Znaleziono w kategoriach:
Deska SUP PURE2IMPROVE P4F940170 320 x 76 x 15 cm

Instrukcja obsługi Deska SUP PURE2IMPROVE P4F940170 320 x 76 x 15 cm

Powrót
max.
150 kg
| GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI | MODO DE EMPLEO
| ISTRUZIONI PER LUSO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO | INSTRUKCJA OBSŁUGI
| ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING
|
BRUKSANVISNING
| BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS | KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ | LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
| NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA | UPUTSTVO ZA UPORABU
| ІНСТРУКЦІЯ | MOD DE FOLOSIRE | ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА | NÁVOD NA POUŽITIE |
INSTRUCTIONS FOR USE
STAND-UP PADDLEBOARD
P4F940170
320x76x15 cm
UK
NL
D
F
E
I
CZ
P
PL
RU
TR
DK
NO
S
H
FI
GR
L AT
LT U
SLO
EST
HR
UA
RO
BG
SK
2 | Instructions for use – Stand-up paddleboard
6
1
3
4
2
5
6
TURN
CLOCK-WISE
TO OPEN
TURN COUNTER-CLOCK-WISE
TO CLOSE VALVE TOP (2)
VALVE TIGHTENING
WRENCH (1)
PVC MATERIAL
VALVE BASE (3)
PVC GLUE
5
3
1
3
2
4
1
2
3
1 2
6
1
3
4
2
5
6
1
3
4
2
5
THE PADDLE
BLADE FACES
TO YOU
1 SHAKA + YOUR HEIGHT
=
PERFECT PADDLE LENGTH
1
2
3
4
56
Stand-up paddleboard – Instructions for use | 3
UK INSTRUCTION
These operating instructions should be
read and followed up carefully before utilizing the
SUP board. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is
included. Take special care to follow up the correct
sequence of inating/deating of the assembling
procedure.
CONTENTS
1 Inatable Stand-Up paddleboard
1 Backpack
1 Aluminium adjustable paddle
1 Hand Pump
1 Leash.
1 Detachable skeg
1 Repair kit
1
1. H3 Valve
2. Front bungee cord
3. Non slip EVA pad
4. Carry handle
5. Metal ring
6. Detachable skeg
WARNING
- SUP can be very dangerous and physically
demanding. The user of this product should
understand that participating in stand up paddling
may involve serious injury or death.
-
Seek SUP instruction from a licensed or certied
instructor.
-
Always check weather forecasts prior to using
the SUP board. Never use the SUP board in
thunderstorms and lighting conditions.
- Always use appropriate protective gear and wear
a personal otation device. Wear the correct
protective clothing for the conditions such
as a wetsuit or a UV top. Cold water and cold
weather can result in hypothermia. Always carry
identication.
- Wear a helmet when appropriate.
- Do not exceed the maximum weight capacity of
150 kg.
- Do not operate the SUP board under the inuence
of drugs and/or alcohol.
- This model is designed to be used in at waters
(lake, rivers, sea shore) in standing and seating
position. It is not recommended to use the SUP
board in high waves nor for surng.
- Beware of oshore winds and currents as they can
take you out to sea.
- Check your equipment prior to each use for signs of
wear, leaks or failure.
- Protect this article from extreme temperatures,
sun and humidity.
- Tie the included leash to your SUP board at all times.
- Children should always be under adult supervision.
- Always inform someone your paddling route, the
time and place of departure and your intended
time and place of arrival. Paddling alone is not
recommended.
- Watch out for other beach users especially
swimmers and children. Make sure you keep the
SUP board and paddle under control at all times.
- Never leave your SUP board for an extended period
of time on a warm surface like a beach or other
surfaces. This can cause damage to your board.
- Dispose of the item in accordance with local,
current regulations at a collection point.
PREPARATIONS FOR INFLATING THE SUP
BOARD
Remove all sharp edged and pointed objects from the
surface in order to avoid damaging the SUP board.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INFLATION / DEFLATION
Inate the SUP board with the included hand pump.
2
1. Valve cap
2. Button
3. Valve base
- Unscrew the valve cap 1. Push the button 2 in
and
turn approximately 90 degrees so it is in the
“OUT” position.
- Insert the pump hose end piece and inate it until
you will reach the required pressure. After ination
tighten all the valve cap (clockwise). Only the valve
cap can ensure nal AIR TIGHTNESS.
