Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Spodnie robocze LAHTI PRO L4101201 (rozmiar S)
Znaleziono w kategoriach:
Spodnie robocze
(257)
Wróć
Instrukcja obsługi Spodnie robocze LAHTI PRO L4101201 (rozmiar S)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PRIEŠ
PRADEDAMI
NAUDOTI
SUSIPAŽINKITE
SU
ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite
instrukciją,
kad galėtumėte
ja
pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Persk
aitykite visus saugaus
naudojimo įspėjimus
ir
nurodymus.
Šilta striukė,
šiltos
kelnės
,
šiltos k
eln
šomis
ės su
petne
– toliau
„drabužis”
arba
„apsauginė
apranga”
–
pagamintas
pagal
normą
EN
ISO
13688:2013
ir
Reglamentas 2016/425.
Interneto adresas, kuriuo
galima rasti
ES atitikties
deklaraciją:
www.lahtipro
.pl
Šis
drabužis yra
paprastos konstrukcijos, individualios
apsaugos priemonė,
priklausanti
I
kategorijai
,
skirta
vartotojui
apsaugoti
nuo
atmosfer
os
poveikių
neatsižvelgiant
į
ypatingas
ar
kraštutines
sąlygas.
1.
NAUDOJIMAS
Drabužio dydis
turi būti pasirinktas
atitinkamu būdu.
P
asirenkant drabužio
dydį
reikia
atkreipti dėmesį,
kad
jis
būtų
patogus
,
neapribotų
judėjimų
ir
akiračio.
Dydį r
eikia
patikrinti,
prisimatuojant drabužį
prieš pradedant
dirbti.
Apsauginė
apranga
turi
būti
pasirinkta
atitinkamai
pagal
darbo
vietos
specifiką.
2.
MEDŽIAGA
Danga:
Pagrindinis audinys
: 100%
poliesteris
rip
-stop/PVC 275g/m
± 10
2
g/m
, Į
siuvai
:
100%
poliesteris
Oxford
600D/PU
200g/m
±10
g/m
2
2
2
U
žpildas
:
100%
poliesteris
Pamušalas:
100% poliesteris
Gamyboje panaudotos medžiagos paprastai nesukelia odos sudir
ginimų nei
alerginių reakcijų. Vis dėlto
individualiais atvejais
tokios reakcijos pasitaiko
asmenims
alergiškiems
plastmasei.
T
okiu
atveju
reikia
nutraukti
drabužių
naudojimą ir kreiptis į gydytoją. Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos,
kurios
galėtų
sukelti
alergines reakcijas
arba
vėžį,
gali
būti
toksiškos arba
mutageniškos.
3.
APSAUGOS
EFEKT
YVUMAS
Drabužiai
apsaugo
tik tas
kūno dalis,
kurias jie
apdengia. Neapsaugo
nuo
ypatingai
aukštos
ir
ž
emos
temperatūros.
Vengti
kontakto
su
liepsna
.
Medžiagos
apsaugos
klasė,
iš
kurios
pagaminti drabužiai,
liečia
tik naujų,
neskalbtų,
netaisytų
drabužių.
n
Faktoriai,
mažinantys apsaugos
lygį:
ź
ugnies
ar
karštų
paviršių
poveikis
ź
žemų
temperatūrų pov
eikis
ź
tirpikliai
ź
cheminės
priemonės,
rūgštys, šarmai
ź
kaustinės
priemonės
ź
medžiagos senėjimas
ź
naudojimas ne
pagal paskirtį
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti
tik
pagal
paskirtį.
Prieš
kiekvieną
naudojimą
patikrinti
drabužio
švaros, nusidėvėjimo lygį,
tinkamumą numatytiems
darbo veiksmams ir
jo
komplektiškumą. Drabužius
reikia pakeisti naujais pastebėjus
mechaninius
gedimus,
pratrynimus, plyšius
, skyles
, įtrūkusias
siūles, pažeistus
užsegimus.
Darbo
metu
atkreipkite
dėmesį, kad
išlaikytų drabužių
apsauginę funk
ciją.
Šis
drabužis
yra
netaisytinas.
Gedimo
atveju
NETAISYTI
–
nutraukti
naudojimą
ir
pašalinti.
DĖ
MES
IO!
A
ts
ira
dus
ko
ki
ems
n
ors
m
ech
ani
nia
ms
ge
dim
ams
,
pratrynimams,
plyšiams, skylėms,
įtrūkusioms
siūlėms, pažeistiems
užsegimams drabužis netinka
tolimesniam naudojimui nepaisant to,
kiek
laiko
praėjo
nuo
pagaminimo
datos.
Baigus
drabužio
naudojimą,
būtina jį
pašalinti pagal
galiojančias taisykles.
5. PRIEŽIŪROS
BŪDAS
-
Skalbti
temperatūroje
40°C
-
N
elyginti
lygintuvu
-
Gaminio
nedžiovinti
būgninėje džiovykloje.
DĖMESIO!
Skalbiant
namuose,
neskalbti
su
kitais
drabužiais.
Labai
užterštas
drabužis
gali
sukelti
skalbyklės
gedimą.
Valymui nenaudoti
jokių abrazyvinių,
brėžiančių
arba kaustinių
medžiagų.
Ilgalaikis
laikymas
drėgmėje,
aukštoje
ar
žemoje
temperatūroje
sukelia
produkto
savybių pakitimus,
už ką
gamintojas nėra
atsakingas.
6.
LAIKYMAS
IR TRANSPORT
AVIMAS
Laikyti
originalioje
pakuotėje
vėsoje,
sausoje
ir
gerai
vėdinamoje
vietoje,
atokiau nuo visokių cheminių,
brėžiančių ir abrazyvinių
priemonių. Saugoti
nuo
UV
spindulių
ir
tiesioginio šilumos
šaltinio.
Transpor
tavim
o
metu
apsa
uginiu
s
drabuž
ius
būti
na
apsaug
oti
nuo
atmosferinių
poveikių ir
mechaninių gedimų.
7.
ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ž
enklas, CE ženklas
, prekės numeris, dy
dis,
pag
amin
imo
m
ėnes
is
ir
me
tai,
pikto
gram
a
„sk
aity
kite
naudo
jimo
instrukciją”
,
medžiagos
sudėtis
ir
piktogramos
susijusios
su
valymo
ir
konservavimo
sąlygomis,
kurios
aprašytos
šios
instrukcijos
5
p
.,
serijos
numeris
–
baigiasi
raidėmis ZDI
.
CITIŢI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE
DE
A
ÎNCEPE
SĂ
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
eventuală
pe viitor
.
ATENŢIONARE!
Tr
ebuie
să
citiţi
toate
atenţionările
legate
de
siguranţă
şi toate
indicaţiile referitoar
e la
siguranţa
de utilizare.
Geacă căptuşită,
pantaloni căptuşiţi,
salopetă căptuşită
– numite în
continuar
e
„piesa
de
îmbrăcăminte
”
sau
„îmbrăcămintea
de
protecţie”
–
sunt
produse
în
conformitate
cu
standardul
EN
ISO
13688:2013
şi
Regulamentul
2016/425.
Adresa
de
internet
la
care
poate
fi
accesată
declarația
de
conformitate
UE:
www.lahtipro
.pl
Această
piesă
de
îmbrăcăminte
este
un
mijloc
de
protecţie
individuală
cu
structură
simplă,
ce
face
parte
din
categoria
I
,
destinat
pentru
a
pr
oteja
utilizatorul
împotriva
acţiunii
fac
torilor
atmosferici
cu
excepţia
fac
torilor
excepţionali
şi
extremi.
1.
UTILIZARE
Mărimea piesei
de îmbrăcăminte trebuie selectată
în mod adecvat.
Atunci când
selectaţi mărimea piesei
de îmbrăcăminte trebuie
să av
eţi grijă
să fie
confortabilă
şi
să
asigure
libertatea
de
mişcare.
Mărimea
trebuie
verificată
prin
încercarea
piesei
de
îmbrăcăminte
înainte de
a începe
lucrul.
Haina
de
protecţie
trebuie
selectată
în
mod
corespunzător
pentru
uz
la
locul
respectiv
de
lucru.
2.
MATERIAL
Peliculă:
Ţesătură de bază
2
2
: 100%
polyester
rip-stop/PVC
275g/m
± 10 g/m
,
Inserţii
2
2
:
100%
polyester
Oxford 600D/PU
200g/m
±10 g/m
Material
umplere:
100% poliestru
Căptuşeală:
100%
poliestru.
Materialele utilizate pentru producţie nu cauzează în general
iritaţia pielii şi nici
reacţii aler
gice. P
ot apărea alte
cazuri individuale de r
eacţie la
persoanele aler
gice
la
materiale
sintetice.
Atunci
trebuie
să
încetaţi
să
utilizaţi
această
piesă
de
îmbrăcăminte şi să
luaţi legătura cu
un medic. În
produs nu
s-au folosit materiale
care
pot
provoca
reacţii aler
gice
sau
pot
fi
cancerigene,
toxice sau
mutagene.
