Znaleziono w kategoriach:
Lampka meblowa TRACER M TRAOSW46922 Biały

Instrukcja obsługi Lampka meblowa TRACER M TRAOSW46922 Biały

Powrót
Lampka LED TRACER “M” magnetyczna z czujnikiem PIR 600 mAh
Instrukcja obsługi
PL
Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie do wykorzystania w przyszłości
następujących inormacji, aby zapewnićzadowalające i bezpieczne działanie
produktu.
Uwaga:
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszelkie elementy opakowania.
Przed użyciem rozwinąć i wyprostowaćprzewód zasilający.
Należy zwrócićuwagęczy przewód zasilający nie posiada żadnych widocznych
uszkodzeń.
Należy zwrócićuwagęby przewód zasilający nie byłrozciągnięty nad otwartym
ogniem lub innym źródłem ciepła, które może uszkodzićizolacjęprzewodu.
Kabel musi byćułożony tak, aby nie stwarzałryzyka potknięcia sięlub
zaplątania
Ten produkt nie jest zabawką. Upewnij się,że dzieci sąpod nadzorem i nie
bawiąsięproduktem
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym małe dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, chyba że sąone nadzorowane lub poinstruowane
w zakresie użytkowania urządzenia przez osobęodpowiedzialnąza ich
bezpieczeństwo.
Nie wystawiaćurządzenia na działanie wilgoci
Odłącz od zasilacza, gdy produkt nie jest używany
Zawartość opakowania
lampa
kabel USB
instrukcja obsługi
Obsługa
PIR sensor
Oprawa lampy
Oko montażowe
(dodatkowa opcja
montażu)
Taśma magnetyczna
samoprzylepna
Panel magnetyczny lampy
Wejście micro USB
do ładowania lampy
(w celu naładowania
akumulatora lampy)
Przycisk włącz /
wyłącz
Zastosowanie:
Zalecamy używaćw miejscu gdzie światło jest potrzebne bez podłączenia do sieci
elektrycznej np: korytarz, piwnica, wnętrza szay, schody, półki w samochodzie
itp. Lampka LED posiada czujnik ruchu który wykrywa ruch o obrębie 120°
w odległości do 3m. Lampka posiada sensor dzięki któremu reaguje tylko wtedy
gdy jest ciemno. Dzięki temu mimo wykrytego ruchu, lampka nie będzie włączać
siębez potrzeby gdy otoczenie jest oświetlone.
Lampka posiada wbudowany akumulator. W momencie gdy lampka sięrozładuje,
naładuj jązałączonym do zestawu kablem USB.
Obsługa lampki:
1. Po wyjęciu produktu z opakowania przed pierwszym użyciem radzimy
podłączyćlampkędo ładowania za pomocąkabla USB załączonego do
zestawu. Po podłączeniu lampki do ładowania, wskaźnik ładowania powinien
zapalićsięna czerwono. Gdy akumulator sięw pełni naładuje -wskaźnik będzie
się świecićna zielono. Po naładowaniu naciśnij przycisk lampki włącz/ wyłącz.
2. Lampka posiada 4 temperatury barwowe: w celu ich włączenia kolejno, powoli
naciśnij przycisk włącz/ wyłącz. Możliwe barwy światła: zimna, ciepła, bardzo
ciepła, neutralna.
3. Lampa posiada unkcjęprzyciemniania każdej z barw: w celu przyciemnienia
światła lub rozjaśnienia, przytrzymaj chwilęprzycisk włącz/ wyłącz na wybranej
barwie.
4. Pozostawiając przycisk naciśnięty tylko raz (oraz ewentualnie drugi raz w celu
przyciemnienia natężenia światła) na wybranej barwie - lampka pozostanie
w trybie czuwania i włączy sie po wykryciu ruchu w ciemnym otoczeniu.
Lampka będzie sięwłączaćna około 13 sekund po wykryciu ruchu, po czym
automatycznie zgaśnie. w tym trybie na w pełni naładowanym akumulatorze,
lampka włączy sie około 1100 razy.
5. Lampka może równieżbyćustawiona w trybie ciągłej pracy ( na w pełni
naładowanym akumulatorze będzie to około 1,5 godziny -w zależności od
wybranej barwy światła oraz stopnia natężenia światła). W celu ustawienia
tego trybu, naciśnij przycisk włącz/ wyłącz 2 razy (szybko) na wybranej barwie.