-
To release air from the SUP board, remove the
valve cap
1
and push the button
2
in and turn
approximately 90 degrees so it is in the “IN” position.
The correct pressure for this SUP board is
maximum 1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)
DO NOT EXCEED THIS !!
Using an electrical pump or air compressor is at your
own risk. This can lead to damaging the SUP board.
DETACHABLE SKEG ON BACKSIDE OF SUP BOARD
It is recommended to use the detachable skeg in deep
water, where it will allow you to move forward in a
straight line. Do not use it in shallow water because
then the skeg can hit the bottom. The Skeg can be
placed on the SUP board if this is inated or deated.
To assemble the skeg push the skeg in the black part
on the back side of the SUP board.
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INCLUDED PADDLE
The included paddle consists of 3 pieces.
To adjust the paddle to the required length:
- Insert the bottom of pole 2 in to the top of pole 3.
This can be xed when the pin on pole 2 is clicked
in the hole of pole 3.
- Open the button on top of pole
2
by pulling the button.
- Insert the bottom of pole 1 and choose the length
that suits you. Click the pin (behind the button) of
pole 2 in to the hole of pole 1.
- The paddle length is adjustable from minimum
length 1.70 mtr to maximum length 2.10 mtr.
HOW TO USE YOUR PADDLE
Don’t use the peddle as support to stand on the
SUP. The peddle is only allowed to be used for
peddling in the water and can break when it comes
in contact with the lake/sea-bed.
ATTACHING THE LEASH
Before you start to use the SUP board rst attach
included leash to the SUP board and yourself.
- Attach the leash to the metal ring on top of the
SUP board.
- Attach the other side of the lease to your ankle.
When you fall in the water the leash ensures that
the SUP board will not oat away.
MAINTENANCE SUP BOARD
- Clean and check the SUP board and all accessories.
Use a mild, non scouring cleanser.
-
Make sure the SUP board is completely dry before
placing it in the backpack. Otherwise this may cause
mold, foul odor and the skin/hull or the inside chambers
of the SUP board will suer from water damage.
REPAIRS
Although the SUP board has been manufactured of
a reinforced and tough material, it is still possible to
cause holes or cracks when the SUP board is handled
improperly. For the repair of a small damage a repair
kit is included.
- Prepare a round patch with repair material with
correct measurements.
- Clean the repair material and the area around the
leak with alcohol.
- Apply 3 thin, even coats of glue to both the surface
of the board and the repair material. Wait 5
minutes between each coat.
- After the 3rd coat, wait 10-15 minutes before
applying the repair material. Use a handroller
to apply the repair material evenly. Pay special
attention to the edges.
- Wait at least 24 hours before re-inating.
- Many tutorials on social media regarding SUP repairs.
5
HOW TO USE THE VALVE WRENCH TO FIX
LEAKAGE PROBLEMS IN VALVE LOCATION:
A. Deate the board until the top and bottom skin
(PVC) have collapsed.
3
4 | Instructions for use – Stand-up paddleboard
B. Grab the valve base (3) with your hand through
the bottom layer and hold steady while inserting
the valve tightening wrench (1) into the valve top
(2) and turn the wrench rmly clockwise until
proper sealing is guaranteed.
C. If tightening of valve top (2) was still not
successful unscrew the valve top (2) entirely
turning it counterclockwise and inspect the PVC
opening hole for any wrinkles, tears or debris.
D. If the PVC opening hole looks intact add a thin
layer of repair adhesive (PVC glue) onto the PVC.
E. Tighten the valve as described in B and let the
glue dry in a warm well-ventilated area for 24
hours.
F. After 24 hours inate the SUP to 15PSI and leave
inated for 72 hours to check for air leakage.
6
ADDITIONAL INFO
WHAT IS DROP-STITCH MATERIAL?
All inatable SUP Boards use drop stitch. This
technology ensures that the bottom and top of a
SUP remain connected to each other. Drop stitch
is the technology used to produce a Stand Up
Paddle Board. Hundreds of threads that connect
the top and bottom of a SUP form the drop-stitch
technology. These wires ensure that an inatable
supboard remains in its original form, even under
high pressure.
DEFORMATION
As drop-stitch material is sewed vertically with
threads, there is always 1 place on the SUP with a
deformation”. This deformation, can be explained
logically by the placement of the valve. Due-to-
the valve, no “DROP-STITCH wires” are present at
this location. This, is a deformation inherent to the
design of the SUP and does not have any impact on
the quality.
