado, não utilize o brinquedo e mantenha-o ora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo de nenhuma orma dierente da recomendada.
• Não utilize o brinquedo sobre superícies molhadas, nem com areia ou pó.
• Não aproxime o cabelo das rodas em movimento. Risco de enrolar.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ativar o brinquedo, basta mover o cursor verde (A), da posição 0 para o idioma em que pretende
brincar, ao ligar, o brinquedo toca uma canção no idioma selecionado.Ao carregar no botão coala ou
no botão mala (B), ou abrindo e echando a tenda, a bagageira ou a cozinha (C), ou ainda, movendo
a janela para a direita e para a esquerda (D) a criança poderá ouvir e aprender o nome e os sons dos
animais, o nome dos acessórios para viajar e acampar, o nome das partes da carrinha, dos desportos
e atividades ao ar livre. Além disso, a criança aprenderá as letras e os primeiros números, também
graças às canções do ABC e 123.Após 60 segundos de inatividade, durante os quais o brinquedo ala
para convidar a criança a realizar uma ação para reativar o produto, o brinquedo entra em modo
stand-by, se carregar em qualquer botão ou abrir uma das portas da carrinha ativa a parte eltrónica
do brinquedo. O brinquedo também é um veículo de rodas livres (E), empurre-o no chão para vê-lo
a andar. Após a utilização, é aconselhável desligar o brinquedo colocando novamente o cursor de
ligação na posição 0.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS - ATENÇÃO!
• A substituição das pilhas deve ser eetuada apenas por um adulto.
ATENÇÃO: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas ora do
alcance das crianças. Se suspeitar que as pilhas possam ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer
parte do corpo da criança, consulte imediatamente o médico.
Para substituir as pilhas: desaperte o parauso da tampa com uma chave de parausos, tire a tampa,
retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de res-
peitar a polaridade correta (como está indicado no produto). Coloque a tampa de novo e aperte
bem o parauso.
Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o uncionamento deste
produto.
• Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque os contactos elétricos em curto-circuito.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer uga de uido danique
o produto.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não seja utilizado por um longo tempo.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
Não deite as pilhas gastas no ogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos
contentores adequados para a recolha dierenciada.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o
compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido
existente no exterior.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
Não é recomendado o uso de pilhas recarregáveis, pois poderiam diminuir a uncionalidade do
brinquedo.
Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, remova-as do brinquedo antes de as recarregar e recarregue
somente sob supervisão de um adulto.
O brinquedo não oi desenvolvido para uncionar com pilhas de substituição de Lítio. ATENÇÃO o
uso indevido pode gerar condições de perigo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio e seco, para não danicar o circuito eletrónico.
Durante as pausas de utilização, conserve o produto em lugar protegido das ontes de calor,
e humidade.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRECTIVA 2012/19/UE.
O símbolo do contentor do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto,
ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésti-
cos, e deve ser levado a um centro de recolha dierenciada para aparelhos elétricos e
eletrónicos ou entregue ao revendedor onde or comprado um novo aparelho equi-
valente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas encarregues
da recolha no m da sua vida útil. Uma recolha dierenciada para o posterior encaminhamento do
aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui
para evitar possíveis eeitos negativos no ambiente e na saúde e acilita a reciclagem dos materiais
que compõem o produto. Para inormações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponí-
veis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde oi eetuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA UE 2006/66/CE.
O símbolo do contentor de lixo com a cruz visível nas pilhas ou na embalagem do
produto indica que as mesmas, ao terminarem a sua vida útil, devem ser eliminadas
separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues num centro de recolha
dierenciada ou ao revendedor onde orem compradas as novas pilhas equivalentes
recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do
símbolo do contentor do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio,
Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas no nal de sua vida útil,
às entidades de recolha adequadas, de modo acilitar o tratamento e reciclagem das mesmas. Uma
adequada recolha dierenciada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, trata-
mento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis eeitos negativos
sobre o ambiente e a saúde, e avorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma
eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e a saúde
humana. Para inormações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o ser-
viço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde oi eetuada a compra.
NOTICE D’UTILISATION
VAN BILINGUE
Âge: 1-3 ans
Le jouet onctionne avec 3 piles type AA 1,5 Volt. Les piles incluses dans le produit au moment de
l’achat sont ournies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être rem-
placées par des piles alcalines neuves une ois le produit acheté.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR RÉ-
FÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enant : ATTENTION!
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne aisant pas partie du jouet (par ex. les
liens, les éléments de xation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des
enants. Risque d’étouement.
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit. Si le produit est endommagé, ne pas utiliser le jouet
et le tenir hors de portée des enants.
• L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveillance continue d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• Ne pas utiliser le jouet sur des suraces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
• Ne pas approcher les cheveux des roues en mouvement. Risque d’accrochage.
FONCTIONNEMENT DU JOUET
Pour activer le jouet, il sut de déplacer le curseur vert (A) de la position 0 vers la langue souhaitée.
Lorsqu’il est activé, le jouet joue une chanson parlée dans la langue sélectionnée. En appuyant sur
le bouton koala ou sur le bouton valise (B), ou en ouvrant et en ermant le rideau, le core ou la
cuisine (C), ou encore, en déplaçant la enêtre (D) à droite et à gauche, l’enant pourra écouter et
apprendre le nom et le cri des animaux, le nom des accessoires de voyage et de camping, le nom des
parties du Van, des activités sportives et de plein air. Il apprendra également les lettres et les premiers
chires, également grâce aux chansons de l’ABC et 123. Au bout de 60 secondes d’inactivité, pendant
lesquelles le jeu lit des chiers audio pour inviter l’enant à eectuer une action an de réactiver le
produit, le jouet entre en mode veille. Appuyer sur n’importe quel bouton ou ouvrir l’une des portes
du Van pour reprendre le jeu. Le jouet est également un véhicule à roues libres (E). Le pousser sur le
sol pour le voir rouler à toute vitesse. Au terme de l’utilisation, il est conseillé déteindre le jouet en
déplaçant le curseur sur la position 0.
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES · ATTENTION!
• Le remplacement des piles doit toujours être eectué par un adulte.
AVERTISSEMENT : Retirer immédiatement les piles usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors de
portée des enants. En cas de suspicion d’ingestion d’une pile ou d’introduction de celle-ci dans une
partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, retirer le couvercle
et enlever les piles usagées du compartiment des piles, introduire les piles neuves en veillant à
respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à ond.
Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le onctionne-
ment de ce produit.
• Ne pas mélanger piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger les piles déchargées avec les piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou les éventuels outils à portée de main des enants.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
Enlever toujours les piles déchargées du produit pour éviter que d’éventuelles uites de liquides ne
puissent endommager le produit.
• Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Retirer les piles du jouet avant de le jeter.
Ne pas jeter les piles déchargées dans le eu ou dans la nature, mais les recycler en respectant le
tri sélecti.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin
de nettoyer le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact
avec le liquide.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
L’utilisation de piles rechargeables n’est pas conseillée, cela pourrait diminuer la onctionnalité du
jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger et eectuer la
recharge uniquement sous la supervision d’un adulte.
Le jouet nest pas prévu pour onctionner avec des piles rechargeables au Lithium. ATTENTION: une
utilisation impropre pourrait générer des conditions de danger.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet à l’aide d’un chion doux et sec pour ne pas endommager le circuit électronique.