W celu wyłączenia tego trybu naciśnij przycisk ponownie 2 razy. Aby uruchomić
tryb czujnika nasiśnij przycisk raz pozostawiając lampkęna wybranej barwie.
UWAGA: Czułość sensoru zmniejsza sięw bardzo zimnym lub bardzo
gorącym otoczeniu.
Montaż:
1. Odklej pasek zabezpieczający od taśmy magnetycznej samoprzylepnej
a następnie umieść go w wybranym miejscu które chcesz doświetlić. Miejsce
powinno byćpłaską, gładką(nieporowatą) i suchąpowierzchnią, niepodatne
na wilgoć(radzimy nie montowaćwłazience oraz innych pomieszczeniach
będących stale narażone na działanie wilgoci)
UWAGA: po przyklejeniu taśmy magnetycznej samoprzylepnej będzie trudno
jąodkleić. Po dokonaniu odklejenia taśmy magnetycznej od powierzchni na
który została przyklejona nie będzie sięona nadawaćdo ponownego użytku.
2. Przyłóżlampkęskierowanąpanelem magnetycznym do taśmy magnetycznej.
3. Lampkęmożna równieżumieścićna innej powierzchni metalowej dzięki
panelowi magnetycznemu na jej odwrocie.
PO NAŁADOWANIU AKUMULATORA W LAMPIE ODŁĄCZ KABEL
ZASILAJĄCY, LAMPA NIE JEST PRZYSTOSOWANA DO PRACY Z CIĄGLE
PODŁĄCZONYM PRZEWODEM ZASILAJĄCYM.
UWAGA:
3-metrowąodległość wykrywania ruchu przetestowano w ciemnym otoczeniu.
Jeśli otoczenie jest zbyt jasne lub przed czujnikiem PIR znajdująsięjakiekolwiek
obiekty, wpłynie to na detekcjęruchu. 2. Najlepsząwykrywalność tego produktu
uzyskuje siępo zainstalowaniu na wysokości 1 - 1,5 m.
Zasady bezpiecznego użytkowania
1. Nie okrywaćlampy żadnymi przedmiotami
2. Nie ciągnąć za przewód do ładowania
3. Uważaćna rozgrzane powierzchnie
4. Nie wpatrywaćsięwżródłoświatła
5. Nie dotykaćmokrymi rękami
6. Używaćtylko w przestrzeniach zamkniętych
7. Chronićprzed deszczem i wilgocią
8. Nie rzucać
9. Wyrób nie jest zabawką
10. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywaćlub naprawiaćproduktu
Źródłoświatła tej oprawy nie jest wymienne. Gdy źródłoświatła sięzużyje, należy
zutylizowaćprodukt.
Parametry techniczne
Napięcie zasilania: 5V DC 0.5A
Moc: 0.5W
Niewymienne źródłoświatła: 3528 SMD x 36 szt.
Użyteczny strumień świetlny: 50 lm
Temperatura barwowa: 3000-6500k
Klasa IP: IP20
Akumulator: 600mAh / Li-Po 3.7V
Waga netto: 116g
Wymiary: 25x3.5x1 cm
Czas ładowania: około 2.5h
Utylizacja wyrobu:
1. Elementy opakowania w postaci papieru, kartonu i podobnych materiałów powinny
byćprzekazane na makulaturę, lub wyrzucane do pojemników odpadowych
przeznaczonych na papier
2. Elementy z tworzyw sztucznych takie jak styropian, olie, wypełniacze granulowane
i podobne powinny byćwyrzucane do pojemniw przeznaczonych na tworzywa
sztuczne
LED lamp TRACER “M” with PIR sensor 600 mAh
Instruction manual
EN
Please read and retain or uture reerence the ollowing careully to ensure the
satisactory and sae operation othe light.
Note:
This appliance is intended or domestic use only.
Beore the rst use, remove all packaging elements.
Unwind and straighten the USB cable beore use.
Make sure that the USB cable has no visible damage.
Make sure that the USB cable is not stretched over an open ame or other heat
source that may damage the cable insulation.
The USB cable must be positioned so as not to present a risk otripping or
entanglement
This product is not a toy. Make sure children are supervised and do not play with
the product
This device is not intended or use by persons (including young children)
with reduced physical, sensory or mental abilities or without experience and
knowledge, unless they are supervised or instructed in the use othe device by
a person responsible or their saety.
Do not expose the device to moisture.