AIRBUBBLES UNDER THE EVA-PAD
The SUPs EVA-PAD can contain 1 or several groups
of tiny bubbles. As this product is completely
handmade, this is completely normal. The layers of
PVC and EVA are glued together by hand. Although
the production process is in a dust-free area some
small particles can settle on the PVC during
manufacturing. These air bubbles are cosmetic, and
will not grow or aect the performance of your SUP
board.
NL INSTRUCTIE
Deze gebruiksaanwijzing dient zorgvuldig
te worden gelezen en opgevolgd. Als u het product
aan derden geeft, dient u ook deze documenten te
overhandigen. Volg de juiste volgorde op voor het
oppompen / leeglaten van het SUP board.
INHOUD
1 Opblaasbaar SUP board
1 Rugzak
1 Aluminium in lengte verstelbare peddel
1 Hand Pomp
1 Koord.
1 afneembare vin
1 Reparatie set
1
1. H3 Ventiel
2. Koord voorzijde
3. EVA Antislip bekleding
4. Handgreep
5. Metaal ring
6. Afneembare vin
WAARSCHUWING
-
Stand up peddelen kan zeer gevaarlijk en fysiek
veeleisend zijn. De gebruiker van dit product moet
begrijpen dat deelnemen in stand up peddelen serieuze
verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
- Raadpleeg een gecerticeerde of gelicenseerde
instructeur voor de juiste instructies.
- Check altijd eerst de weerverwachtingen alvorens
het SUP board te gaan gebruiken. Gebruik het SUP
board nooit bij storm en bliksem.
- Gebruik altijd geschikte beschermende kleding
en draag een zwemvest. Draag de correcte
beschermende kleding voor de betreende
weersconditie zoals een wetsuit of UV top. Koud
water en koud weer kan leiden tot onderkoeling.
Draag altijd legitimatie bij u.
- Draag een helm wanneer nodig.
- Overschrijd het maximale draagvermogen van 150
kg niet.
- Gebruik het SUP board niet onder invloed van
drugs en/of alcohol.
- Dit model SUP board is ontworpen voor gebruik in
vlakke wateren (meren, rivieren, kust) in staande
of zittende positie. Het is niet aanbevolen om het SUP
board te gebruiken in hoge golven, of om te surfen.
- Pas op voor aandige wind en stromingen die u
verder mee de zee op kan nemen.
-
Kijk de uitrusting altijd helemaal na op tekenen van
slijtage, lekkage of andere beschadigingen voor gebruik.
- Bescherm het item tegen extreme hitte, kou,
vochtigheid en zonnestralen.
- Bind bij geleverd koord altijd vast aan het SUP
board voor gebruik.
- Kinderen moeten altijd onder toezicht zijn van een
volwassene.
- Informeer altijd iemand over uw peddel route,
de tijd en plaats van vertrek, en uw voorgenomen
tijd en plaats van aankomst. Alleen peddelen is
niet aanbevolen.
- Kijk uit voor andere strandbezoekers, speciaal
zwemmers en kinderen. Zorg er altijd voor dat uw
het SUP board en de peddel onder controle heeft.
- Laat uw SUP board nooit langdurig op een warme
ondergrond liggen, zoals op het strand of op
andere warme oppervlakken. Dit kan uw bord
beschadigen.
- Het artikel volgens lokale, actuele voorschriften bij
een inzamelpunt afvoeren.
VOORBEREIDINGEN OM HET SUP BOARD OP TE
POMPEN
Verwijder alle scherpe en puntige objecten van de
ondergrond om beschadigingen aan het SUP board
te voorkomen.
HANDLEIDING / OPBLAZEN / LEEGLATEN
Blaas het SUP board op met bijgeleverde handpomp.
2
1. Ventieldop
2. Knop
3. Ventielbasis
-
Schroef de ventiel dop los
1
. Druk het knopje
2
in
en draai deze ongeveer 90 graden zodat het knopje
uitsteekt.
- Bevestig de pomp op het ventiel en blaas deze op
tot de vereiste druk bereikt is. Draai de ventiel dop
dicht (rechtsom). Alleen de ventieldop kan zorgen
voor de denitieve luchtdichtheid.