3.
EFIC
ACIT
ATEA DE
PROTECŢIE
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi
din corp pe care le acoperă.
Nu
protejează utilizatorul împotriva
temperaturii ridicate şi
scăzute cu
caracter
extrem
Evitaţi
contactul
cu
flăcările.
Nivelul
de
protecţie
se
referă
doar
la
materialul din
care sunt ţesute
hainele şi este
valabil doar pentru
hainele noi, care
nu
au
fost
spălate
sau reparate.
n
Factori
c
are
diminuează eficacitatea
de protecţie:
ź
acţiunea
focului
sau
a
suprafeţelor
fierbinţi
ź
acţiunea
temperaturilor
scăzute
ź
diluanţi
ź
substanţe
chimice,
acizi, baze
ź
substanţe
corozive
ź
învechire material
ź
utilizare neconformă
cu destinaţia
produsului
4.
ADECVARE
PENTRU UTILIZARE
Folosiţi
doar conform
cu destinaţia.
Înainte
de
fiecare
utilizare
verificaţi
dacă piesa
de
îmbrăcăminte
este
curată,
gradul
de
uzare,
dacă
este
adecvată
pentru
activităţile
de
muncă
pr
evăzute
şi
dacă
este
întreagă.
Piesa
de
îmbrăcăminte
trebuie schimbată cu una nouă
în cazul în care descoperiţi
deteriorări mecanice,
frecări,
crăpături,
găuri,
cusături rupte,
legături
deteriorate. În
timpul
lucrului
trebuie
să
aveţi
grijă
la
păstrarea
funcţiilor
de
protecţie
ale
piesei
de
îmbrăcăminte.
Această piesă de
îmbrăcăminte nu poate fi
reparată. În cazul
în care descoperiţi
orice
deteriorare
NU REP
ARAŢI –
retrageţi
din uz
şi reciclaţi.
ATENŢIE! În
cazul oricăror
deteriorări mecanice, frecări,
crăpături, găuri,
cusături
rupte,
legături
deteriorate
piesa
de
îmbrăcăminte
îşi
pierde
adecvarea
pentru
utilizare
indiferent
de
durata
scursă
de
la
da
ta
de
fabricaţie.
După ce
aţi uzat
hainele trebuie să
le reciclaţi în
conformitate
cu normele legale în
vigoare.
5. MOD DE
ÎNTREŢINERE
-
Spălaţi
la
temp.
40 °C
-
Nu
folosiţi
clorul
-
N
u
călcaţi
ATENŢIE! Atunci
când spălaţi în
casă nu amestecaţi cu
alte haine. Hainele
foarte murdare
pot duce
la deteriorarea
maşinii de
spăla
t.
Pentru curăţare nu trebuie
să folosiţi nici
un material abraziv, aspru sau
coroziv
.
Acţiunea îndelungată
a umidităţii, temperaturii
ridicate sau
scăzute,
influenţează
schimbarea
caracteristicilor
produsului,
pentru
care
producătorul
nu
este
responsabil.
6.
DEPOZIT
ARE
ŞI
TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcor
os, uscat, bine ventilat
, departe de
orice substanţe
chimice, aspre
şi abraziv
e. Pr
otejaţi de
razele UV
şi de
sursa directă
de
căldură.
În timpul transportului hainele
de protecţie
trebuie protejate
împotriva factorilor
atmosferici
şi
deteriorărilor
mecanice.
7.
MARCAJ
Îmbrăcămintea
este
marcată:
semnul
LAHTI
PRO
,
semnul
CE,
număr
produs,
mărime,
luna
şi
anul
de
fabricare,
pictograma „citiţi
instrucţiuni”
,
compoziţia
materialelor
şi
pictogramele,
referitoare la
condiţiile
de
curăţire
şi
întreţinere,
enumerate în pc
t. 5 al
acestei Instrucţii, număr
de serie –
la sfârșit sunt
trecute
literele
ZDI.
П
Е
Р
Е
Д
Н
А
Ч
А
ЛО
М
Э
К
С
П
Л
У
А
Т
АЦ
И
И
Н
Е
О
Б
Х
О
Д
ИМ
О
ОЗНАКОМИТСЯ
С
НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять
инструкцию
для
возможного
применения
в
будущем.
ПРЕ
ДУПР
ЕЖДЕ
НИЕ!
Нео
бход
имо
озна
коми
ться
со
всеми
предупреждениями,
касающимися
безопасной
эксплуатации
и
всеми указаниями
по технике
безопасности.
Куртк
а
уте
плённая
брюки
утеплённ
ые
,
,
полуком
бинезон
утепл
ённый
–
называемые
далее
«одежда»
или
«защитная
одежда»,
–
изготовлены
в
соответствии
со
стандартом
EN
ISO
13688:2013
и
постановлением
2016/425.
Адрес веб-сайта,
на котором можно
получить доступ к
декларации соответствия
ЕС:
www.lahtipro.pl
Настоящая
одежда
является
средством
индивидуальной
защиты,
простой
конструкции,
относящимся
к
категории
I
,
предназначенным
для
защиты
пол
ьзо
вате
ля
от
атмо
сфер
ных
фак
торо
в,
не
прин
има
я
в
о
в
ним
ание
исключительных
и экстремальных
факторов.
1.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо
соответствующим
образом
выбрать
размер
одежды.
Выбирая
размер
одежды,
следует
обратить
внимание,
чтобы
она
была
удобной
и
обеспечивала
свободу
движений.
Необходимо
проверить
размер,
примеряя
одежду
перед началом
работы.
Необходимо
подобрать
защитную
одежду, соответствующую
применению
на
данном
рабочем месте.
2.
МАТЕРИАЛ
Покрытие:
Основная ткань
полиэстер
2
2
: 100%
, rip-stop/PVC
275g/m
± 10
g/m
,
Вставки
полиэстер
2
2
:
100%
,
Oxford
600D/PU
200g/m
±10
g/m
Заполненеие:
100% полиэстер
Подкладка:
100% полиэстер
Применённые
для
изготовления
одежды
материалы
в
общем
не
вызывают
раздражения
кожи
или
аллергической
реакции.
В
то
же
время
могут
иметь
место
индивидуальные
случаи
такой
реакции
у
лиц,
имеющих
аллергию
к
пластмассам.
В
этом
случае
необходимо
прекратить
использование
этой
одежды и
проконсультироваться с
врачом. Изделие не
содержит материалов,
могущих
вызвать
аллергические
реакции
или
оказывающих
канцерогенное,
токсическое
или мутагенное
воздействие.
3.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ
Одежда
защищает
только
те
части
тела,
которые
закрывает.
Не
защищает
пользователя
от
высокой
и
низкой
температуры,
имеющей
экстремальный
характер. Избегать
контакта с
пламенем. Уровень
защиты относится только
к
материалу, из которого
изготовлена одежда и обеспечивается только
в случае
новой,
нестиранной,
не бывшей
в ремонте
одежды.
n
Факторы,
снижающие
эффективность
защиты
:
ź
воздействие
огня
или горячего
основания
ź
воздействие
низкой
температуры
ź
растворители
ź
химические
средства,
кислоты, щёлочи
ź
едкие
вещества
ź
старение
материала одежды
ź
применение
не по
назначению
4.
ПРИГОДНОСТЬ
К
ПРИМЕНЕНИЮ
Применять
только
по
назначению.
Перед
каждым
применением
одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для
пред
полагае
мых
рабочих
оп
ераций
и
комплек
тность
оде
жды.
Одежду
необходимо
заменить
на
новую,
если
будут
обнаружены
механические
повре
ждения,
протё
ртые
места
и
тре
щины,
дыры,
разорв
анные
швы,
повреждённые застёжки. Во время работы следить, чтобы одежда не потеряла
свих
защитных функций.
Настоящая
защитная
одежда
не
подлежит
ремонту.
В
случае
какого-либо
повреждения,
НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ
перестать использовать
и передать
на
–
утилизацию.
ВНИМАНИЕ!
В
случае
наличия
каких-либо
механических
повреждений,
протёршихся
мест,
разрывов
швов,
повреждений
застёжек,
одежда
становится
непригодной к
применению независимо
от того,
сколько
времени прошло
от даты
изготовления.
После
завершения
пользования
одеждой
необходимо
утилизировать
её
в
соответствии
с действующими
предписаниями.
5.
УХОД ЗА
ОДЕЖДОЙ
-
Стирать при
температуре воды
40 °C
-
Химическая чистка
запрещена
-
Не сушить
в сушильном
барабане
ВНИМАНИЕ!
При
стирке
в
домашних
условиях
не
стирать
вместе
с
другой
одеждой.
Очень
загрязнённая
одежда
может
привести
к
повреждению стиральной
машины.
Не
применять
для
чистки
каких-либо
абразивных,
царапающих
или
едких
мате
риалов.
Дли
тельно
е
во
здейст
вие
влажнос
ти,
высокой
или
низ
кой
температуры влияет
на изменение
свойств
изделия и
производитель не
несёт
за
это
ответственности.