Lorsque le produit est inutilisé, le conserver à l’abri des sources de chaleur, des poussières et de
l’humidité.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa
propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il audra
donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques
et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil-
lage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la n de sa vie,
aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil
que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement,
contribue à éviter les eets négatis possibles sur l’environnement et sur la santé, et avorise le recy-
clage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur
les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au
magasin où l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou sur l’emballage du produit, indique
que celles-ci, à la n de leur vie utile, devront être traitées séparément des autres dé-
chets domestiques ; ne pas les jeter avec les ordures ménagères mais les apporter dans
un centre de collecte sélective ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat de piles
neuves rechargeables et non rechargeables équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb, éventuel-
lement présent sur la poubelle barrée, indique le type de substance que contient la pile : Hg=Mer-
cure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du retour des piles, à la n de leur vie,
aux structures de collecte appropriées an de aciliter leur traitement et leur recyclage. Une collecte
sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les eets négatis possibles sur l’environnement
et sur la santé, et avorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. L’élimination
abusive du produit de la part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé
humaine. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KAMPER PL/EN
Wiek: 1-3 lat
Zabawka jest zasilana 3 bateriami AA o napięciu 1,5 V.Baterie dołączone do produktu w momencie
zakupu służą jedynie do zaprezentowania działania produktu w punkcie sprzedaży i powinny być
wymienione na nowe natychmiast po dokonaniu zakupu.
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZY-
SZŁOŚĆ, JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie
inne elementy wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki,
elementy mocujące itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeń-
stwo udławienia się.
Kontrolować regularnie stopień zużycia produktu. Uszkodzona zabawka nie może być używana i
powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać zabawki w sposób inny niż zalecany.
• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.
• Nie zbliżać włosów do poruszających sięł. Ryzyko wciągnięcia.
DZIAŁANIE ZABAWKI
Aby włączyć zabawkę, wystarczy przesunąć zielony suwak (A) z pozycji 0 na pozycję języka, w jakim
chcemy się bawić. Po włączeniu zabawka odtwarza piosenkę w wybranym języku.Naciskając koalę
lub walizkę (B), otwierając i zamykając namiot, bagażnik lub kuchnię (C), bądź przesuwając okno w
prawo i lewo (D), dziecko będzie mogło słuchać i uczyć się nazw i odgłosów zwierząt, nazw akceso-
riów do zabrania w podróż i na biwak, nazw części Kampera, a także pojęć związanych ze sportami i
aktywnością na świeżym powietrzu.Oprócz tego dziecko pozna litery oraz pierwsze cyry, także dzięki
piosenkom: ABC i 1, 2, 3.Po 60 sekundach braku aktywności, podczas których zabawka odtwarza
nagrania zachęcające dziecko do wykonania czynności w celu ponownej aktywacji produktu, gra
przechodzi w tryb czuwania.Nacisnąć dowolny przycisk lub otworzyć jeden z elementów kampera,
aby wznowić jego działanie.Zabawka ta jest także pojazdem wolnobieżnym (E) - popchnij kampera
po podłodze, aby obserwować jak jedzie.Po zakończeniu użytkowania zaleca się wyłączyć zabawkę,
przestawiając przełącznik na pozycję 0.
WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII · OSTRZEŻENIE!
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana wyłącznie przez osobę dorosłą.
OSTRZEŻENIE: zużyte baterie natychmiast wyrzucić. Nowe i zużyte baterie przechowywać poza za-
sięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub wprowadzenia ich do jakiejkolwiek
części ciała natychmiast skontaktować się z lekarzem.
W celu wymiany baterii należy: za pomocą śrubokrętu poluzować śrubę wieczka, zdjąć je, wyjąć z
komory zużyte baterie, włożyć nowe, zwracając przy tym uwagę na prawidłowe ustawienie biegu-
nów (jak pokazano na produkcie), założyć wieczko i dokręcić śrubę do oporu.
Używać baterii alkalicznych takiego samego typu lub typu odpowiadającego typowi zalecanemu
do prawidłowego działania produktu.
Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub wielokrotnego łado-
wania (niklowo-kadmowych).
• Nie mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który
mógłby uszkodzić produkt.
• W okresach długiego niekorzystania z produktu należy zawsze wyciągać baterie.
• Przed wyrzuceniem zabawki należy wyciągnąć z niej baterie.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać
do specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
W razie gdyby z baterii wydostawał się płyn, należy natychmiast je wymienić i wyczyścić komorę na
baterie oraz dokładnie umyć ręce w przypadku kontaktu z płynem.
• Nie próbować ładować baterii, które nie są bateriami ładowanymi: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się korzystania z baterii ładowanych, ponieważ mogą one ograniczać działanie zabawki.
W przypadku korzystania z baterii ładowanych należy wyciągać je z zabawki przed ładowaniem, a
ładowanie powinno odbywać się wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Zabawka nie została zaprojektowana do użytku z wykorzystaniem wymiennych baterii litowych.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie użytkowanie może powodować niebezpieczne sytuacje.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Zabawkę czyścić miękką i suchą szmatką, aby nie uszkodzić układu elektronicznego.
Podczas dłuższych przerw w użyciu, przechowywać produkt z dala od źródeł ciepła, chroniąc przed
kurzem i wilgocią.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim
oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu
produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urzą-
dzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub
do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia
przyczynia się do uniknięcia negatywnych eektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia od-
zysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych inormacji dotyczą-
cych dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub
do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2006/66/WE.
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu produktu
wskazuje, że po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie wolno ich usuwać ze zwykły-
mi odpadami domowymi, ponieważ nie mogą być utylizowane jako odpady miejskie.
Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w chwili za-
kupu nowych, podobnych baterii do ponownego ładowania lub jednorazowego użytku. Ewentualny
symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym koszem oznacza rodzaj substancji
znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpowiedzialny za przeka-
zanie zużytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu ułatwienia procesu prze-
twarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja odpadów mająca na celu poddanie zużytych baterii
procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia się do zmniejszenia możliwego,
negatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji w
nich zawartych. Niewłaściwe unieszkodliwianie produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy
wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych inormacji dotyczą-
cych dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub
do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
GEBRAUCHSANLEITUNG
CAMPINGBUS
Alter: 1-3 Jahre
Das Spielzeug läut mit 3 AA-Batterien zu 1,5 Volt. Die beim Kau im Produkt enthaltenen Batterien
werden nur zu Demozwecken im Geschät mitgelieert und müssen soort nach dem Kau durch
neue Alkalibatterien ersetzt werden.
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLE-
SEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststobeutel und andere Bestandteile (z. B. Bänder, Beestigungs-
elemente, usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, enternen und ür Kinder unzugänglich aube-
wahren. Erstickungsgeahr.
Regelmäßig den Zustand des Produktes kontrollieren. Bei Beschädigungen das Spielzeug nicht
mehr verwenden und es außer Reichweite von Kindern aubewahren.
• Das Spielzeug dar nur unter ständiger Ausicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Das Spielzeug dar nur au die empohlene Weise verwendet werden.
• Das Spielzeug nicht au nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
• Die Haare von den sich drehenden Rädern ernhalten. Sie könnten sich verangen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Um das Spielzeug zu aktivieren, einach den grünen Schieber (A) von 0 au die Sprache, in der ge-
spielt werden soll, verschieben. Das Spielzeug gibt beim Einschalten ein gesprochenes Lied der
ausgewählten Sprache wieder. Durch Drücken der Taste Koala oder Koer (B) oder Önen und
Schließen des Austelldachs, des Koerraums oder der Küche (C) oder Verschieben des Fensters nach
rechts oder links (D) kann das Kind den Namen und den Laut der Tiere, den Namen des Reise- und
Camping-Zubehörs, den Namen der Teile des Campingbusses, von Sport und Aktivitäten im Freien
anhören und lernen. Darüber hinaus lernt es durch die ABC- und 123-Lieder die Buchstaben und
erste Zahlen.Nach 60 Sekunden Inaktivität, während denen das Spielzeug Audiodateien wiedergibt,
um das Kind zu einer Aktion einzuladen und das Produkt erneut zu aktivieren, wechselt das Spiel-
zeug in den Standby-Modus. Durch Drücken einer beliebigen Taste oder Önen einer der Klappen
des Campingbusses wird das Spielzeug wieder aktiviert.Das Spielzeug ist auch ein Fahrzeug mit rei
drehenden Rädern (E). Am Boden anschieben, damit es losährt. Nach Gebrauch sollten Sie das Spiel-
zeug abschalten, indem Sie den Regler wieder au die Position 0 bewegen.
EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN - ACHTUNG!