- Om lucht uit het SUP board te laten, verwijder de
ventieldop 1 druk op het knopje 2 en draai deze
ongeveer 90 graden zodat het knopje naar binnen
gedrukt blijft.
De juiste druk voor het SUP board is maximum
1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)
MAG NIET OVERSCHREDEN WORDEN!
Gebruik van een elektrische pomp of compressor
is geheel op eigen risico. Dit kan leiden tot
beschadiging van het SUP board.
3
AFNEEMBARE VIN AAN DE ACHTERKANT VAN
HET SUP BOARD
Aanbevolen is om deze vin alleen in diep water te
gebruiken waardoor u vooruit kunt in een rechte lijn.
Gebruik deze vin niet in ondiep water om dat de vin
dan de bodem kan raken. Deze vin kan op het SUP
board bevestigd worden als het board opgeblazen
of leeg is. Om de vin te bevestigen duw de vin in de
gleuf van het zwarte gedeelte aan de achterkant
van het SUP board.
4
MONTAGE INSTRUCTIE PEDDEL
De bijgeleverde peddel bestaat uit 3 delen.
Stand-up paddleboard – Instructions for use | 5
Om de juiste lengte van de peddel in te stellen:
- Steek het onderste deel van de peddel 2 in het
bovenste deel van de stok 3. Deze kan vergrendeld
worden door de pin van de paal 2 in het gat van
de paal 3 te klikken.
- Open de knop aan de bovenkant van de paal 2
door hieraan te trekken.
- Druk dan de onderkant van de paal 1 in de
bovenkant van paal 2 tot u de gewenste lengte
heeft. Druk de pin (achter de knop) van de paal 2
in het gat van paal 1.
- De lengte van de peddel is verstelbaar van
minimaal 1.70 mtr tot maximaal 2.10 mtr.
HOE GEBRUIK IK DE PEDDEL
Peddel niet gebruiken als steun om op de SUP te
gaan staan. De peddel is enkel geschikt voor water
contact en kan kapot gaan als deze de bodem
aanraakt.
BEVESTIGEN VAN HET KOORD
Voordat u begint met het gebruiken van het SUP
board dient u eerst het bijgeleverde koord te
bevestigen aan het board en uzelf.
- Bevestig het koord aan de metalen ring op de
bovenkant van het SUP board.
- Bevestig de andere kant van het koord om uw
enkel. Wanneer u in het water valt zorgt het koord
ervoor dat het SUP board niet weg kan drijven.
ONDERHOUD SUP BOARD
- Maak het SUP board en de bijbehorende
accessoires schoon en check alles. Gebruik alleen
water of indien nodig een mild, niet schurend
reinigingsmiddel.
- Zorg ervoor dat het SUP board compleet droog is
alvorens het terug in de rugzak te plaatsen. Anders
kan dit schimmel, vieze geur veroorzaken en het
materiaal en de binnen kamers van het SUP board
kunnen beschadigd raken.
REPARATIES
Ondanks dat het SUP board van stevig materiaal
gemaakt is, kunnen er door niet juist gebruik
lekkages of gaten ontstaan in het materiaal.
Wanneer u een kleine schade wilt repareren kunt u
de bijgeleverde reparatie set gebruiken.
- Knip een rond stuk reparatie materiaal met de
juiste afmeting af van het reparatie materiaal in
de reparatie set.
- Maak dit stuk reparatie materiaal, en het gebied
rond de beschadigde plek op het SUP board,
schoon met alcohol.
- Breng de lijm aan op het reparatie materiaal en
rondom de beschadigde plek en herhaal dit drie
keer. Wacht steeds 5 minuten voor het aanbrengen
van een nieuwe lijm laag.
- Na de 3de laag wacht 10-15 minuten voor dat u
het reparatie materiaal op de beschadigde plek
plakt. Gebruik een handroller om het reparatie
materiaal gelijkmatig op de beschadigde plek aan
te brengen. Geeft extra aandacht aan de randen.
- Wacht minimaal 24 uur met het oppompen van
het SUP board.
- Veel tutorials op social media voor SUP reparaties.
5
HOE GEBRUIK IK DE VENTIEL SLEUTEL OM
LEKKAGEPROBLEMEN OP TE LOSSEN BIJ HET
VENTIEL:
A. Laat het board leeglopen totdat de bovenste en
onderste laag (PVC) zijn ingezakt.