6.
ХРАНЕНИЕ И
ТРАНСПОРТИРОВКА
Хр
ани
ть
в
о
риг
ин
ал
ьн
ой
у
па
ко
вк
е,
в
х
ол
од
но
м,
с
ух
ом
и
х
ор
ош
о
проветриваемом
месте,
вдали
от
каких-либо
химических,
царапающих
и
аб
раз
ивн
ых
ср
едс
тв.
З
ащи
ща
ть
от
ул
ьтр
афи
оле
то
вог
о
излу
че
ния
и
непосредственных
источников
тепла.
Во
время
транспортировки
необходимо
защищать
одежду
от
влияния
атмосферных
факторов
и механических
повреждений.
7.
МАРКИРОВКА
Маркировка
одежды
включает:
знак
производителя
LAHTI
PRO,
символ
CE,
номер
изделия,
размер,
месяц
и
год
изготовления,
пиктограмму
«Читать
инструкцию», состав
материалов и
пиктограммы, касающиеся
условий чистки и
ухо
да,
ука
занн
ых
в
п
.
5
на
сто
ящей
ин
стру
кции
,
с
ерий
ный
ном
ер
–
заканчивается
буквами
ZDI.
PADDED JA
CKET
, product code: L409240X
(
X
=
size
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
PADDED TROUSERS, product code: L410120X
(
X
=
size
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
PADDED BIB P
ANTS, produc
t code: L411090X
(
X
=
size
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
PRI
OR
TO
STARTI
NG
WEAR
ING
THE
PRODU
CT
IT
I
S
MANDA
TORY
TO
GET
FAMILIAR
WITH
THE
FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these
instructions for
future
reference.
WA
RN
IN
G!
Re
ad
al
l
s
afe
ty
wa
rni
ngs
an
d
s
afe
ty
u
se
recommendations.
The
padded bib pants
– hereinafter
referred to
padded jacket,
padded trousers,
as
„
clothes
“
or
„
protective
clothes
“
–
are
manufactured
according
to
the
standard
EN ISO
13688:2013 and
Regulation
2016/425.
The
internet address
where
the EU
declaration
of conformity
can be
accessed:
www.lahtipro
.pl
This
piece of
clothes is
a
personal pr
otection mean
with a
very simple
design and
classified to
the
1st category
,
intended to protect
users against the
effect of
weather
fac
tors,
except
for extraordinary
and
extreme
impacts.
1.
USE
The size
of clothes should
be fit
accordingly with consideration
for comfort
of
wearing.
Pr
otecting
clothes,
if
correctly
fit,
should
enable
unrestric
ted
movements
at work.
Check the
clothes by
tr
ying
it on
before you
start your
work.
Protecting
clothes
should
be
appropriately
selected
to
correspond
to
the
character
of
jobs
on
a
specific
workplace.
2.
MATERIAL
Outer shell:
Basic fabric
2
2
: 100%
polyester rip-stop/PVC
275g/m
±
10 g/m
,
Patches
2
2
i:
100%
polyester
Oxford 600D/PU
200g/m
±10 g/m
P
adding:
100%
polyester
Lining:
100%
polyester
I
n
general,
none of
materials
that are
used for
manufacturing of
the product
may
cause
irritation of
skin or
other allergic effec
ts. However
,
single cases
of such
allergic response may
happen to persons
who by
nature are allergic to
plastic
fibres. Under such circumstances immediately stop use of the clothes and seek
for medical assistance. The product is
free of materials that may entail allergic
reactions
or
may
be cancerogenic,
toxic or
mutagenic.
3.
PROTECTION PERFORMANCE
The clothes
can protect only
these body parts that
are directly covered
by them.
They
are
incapable
of
defending
users
against
hot
or
cold
temperatures
of
extreme
natur
e.
A
void contacts
with open
flames. The
pr
otection
level refers
only
to the
fabric the
garments are
made of
and applies
only to
brand
new
,
unwashed
and unrepaired
products.
n
F
actors that
reduce
the
protection
performance
:
ź
effect of
fire or
hot surfaces
ź
effect of
cold temperatures
ź
solvent and
thinners
ź
chemicals, acids,
alkali
ź
caustic agents
ź
material
ageing
ź
non-intended
use
4.
APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check
the
clothes
for
cleanness, degree
of wear,
applicability
to intended
jobs and
completeness.
In
case
of
any
mechanical
damage,
wear
,
cracks,
holes,
torn
seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Pay attention
that
the
protective
functions
of
the
clothes
must
be
maintained
during
all
working
operations.
This piece
of clothes
is non-repairable. In
case of
any damage
ABST
AIN FROM
A
TTEMPTS
TO
REP
AIR
–
withdraw
from use
and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear
, cracks, holes, torn seams,
failed fasteners (zips)
the clothes become
useless regardless of
the time
period
that has
expired from
the manufacturing
date.
Upon the
end of the
clothes lifetime
they ar
e subject
to disposal accor
ding
to the
effective
regulations.
5. MAINTENANCE
-
Wash
at
temperatures up
to 40°C
-
Do not
bleach
-
Do not
iron
NOTE!
When
washing
at
home
wash separately
from
other
household
clothes.
Very
dirty clothes
may lead
to
failures
of washing
machines.
Never use
any abrasiv
e, scratching
or caustic materials
to clean
or remov
e stains
from
the
clothes.
Long-term
effec
t
of moisture,
high or low
temperatures
entails
alteration
of
the
product
properties,
which
is
ex
empted
from
the
scope
of
manufacturer's
liabilities.
6.
ST
ORAGE
AND
TRANSPORT
ATION
Store in original packing in cool, dr
y and well-ventilated rooms
, far away from
any chemical,
scratching and
abrasive materials. Protect
against UV
radiation
and
direct
impact of
heat.
During
transportation
the
clothes
should
be
pr
otected
against
the
effect
of
weather
fac
tors
and mechanical
damage.
7.
MARKING
The
clothes
are
marked
in
the
following
way:
the
LAHTI
PRO
trademark,
CE
marking,
article
number
,
size,
month and
year
of
manufacturing,
the
"r
ead
instructions
for
use"
pic
togram,
composition
of
materials
and
pictograms
related to
cleaning and
maintenance conditions are
listed in
Section
5 of
this
instruction sheet
,
serial number
ending with
ZDI
.
GEFÜTTERTE JACKE,
Produktkode
: L409240X
(
X
=
Größe
1-
S
, 2-
M
, 3-L, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
GEFÜTTERTE HOSE,
Produktkode
: L410120X
(
X
=
Größe
1-
S
, 2-
M
, 3-L, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
GEFÜTTERTE LATZHOSE,
Produktkode
: L411090X
(
X
=
Gr
öße
1-
S
, 2-
M
, 3-L, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
КУРТКА УТЕПЛЁННАЯ, модель: L409240X
(
X
=розмер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
БРЮКИ УТЕПЛЁННЫЕ, модель:
L410120X
(
X
=розмер 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ПОЛУКОМБИНЕЗОН УТЕПЛЁННЫЙ, модель:
L411090X
(
X
=розмер 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2XL, 6-
3XL
)
GEACĂ CĂPTUŞITĂ, model: L409240X
(
X
=mărime
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
PANT
ALONI CĂPTUŞIŢI, model: L410120X
(
X
=mărime1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
SALOPETĂ CĂPTUŞITĂ, model: L411090X
(
X
=mărime 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ŠILT
A STRIUKĖ, modelis: L409240X
(
X
=
dydis
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ŠILT
OS KELNĖS, modelis: L410120X
(
X
=
dydis
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ŠILT
OS KELNĖS SU PETNEŠOMIS, modelis:
L411090X
(
X
=
dydis
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
40
°
40
°
40
°
PIPING
40
°
V
O
R
N
U
T
Z
U
N
G
D
E
R
F
R
Ü
H
J
A
H
R
S
J
A
C
K
E
D
I
E
S
E
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄLTIG
LESEN.
Die
Gebra
uch
sanl
eitu
ng
für
e
ventu
elle
zukün
ftig
e
Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG!
L
esen
Sie
alle
Sicherheitswarnungen und
-Hinweise
hinsichtlich
der sicher
en Nutzung.
D
–
nachfolgend
als
as
Gefütter
te
Jacke,
Gefütterte
Hose,Gefütterte
Latzhose
„Kleidung”
oder
„Schutzkleidung”
bez
eichnet
–
wer
den gem.
der Norm
EN ISO
13688:2013 und
der
Verordnung
2016/425.
Die Internet-Adresse, über
die EU-
Konformitätserklärung
zugänglich ist:
w
ww.lahtipr
o.pl
Diese
Kleidung
ist
ein
Mittel
der
Persönlichen
Schutzausrüstung
(PSA)
mit
einfacher Konstruktion,
die zur
I. Kategorie
gehör
t. Die
Kleidung schützt
den
Nutzer vor
Witterungseinflüssen ohne die Berücksichtigung der Ausnahme- und
Extremeinflüsse.