• Die Batterien düren nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
WARNUNG: Die Altbatterien unverzüglich entsorgen. Die neuen und alten Batterien außer Reich-
weite von Kindern halten. Wenn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt worden oder in einen
anderen Körperteil geraten sein könnten, unverzüglich ärztliche Hile suchen.
Zum Austauschen der Batterien: Die Schraube des Batterieachdeckels mit einem Schraubenzieher lösen,
den Deckel abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batterieach nehmen, neue Batterien einsetzen
(au die angegebene Polarität achten!), den Deckel wieder ausetzen und die Schraube est anziehen.
Alkali-Batterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ wie die ür den Betrieb dieses Pro-
dukts empohlenen verwenden.
Keine Alkali-, Standard- (Zink/Kohle) oder wiederauadbaren (Nickel/Cadmium) Batterien mitein-
ander kombinieren.
• Keine neuen und leeren Batterien miteinander mischen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aubewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das
Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt weren, sondern der getrennten Aballsamm-
lung zuühren.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batte-
rieach gründlich und waschen Sie sich sorgältig die Hände, alls Sie mit der Flüssigkeit in Berüh-
rung gekommen sind.
• Nicht versuchen, die nicht wiederauadbaren Batterien auzuladen: sie könnten explodieren.
Vom Gebrauch wiederauadbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des
Spielzeugs einschränken.
Sollten wiederauadbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um
sie wieder auzuladen. Die Batterie dar nur unter Ausicht eines Erwachsenen augeladen werden.
Das Spielzeug ist nicht ür den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Geahrensituationen ühren.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen und trockenen Tuch, um die Elektronik nicht zu
beschädigen.
Wenn das Produkt ür eine Weile nicht verwendet wird, bewahren Sie es an einem vor Wärme, Staub
und Feuchtigkeit geschützten Ort au.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU (RAEE).
Die durchgestrichene Aballtonne, die au diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass
dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabällen
zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle ür elektrische und elektro-
nische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kau eines neuen Geräts, dem Verkäu-
er zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich ür die
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts
an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und
umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoe und Materialien wieder verwendet werden
können und andererseits negative Folgen ür Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nä-
here Auskunt bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt ür Aballentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG.
Das Symbol der durchgestrichenen Aballtonne au den Batterien oder der Verpackung des
Produkts besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden müssen. Sie düren nicht mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen
einer Aballsammelstelle zugeührt oder beim Erwerb von neuen, gleichwertigen wieder-
auadbaren oder nicht auadbaren Batterien beim Händler abgegeben werden. Das eventuelle chemi-
sche Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Aballtonne gibt den in der Batterie enthaltenen
Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle ür die
ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit verantwortlich, um deren Verar-
beitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung ist zum darauolgenden Recy-
cling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aubereitung und Entsorgung eine grundlegende
Voraussetzung, hilt, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen au Umwelt und Gesundheit
und ördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt geertigt ist. Eine gesetzeswidrige Ent-
sorgung des Produkts durch den Benutzer ührt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähere Auskunt
bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt ür Aballentsorgung oder bei Ihrem Händler.
COUNTRY
SUBSIDIARY
CUSTOMER
SERVICE ADDRESS CUSTOMER
SERVICE NUMBER
LOCAL WEBSITE
(I there are no contact details,
consumers can reer to the
www.chicco.com)
FRANCE
Artsana France S.A.S
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210
SAINT DENIS LA PLAINE - France
01 55 93 26 40 www.chicco.r
TURKEY
ARTSANA TURKEY
BEBEK VE SAĞLIK
ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET
ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT.
SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL
+90 212 281 6104 www.chicco.com.tr
POLAND
DYSTRYBUTOR:
ARTSANA POLAND
SP. Z O.O.
01-377 WARSZAWA UL. POŁCZYŃSKA 31 A
+48 22 110 08 47 www.chicco.pl
INDIA
Artsana India Private
Limited
Artsana India Private Limited, 7th Floor,
Paras Twin Towers, Sector 54, Gol Course
Road, Gurugram, Haryana, India – 122002
1800 102 6702 www.chicco.in
MEXICO
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No.
Int. 1101P, Col. Lomas de Chapultepec V
Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad
de México, México.
01 800 2 244226 www.chicco.com.mx
SPAIN
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial
Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html
902-117-093
(Lu a Vier de 9 a 17:30 hs)
www.chicco.es
ARGENTINA
AR
ARTSANA ARGEN-
TINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 O 5,(1609),Boulo-
gne, Buenos Aires, Argentina.
+ 54 (11) 4737-1525 www.chicco.com.ar
BRASIL
ARTSANA BRASIL
LTDA
I
D: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador
Aladino Selmi, 4630 Galpão 6 e 7 13069-096 –
Vila San Martin – Campinas SP Brasil
+55 (11) 2246-2129 www.chicco.com.br
RUSSIA
Artsana Rus LLC Russia
125375, Россия, Москва, Дегтярный
переулок д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1, ком. 1
Customers.Ru@artsana.com
74956623027 www.chicco.ru
PORTUGAL
ARTSANA PORTU-
GAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo
- 2790-097 Barcarena
ATENDIMENTO AO
CONSUMIDOR:
800 201 977 www.chicco.pt
BELGIUM
ARTSANA BELGIUM
Trademart Brussels - PO box 53
Atomium Square 1 - 1020 - Bruxelles
+32 23008240 www.chicco.be /
www.chicco.nl
GERMANY
ARTSANA GERMANY
GmbH
Borsigstrasse 1-3 ; 63128 Dietzenbach
- Germany
01805 780005 www.chicco.de
UK
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place,
Maxwell Road, Borehamwood, Hertordshire.
Reception.uk@artsana.com
020 8953 6627 www.chicco.co.uk
www.chiccospares.co.uk
SWISS
Artsana Suisse SA
Bitte diese Adresse ür evtl. Rückragen
aubewahren. Veuillez conserver cette
adresse pour toute question.
Stabile la Punta, Via Cantonale 2b
6928 Manno - Switzerland
Tel: 091 935 50 80
Fax: 091 935 50 89 www.chicco.ch
GREECE
ΕIΣAГΏГΗ - ΔІANΟMH: B.&M.
ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά
Τηλ. 210-62 41 400
Fax 210 -6208096 www.chicco.gr
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VAN LIFE
Возраст использования: 1-3 лет
Игрушка работает от 3 батареек aa 1,5 вольт. Батарейки, находящиеся в игрушке в момент по-
купки, поставляются только для пробной демонстрации в магазине и должны быть заменены на
новые сразу после покупки.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРА-
НИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка: ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые
пакеты и прочие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные
детали и пр.). Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте игрушку на предмет износа. При обнаружении видимых повреждений
не используйте игрушку и храните её в недоступном для детей месте.
Игрушка должна использоваться под присмотром взрослых.
Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
Следите за тем, чтобы волосы находились на безопасном расстоянии от движущихся колёс.
Существует опасность затягивания.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Чтобы активировать игру, достаточно переместить зеленый курсор (A) с позиции 0 на язык, ко-
торый вы хотите использовать, при включении игрушка воспроизводит песню на выбранном
языке. Нажимая на кнопку коалы или кнопку чемодана (B), или открывая и закрывая палатку,
багажник или кухню (C), или двигая окно влево и вправо (D), ребенок может услышать и выу-
чить название и крики животных, название аксессуаров для путешествий и кемпинга, название
частей фургона, видов спорта и активного отдыха. Он также выучит буквы и первые цифры
благодаря песенкам ABC и 123. По истечении 60 секунд бездействия, во время которых игра
воспроизводит аудиофайлы, приглашая ребенка выполнить действие для повторной актива-
ции изделия, игрушка переходит в режим ожидания. Чтобы возобновить игру, нажмите любую
кнопку или откройте одну из дверей фургона. Игрушка также представляет собой транспорт-
ное средство со свободным ходом (E), толкните его на пол, чтобы увидеть, как оно проносится
мимо. По завершении использования рекомендуется выключать игрушку, переместив пере-
ключатель в положение 0.