Package includes:
lamp
USB cable
instruction manual
Product description:
Use direction
You can use this incredibly unctional LED lamp in any place where light is needed
without connecting it to the electricity network, e.g. Perect or lighting the corridor,
basement, interior othe wardrobe, stairs, shelves in the car, etc. The LED lamp
has a motion sensor that detects movement within 120° at a distance oup to
3 m. The lamp has a sensor thanks to which it reacts only in dark environment.
Thanks to this unction, it will not turn on unnecessarily when the surroundings are
illuminated despite the detected movement.
The lamp has 2 possible settings: dim or bright light.
Lamp has a built-in battery. When the lamp is discharged, charge it using the
attached in the packaging USB cable.
Operating the lamp:
1. Remove the product rom packaging. Beore rst use, we advise you to connect
the lamp or charging. While lamp is connected to a power source or charging
the red light indicator will light up. Once the lamp is ully charged the indicator
light colour will turn green should turn red. Ater charging, press the on / o
lamp button.
2. The lamp has 4 possible colour temperatures: to turn them on slowly press the
on / obutton. With each button press the light will go to the next temperature.
Possible light colorus: cold, warm, very warm, neutral.
3. The lamp has dimming unction or each othe light colours: to dim or brighten
the light, hold down the on / obutton or a while on the selected colour.
4. Leaving the button pressed only once (and possibly a second time to dim the
light intensity) on the selected colour - the lamp will remain in the standby mode
and will turn on ater detecting movement in a dark environment. The lamp will
turn on or approximately 13 seconds when motion is detected and then turn
oautomatically. In this mode, on a ully charged battery, the lamp will turn on
approximately 1100 times.
5. The lamp can also be set in the continuous operation mode (on a ully charged
battery it will be about 1.5 hours - depending on the selected colour olight and
light intensity). To set this mode, press the on / obutton 2 times (quickly) on the
selected light colour. To turn this mode o, press the button again 2 times. To
switch the standby mode, press the button only once leaving the lamp on at the
selected colour.
NOTE: The sensitivity othe sensor decreases in very cold or very hot
environments.
WHEN THE BETTERY IS FULLY CHARHED PLEASE DISCONNECT THER
POWER CABLE. THE LAMP IS NOT ADAPTED TO WORK WITH THE POWER
CORD CONTINUOUSLY CONNECTED.
Installation:
1. Remove the protective strip rom the adhesive magnetic tape and then place
it on the selected surace, place that you want to illuminate. The place should
beaat, smooth (non-porous) and dry surace, not susceptible to moisture (we
advise not to install the lamp in the bathroom or other places that are constantly
exposed to moisture) NOTE: Ater sticking the adhesive magnetic tape on, it will
be difcult to remove. Once been removed it will not be reusable.
2. Place the lamp with the magnetic panel acing the magnetic tape.
3. The lamp can also be placed on other metal surace thanks to the magnetic
panel on its back.
NOTE:
1. The 3 -meters motion detection distance was tested in dark environment. I
environment it too bright or there are any objects in ront othe PIR sensor it will
aect the motion detection.
2. This product has its best detection when installed at the height o1 - 1.5m.
Sae use instruction
1. Do not cover the lamp with any objects that may have an inuence or PIR
sensor
2. Do not pull the power cable
3. Be careul with hot suraces
4. Do not stare at the light source
5. Do not touch with wet hands
6. Indoor use only
7. Protect against rain and moisture
8. Do not throw it
9. The product is not a toy
The light source othis luminaire is not replaceable; when the light source is worn
out, the entire lighting tting must be replaced
Parameters:
Supply voltage: 5V DC 0.5A
Power: 0.5W
Non-replaceable light source: 3528 SMD x 36 pcs. diodes
Useul luminous fux: 50 lm
Color temperature: 3000-6500k
IP class: IP20
Battery: 600mAh / Li-Po 3.7V
Net weight: 116g
Dimensions: 25x3.5x1 cm
Charging time: approx. 2.5h
Product disposal:
1. Packaging components in the orm opaper, cardboard and similar materials should
be transerred to waste paper or thrown into waste containers intended or paper
2. Plastic elements such as polystyrene, lms, granular llers and similar should be
thrown into containers intended or plastics
PIR sensor
Light panel
Mounting eye (additional
mounting option)
Sel-adhesive magnetic
tape
Magnetic panel
Micro USB input (or
battery charging) ON/ OFF button
Magnetická LED stilna TRACER M” s 600 mAh PIR senzorem
Uživatelský manuál
CS
Přečtěte si prosím pozorněnásledující inormace a uschovejte je pro budoucí
použití, abyste zajistili správ a bezpeč provoz produktu.