1.
NUTZUNG
Die
Kl
eidun
gsgröß
e
sollte
ric
htig
gewä
hlt
werden
.
Bei
der
W
ahl
der
Kleidungsgröße darauf
achten, dass
sie bequem ist
und Bewegungsfreiheit
nicht
einschränkt.
Die Kleidungsgröße
prüfen, indem
sie vor
der Arbeit
anprobier
t
wird.
Die Schutzkleidung
sollte dem
Arbeitsplatz entspr
echend angepasst
sein.
2.
STOFF
Beschichtung:
Hauptmaterial
2
: 100%
P
olyester
rip-stop/PVC
275g/m
±
10.
Einsätze
2
2
:
100%
Polyester,
Oxford
600D/PU
200g/m
±10
g/m
Füllung:
100%
Polyester
Futter:
100%
Polyester
Die
bei
der
Herstellung
eingesetzten
Stoffe
rufen
im
Allgemeinen
keine
Haut
reizung
en
und
allerg
ischen
R
eaktio
nen
hervo
r
.
Es
können
je
doch
individuelle
Fälle
solcher
Reaktionen
bei
Personen
auftreten,
die
gegen
Kunststoffe empfindlich
sind. In solchem
Fall
die Kleidung
nicht mehr
tragen und
den Arzt zu Rate ziehen. Bei diesem Produkt wur
den keine Stoffe eingesetzt
, die
allergische
Reaktionen
hervorrufen
k
önnen
oder
krebserr
egend,
to
xisch
oder
mutagen
sein
können.
3.
SCHUTZGRAD
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten
Körperteile. Sie schützen den
Nutzer
nicht
vor
hoher und
niedriger
T
emperatur
mit einem
Extremcharakter.
Den
Kontakt mit Flammen
vermeiden.
Das Schutzniveau gilt nur
für das Material
, aus
dem die Kleidungen
gefer
tigt wur
den und
ist nur für
neue Kleidungen gültig, die
nicht
gewaschen
und nicht
reparier
t
wurden.
n
Die F
aktoren, die
die Schutzwirksamkeit
verringern:
ź
Feuer oder
heiße Oberflächen
ź
Niedrige T
emperaturen
ź
Lösemittel
ź
Chemische Mittel,
Säuren, Basen
ź
Ätzmittel
ź
Alterungsprozesse
des
Materials
ź
unbestimmungsgemäße Nutzung
4.
NUTZUNGSD
AUER
Nu
r
be
st
imm
un
gs
ge
mäß
ben
ut
zen
.
Vor
j
ede
r
Nu
tz
un
g
Sa
ube
rk
eit
,
Abnutzungsgrad,
Eignung
für
geplante
Arbeitstätigk
eiten
sowie
Komplettheit
der
Kleidung
prüfen.
Bei
der
Feststellung
der
mechanischen
Schäden,
Durchscheuerstellen,
Rissen und
Löchern
gegen
eine
neue
Kleidung
tauschen.
Bei
der
Arbeit
auf
die
Aufrechterhaltung
der Schutzfunktionen
der Kleidung
achten.
Diese
Kleidung
ist
nicht
reparierbar.
Bei
jeglicher
Beschädigung
NICHT
REPARIEREN
– nicht
mehr tragen
und entspr
echend
entsorgen.
A
CH
T
UN
G
!
B
e
i
j
e
g
l
i
ch
e
n
m
ec
h
a
n
i
s
c
h
e
n
B
e
s
c
h
ä
d
i
gu
n
g
e
n
,
Du
rch
sc
heu
ers
tel
le
n,
Ri
sse
n,
L
öch
ern
,
z
er
ris
sen
en
Näh
ten
u
nd
beschädigten Verschlüssen verliert
die Kleidung
ihre Brauchbarkeit ohne
Rücksicht
auf die
Zeit, die
ab dem
Produktionsdatum
verging.
Nach
dem
Ende
der
Nutzung
gem.
den
geltenden
Vorschriften
entsorgen.
5. PFLEGE
-
Bei 40
°C waschen
-
Nicht
chloren
-
Im
Trommeltrockner
nicht tr
ocknen
ACHTUNG!
Beim
Waschen zu
Hause
nicht mit
anderen
Kleidungsstücken
waschen.
Eine
stark
beschmutzte
Kleidung
kann
zur
Beschädigung
der
Waschmaschine
führen.
Beim Reinigen
keine Scheuer-,
Kratz- oder Ätzmittel
anwenden. Eine langfristige
Einwirkung
der
Feuchtigkeit
und
der
hohen
oder
niedrigen
Temperatur
beeinflusst die
Änderung der Produkteigenschaften,
wofür der
Hersteller nicht
haftet.
6.
AUFBEW
AHRUNG
UND
TRANSPORT
In der
Originalverpackung und an
einem kühlen, trockenen und
gut belüfteten
Orten
fern
von
chemischen
sowie
Kratz-
und
Scheuermitteln
lagern. Vor
UV-
Strahlen
und
direkten
Wärmequellen
schützen.
Be
im
Trans
por
t
d
ie
S
chu
tzk
lei
dun
ge
n
vor
Witt
eru
ngs
ein
flü
sse
n
und
mechanischen
Schäden
schützen.
7.
KENNZEICHNUNG
Die
Arbeitsschutzkleidung
wir
d
nachfolgend
gekennzeichnet:
LAHTI
PRO-
Zeichen, CE-Z
eichen, Artikelnummer
, Größe,
Monat und
Jahr der Herstellung
,
das
Piktogramm
„Gebrauchsanleitung
lesen“
,
Stoffzusammensetzung
sowie
die
Piktogramme bezüglich der Reinigung und
Wartung, genannt im Punkt 5 dieser
Gebrauchsanleitung
Seriennummer –
abgeschlossen mit
den Buchstaben
ZDI
,
.
- Nicht bügeln
- Nicht chemisch reinigen
- Do not dry clean
- Do not tumble dry
-
Nechloruoti
-
Nevalyti chemiškai
-
Nu curăţaţi chimic
- Nu uscaţi în uscătorul de rufe
- Не хлорировать
- Не гладить
V
3.17.11.2021
40
°
Light-reflective parts
Water r
epellent
Density:
Водоотталкивающий материал
Светоотражающие элементы
Светоотражающие элементы
Светоотражающие элементы
Грамматура:
Atšvaitiniai elementai
Atšvaitiniai elementai
Gramatūra:
Impregnuota medžiaga
Atšvaitiniai elementai
Wasserabw
eisender Stoff
Grammatur:
Rücklichtelemente
Rücklichtelemente
Rücklichtelemente
Material impregnat
Piese reflectorizante
Piese reflectorizante
Densitatea:
Piese reflectorizante
Light-reflective parts
Light-reflective parts
KURTKA OCIEPLANA, model: L409240X
(
X
=rozmiar 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
SPODNIE OCIEPLANE, model: L410120X
(
X
=rozmiar 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
OGRODNICZKI OCIEPLANE, model: L411090X
(
X
=rozmiar 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
PR
ZED
PR
ZY
STĄ
PIEN
IEM
DO
UŻY
TKOWA
NIA
N
ALE
ŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ
Z NINIEJSZĄ
INSTRUKC
JĄ.
Za
cho
waj
in
str
ukc
ję
do
e
wen
tua
lne
go
pr
zys
złe
go
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa i
wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania.
Kurtka ocieplana,
spodnie ocieplane,
ogrodniczki ocieplane –
dalej
„ubranie”
lub
„odzież ochronna”
, –
EN ISO 13688:2013
i
są wyprodukowane zgodnie z normą
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
strony
internetowej,
na
któr
ej
można
uzyskać dostęp
do deklaracji
zgodności UE:
ww
w
.lahtipro
.pl
Niniejsze
ubranie
jest
środkiem
ochrony
indywidualnej
o
prostej
konstrukcji,
należącym
do
I
kategorii
,
przeznaczonym
do
ochrony
użytkownika
przed
dzia
łaniami
c
zynni
ków
atmosfer
ycznych
b
ez
uwzględ
nienia
cz
ynników
wyjątkowych
i
ekstremalnych.
1.
UŻYTKOWANIE
Rozmiar
ubrania powinien
być dobrany
we właściwy
sposób
.
Przy
dobieraniu
rozmiaru ubrania
należy zwrócić uwagę na to
, żeby było wygodne i
żeby dawało
swobodę
ruchu.
Rozmiar
należy
sprawdzić,
przymierzając
ubranie
przed
przystąpieniem do
pracy.
Odzież
ochronna
powinna
być
dobrana
odpowiednio
do
użycia
na
danym
stanowisku
pracy.
2.
MATERIAŁ
2
Powłoka:
Tkanina podstawowa:
100% poliester
rip-stop/PVC
275g/m
± 10
2
2
2
g/m
,
Wstawki:
100% poliester
Oxford 600D/PU
200g/m
±10
g/m
Wypełnienie:
100% poliester
Podszewka:
100% poliester
Użyte do produkcji materiały nie wywołują na ogół podrażnień sk
óry ani reakcji
alergicznych.