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК ВНИМАНИЕ!
Замена батареек должна всегда выполняться взрослыми.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сразу утилизируйте отработанные батарейки. Держите новые и отрабо-
танные батарейки вдали от доступа детей. Если есть вероятность того, что ребёнок проглотил
батарейку или она попала в какую-либо часть тела, немедленно обратитесь к врачу.
Процедура по замене батареек: отверните винт крышки с помощью отвёртки, снимите дверцу,
извлеките разряженные батарейки из батарейного отсека, вставьте новые батарейки, соблюдая
полярность (как указано на изделии), установите на место дверцу и завинтите винт до упора.
Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого
изделия.
Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) или аккумулятор-
ными (никель-кадмиевыми).
Не используйте вместе старые и новые батарейки.
Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты.
Не допускайте короткого замыкания разъёмов питания.
Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости,
которая может повредить его.
Если вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките
из него батарейки.
Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасы-
вайте их в специальные контейнеры.
В случае утечки жидкости из батареек сразу же замените их, предварительно тщательно очи-
стив отсек для батареек и вымыв руки, если произошел контакт с вытекшей жидкостью.
Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функциональ-
ность игрушки.
В случае использования аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед за-
рядкой и выполнять зарядку только под наблюдением взрослых.
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ неправиль-
ное использование может привести к созданию опасной ситуации.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Чистите игрушку мягкой сухой тканью, чтобы не повредить электронную схему.
В период неиспользования хранить игрушку вдали от источников тепла и в защищенном от
пыли и влаги месте.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних
отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электриче-
ской и электронной аппаратуры или сдать продавцу при покупке новой эквивалент-
ной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его
срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей
сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения
ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье
людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изде-
лие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратив-
шись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC.
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой
корзины обозначает, что в конце срока службы батареек, их необходимо сдавать
в пункт сбора вторсырья для переработки, или сдать продавцу при покупке новых
перезаряжаемых батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки хими-
ческих элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначают
тип вещества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель
несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организа-
ции сбора с целью способствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор
вторсырья с последующей сдачей использованных батареек на повторное использование,
переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить от-
рицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному
использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия
потребителем влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные
сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу
вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
VAN LIFE
Leeftijd: 1-3 jaar
Dit speelgoed werkt met 3 batterijen “aa” van 1,5 Volt. De batterijen die bij de aankoop bij het product
worden geleverd, zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen na de
aanscha onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe alkalinebatterijen.
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U
ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel
van het speelgoed zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van
kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer het product regelmatig op slijtage. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare schade
niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder constant toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere manier dan aanbevolen.
• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige o stoge oppervlakken.
• Kom niet met de haren in de buurt van de draaiende wielen. Verstrikkingsgevaar.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Om het speeltje in te schakelen, verplaatst u de groene schuiknop (A) van stand 0 naar de gewenste
taal. Het speeltje bevestigt de inschakeling met een liedje in de gekozen taal. Druk op de koala o de
koer (B), open en sluit de tent, koerbak o keuken (C) o schui het raam (D) naar links en rechts om
de naam en het geluid van dieren, de naam van reis- en kampeerspullen, de naam van onderdelen
van de Van en van sport en buitenactiviteiten te horen en te leren. Het kind leert ook letters en de
eerste cijers door naar liedjes hierover te luisteren. Tijdens de eerste 60 seconden waarin het speeltje
niet wordt gebruikt, vraagt het aan het kind om iets te doen om het speeltje weer te activeren. Het
speeltje gaat vervolgens in stand-by. Druk op een willekeurige knop o open een van de deuren van
de Van om het speeltje weer in te schakelen. Het speeltje kan ook rijden op de grote wielen (E), gee
het een zet en zie het voorbij suizen. Het is raadzaam om het speelgoed na gebruik uit te schakelen
door de schuiknop naar de stand 0 te verplaatsen.
BATTERIJEN PLAATSEN EN/OF VERVANGEN · WAARSCHUWING!
• De batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden vervangen.
WAARSCHUWING: gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Bewaar nieuwe en gebruikte batterij-
en buiten het bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt o in een lichaam kunnen
terecht gekomen zijn, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Om de batterijen te vervangen: draai de schroe van het klepje los met behulp van een schroeven-
draaier, open het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, zet er de nieuwe batterijen
in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het product), zet het
klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroe goed vast.
Gebruik alkalinebatterijen van hetzelde o een gelijkwaardig type dat wordt aanbevolen voor de
werking van dit product.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) o oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Combineer geen lege batterijen met nieuwe.
• Houd de batterijen o eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Sluit de voedingsklemmen niet kort.
Verwijder lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat lekkende vloeisto het product
beschadigt.
• Verwijder de batterijen altijd als het product lange tijd niet wordt gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt weggegooid.
Werp lege batterijen nooit in het vuur o in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te
zamelen.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeisto lekken, reinig de batterijenhouder en was uw
handen zorgvuldig als u met de vloeisto in aanraking bent gekomen.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze kunnen ontploen.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt niet aanbevolen, omdat dit de unctionaliteit van het
speelgoed kan verminderen.
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, verwijder deze dan uit het speelgoed voordat u ze oplaadt en
laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
Het speelgoed is niet ontworpen om te werken met vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHU-
WING onjuist gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Reinig het speelgoed met een droge, zachte doek om het elektronische circuit niet te beschadigen.
Bewaar het artikel op een plaats beschut tegen warmtebronnen, sto en vocht wanneer het niet
gebruikt wordt.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geet aan dat het product
op het einde van zijn levenscyclus azonderlijk van het gewoon huishoudelijk aval moet
worden agedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden avalophaling voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht o worden terug-
bezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt
aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus
naar een structuur voor avalophaling te brengen. De correcte gescheiden avalophaling met het oog
op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke adanking van het apparaat draagt
bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevor-
dert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde
inormatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de
lokale dienst voor avalophaling o de winkel waar u het product hebt gekocht.
OVEREENSTEMMING MET DE RICHTLIJN EU 2006/66/EG.
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen o op de ver-
pakking van het product staat, geet aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur,
niet behandeld mogen worden als huishoudelijk aval, maar gescheiden ingezameld
moeten worden en dus agegeven moeten worden bij een centrum voor gescheiden
avalinzameling o teruggebracht moeten worden bij de winkel op het moment van aanscha van
nieuwe en gelijkwaardige oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het eventuele chemische sym-
bool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geet de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik,
Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar
erkende avalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te bevor-
deren. De gescheiden inzameling voor een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de
behandeling en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en
de gezondheid en bevorderen de recycling van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn.
De onjuiste verwerking als aval van het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu en
de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde inormatie over de recyclage van dit product
en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor avalophaling o de winkel
waar u het product hebt gekocht.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
VAN LIFE
Idade: 1-3 anos
O brinquedo unciona com 3 pilhas AA” de 1,5 Volt. As pilhas ornecidas com o produto destinam-se apenas à demonstração no ponto de
venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança de seu lho: ATENÇÃO!
Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não azem parte do brinquedo (p. ex., elásticos, elementos
de xação, etc.) e mantenha ora do alcance das crianças. Risco de asxia.
Verique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detectar algum componente danicado, não use o brinquedo e
mantenha ora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser usado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não use o brinquedo de nenhum modo dierente do recomendado.
• Não use o brinquedo em superícies molhadas, arenosas ou sujas.