Poznámka:
Tento spotřebičje určen pouze pro domá použití.
Před prvním použitím odstraňte echny obalové prvky.
Před použitím rozviňte a narovnejte napájecí kabel.
Ujistěte se, že napájecí kabel ne žádná viditelná poškození.
Ujistěte se, že napájecí kabel není natažen přes otevřený oheňnebo jiný zdroj
tepla, který by mohl poškodit izolaci kabelu.
Kabel musí být umístěn tak, aby nepředstavoval riziko zakopnutí nebo zamotání.
Tento výrobek není hračka. Zajistěte, aby byly děti pod dohledem a nehrály si s
výrobkem.
Toto zařízení není určeno pro použití osobami (včetněmalých dětí) se sníženými
yzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušenos
a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nejsou poučeny o používání
zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Nevystavujte zařízení vlhkosti.
Pokud produkt nepoužíváte, odpojte jej od napájecího adaptéru.
Obsah balení
svítilna kabel USB
uživatelský manuál
Obsluha svítilny
Použití:
Svítilnu doporučujeme používat v místech, kde je potřeba světlo bez připojení
k elektrické síti, např. chodba, sklep, interiér šatních skříní, schodiště, police do
auta atd. LED svítilna pohybový senzor, který detekuje pohyb v rozsahu 120°
na vzdálenost do 3 m. Svítilna senzor, díky kterému reaguje pouze ve tmě.
Díky tomu se svítilna i přes detekovaný pohyb nebude zbytečněrozsvěcovat při
osvětlení okolí. Svítilna vestavěnou dobíjecí baterii. Když je svítilna vybitá,
nabijte ji pomocí přiloženého USB kabelu.
Obsluha svítilny:
1. Po vyjmutí robku z obalu, před prvním použitím, doporučujeme připojit
nabíjecí svítilnu pomocí USB kabelu, kte je součástí sady. Po připojení
kontrolky nabíjení by měl indikátor nabíjení svítit červeně. Když je baterie plně
nabitá, indikátor bude svítit zeleně. Po nabití stiskněte tlačítko pro zapnutí /
vypnutí svítilny.
2. Svítilna 4 teploty barev: chcete-li je postupněrozsvítit, pomalu stiskněte
tlačítko zapnutí / vypnutí. Možnosti barev: studená, teplá, velmi teplá, neutrální.
3. Svítilna unkci stmívání každé z barev: pro ztlumení nebo rozjasně světla
na chvíli podržte tlačítko on / ona vybra barvě.
4. Ponechání tlačítka stisknutého pouze jednou (a případněpodruhé pro ztlumení
intenzity světla) na zvolené barvě- svítilna zůstane v pohotovostním režimu
a zapne se, když detekuje pohyb v tmavém prostředí. Svítilna se rozsvítí
přibližněna 13 sekund, když je detekován pohyb, a poté se automaticky vypne.
V tomto režimu s plněnabitou baterií se svítilna rozsvítí přibližně1100 krát.
5. Svítilnu lze nastavit i do režimu nepřetržitého provozu (na plněnabitou baterii
bude svítit 1,5 hodiny - v závislosti na zvolené barvěsvětla a stupni intenzity
světla). Chcete-li nastavit tento režim, stiskněte 2 krát (rychle) tlačítko zapnu
/ vypnutí na vybrané barvě. Chcete-li tento režim opustit, stiskněte tlačítko
znovu 2 krát. Chcete-li spustit režim senzoru, stiskněte jednou tlačítko a nechte
svítilnu na zvolené barvě.
POZNÁMKA: Citlivost senzoru se snižuje ve velmi chladném nebo velmi
horkém prostředí.
Montáž:
1. Odlepte bezpečnostní proužek z lepicí magnetické pásky, a poté jej umístěte
na místo, které chcete osvětlit. Místo by mělo mít rovný, hladký (neporézní)
a suchý povrch, nenáchylný na vlhkost (doporučujeme neinstalovat do koupelny
nebo jiných místností, které jsou neustále vystaveny vlhkosti)
POZNÁMKA: Po nalepení lepicí magnetic pásky bude obtížné ji odlepit. Po
odlepení magnetické pásky z povrchu na který byla nalepena ji již nebude
možné znovu použít.