B. Grijp de ventielbasis (3) met uw hand door de
onderkant van de SUP en houd deze vast terwijl
u de bijgeleverde sleutel voor de klep (1) in de
ventiel opening (2) steekt en draai de sleutel
stevig met de klok mee, totdat een goede
afdichting is gegarandeerd.
C. Als het vastdraaien van de bovenkant van de klep
(2) nog steeds niet het gewenste eect geeft,
schroeft u de bovenkant van de klep (2) helemaal
tegen de klok in los en inspecteert u de opening
tussen het ventiel en PVC op rimpels, scheuren of
vuil.
D. Als dit nog intact is, voeg dan een dunne laag
reparatielijm (PVC-lijm) op het PVC toe.
E. Draai de klep vast, zoals beschreven in B, en
laat de lijm 24 uur drogen in een warme goed
geventileerde ruimte.
F. Pomp de SUP na 24 uur op tot 15PSI en laat hem
72 uur opgeblazen liggen om te controleren op
lekkage.
6
VERDERE INFORMATIE
WAT IS DROPSTITCH MATERIAAL?
Alle inatable (opblaasbare) SUP Boarden maken
gebruiken van drop-stitch. Deze technologie zorgt
ervoor dat de onder en bovenkant van een SUP
aan en elkaar verbonden blijft. Drop-stitch is de
technologie die wordt gebruikt om een Stand Up
Paddle Board te produceren. Dit zijn honderden
draden die de boven- en onderkant van een SUP
met elkaar verbinden. Deze draden zorgen ervoor
dat een inatable supboard met zelfs hoge druk nog
in zijn originele vorm blijft.
VERVORMING
Aangezien drop-stitch materiaal verticaal met
draden wordt vastgemaakt, is er altijd 1 plaats op
de SUP met een “vervorming. Deze vervorming
is logisch te verklaren door de plaatsing van het
ventiel. Vanwege het ventiel zijn er geen “DROP-
STITCH draden” aanwezig op deze locatie. Het is een
vervorming inherent aan het design van de SUP en
vormt geen kwaliteitsvermindering.
LUCHTBELLEN ONDER HET EVA-PAD
De SUPs EVA-PAD kan 1 of groepen van kleine
luchtbellen bevatten. Aangezien dit product
volledig met de hand gemaakt is, is dit volkomen
normaal. De lagen PVC en EVA worden met de hand
aan elkaar gelijmd. Hoewel het productieproces
zich in een stofvrije ruimte bevindt, kunnen tijdens
de fabricage enkele kleine deeltjes op het PVC
neerslaan. Deze luchtbellen zijn cosmetisch van
aard en zullen niet groeien of de prestaties van je
SUP-board beïnvloeden.
ANWEISUNG
DBitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Stand-up-Paddle,
verwenden. Vergewissern Sie sich, dass die
Dokumente mit überreicht werden, sollten Sie das
Produkt an Dritte weitergeben. Achten Sie besonders
darauf, dass Sie die korrekte Reihenfolge des
Aufpumpens / Luftablassen und Montage verfolgen.
INHALT
1 Aufblasbares Stehpaddel Brett
1 Rucksack
1 Einstellbarer Aluminium Paddel
1 Handpumpe
1 Leine.
1 Abnehmbare Flosse
1 Reparaturset
1
1. H3 Ventil
2. Vordere Leine
3. Anti-Rutsch-Matte, EVA
4. Tragegri
5. Metallring
6. Abnehmbare Flosse
ACHTUNG
- Stand-up-Paddling kann sehr gefährlich und
körperlich anstrengend sein. Der Benutzer dieses
Produkts sollte verstehen, dass die Teilnahme an
Stand-up-Paddling schwere Verletzungen oder
tödliche Folgen haben kann.
- Die Anweisungen für das Stand-up-Paddling
sollten Sie von einem lizenzierten oder
zertizierten Instruktor erhalten.
- Vor der Verwendung des Paddels immer die
Wettervorhersage prüfen. Verwenden Sie das
Stand-up-Paddle niemals bei Unwetter und
Wetterleuchten.
- Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung
und eine Schwimmveste. Tragen Sie die
richtige Schutzkleidung zur Benutzung wie ein
Neoprenanzug oder einen UV-top. Kaltes Wasser
und kaltes Wetter können zu Unterkühlung
führen. Tragen Sie immer eine Identitätskarte mit
sich.
- Gegebenenfalls wenn nötig einen Helm tragen.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756