• Não aproxime os cabelos quando as rodas estiverem em movimento. Há risco de prendê-los.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Para ativar o brinquedo, basta mover o cursor verde (A), da posição 0 para o idioma em que se quer brincar, ao ligar, o brinquedo toca uma
canção alada, no idioma selecionado. Pressionando o botão coala ou o botão mala (B), ou abrindo e echando a barraca, o porta-malas ou a
cozinha (C), ou ainda, movendo a janela para a direita e para a esquerda (D) a criança poderá ouvir e aprender o nome e vozes dos animais,
o nome dos acessórios para viajar e acampar, o nome das partes da van, dos esportes e atividades ao ar livre. Além disso, a criança aprenderá
as letras e os primeiros números, também graças às canções do ABC e 123. Após 60 segundos de inatividade, durante os quais o brinquedo
executa arquivos de áudio para convidar a criança a realizar uma ação para reativar o produto, o brinquedo entra em modo de espera,
pressione qualquer botão ou abra uma das portas da Van para continuar brincando. O brinquedo também é um veículo de rodas livres (E),
empurrando no chão ele corre. Após o uso, é aconselhável desligar o brinquedo colocando novamente o cursor de ligação na posição 0.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS - ATENÇÃO!
• A substituição das pilhas deve ser realizada apenas por um adulto.
ADVERTÊNCIA: Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas ora do alcance das crianças. Se você suspeitar
que as pilhas possam ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, procure imediatamente atendimento médico.
Para substituir as pilhas: desaperte o parauso da tampa com uma chave de enda, tire a tampa, retire as pilhas descarregadas do compar-
timento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como está indicado no produto). Coloque a tampa
de novo e aperte bem o parauso.
Use pilhas alcalinas do mesmo tipo ou equivalente recomendado para o uncionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Não deixe as pilhas ou quaisquer utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer vazamento de uido danique o produto.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não or usado por um longo tempo.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
Não deite as pilhas gastas no ogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha dierenciada.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar
cuidadosamente as mãos em caso de contato com o líquido existente no exterior.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
• Não é recomendado o uso de pilhas recarregáveis, pois poderiam diminuir a uncionalidade do brinquedo.
Se estiver usando pilhas recarregáveis, remova do brinquedo antes de as recarregar e recarregue somente sob supervisão de um adulto.
O brinquedo não oi criado para uncionar com pilhas de substituição de Lítio. ATENÇÃO o uso indevido pode gerar condições de perigo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com pano macio e seco para não danicar o circuito eletrônico.
Durante as pausas de uso, conserve o produto em lugar protegido de ontes de calor, pó e umidade.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado sepa-
radamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha dierenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou
entregue ao revendedor onde or comprado um novo aparelho equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho
às estruturas apropriadas de coleta no m de sua vida útil. Uma coleta dierenciada para o posterior encaminhamento do
aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis eeitos negativos
no ambiente e na saúde e acilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para inormações mais detalhadas inerentes aos
sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde oi realizada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA EU 2006/66/EC.
O símbolo da lixeira marcada com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no m da sua vida
útil, devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao re-
vendedor onde orem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico
Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira marcada com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O
usuário é responsável pela entrega das pilhas no nal da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a acilitar o tratamento
e a reciclagem das mesmas. Uma recolha seletiva adequada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento
e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis eeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e avorece a
reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do usuário provoca danos para o
ambiente e para a saúde humana. Para inormações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local
de eliminação de lixos, ou vá à loja onde oi realizada a compra.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
VAN LIFE
Ηλικία: 1-3 ετών
Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες «AA» του 1,5 Volt. Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παι-
χνίδι παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να αντικαθίστα-
νται με καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μετά την αγορά.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας
του παιχνιδιού, και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση φθοράς μην χρησιμοποιήσε-
τε το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
Κρατήστε τα μαλλιά μακριά από τις ρόδες σε κίνηση. Κίνδυνος μπερδέματος.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Για να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι, απλώς μετακινήστε τον κόκκινο δρομέα (A) από τη θέση 0 στη
γλώσσα με την οποία θέλετε να παίξετε, το παιχνίδι αναπαράγει ένα τραγούδι με ομιλία, στην επι-
λεγμένη γλώσσα. Πατώντας το κουμπί κοάλα ή το κουμπί της βαλίτσας (Β), ή ανοίγοντας και κλείνο-
ντας την κουρτίνα, το πορτμπαγκάζ ή την κουζίνα (C), ή πάλι, μετακινώντας το παράθυρο δεξιά και
αριστερά (D) το παιδί θα μπορεί να ακούσει και να μάθει το όνομα και τη φωνή των ζώων, το όνομα
των αξεσουάρ για ταξίδια και για κατασκήνωση, το όνομα των μερών του Van, των αθλητικών και
υπαίθριων δραστηριοτήτων. Θα μάθει επίσης τα γράμματα και τους πρώτους αριθμούς, επίσης χάρη
στα τραγούδια ABC και 123. Μετά από 60 δευτερόλεπτα αδράνειας, κατά τη διάρκεια των οποίων
το παιχνίδι παίζει αρχεία ήχου για να καλέσει το παιδί να εκτελέσει μια ενέργεια για να επανενερ-
γοποιήσει το προϊόν, το παιχνίδι μπαίνει σε κατάσταση αναμονής, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί ή
ανοίξτε μία από τις πόρτες του Van για να συνεχίσετε το παιχνίδι. Το παιχνίδι είναι επίσης ένα όχημα
με ελεύθερους τροχούς (Ε), σπρώξτε το στο πάτωμα για να το δείτε να περνά γρήγορα. Στο τέλος
της χρήσης, συνιστάται να απενεργοποιήσετε το παιχνίδι επαναφέροντας τον δρομέα στη θέση 0.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η αντικατάσταση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Απορρίψτε αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις καινούργιες και τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί
ή τοποθετηθεί μέσα σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα του καπακιού με
ένα κατσαβίδι και βγάλτε τη θυρίδα, αφαιρέστε από τη θήκη τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις
καινούργιες μπαταρίες με προσοχή ώστε να τηρείται η σωστή πολικότητα (όπως υποδεικνύεται στο
ίδιο το προϊόν), επανατοποθετήστε το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λει-
τουργία αυτού του προϊόντος.
Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες, απλές μπαταρίες (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορ-
τιζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
Μην τοποθετείτε μαζί άδειες με καινούργιες μπαταρίες.
Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες
διαρροές του υγρού των μπαταριών.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Πριν από την απόρριψη του παιχνιδιού αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φρο-
ντίζοντας να καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε
επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουρ-
γία του παιχνιδιού.
Εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις επανα-
φορτίσετε και επαναφορτίστε μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη
χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα στεγνό πανί για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε ένα προστατευόμενο από πηγές θερμότητας,
σκόνη και υγρασία χώρο.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΏΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΏΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το
προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οι-
κιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας και-
νούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλλη-
λο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της.Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει
την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην
αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημό-
σιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2006/66/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία
του προϊόντος υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει
να διατίθενται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο
κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφονται στον με-
ταπωλητή κατά την αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων
καινούργιων μπαταριών. Το χημικό σύµβολο Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο
καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο,
Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά το πέρας της
ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία
και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία
και οικολογική διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συ-
νεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις
οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί
ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα δι-
αθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες
καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
BRUKSANVISNING
VAN LIFE
Ålder: 1-3 år
Leksaken ungerar med 3 AA-batterier på 1,5 Volt. Batterierna som medöljer produkten när den köps
har bara som syte att visa upp leksakens unktion i aären. Eter köpet ska de bytas ut mot nya
alkaliska batterier.
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet: VARNING!
Eventuella plastpåsar och andra öremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, ästelement
osv.) ska tas bort öre användning och örvaras utom räckhåll ör barn. Risk ör kvävning.
Kontrollera med jämna mellanrum att produkten är i gott skick. Om leksaken uppvisar synliga skad-
or, använd den inte längre och örvara den utom räckhåll ör barn.