2. Umístěte svítilnu s magnetickým panelem směrem k magnetické sce.
3. Svítilnu lze umístit i na jiný kovo povrch díky magnetickému panelu na jeho
zadní straně.
PO NABITÍ BATERIE SVÍTILNY ODPOJTE NAPÁJE KABEL, SVÍTILNA NENÍ
PŘIZPŮSOBENÁ K PRACOVNÍMU ŤOVÉMU KABELU PRO NEPŘETRŽITÉ
PŘIPOJENÍ.
POZNÁMKA:
Vzdálenost detekce pohybu 3 m byla testována v tmavém prostředí. Pokud je
prostředí příliš světlé nebo jsou před PIR senzorem nějaké předměty, ovlivní to
detekci pohybu. Nejlepší detekce tohoto produktu se dosáhne při instalaci ve
výšce 1-1,5 m.
Pravidla pro bezpeč používání
1. Nezakrývejte lampu žádnými předměty
2. Netahejte za nabíjecí kabel
3. Buďte opatrní s horkými povrchy
4. Nedívejte se do zdroje světla
5. Nedotýkejte se mokrýma rukama
6. Používejte pouze v uzamčených prostorách
7. Chraňte před deštěm a vlhkostí
8. S výrobkem neházejte
9. Výrobek ne hračka
10. Nepokoušejte se výrobek sami rozebírat nebo opravovat
Světelný zdroj svítilny není vyměnitelný. Kd se světelný zdroj vypotřebuje,
výrobek zlikvidujte.
Technické parametry
Napájecí napětí: 5V DC 0.5A
Příkon: 0.5W
Nevyměnitelný zdroj světla: 3528 SMD x 36 ks
Užiteč svítivost: 50 lm
Teplota barev: 3000-6500kk
Třída IP: IP20
Baterie: 600mAh / Li-Po 3.7V
Čistá váha: 116g
Rozměry: 25x3.5x1 cm
Čas dobíjení: cca 2.5h
Likvidace produktu:
1. Obalové prvky ve orměpapíru, lepenky a podobných materiálůodevzdejte na
recyklaci a likvidaci papíroch odpadůnebo dejte do odpadových dob určených
na papír.
2. Plasto prvky jako polystyren, ólie, granulovaná plniva a podobněvhazujte do
kontejnerůurčených na plasty.
PIR senzor
Držák svítilny
Montážní oko (možnost
dodateč montáže)
Magnetická páska
-samolepící
Magnetický panel svítilny
Micro USB vstup
pro nabíjení svítilny
(pro nabíjení baterie
svítilny)
Tlačítko zapnutí /
vypnutí
Magnetická LED lampa TRACER “M s 600 mAh PIR senzorom
Používateľská príručka
SK
Pozorne si prečítajte nasledujúce inormácie a uschovajte si ich pre budúce
použitie, aby ste zaistili uspokojivú a bezpečnú prevádzku produktu.
Pozor:
Tento spotrebičje určený len na domáce použitie.
Pred prvým použitím odstráňte všetky časti obalu.
Pred použitím rozviňte a narovnajte napájací kábel.
Uistite sa, že napájací bel nemá žiadne viditeľ poškodenia.
Dbajte na to, aby napájací kábel nebol natiahnu nad otvoreným ohňom alebo
iným zdrojom tepla, ktorý by mohol poškodiťizoláciu kábla.
Kábel musí byťumiestnený tak, aby nepredstavoval riziko zakopnutia alebo
zamotania.
Tento výrobok nie je hračka. Uistite sa, že deti pod dozorom a nehrajú sa s
výrobkom.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane malých detí)
so zníženými yzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
bez skúseností a znalostí, pokiaľnie pod dozorom dospelých alebo nie
poučené o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Nevystavujte zariadenie vlhkosti.
Keďprodukt nepoužívate, odpojte ho od AC adaptéra.
Obsah balenia
lampa kábel USB
používateľs príručka
Obsluha
Aplikácia:
Odporúčame používaťna miestach, kde je potrebné svetlo bez pripojenia na
elektrickú sieť, napríklad chodba, pivnica, interiér šatníkov, schody, police do auta
atď. LED lampa má pohybový senzor, ktorý detekuje pohyb v rozsahu 120°
vo vzdialenosti do 3m. Lampa má senzor vďaka ktorému reaguje len keďje
tma. Vďaka tomu sa lampa aj napriek detekovanému pohybu nebude zbytočne
rozsvecovaťpri osvetlenom okolí.