Mogą jednak
w
ystępować
indywidualne przypadki takich
reakcji u
osób uczulonych na
tworzywa sztuczne. Należy
wtedy zaprzestać użytkowania
tej odzieży
i sk
onsultować się
z lekarzem. W
w
yrobie
nie użyto
materiałów, któr
e
mogą spowodować r
eakcje alergiczne lub mogą być rak
otwórcze, toksyczne lub
mutagenne.
3.
SKUTECZNOŚĆ OCHRONY
Ubrania chronią
tylko te
części ciała,
które okry
wają. Nie
chronią użytkownika
przed
wysoką
i
niską
temperaturą
o
charakterze
ekstremalnym.
Unikać
zetknięcia
z
płomieniem. Poziom
ochrony dotycz
y
tylko
materiału,
z
którego
uszyto
ubrania
i
jest
ważny
tylko
dla
ubrań
nowych,
nie
prany
ch,
nie
naprawianych.
n
Czynniki
zmniejszające
skuteczność
ochrony:
ź
działanie
ognia
lub
gorących
powierzchni
ź
działanie
niskich
temperatur
ź
rozpuszczalniki
ź
środki
chemiczne, kwasy
,
zasady
ź
środki
żrące
ź
starzenie się
materiału
ź
użytkowanie
niezgodne z
przeznaczeniem
4.
PRZYDATNOŚĆ
DO UŻYCIA
Używać
tylko
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Przed
każdym
użyciem
sprawdzić
czystość
ubrania,
stopień
zużycia,
przydatność
do
przewidziany
ch
czynności
roboczych
oraz
jego
kompletność.
Odzież
należy
wymienić
na
nową
w
razie
stwierdzenia uszkodzeń
mechanicznych, przetarć, pęknięć,
dziur, rozerwanych
szwów,
uszkodzonych
zapięć.
Podczas
pracy
należy
zwracać
uwagę
na
zachowanie
funkcji ochronny
ch
ubrania.
Niniejsze ubranie ochr
onne nie podlega naprawie.
W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia
NIE NAPRA
WIAĆ
–
wycofać
z
użycia
i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć,
pęknięć,
dziur
,
rozerwanych
szwów
,
uszkodzonych
zapięć
ubranie
traci
przydatność
do
użycia
bez
względu
na
okres
jaki
upłynął
od
daty
produkcji.
Po
zakończeniu
użytkowania
ubrania,
należy
je
zutylizować
zgodnie
z
obowiązującymi przepisami.
5. SPOSÓB K
ONSERWACJI
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzieżą.
Bardzo
zabrudzone
ubranie może
spowodować
zniszczenie pralki.
Do czyszczenia nie
należy używać żadnych materiałów
ściernych, drapiących lub
żrących.
Długotr
wałe
działanie
wilgoci,
wysokiej
lub
niskiej
temperatury
wpływa
na
zmianę
właściwości
produktu,
za
co
producent
nie
ponosi
odpowiedzialności.
6.
PRZECHOWYWANIE
I TRANSPORT
Przechowywać
w
oryginalnym
opakowaniu,
w
miejscu
chłodnym,
suchym,
dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środk
ów chemicznych, drapiących i
ściernych.
Chronić przed
promieniami UV
i przed
bezpośrednim
źródłem
ciepła.
Podczas
transportu
ubrania
ochronne
należy
zabezpieczyć
przed
wpływami
atmosferycznymi
i
uszkodzeniami
mechanicznymi.
7.
ZNAKOWANIE
Ubrania
są
oznak
owane:
znak
LAHTI
PRO
,
znak CE,
numer
artykułu,
rozmiar
,
miesiąc
i
r
ok
produkcji,
piktogram „czytaj
instrukcję”
,
skład
materiałowy
oraz
piktogramy
, dotyczące
warunków czyszczenia i
konserwacji, wymienionych w p
.
5
niniejszej
Instrukcji
numer
ser
yjny
– zakończony
literami
ZDI.
,
40
°
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
- Prać w temperaturze 40°C
- Nie chlorować
- Nie prasować
Materiał impregnowany
Odblaskowe elementy
Odblaskowe elementy
Odblask
ow
e
elementy
REPELLENT
Gramatura:
WA
TER
REPELLENT
Odblaskowe elementy
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
PIPING
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
ow
e
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
IZOLIRANA JAKNA, model: L409240X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
veličina
SPODNIE OCIEPLANE, model: L410120X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
v
eličina
OGRODNICZKI OCIEPLANE, model: L411090X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
v
eličina
MO
L
IM
O
P
RO
ČI
TA
J
TE
OVA
J
P
RI
RU
ČN
I
K
P
RI
JE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite
priručnik
za
buduću upotrebu.
UPO
ZOREN
JE!
Trebal
i
biste
pro
čita
ti
sve
sig
urnos
ne
upozorenja
i sve
upute
i
sigurnosne
smjernice.
Izolirana
jakna
izolirani
izolirani
dungarees
u
,
hlače,
–
daljnjem tekstu "odjeća" ili "zaštitna odjeća" -
proizvodi se u skladu s EN
ISO
13688:
2013
i
Uredbom
2016/425.
Adresa
web
stranice
na
kojoj
možete
pristupiti EU
izjavi o
sukladnosti:
www.lahtipro
.pl
Ova je odjeća
osobna zaštitna oprema jednostavnog
dizajna, koja
pripada
prvoj
kategoriji
,
a
dizajnirana
je
da
zaštiti
korisnika
od
vremenskih
uvjeta
bez
uzimanja u
obzir izuzetnih
i ekstr
emnih
čimbenika.
1.
UPORABA
Veličinu odjeće
treba odabrati
na pravi
način. Prilikom
odabira veličine
odjeće treba
imati na umu
da je ona
udobna i
da daje slobodu
kretanja.
Provjerite
veličinu
isprobavajući
odjeću prije
početka rada.
Zaštitnu
odjeću
treba
odabrati
na
odgovarajući
način
za
upotr
ebu
na
radnom
mjestu.
2.
MATERIJAL
Premaz:
2
Osnovna tkanina:
100% poliester rip
-stop/PVC
275g/m
±
10
2
2
2
g/m
, Umetanja:
100% poliester
Oxford
600D/PU
200g/m
±10
g/m
Materijal
za postavu:
100% poliester
Podstava:
100% poliester
Materijali
k
orišteni
za
proizvodnju
obično
ne
izazivaju
iritaciju
k
ože
ili
alergijske reak
cije. Međutim, mogu postojati pojedinačni slučajevi takvih
reakcija
kod
ljudi
alergičnih
na
plastiku.
Tr
ebate
prestati
koristiti
ovu
odjeću i
posavjetovati se
s liječnikom. Proizvod
ne koristi
materijale koji
mogu
izazvati
alergijske
reakcije
ili
mogu
biti
kancerogeni,
toksični
ili
mutageni.
3.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE
Odjeća
štiti
samo
dijelove
tijela
koje
pokrivaju.
Ne
štite
korisnika
od
ekstremno
visokih i
niskih temperatura.
Izbjegavajte
kontakt
s plamenom.
Razina
zaštite vrijedi
samo materijal,
koji su
ušivenim odjeću
i je
vrijedi
samo
za
nove
odjeće, ne
pere,
ne popraviti.
n
Čimbenici
koji smanjuju
učinkovitost
zaštite
ź
vatre
ili vruće
površine
ź
niske
temperature
ź
otapala
ź
kemikalije,
baze
ź
korozivna
sredstva
ź
starenje
materijala
ź
nepravilna
uporaba
4. PRIKLADNOST ZA
UPORABU
Koristite
samo
prema
namjeni.
Prije
svake
uporabe
provjerite
čistoću
odjeće,
stupanj
habanja, prikladnost
predviđenih radnih
aktivnosti i
njenu
cjelovitost.
Odjeća treba
zamijeniti nov
om
u
slučaju mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina, rupa,
slomljenih šav
ova,
oštećenih učvršćivača.
Ova
zaštitna
odjeća
nije
uslužna.
U
slučaju
bilo
kakvih
oštećenja,
NE
POPRAVITE
- uklonite
iz
uporabe
i odložite.
NAPOMENA!
U
slučaju
bilo
kakvog
mehaničkog
oštećenja,
trenja,
pukotina,
rupa,
poderane
šavova, zatvarači
oštećena odjeća
gubi
prikladnosti
za
upotrebu
,
bez
obzira
na
razdoblje
proteklo
od
datuma proizvodnje
.
Nakon
uporabe odjeće,
odložite
je
u
skladu s
važećim propisima.
5.
METODA
ODRŽAVANJA
-
Perite
na 40
° C
-
Ne
klorirajte
-
Ne
glačajte
NAPOMENA!
Kod pranja
kod
kuće, ne
perite se
s drugom
odjećom.
Vrlo
prljave
odjeće može
uzrokovati štetu
na stroju
za pranje
rublja.