• Leksaken år bara användas under ständig tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
• Se till att håret inte kommer i närheten av hjulen när de är i rörelse. Risk ör att astna.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
För att aktivera leksaken behöver du bara ytta det gröna skjutreglaget (A) rån läge 0 till önskat
språk. Leksaken svarar med en pratsång det valda språket när den slås på. Genom att trycka
koalaknappen eller resväskeknappen (B), öppna och stänga tältet, bagageutrymmet eller köket (C)
eller ytta önstret till höger och vänster (D) kan barnet höra och lära sig djurens namn och läte, nam-
net tillbehör som används när man reser och campar samt namnet skåpbilsdelarna, sporter
och utomhusaktiviteter.Barnet lär sig också bokstäverna och de örsta sirorna tack vare ABC- och
123-sångerna. När leksaken inte har använts 60 sekunder, under vilka den spelar upp ljudler
ör att uppmana barnet att återaktivera produkten genom att utöra en handling, sätts leksaken i
standby-läge. Tryck på vilken knapp som helst eller öppna någon av skåpbilens dörrar ör att återak-
tivera leksaken. Leksaken är också en bil med rihjul (E). Tryck den golvet ör att år den att susa.
Vi rekommenderar att stänga av leksaken eter användning genom att ytta skjutreglaget till läge 0.
TTA IN OCH/ELLER BYTA UT BATTERIERNA · OBSERVERA!
• Byte av batterier år endast göras av vuxen person.
VARNING: Kassera genast uttjänta batterier. Förvara nya och gamla batterier utom räckhåll ör barn.
Om du tror att batterierna kan ha svalts eller örts in i någon del av kroppen ska du genast kontakta
läkare.
Gör öljande ör att byta batterierna: Skruva loss skruven på luckan med en skruvmejsel, ta av luckan
och ta bort de urladdade batterierna rån batteriacket. Sätt in de nya batterierna med polerna åt rätt
håll (rätt håll anges på produkten), sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven ordentligt.
Använd alkaliska batterier som är likvärdiga med de som rekommenderas ör användning av denna
produkt.
Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nickel-kad-
mium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya batterier.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll ör barn.
• Kortslut inte batteripolerna.
Ta alltid bort urladdade batterier rån produkten ör att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar
produkten.
• Ta alltid ut batterierna om produkten inte ska användas på länge.
• Ta bort batterierna rån leksaken innan leksaken bortskaas.
Kasta inte urladdade batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till en miljöstation.
Om det börjar läcka ut vätska rån batterierna ska de genast bytas ut. Se till att rengöra batteriacket
och tvätta händerna noga om de har kommit i kontakt med batterivätskan.
• Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
Det rekommenderas inte att använda laddningsbara batterier etersom leksaken kan ungera sämre
med sådana batterier.
Vid användning av laddningsbara batterier ska de tas ut rån leksaken innan de laddas och laddnin-
gen år bara göras under tillsyn av en vuxen person.
Leksaken är inte gjord ör att användas med utbytbara litiumbatterier. VARNING! Felaktig använd-
ning kan ge upphov till arliga situationer.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en torr trasa så att den elektroniska kretsen inte skadas.
När produkten inte används ska den örvaras på en plats skyddad rån värme, damm och ukt.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg apparaten indikerar, att produkten i slutet av
dess livslängd skall separeras rån hushållsavallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast
ör elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återörsäljaren när man
köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig ör att apparaten i slutet av dess
livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avallshan-
tering gör att apparaten kan återvinnas ör sortering och hantering som står i överensstämmelse
med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa eekter miljön och hälsan
undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad
inormation gällande disponibla uppsamlingssystem nd Er till lokala avallshanterare eller till
aären där produkten köptes.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIVET EU 2006/66/EG.
Symbolen med en överkryssad korg batterierna eller produktens örpackning
anger att de ska separeras rån hushållsavallet i slutet av deras livslängd. De ska tas till
en uppsamlingsplast eller lämnas tillbaka till återörsäljaren när man köper nya likvär-
diga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol
som Hg, Cd, Pb den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver,
Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren ansvarar ör att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvin-
ningsstationer ör att underlätta hantering och återvinning. En lämplig sorterad avallshantering gör
att de uttjänta batterierna kan återvinnas ör sortering och hantering som står i överensstämmelse
med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa eekter på miljön och hälsan und-
viks och underlättar återvinning av materialen som batterierna består av. En olaglig avallshantering
av produkten rån användarens sida leder till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detal-
jerad inormation gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avallshanterare eller
till aären där produkten köptes.
KULLANIM KILAVUZU
KARAVAN HAYATI
Yaş: 1-3 yaş
Bu oyuncak; 3 x 1,5 volt AA” pil ile çalışır. Satın alma sırasında ürüne dahil edilmiş olan piller yalnızca
satış noktasında gösterim amaçlı verilmiş olup, satın alınmasından hemen sonra yeni alkalin piller
ile değiştirilmelidir.
ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız
kalma tehlikesi ve boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çıkarılmalı ve çocukların
erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
Ürünü yıpranma belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasında
görünür hasar olması durumunda, ürünü kullanmayınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kullanılmalıdır.
• Ürünü tavsiye edilen kullanım amacı dışında kullanmayınız.
• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız.
• Saçlarınızı hareket eden tekerleklerden güvenli bir mesaede tutunuz. Saçlarınız takılabilir.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Ürünü etkinleştirmek için, yeşil göstergeyi (A) 0 konumundan istediğiniz dile hareket ettirmeniz
yeterlidir. Ürün ıldığında seçilen dilde şarkı söyleyecektir. Çocuk, koalaya veya valize basarak (B)
veya çadırı, bagaj bölmesini veya mutağı ıp kapatarak (C) veya hatta camı sola veya sağa hareket
ettirerek (D), hayvanların adlarını ve seslerini, seyahat veya kamp aksesuarlarının adlarını ve karavanın
kısımları ile çeşitli spor ve ık hava aaliyetlerinin adlarını dinleyebilir ve öğrenebilir. Çocuğunuz ay-
rıca ABC ve 123 şarkılarını söyleyerek alabeyi ve temel sayıları öğrenecektir. Ürün 60 saniye süreyle
etkin olmadığında, bekleme moduna geçmeden önce çocuğu harekete geçmeye ve ürünü yeniden
etkinleştirmeye teşvik eden çeşitli ses dosyaları çalacaktır. Oynamaya devam etmek için ğmelerden
herhangi birine basın veya karavan kapılarından birini ın. Ürün aynı zamanda serbest tekerlekli bir
oyuncaktır (E); itin ve zeminde yarışmasını izleyin. Kullandıktan sonra göstergeyi yeniden 0 konumuna
getirerek ürünü kapatmanızı tavsiye ediyoruz.
PİLLERİN TAKILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ · UYARI!
• Piller yalnızca bir yetişkin taraından değiştirilmelidir.
UYARI: Kullanılmış pilleri derhal atınız. Yeni ve kullanılmış pilleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayınız. Bir sebepten ötürü pillerin yutulduğunu veya herhangi bir organa sokulduğunu şün-
meniz durumunda derhal doktora başvurunuz.
Pilleri değiştirmek için: kapakta yer alan vidayı bir tornavida ile gevşetiniz ve kapağıınız. Ardından,
kutupların doğru yönde olduklarından emin olmak suretiyle (ürün üzerinde gösterildiği şekilde), bit-
miş pilleri çıkararak yeni olanları takınız, pil kapağını kapatınız ve vidayı sıkınız.
Bu ürün için tavsiye edilen tiple aynı veya muadili alkali piller kullanınız.
• Alkalin, standart (karbon-çinko) veya şarj edilebilir (nikel kadmiyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
• Bitmiş pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
Bitmiş pillerin sızdırarak ürüne zarar vermelerini önlemek için bunları muhakkak üründen çıkarınız.
• Ürün uzun bir süre kullanılmadan kalacaksa muhakkak pilleri çıkarınız.
• Ürünü atmadan önce, pilleri üründen çıkarınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık ayırma sistemi üzerinden bertara
edilmelidir.
Pil sızıntısı durumunda, pil bölmesini temizlemeye ve pil sıvısı ile temas ettiyseniz ellerinizi iyice
yıkamaya özen göstererek pilleri derhal değiştiriniz.
Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
Şarj edilebilir pillerin kullanılması tavsiye edilmez, ürünün işlevi bozulabilir.