Lampa vstavanú nabíjateľ batériu. Keďje lampa vybitá, nabite ju pomocou
priloženého USB kábla.
Prevádzka lampy:
1. Po vybratí produktu z obalu, pred prvým použitím, odporúčame pripojiť
nabíjaciu lampu pomocou USB kábla, ktorý je časťou súpravy. Po pripojení
kontrolky nabíjania by sa mal indikátor nabíjania rozsvietiťna červeno. Keďje
batéria úplne nabitá, indikátor bude zelený. Po nabití stlačte tlačidlo zapnutia /
vypnutia lampy.
2. Lampa 4 teploty arieb: ak ich chcete zapnúťpostupne, pomaly stlačte
tlačidlo zapnutia/vypnutia. Možné svetlé arby: studená, teplá, veľmi teplá,
neutrálna.
3. Lampa unkciu stmievania každej z arieb: pre stlmenie alebo rozjasnenie
svetla chvíľu podržte tlačidlo zapnutia / vypnutia na zvolenej arbe.
4. Ponechanie tlačidla stlačené iba raz (a prípadne druhýkrát pre stlmenie
intenzity svetla) na zvolenej arbe - svietidlo zostane v pohotovostnom režime
a zapne sa, keďzaznamená pohyb v tmavom prostredí. Lampa sa pri detekcii
pohybu zapne na približne 13 sekúnd a potom sa automaticky vypne. V tomto
režime s plne nabitou batériou sa lampa zapne približne 1100-krát.
5. Svietidlo je mož nastaviťaj do režimu nepretržitej prevádzky (na plne nabitú
batériu to bude cca 1,5 hodiny - v vislosti od zvolenej arby svetla a stupňa
intenzity svetla). Ak chcete nastaviťtento režim, stlačte dvakrát (rýchlo) tlačidlo
zapnutia/vypnutia na zvolenej arbe. Ak chcete tento režim vypnúť, stlačte
tlačidlo ešte raz 2-krát. Ak chcete spustiťrežim senzora, stlačte tlačidlo raz
a nechajte lampu na zvolenej arbe.
POZOR: Citlivosťsnímača klesá vo veľmi chladnom alebo veľmi horúcom
prostredí.
Inštalácia:
1. Odlepte bezpečnostný prúžok z lepiacej magnetickej pásky a potom ho
umiestnite na miesto, ktoré chcete osvetliť. Miesto by malo maťrovný, hladký
(nepórovitý) a suchý povrch, ktorý nie je náchylný na vlhkosť(odporúčame
neinštalovaťho do kúpeľne alebo iných miestností, ktoré neustále vystavené
vlhkosti)
POZOR: po nalepení lepiacej magnetickej pásky sa bude ťko odlepovať.
Po odlepení magnetickej pásky od povrchu, na ktorý bola nalepená, ju
nebude mož opätovne použiť.
2. Umiestnite lampu tak, aby magnetický panel smeroval k magnetickej páske.
3. Svietidlo je mož umiestniťaj na iný kovový povrch vďaka magnetickému
panelu na jeho zadnej strane.
PO NABITÍ BATÉRIE VO SVIETIDLE ODPOJTE NAPÁJACÍ KÁBEL,
SVIETIDLO NIE JE PRISPÔSOBENÉ NA PRÁCU SO STÁLE PRIPOJENÝM
NAPÁJACÍM KÁBLOM.
POZOR:
3-metrová vzdialenosťdetekcie pohybu bola testovaná v tmavom prostredí. Ak je
prostredie príliš svetlé alebo sa pred PIR senzorom nachádzajú nejaké predmety,
ovplyvní to detekciu pohybu. 2. Najlepšia detekovateľnosťtohto produktu sa
dosiahne pri inštalácii vo výške 1 - 1,5 m.
Pravidlá pre bezpeč používanie
1. Nezakrývajte lampu žiadnymi predmetmi
2. Neťahajte za nabíjací kábel
3. Dávajte pozor na horúce povrchy
4. Nepozerajte sa na zdroj svetla
5. Nedotýkajte sa mokrými rukami
6. Používajte len v stiesnených priestoroch
7. Chráňte pred dažďom a vlhkosťou
8. Nehádžte
9. Výrobok nie je hračka
10. Nepokúšajte sa sami rozoberaťalebo opravovaťprodukt.
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je zameniteľný. Keďsa svetelný zdroj spotrebuje,
výrobok zlikvidujte.