Za
čišćenje
nemojte
koristiti abrazivne,
ogrebotine ili
korozivne
materijale.
Dugotrajna
izlož
enost
vlazi,
visokim
ili
niskim
temperaturama
mijenja
svojstva
proizvoda za
koja pr
oizvođač
nije odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I
TRANSPORT
Čuvati u
originalnom pakiranju,
na hladnom, suhom i
dobro pr
ozračenom
mjestu,
daleko
od
svih
kemijskih,
ogrebotina
i
abrazivnih
sredstava.
Zaštitite
od UV
zraka i
direktne topline.
Tijekom transpor
ta zaštitna
odjeća mora
biti zaštićena
od
atmosferskih
utjecaja
i
mehaničkih
oštećenja.
7.
OBILJEŽAVANJE
Odjeća je
označena: LAHTI
PRO oznaka,
oznaka CE,
broj artikla,
veličina,
mjesec
i
godina
proizvodnje,
piktogram
"pročitajte
upute"
,
sastav
materijala i piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i održavanja nav
edeni u
točki
5. ovih
Uputa, serijski
broj -
popunjen
slovima
ZDI.
40
°
-
Ne čistite na suhom
-
Ne sušiti u kosu bubnju
Impregnirani materijal
Reflektirajući detalji
Reflektirajući detalji
Odblask
ow
e
elementy
REPELLENT
T
ežina:
WA
TER
REPELLENT
Reflektirajući detalji
IZOLIRANA JAKNA, model: L409240X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
velikost
IZOLIRANE HLAČE, model: L410120X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
velikost
IZOLIRANE HLAČE Z NARAMNICAMI, model: L411090X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
velikost
PRED UPORABO
IZDELKA SE
SEZNANITE Z
NAVODILI
ZA
UPORABO.
Shranite
navodila
za morebitno
kasnejšo uporabo
.
OPOZORILO!
Pozorno preberit
e vsa opozorila
in navodila za
varno
uporabo izdelka.
Iz
oli
ran
a
j
akn
a,
i
zol
ir
ane
hla
če
iz
oli
ran
e
h
lač
e
z
,
naramnicami
v
nadaljevanju
»oblačilo«
ali
»zaščitna
obleka«
so
–
,
–
proizvedeni
v skladu
s standardom
EN
ISO 13688:2013
in Uredbo
2016/425.
Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do izjave o skladnosti EU:
www.lahtipro
.pl
To
oblačilo
je
preprosta
osebna
varovalna
oprema
k
ategorije
I
,
namenjena zaščiti uporabnika
pred vremenskimi vplivi, brez upoštevanja
izjemnih
in
ekstremnih
razmer.
1.
UPORABA:
Izbrati morate ustrezno v
elikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila bodite
pozorni na
to, da bo
se boste v njem
počutili udobno
in da
svoboda gibanja
ne bo
omejena.
Pred začetkom dela
pomerite oblačilo
in preverite, ali
je
njegova
velikost ustr
ezna.
Zaščitna
obleka mora
biti ustrezno
izbrana glede
na uporabo
na
danem
delovnem
mestu.
2.
MATERIAL
Vrhnji del
2
:
Osnovna
tkanina: 100% poliester
rip-stop/PVC
275g/m
±
10
2
2
2
g/m
,
Všitki:
100% poliester
Oxford
600D/PU
200g/m
±10
g/m
Polnilo
100% poliester
:
Podloga:
100% poliester
Materiali,
uporabljeni
za
proizvodnjo
oblačil,
praviloma
ne
povzročajo
draženja
kože
ali alergijskih
odzivov
.
V posameznih primerih
lahko pride
do
odziva kož
e pri osebah, ki so občutljive na umetne mase.
V tem primeru je
treba
prenehati
z
njihovo
uporabo
in
se
posvetovati
z
zdravnik
om.
Pri
proizvodnji
izdelka niso
bili uporabljeni
materiali,
ki
lahko
po
3.
UČINKOVITOST ZAŠČITE:
Oblačila ščitijo samo tiste dele telesa, katere prekrivajo. Oblačila ne ščitijo
uporabnika
pred
visokimi
in
nizkimi
temperatura ekstremnega
značaja.
Preprečite
izpostavljenost
plamenu.
Stopnja
zaščite
se
nanaša
samo
na
material, iz katerega je sešito oblačilo, in velja samo za nova, neoprana in
neobdelana
oblačila.
n
Dejavniki,
ki znižujejo
učinkovitost
zaščite,
so:
ź
izpostavljenost
ognju ali
vročim površinam
ź
izpostavljenost
nizkim temperaturam
ź
topila
ź
kemična
sredstva, kisline,
baze
ź
jedka
sredstva
ź
staranje
materiala
ź
neustrezna
uporaba
4. PRIMERNOST ZA
UPORABO
Uporabljajte izdelek
v skladu
z njegovim
namenom. Pred vsako
uporabo
preverite
čistost
oblačila,
stopnjo
obrabe,
primernost
za
predvidene
delovne
aktivnosti
in
njegovo
celovitost
.
Oblačilo
je
treba
zamenjati
za
novo v
primeru pojavitve
mehanskih poškodb, obrabe,
raztrganih delov,
lukenj,
razparanih šiv
ov,
poškodovane
zadrge.
T
o varnostno
obleko
ni mogoče
popraviti.
V primeru kakršne k
oli poškodbe
NE
POPRAVLJAJTE
– prenehajte
z uporabo
in
zavrzite.
POZOR!
V
primeru
kakršnih
koli
mehanskih
poškodb,
obrabe,
raztrganih
delov,
lukenj,
razparanih
šivov
,
poškodovanih
zadrg
oblačilo
izgubi
primernost
za
uporabo
ne
glede
na
obdobje,
ki
je
preteklo
od datuma proizvodnje
.
Izrabljeno
oblačilo
odstranite v
skladu z
veljavnimi
predpisi.
5. VZDRŽEV
ANJE
-
Prati
pri temperaturi
40°C
-
Ne
uporabljati belila.
-
Ne
likati
OZOR!
V
primeru
pranja
v gospodinjstvu
ne
prati z
drugimi oblačili.
Za
čiščenje
oblačila
ne
uporabljajte
grobih,
brusilnih
ali
jedkih
čistilnih
sre
ds
tev.
D
olg
ot
raj
na
iz
po
sta
vlj
eno
st
v
lag
i,
v
iso
kim
ali
niz
kim
temperaturam
vpliva na
spremenjene lastnosti
izdelka, za kar proizvajalec
ni
odgovoren.
6. SHRANJEVANJE IN
TRANSPORT
Hranite
v originalni
embalaži, v
hladnem, suhem
in
dobro
prezračenem
prostoru,
v oddaljenosti od
vseh k
emičnih, abrazivnih
in brusilnih sredstev
.
Ščitite
pred
UV
-žarki
in
neposr
edni
izpostavljenosti
virom
toplote.
Med
prevozom
zavaru
jte
varovalno
obleko
pred
vreme
nskimi
vpl
ivi
in
mehanskimi
poškodbami.
7.
OZNAKE
Oblačila
so
označena s
simbolom proizvajalca
LAHTI
PRO, oznaka
CE,
št.
izdel
ka,
veli
kostjo,
mes
ecem
in
le
tom
proiz
vodnje,
piktogra
mom
»Preberite
navodila«, sur
ovinska
sestava in
piktogrami o
pogojih čiščenja
in
vzdrževanja, navedenih
v 5.
točki teh
navodil za
uporabo
,
serijska,
ki se
zaključi
s
črkami
ZDI.
40
°
- Ne kemično čistiti.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
Impregniran material
Odsevni detajli
Odsevni detajli
Odblask
ow
e
elementy
REPELLENT
Utež:
WA
TER
REPELLENT
Odsevni detajli
USER INSTRUCTIONS FOR PRO
TECTIVE CLOTHING
Original text transla
tion
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINEL
OR DE PROTECŢIE
T
raducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NA
UDOJIMO INSTRUK
CIJA
Originalios instruk
cijos vertimas
EN
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prev
od izvirnih nav
odil za uporabo
HR
SL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNE
J
Instrukcja oryginalna
A
MUNKA
MEGKEZDÉSE
ELŐTT
ISMERKEDJEN
MEG
A
Z
ALÁBBI
HASZNÁLATI
ÚTMUTA
TÓVAL.
Őr
izz
e
me
g
az
ú
tmu
tat
ót
az
ese
tle
ges
kés
őbb
i
felhasználás
céljából.
FI
G
YE
LM
E
ZT
ET
É
S!
A
z
ös
sz
es
b
iz
to
ns
ág
ra
v
on
at
koz
ó
figyelmeztetést
és
a
biztonságos
használatra vonatkozó
összes
útmutatót
elolvasni.
Bélelt kabat, bélelt nadrág, bélelt ker
tésznadrág – a továbbiakban
„ruházat”
vagy
„védőruha”
–
gyártása
a
szabványnak
megfelelően
EN ISO
13688:2013
történik
és
a
2016/425
r
endelete
.