Şarj edilebilir piller kullanılıyorsa şarj etmeden önce bunları üründen çıkarınız ve ancak bir yetişkinin
gözetimi altında şarj ediniz.
Ürün, değiştirilebilir Lityum pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI Hatalı kullanım tehlikelere
yol açabilir.
BAKIM VE ONARIM
Elektrik devresine zarar vermemek için, oyuncağı kuru ve yumuşak bir bez kullanarak temizleyiniz.
Kullanmadığınız zamanlarda, ürünü ısı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir yerde muhaaza
ediniz.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün so-
nunda ev atıklarından ayrı olarak bertara edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli
ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama mer-
kezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim
edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun
toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz doğru bir
şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertara edi-
lebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün
oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile
ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertara etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz ma-
ğazaya başvurunuz.
2006/66/EC AB DİREKTİFİNE UYGUNLUK
Pillerin veya ürün ambalajının üzerinde bulunan üzeri çizili çöp kutusu sembolü, kul-
lanım ömsonunda, pillerin toplandığı ayrı bir atık bertara sahasına götürülmesi ya
da benzer yeni şarj edilebilir veya şarj edilemeyen piller satın alındığında bayiye teslim
edilmesi gerektiğini göstermektedir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolünün alt
kısmına yazılan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kad-
miyum, Pb=Kurşun. İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla pillerin
kullanım ömrünü tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu
kullanıcıya aittir. Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertara edilmesi, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olası olumsuz sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri ştü-
rülmesine yardımcı olacaktır. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık
bertara etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BRUKERVEILEDNING
VAN LIFE
Alder: 1-3 år
Leken ungerer med tre batterier av typen “AA med 1,5 Volt. Batteriene som ølger med produktet
når det kjøpes leveres kun or demonstrasjon i orretning og de må skites ut med alkaliske batterier
rett etter kjøpet.
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet: ADVARSEL!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (.eks. snorer, esteelement,
osv.) må fernes ør bruk og holdes utenor barnas rekkevidde. Fare or kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet. Ved synlig skade leken ikke benyttes og den
oppbevares utenor barnas rekkevidde.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbeales.
• Bruk ikke leken på våte overater, overater med sand eller støv.
• La ikke hår komme i nærheten av hjulene i bevegelse. Fare or at det setter seg ast.
HVORDAN LEKEN FUNGERER
For å slå på leken er det tilstrekkelig å ytte den grønne pekeren (A) ra posisjonen 0 til språket en øn-
sker å bruke når en leker, leken spiller av en snakkesang på språket som er valgt, når den slås på. Ved å
trykke på knappen med koala eller koerten (B), eller ved å åpne og lukke gardinen, bagasjerommet
eller kjøkkenet (C), eller ved å ytte vinduet (D) til høyre og venstre, kan barnet lytte til og lære dyre-
nes lyder, navn på gjenstander som en har med seg på reiser eller på campingerie, navnet på deler
til varevognen, sport og aktiviteter som praktiseres utendørs. I tillegg vil det kunne lære bokstavene
og de ørste numrene, også takke være sangene om ABC og 123. Etter 60 sekunder med inaktivitet,
i denne tiden spiller leken av lydler or å invitere barnet til å utøre en handling or å aktivere leken
nytt, vil leken gå over i modaliteten stand-by, trykk på en hvilken som helst knapp eller åpne én av
dørene på varevognen or å ortsette å leke. Leken er også et kjøretøy med bevegelige hjul (E), skyv
den på gulvet or å seg den kjøre. Når en er erdig med å leke anbeales det å slå av leken, ved å ytte
pekeren or påslåing til posisjonen 0.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE FORSIKTIG!
• Batteriene må alltid kun skites ut av en voksen.
ADVARSEL: De brukte batteriene må umiddelbart avallsbehandles. Oppbevar de nye og de brukte
batteriene utenor barnas rekkevidde. Dersom en har grunn til å tro at barnet har svelget batteriene
eller puttet de inn andre steder på kroppen må lege konsulteres umiddelbart.
For å skite ut batteriene: løsne skruen til dekselet med en skrutrekker, fern dekselet, ta ut de
utladede batteriene ra batterirommet, sett inn de nye batteriene, vær oppmerksom på å respektere
riktig polaritet ved innøring (i henhold til indikasjonene på produktet), sett dekselet tilbake på plass
og stram til skruen.
Bruk de samme eller tilsvarende alkaliske batteriene som anbeales or at dette produktet skal virke.
Ikke bland alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller oppladbare batterier (nikkel-kad-
mium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenor barnas rekkevidde.
• Ikke la det oppstå kortslutning ved orsyningsklemmene.
Fjern alltid de utladde batteriene ra produktet or å unngå at eventuell lekkasje av væske kan skade
produktet.
• Batteriene må alltid fernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid.
• Fjern batteriene ra leken ør den avallsbehandles.
Kast ikke utladde batterier på åpen ild eller ut i naturen, men lever de inn or kildesortering.
Dersom det lekker væske ra batteriene, de skites ut øyeblikkelig. Vær oppmerksom og gjør
batterirommet nøye rent og vask hendene dine godt dersom du kommer i kontakt med væsken.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere.
• En anbealer ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens unksjon.
Dersom du bruker oppladbare batterier, ta disse ut av leken ør du lader de og utør oppladingen
under tilsyn av en voksen.
Leken er ikke beregnet på å ungere med utskitbare litiumbatterier. ADVARSEL uriktig bruk kan øre
til at arlige situasjoner oppstår.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Gjør leken ren ved å bruke en myk og tørr klut or ikke å skade den elektroniske kretsen.
Når produktet ikke benyttes må det oppbevares på en plass hvor det er beskyttet mot varmekilder,
støv og uktighet.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVET 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg på apparatet, betyr at produktet
ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavall, men tas med til en
stasjon or kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leve-
randøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret or å bringe apparatet til
et egnet sted or innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som ører
til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles annen miljøvennlig måte, orebyg-
ger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet
er sammensatt av. For mer inormasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt
lokale renovasjonsselskap eller orhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
SAMSVAR MED EU-DIREKTIVET 2006/66/EC.
Symbolet med en avallsdunk med et kryss over på batteriene eller produktets pakning
viser at de må behandles separat ra husholdningsavallet når de ikke lenger brukes. De
må bringes til en innsamlingsstasjon eller leveres tilbake til orhandleren på tidspunktet
or kjøp av tilsvarende nye oppladbare eller ikke-oppladbare batterier. De eventuelle
kjemiske symbolene Hg, Cd, Pb, under ppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke stoer
som batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn
batteriene til et egnet senter or kildesortering or avallsbehandling og resirkulering etter avsluttet
levetid. Riktig kildesortering som ører til at batteriene senere gjenvinnes, brytes ned eller behand-
les på annen miljøvennlig måte, orebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers helse og
bidrar til gjenvinning av materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avallsbehandling
av produktet ra brukerens side vil øre til miljøorurensning og skade personers helse. For mer
inormasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap
eller orhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
لا د
VAN LIFE
تا 3-1 :ا
ة  تر اا و ا     ض ءاا ءأ ج ةا ترا ر  .ط 1.5 ”AAتر ث  ا ه
.ءاا  ر
.ً إ ع  ظاو اً تا أا !
تا
! : 
.قاوا.لالواًومااذو)خإ،اتاودأور(جااًءاىاتاواساازإ
.لا لو  اً و ا  عا  ،او را جا ءاأ  يأ ض   . ردا أ  م جا ا
.ا أ فاإ  ا ه ماا 
. 