Technické špecifkácie
Napájacie napätie: 5V DC 0.5A
Napájanie: 0.5W
Nevymeniteľ zdroj svetla: 3528 SMD x 36
Užitoč svetel tok: 50 lm
Teplota arby: 3000-6500k
Trieda IP: IP20
Akumulator: 600mAh / Li-Po 3.7V
Hmotnosťnetto: 116g
Rozmery: 25x3.5x1 cm
Doba nabíjania: približne 2.5 hodiny
Likvidácia produktu:
1. Obalové prvky vo orme papiera, kartónu a podobných materlov odovzdajte do
zberoho papiera alebo vhoďte do odpadových nádob určených na papier.
2. Plasto prvky ako polystyrén, ólie, zrni plnivá a podobne vhadzujte do nádob
určených na plasty
PIR senzor
Oprava lampy
Montážne oko (možnosť
dodatočnej montáže)
Magnetická páska
samolepiaca
Magnetický panel lampy
Micro USB vstup na
nabíjanie lampy (na
nabíjanie batérie
lampy)
Tlačidlo zapnutia /
vypnutia
TRACER M” mágneses LED lámpa PIR mozgásérkelővel 600 mAh
Használati útmuta
HU
Kérjük gyelmesen elolvasni és megőrizni a következőinormációkat sőbbi
elhasználás céljából, a termék biztonságos és kielégítőműködésének
biztosításához.
Figyelem:
A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál.
Elsőhasználat előtt távolítsa el a csomagolás minden elemét.
Használat előtt tekerje ki és egyenesítse ki a tápkábelt.
Ellenőrizze, hogy a tápkábelen semmilyen szemmel látha sérülést nem észlel.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábelt ne vezesse át nyílt láng, vagy más olyan
hőorrás elett, mely kárt okozhat a vezeték szigetelésében.
A pkábelt úgy kell elhelyezni, hogy elkerülje a megbotlás vagy a bel
összegabalyodásának a kockázatát.
Ez a termék nem játék. Győződjön meg róla, hogy a gyermekek elügyelet alatt
állnak és nem tszanak a termékkel.
Ezt a készüléket mozgáskorlátozott, szellemi vagy értelmi ogyatékosságban
szenvedőszemélyek (beleértve a kis gyermekeket), vagy tapasztalat és kellő
ismeretek lkül csak elügyelet mellett vagy a biztonságukért elelőszemély
által a készülék használatának megismertetése után használhatják.
Ne tegye ki a készüléket nedvesség hatásának
Kapcsolja ki a tápegységet, ha nem használja a terméket.
A csomagolás tartalma
lámpa USB bel
használati útmutató
Használat
PIR érzékelő
Lámpatest
Szerelőnyílás (további
rögzítési lehetőség)
Mágnesszalag öntapadó
Mágneses panel
Micro USB bemenet
a lámpa töltéséhez
(akkumulátor
eltöltéséhez)
Kapcsológomb
Zastosowanie:
Alkalmazása:
Javasoljuk olyan helyen használni a terméket, ahol hálózati csatlakozás lkül
van szükség a mpára, pl. olyosó, pince, szekrény belseje, pcsők, autóban
stb. A LED lámpa mozgásérzékelővel rendelkezik, amely 3 m távolságon belül
120°-on érzékeli a mozgást. A lámpa szenzorral elszerelt, így csak akkor reagál,
ha sötét van. Ennek köszönhetően a mozgásérzékelés ellenére se kapcsol be
a lámpa, ha nincs szükség megvilágítani a környezetet.
A lámba beépített akkumulátorral elszerelt. Ha lemerül a lámpa, akkor azt
a mellékelt USB kábellel kell eltölteni.
A lámpa használata:
1. Miután kivette a terméket a csomagolásból, elsőhasználat előtt javasoljuk
csatlakoztatni a lámpát töltés céljából a készletben található USB kábellel.
A lámpa csatlakoztatását követően a töltésjelzőpiros színben világít. Ha
teljesen eltöltődik az akkumulátor, a töltésjelzőzöld színben világít. A töltés
végeztével nyomja meg a lámpa kapcsológombját.
2. A lámpa 4 színhőmérséklettel rendelkezik: bekapcsolásukhoz nyomja meg
lassan a kapcsológombot. Lehetséges színhőmérsékletek: hideg, meleg,
nagyon meleg, semleges.