Az
internetcím,
ahol
elérhető
az
EU-
megfelelőségi
nyilatkozat:
www.lahtipro.pl
Az alábbi
ruházat egy
egyszerű szerkezetű,
I k
ategóriába
tartozó személyi
védőfelszerelés
,
melynek
célja
a
felhasználó.
1.
HASZNÁLA
T
A
ruházat
méretének
megfelelően
kell
lennie.
A
ruházat
méretének
a
kiválasztásakor ügyelni kell arra,
hogy kényelmes legyen és
szabad mozgást
biztosítson.
Ellenőrizni a
mér
etet,
ehhez a
munkav
égzés előtt
felpróbálni a
védőruhát.
A
védőruhát
az adott
munkaposztnak megfelelően
kell kiválasztani.
2.
ANYAG
Külső
borítás:
Alapanyag:
100%
rip-stop/PVC
275g/m
±
10
2
poliészter
g/m
, Betétek:
100%
Oxfor
d
600D/PU
200g/m
±10
g/m
2
2
2
poliészter
Bélés:
100%
poliészter
Belső
borítás:
100%
poliészter
A gyártáshoz
használt anyagok
általában nem
irritálják a
bőrt és nem
keltenek
allergiás
reakciókat.
Ellenben
egyes
szituációkban
műanyagra
érzékeny
emberek esetében ilyen reakciók felléphetnek. Ekkor be kell fejezni a termék
használatát és orvoshoz kell fordulni. A
termékben nem használtak fel olyan
anyagokat,
amelyek aller
giás reakciókat
válthatnak ki vagy
rákkeltő,
mérgező
vagy
mutagén
lehet.
3.
VÉDELMI SZINT
A
ruházat
csak
azokat
a testrészek
et
védi,
amelyet eltakar
.
Nem
nyújt védelmet
az extrém
magas vagy alacsony
hőmérséklet ellen.
Kerülje
a lángot.
A védelmi
szint csak
arra az
anyagra vonatkozik,
amelyből a
ruházat készült és
csak az
új,
mosatlan,
nem
javított ruhákra
érvényes.
n
V
édelmi szintet
csökkentő tény
ezők:
ź
tűz
vagy
forró felület
hatása
ź
alacsony
hőmérséklet
hatása
ź
oldószerek
ź
vegyi
anyagok, savak,
lúgok
ź
maró anyagok
ź
termék ör
egedése
ź
rendeltetésnek
nem
megfelelő használat
4.
SZAVA
TOSSÁGI
IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat előtt
ellenőrizni
a
ruházat
tisztaságát, kopását
,
munkaalkalmasságát és
teljességét.
A
ruházatot
újra
kell
cserélni,
amennyiben
mechanikus
sérülést,
kopást,
repedést,
lyukat, elszakadt varratot
, sérült
zárat
érzékel.
A munkavégzés
során
figyelemmel
kell lenni
a ruházat
védőfunkcióinak
a
megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észr
evétele esetén
TILOS
MEGJAVÍT
ANI
–
kivonni a
forgalomból és
eltávolítani.
FIGYELEM!
Bármil
yen
mechanikus
sérülés,
kopás,
repedés,
lyuk,
elszakadt varratok,
sérült zárak
esetén a gyár
tási dátumtól
számított
hátralévő
szavatossági időtől
függetlenül a
termék nem
használható
tovább.
A
ruházatot
a
használat
végeztével
az
érvényben
lévő
szabályoknak
megfelelően
eltávolítani
5.
KARBANTARTÁS
-
40°C
hőmérsékleten
mosni
-
Nem
szabad
klórozni
-
Nem
szabad
vasalni
FIGYELEM! A
termék otthoni mosása esetén
nem szabad más
ruhákkal
eg
yütt
m
osn
i.
A
nagy
on
szen
nye
zett
r
uhá
zat
ká
rt
ok
ozh
at
a
mosógépben.
A tisztításhoz
tilos bármilyen súr
oló-, kaparó-
vagy mar
ó anyagot
használni. A
termék
hosszantartó
nedvességben,
magas
vagy
alacsony
hőmérsékleten
hagyása
hatással van
a termék
tulajdonságaira, amiért
a
gyártó nem
vállal
felelősséget.
6.
TÁROLÁS
ÉS SZÁLLÍT
ÁS
Eredeti
csomagolásban,
hűvös
,
száraz,
jól
szellőztetett
helyen,
mindenféle
vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól táv
ol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a
közvetlen
hőforrástól.
A
védőruha
szállítása
során
biztosítani
k
ell
a
légköri
tényezők
hatása
és
a
mechanikus
sérülése
ellen.
7.
JELÖLÉS
A ruházat
jelölése: LAHTI PRO
jel, CE jel
, cikkszám,
méret, gyártási év
és hónap,
„Útmutatót elolvasni!”
jel,
anyagösszetétel és jelölések,
az alábbi
használati
útmutató 5. pontjában felsorolt tisztításra és karbantartásra v
onatkozó jelek,
szériaszám
–ZDI betűkkel
végződik.
PRED
ZAHÁ
JENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
T
ÝMT
O
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre
prípadné
budúce
v
yužitie.
VÝSTRAHA!
Prečítajte si
všetky výstrahy týkajúc
e sa bezpečnosti
a
všetky pokyny
týkajúce
sa
bezpečného použív
ania.
Zateplená bunda,
zateplené nohavice, zateplené
nohavice
s
laclom –
ďalej
„Odev“
alebo „ochranný
odev“
–
sú
vyrobené
v
súladu
s
normou
EN
ISO
13688:2013 a nariadením 2016/425.
Internetov
ej adresy, na ktorej je možné
nájsť
EÚ
vyhlásenie o
zhode: www.lahtipr
o.pl
T
ento odev je prostriedok individuálnej ochrany s jednoduchou k
onštrukciou,
ktorý
patrí
do
I.
kategórie
,
určený
na
ochranu
užívateľa
proti
pôsobeniu
poveternostných
vplyvov
bez
zohľadnenia
výnimočných
a
extrémnych
faktorov
.
1.
POUŽÍVANIE
Veľkosť
odevu by mala
byť zv
olená správne.
Pri výberu rozmeru
odevu je treba
venovať pozornosť tomu,
aby bol
pohodlný a
aby umožňovalo
voľný pohyb.
Veľkosť
je tr
eba
skontrolovať,
zmeraním
odevu
pred
zahájením práce.
Ochranný
odev
by mal
byť zvolený
vhodne na
použitie na
určitom pracovisku.
2.
MATERIÁL
Povrch:
Základný
materiál
2
:
100% polyester
rip-stop/PVC
275g/m
±
10
2
2
2
g/m
,
:
100%
polyester
Oxford 600D/PU
200g/m
±10
g/m
Vsadený
materiál
Výplň:
100%
polyester
Podšívka:
100%
polyester
Materiály
použité
pri
výrobe
nevyvolávajú
spravidla
podráždenie
kože
ani
alergické
reakcie. Môžu
sa však
vyskytnúť individuálne
prípady
takých
reakcií
u
osôb
aler
gických
na
umelú
hmotu. V
takom
prípade
je
treba
prestať
odev
používať a obrátiť sa na lekára. V
o výrobku neboli použité materiály
, ktoré by
mohli spôsobiť
aler
gické reakcie alebo
by mohli byť
rakovinotvorné, toxické
alebo
mutagénne.
3.
ÚČINNOSŤ OCHRANY
Odev chráni iba
tie časti tela,
ktoré zakrýva. Nechráni
užívateľa pr
oti vysokej a
nízkej
teplote
extrémnej
povahy
.
Zamedzte
styku
s
plameňom.
Úroveň
ochrany sa
týka iba
materiálu, z
ktor
ého bol
odev ušitý
a platí
iba pre
nové,
neprané
a
neopravované
odevy.
n
Činitele
znižujúce
účinnosť
ochrany:
ź
pôsobenie
ohňa
alebo
horkých
plôch
ź
pôsobenie
nízkych
teplôt
ź
rozpúšťadla
ź
chemické
prostriedky,
kyseliny
,
zásady
ź
žieraviny
ź
starnutie materiálu
ź
používanie neodpov
edajúce
určeniu
4.
VHODNÉ
POUŽITIE
Používajte
v
súladu
s
určením.
Pred
kaž
dým
použitím
skontrolujte
čistotu
odevu,
s
tupeň
opotre
bovania,
vhod
nosť
z
hľadisk
a
predpoklada
ných
pracovných
činností
a
kompletnosť
odevu.
Odev
vymeňte
za
nový,
pokiaľ
zistíte
mechanické poškodenia,
predretie, prasknutie,
diery,
roztrhnuté švy,
poškodené
zapínanie.
Pri
práci
venujte
pozornosť
zachovaniu
ochranný
ch
funkcií
odevu.
T
ento
ochranný
odev
nie
je
určený
na
opravy
.
V
prípade
akéhokoľvek
poškodenia
NEOPRAVUJTE
–
vyraďte
odev
z
používania
a likvidujte
ho.