ُا ما  ض يأ  جا م
.ر ا وأ ا وأ ا حا  ا م
.كا  .ا تا  آ  و ًا ك ا
ا ماا 
وأ اا بُد  طا ل  .  ةرا  أ جا  .ا ا إ 0ا  )A(ا ؤا  ى   ،جا 
ءأو تاا تاأو ءأ و إ عا   ،)D(ا وأ را إ ةا   وأ ،)C(خا وأ ا  وأ ا  وأ ح وأ ،)B(ا
ء ل  ا مراو ا ً
أ   .را او ا ا او ا ةرا ءاأ ءأو ا وأ ا ت
لا  جا  ةدإو ءاإ ذا  ا    ت    ، 60 ة   جا ن  .123 وABC ا
  و و دا ،)E(ةّ ت تاذ   ةر ً
أ ا .ا ا ا ةرا باأ أ حا وأ رارزا  يأ  طا .داا و 
.0ا إ ؤا عرإ ل  جا ف ح ،ماا  .ضرا
ترا  وأ/و 
.ترا  ط ا أ م نأ  !
ء ي د وأ ترا ع 
ُا ا   .لا لو  اً ةاو ا تر ظا .را  ا ترا   :
.را  ا ةرا ا ،ا 
با  ةا  ،ة تر او را ترا لزأ ذ  .ءا حاو  ما ءا  دا ا   :ترا 
.اا طر أو را  ء أ ،)جا  ح  (ا 
.جا ا  
ُا ع  وأ   تر ما
.)مد (ا ةد ا ترا وأ )او نا(ا ترا  ا ترا ط
.ً ة تر  ر تر م
.لا لو  ترا دإ  ًئاد صا
.ئ  ا فاأ ض 
.با ءا  جا ر يد جا  را ترا ازإ  ًئاد صا
. ة جا ماا م   ترا ازإ  ًئاد صا
. ا  جا  ترا لزأ -
.تا ز  ى  ا  ،ا ا   وأ را  ا ر ترا ءإ 
.را ئ    اً  او ترا    صاو را  ا ،ترا ب  
.  :ا ةد ا  ترا  لو
.ً جا و   ،ا ةد ا ترا ما ُ
.غ  فاإ  ط  و ا  جا  زأ ،ا ةد ا ترا ماا  
.  ي  ا  ماا  .لا  م تر ما  ُ  جا ا
او ا
.ئا ةئاا   و  ش  ما ا  
.او راو ةراا رد   ن  جا   ،ماا م  
.2012/19/EU وروا دا ا  جا ا
،دا ا تا   ُ ةر  ا  ، ة   ،جا نأ إ زا  داو  با تا  ر 
 ل ما .عا    ز ءا  ئ  د وأ ،واو ئا ة ا ا ا أ إ  
هو ةدإ   ، ت   ب ا زا    .ا ا أ إ  ة   زا 
 نا تا  ةدا ةدإ  و ،او ا  ا را    ا ،    او و
.زا  ا يا ا وأ تا  ا  صا ا   ،ا ا أ لً أ ت  ل .جا
2006/66/EC وروا دا ا  جا ا
ل  إ ،ا ا     ا و ، ة   أ نأ إ ترا  با تا  ر ح
زا .ا ةد   وأ ا ةد   تر ءا  عزا إ رإ ل  وأ ترا     إ أ
.صر=Pb ،مد=Cd ،ئز=Hg :تر ةدا ةدا ع إ  ،با تا تاذ تا  ر أ ا Pb وCd وHg ئا
 ا جا  ا .و ةدإو   ذو اا  ءا  تا  ا أ إ ترا   لوؤا  ما
م . ةداو جا  ت و ةدإ   داا و ا  ا ا را عو  ا   ف  و 
ا   ،ا ا أ ل ً أ ت  ل .ر داا و ا ض    جا   ما
.زا  ا يا ا وأ تا  ا  صا
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
VAN LIFE
Вік: 1-3 роки
Іграшка працює від 3 батарейок типу «AA» напругою 1,5 вольт. Батарейки, які додаються до виро-
бу при купівлі, надаються лише для демонстраційного випробування у пункті продажу та мають
замінюватись новими лужними батарейками відразу після купівлі.
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИ-
СТАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для безпеки вашої дитини: УВАГА!
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші
компоненти, які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує за-
гроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу. У разі видимих пошкоджень не використовуйте
іграшку та тримайте її подалі від дітей.
Використання іграшки повинно відбуватися тільки під постійним наглядом дорослого.
Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або пильних поверхнях.
Не наближайте волосся до рухомих коліс. Загроза затягування.
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Щоб активувати іграшку, просто перемістіть зелений курсор (A) з позиції 0 на мову, якою ви
бажаєте грати; коли іграшка ввімкнена, вона відтворює голосову пісню вибраною мовою. Натис-
нувши кнопку коали або кнопку валізи (B), або відкривши та закриваючи штору, багажник або
кухню (C), або знову ж таки, пересуваючи вікно праворуч і ліворуч (D), дитина зможе слухати та
вивчати назви тварин, назви аксесуарів для подорожей і кемпінгу, назви частин фургона, занять
спортом і активного відпочинку. Він також вивчить літери та перші цифри, також завдяки азбуці
та 123 пісням. Після 60 секунд бездіяльності, протягом яких іграшка відтворює аудіофайли, щоб
запропонувати дитині виконати дію для повторної активації товару, іграшка переходить у режим
очікування, натисніть будь-яку кнопку або відкрийте одну з дверей фургона, щоб продовжити
гру. Іграшка також є транспортним засобом з вільним ходом (E), штовхніть її на підлогу, щоб по-
бачити, як вона мчить. Після завершення використання іграшки рекомендується вимкнути її,
перевівши вимикач у положення 0.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК - УВАГА!
Заміна батарейок завжди має виконуватись тільки дорослою особою.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: одразу вийміть відпрацьовані батарейки. Тримайте нові та відпрацьовані
батарейки у недоступному для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що дитина могла проковтнути
батарейки або вони могли потрапити в яку-небудь частину тіла, негайно зверніться до лікаря.
Процедура заміни батарейок: викруткою ослабте гвинт кришки, зніміть кришку, вийміть розря-
джені батарейки з батарейного відсіку, уважно вставте нові батарейки, дотримуючись поляр-
ності (як вказано на виробі), встановіть на місце кришку і затягніть гвинт до упору.
Використовуйте лужні батарейки ідентичного або еквівалентного типу, які рекомендуються
для цього виробу.
Не змішуйте лужні батарейки зі стандартними (вугільно-цинковими) або перезаряджуваними
акумуляторами (нікель-кадмієвими).
Не змішуйте розряджені батарейки з новими.
Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
Не замикайте накоротко затискачі живлення.
Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не
пошкодив виріб.
Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обовязково вийміть з нього ба-
тарейки.
Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
Не кидайте розряджені батарейки у вогонь і не викидайте у сміття, а утилізуйте за правилами
роздільного збирання відходів.
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, обережно почистивши батарейний відсік,
і ретельно вимийте руки у разі контакту з витеклою рідиною.
Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
Не рекомендується використовувати перезаряджувані акумулятори, оскільки вони можуть
скоротити роботу іграшки.
У разі використання перезаряджуваних акумуляторів вийміть їх з іграшки перед заряджанням
і заряджайте їх лише під наглядом дорослого.
Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками. УВАГА неправильне ви-
користання може створити загрозу.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку мякою сухою серветкою, щоб не пошкодити електронну схему.
Коли іграшка не використовується, зберігайте її подалі від джерел тепла та в захищеному від
пилу та вологи місці.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ
2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що напри-
кінці терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів,
тому його необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для переробки елек-
тричної і електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової
еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці його
терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне збирання з метою подальшо-
го повторного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій термін, способом,
дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоровя лю-
дини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. За більш
докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного
збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/66/EC.
Знак перекресленого кошика на батарейках означає, що після закінчення строку
служби батарейки необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх не мож-
на викидати як побутове сміття, а треба здавати в центр роздільного збору відходів
або повертати продавцю під час купівлі нових еквівалентних перезаряджуваних і
неперезаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під знаком перекресле-
ного бака, означає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець.
Користувач відповідає за передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям по зби-
ранню та сприянню повторній переробці. Належне роздільне збирання з метою подальшого
повторного вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій термін, способом,
дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і на здоровя людини, а також
сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна ути-
лізація виробу користувачем шкодить оточуючому середовищу та здоровю людини. За більш
докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного
збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756