3. A lámpa minden színben rendelkezik dimmer unkcióval: a ényerő
csökkentéséhez vagy növeléséhez tartsa röviden lenyomva a be/ki
kapcsológombot a kiválasztott színnél.
4. Ha a gombot csak nyomja meg (esetleg még egyszer a ényerősség
csökkentéséhez) a kiválasztott színnél - a lámpa marad készenléti módban
és akkor kapcsol be, ha a sötétben mozgást észlel. Mozgás érzékelésekor
a lámpa kb. 13 sodpercre kapcsol be, majd automatikusan kikapcsol. Ebben
a módban, teljesen eltöltve, kb. 1100 alkalommal kapcsol be.
5. A lámpa olyamatos világításra is beállítható (teljesen eltöltve ez kb. 1,5
órát jelent - a kiválasztott színhőmérséklettől és a ényerősségtőlüggően).
Aolyamatos világítás beállításához nyomja meg kétszer a kapcsológombot
a kiválasztott színhőmérsékleten. A olyamatos világítás kikapcsolásához
nyomja meg újra kétszer a gombot. A mozgásérzékelőmód aktiválásához
nyomja meg egyszer a gombot a kiválasztott színhőmérsékleten hagyva.
FIGYELEM: A szenzor érzékenysége nagyon hideg vagy nagyon meleg
környezetben csökkenni og.
Összeszerelése:
1. Húzza le a védőszalagot az öntapadó mágnesszalagról, majd helyezze el
a kiválasztott helyre, amelyet meg szeretne világítani. A kiválasztott helynek
laposnak, simának (nem porózus) és száraz, nedvességre nem hajlamos
elületnek kell lennie (nem ajánljuk ürdőszobába és más, állandó nedvességnek
kitett helyiségekbe telepíteni).
FIGYELEM: a már egyszer elragasztott öntapadós gnesszalagot nehéz
lesz eltávolítani. A már egyszer elragasztott, majd a elületről leszedett
mágnesszalagot nem lehet újra elragasztani.
2. Helyezze el a lámpát, ehhez illessze a mágneses panelt a mágnesszalagra.
3. A lámpa a hátoldalán találha mágneses panelnek köszönhetően más
émelületre is elhelyezhető.
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSÉT KÖVETŐEN HÚZZA KI A TÁPKÁBELT.
A LÁMPA NEM ALKALMAS ÁLLANDÓAN CSATLAKOZTATOTT
TÁPKÁBELLEL VALÓ HASZNÁLATRA.
FIGYELEM:
A 3 méteres mozgásérzékelés sötét helyiségben lett tesztelve. Ha túl világos
a hely vagy bármilyen tárgyak vannak a PIR érzékelőelőtt, ez beolyásolni ogja
a mozgásérzékelést. 2. A mozgásérzékelőa legjobban 1 - 1,5 m magasságban
rögzítve működik.
Biztonságos használat szabályai
1. Semmilyen tárggyal se takarja le a lámpát
2. Tilos a terméket a töltőkábelnél ogva húzni
3. Figyeljen a elhevült elületekre
4. Ne nézzen a ényorrásba
5. Ne érintse meg nedves kezekkel
6. Csak zárt helyiségben szabad használni
7. Óvja az esőtől és a nedvességtől
8. Nem szabad kidobni
9. A termék nem játék
10. Tilos a készülék sajátkezűszétszerelése vagy javítása
A lámpatest ényorrása nem cserélhető. Ha kiég a ényorrás, ártalmatlanítani kell
a terméket.
Műszaki paraméterek
Tápeszültség: 5V DC 0.5A
Teljesítmény: 0.5W
Nem cserélhető ényorrás: 3528 SMD x 36 db
Hasznos ényáram: 50 lm
Színhőmérséklet: 3000-6500kk
IP osztály: IP20
Akkumulátor: 600mAh / Li-Po 3.7V
Net súly: 116g
Méretek: 25x3.5x1 cm
Töltési idő: körülbelül 2.5h
A termék ártalmatlanítása:
1. A termék papírból, kartonól és ehhez hason anyagokl álló csomagolóanyagait
szolgáltassa be papírhullak átvételi ponton vagy volítsa szelekv
hullakgyűjtőbe
2. A csomagos műanyag elemeit, mint a hungarocell, óliák, granulátum töltőanyag
és ehhez hason anyagokat műanyagok begyűjtésére szolgáló hulladéktárolóba
volítsa

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756