POZOR!
V
prípade
akýchkoľvek
mechanických
poškodení,
predretia,
prasknutia,
dier
,
roztrhnutých
švíkov
,
poškodeného
zapínania
stráca
odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho
výroby.
Po ukončeniu
používania
odevu je
tr
eba
ho zlikvidovať
v
súladu s
platnými
predpismi.
5.
SPÔSOB ÚDRŽBY
-
Pranie
v tepl.
40°C
-
Nechlórovať
-
Nežehlete
POZOR!
V prípade
prania v
domácich
podmienkach neprať
spoločne s
inými
odevmi.
Veľmi
zašpinený odev
môže spôsobiť
poškodenie pračky
.
Nepoužívajte
na
čistenie
brusné
alebo škrabavé
materiály
,
alebo
žieraviny
.
Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, v
ysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu
vlastností
výrobku,
za
čo výrobca
nezodpovedá.
6.
UCHOVANIE
A DOPRAV
A
Uchovajte
v pôvodnom
obalu, na chladnom,
suchom, dobre
vetranom mieste,
v
bezpečnej
vz
dialenosti
od
všetký
ch
chemických,
škriabavých
a
brusných
prostriedkov
.
Chráňte
proti
UV
žiareniu
a
priamemu
pôsobeniu
tepelných
zdrojov
.
Pri
preprav
ovaniu
chráňte proti
poveternostným vply
vom a
mechanick
ému
poškodeniu.
7.
OZNAČENIE
Odevy sú označené:
značkou LAHTI PRO
, značk
ou CE,
číslom tovaru,
veľkosťou,
mesiacom
a
rokom
výroby,
obrázkom
„čítajte
návod“
,
informáciami
o
materiálovom zloženiu
a piktogrammi,
týkajúcimi
sa podmienok
čistenia a
údržby,
uvedených
v
bode
5
tohto
návodu,
sériové
číslo
–
ukončené
písmenami
ZDI.
PIRMS
LIETOŠANAS
SĀKUMA
NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO
INSTRUKCIJU.
Saglabāt instruk
ciju
varbūtējai
turpmāk
ai
lietošanai.
BR
Ī
DI
NĀ
J
UM
S!
Ne
pi
ec
ie
ša
ms
i
zl
a
sī
t
vi
su
s
dr
oš
īb
as
brīdinājumus
un
visus
lietošanas
drošības norādījumus
.
Siltā
jaka,
siltās
bikses,
siltais
puskombinzons
–
turpmāk
„apģērbs”
vai
„aizsargapģērbs”
–
ir
izgatavoti
atbilstoši
normai
EN
ISO
13688:2013
un
2016/425
Regula
.
Tīmekļa
vietnes
adresi,
kurā
var
piekļūt
ES
atbilstības
deklarācijai:
www.lahtipro
.pl
.
Šis
apģērbs
ir
vienkāršas
k
onstrukcijas
individuālās
aizsar
dzības
līdzeklis,
pieskaitāms
pie
I
kategorijas
,
paredzēts
lietotāja
aizsardzībai
pret
atmosfēras
faktoru
iedarbību
neņemot
vērā
neparastus
un
ekstremālus
faktorus.
1.
LIETOŠANA
Apģērba
izmēram
jābūt
piemērotam
atbilstošā
veidā.
Izvēloties
apģērba
izmēra
nepieciešams
pievērst
uzmanību
uz
to,
lai
tas
būtu
ēr
ts
un
lai
nodrošinātu
kustības
brīvību.
Izmēru
nepieciešams
pārbaudīt,
pielaik
ojot
apģērbu
pirms
darba
sākuma.
Aizsargapģērbam
jābūt pielāgotam
atkarībā no
dotās darba
vietas.
2.
MATERIĀLS
Pārklājums:
Pamataudums: 100%
rip-stop/PVC
275g/m
± 10
2
poliesters
g/m
, Ieliktņi:
100%
Oxford
600D/PU 200g/m
±10
g/m
2
2
2
poliesters
P
ildījums:
100%
poliesters
Odere:
100%
poliesters
Ražošanā
lietotie
materiāli
parasti
nerada
kairinājumus
un
alerģiskas
reakcijas.
T
omēr
var
notikt
individuāli
tādu
reakciju
gadījumi
personām
jūtīgām uz mākslīgiem materiāliem.
Tādā gadījumā nepieciešams pārtraukt
lietot produktu un
konsultēties ar ārstu.
Izstrādājumā nav lietoti
materiāla,
kuri
varēt
radīt alerģiskas
reakcijas vai
būtu kacer
oģēni,
toksiski vai
mutagēni.
3.
AIZSARDZĪBAS
EFEKTIVITĀTE
Apģērbs sargā tikai
tās ķermeņa daļas, kuras
nosedz. Nesargā lietotāju pret
ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Izvairīties no kontakta
a
r
liesmu
.
Aizsardzības pakāpe
attiecas tikai uz
materiālu, no kura
apģērbs šūts
un
attiecas
tikai uz
jaunu,
nemazgātu, nelabotu
apģērbu.
n
Apstākļi,
kuri
samazina aizsardzības
efektivitāti
:
ź
uguns
un
karstu
virsmu
iedarbība
ź
zemu
temperatūru iedarbība
ź
šķīdinātāji
ź
ķīmiskas
vielas,
skābes, bāzes
ź
kodīgas
vielas
ź
materiāla
novecošana
ź
lietošana
neatbilstoši
pielietojumam
4.
LIETOŠANAS
NODERĪGUMS
Lietot
tikai
atbilstoši
pielietojumam.
Pirms
katras
lietošanas
pārbaudīt
apģērba
tīrību,
nolietošanas
pakāpi,
noderību
paredzētam
darbam
kā
arī
komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā
ja tiek
konstatēti mehāniskie
bojājumi,
izdilumi, plīsumi,
caurumi,
šuvju plīsums,
bojāts
pogājums. Darba
laikā
nepieciešams pievērst
uzmanību uz
apģērba
aizsardzības
funkciju saglabāšanu.
Šo
aizsargapģērbu
nav
paredzēts
labot
.
Jebkādu
bojājumu
gadījumā
NELABOT
– pārstāt
lietot un
utilizēt.
UZM
ANĪBU
!
J
ebkā
du
mehā
nisku
bo
jāju
mu,
izdil
umu,
pl
īsumu
,
caurumu, saplēstu
šuvju, bojātu
pogājumu gadījumā
apģērbs
zaudē
lietošanas
derīgumu
neņemot vērā
laiku
kāds pagājis
no
ražošanas
datuma.
Pēc
a
pģērb
a
lieto
šanas
beigām
to
nepie
cieša
ms
util
izēt
at
bils
toši
pastāvošajiem
noteikumiem.
5. KONSERVĀCIJAS
VEIDS
-
Mazgāt
40
°C
temp.
-
Nehlorēt
-
Negludināt
PIEZĪME
!
Mājas apstākļu
mazgāšanā nemazgāt
ar
citu apģērbu.
Ļoti
netīrs
apģērbs
var
radīt
veļas
mašīnas defektu.
Tīrīšanai
nedrīkst
lietot
nekādus
abrazīvus,
skrāpējošus
vai
kodīgus
materiālus.
Ilglaicīga mitruma,
augstas vai zemas temperatūras iedarbība,
iedarbojas
uz
produkta
īpašību maiņu,
par ko
ražotājs
neatbild.
6.
GLABĀŠANA
UN TRANSPORTS
Glabāt
oriģinālā
iepakojumā,
vēsā,
sausā,
labi
ventilētā
vietā,
tālu
no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV
starojumiem
un tiešas
siltuma avota.
Transpor
tēšan
as
laikā
a
izsarga
pģērbu
nepieci
ešams
nod
rošināt
pret
atmosfērisko
faktoru iedarbību
un mehāniskiem
bojājumiem.
7.
APZĪMĒJUMS
Drēbes
ir
apzīmētas:
zīme
LAHTI
PRO,
zīme
CE,
artikula
numurs,
izmērs
,
ražošanas mēnesis
un gads,
piktogramma
„lasi instrukciju”
, materiāla sastāvs
un
piktogrammas,
attiecībā
uz
tīrīšanas
un
konservācijas
nosacījumiem,
uzrādītiem
šīs
instrukcijas
p.
5.
,
sērijas
numurs
– beidzas
ar
bur
tiem
ZDI
.
Felületkezelt anyag
T
ömegű:
Fényvisszaverő elemek
Fényvisszaverő elemek
Fényvisszaverő elemek
ПЕРШ НІЖ
ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ,
НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ
З
ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати
інструкцію для
можливого
використання в
майбутньому.
ПО
ПЕ
РЕ
ДЖ
ЕН
НЯ
!
Нео
бхі
дно
о
зн
ай
ом
ит
ис
ь
зі
вс
ім
а
попередженнями
щодо безпеки
при експлуатації
та зі
всіма
вказівками
щодо техніки
безпеки .
Куртка
утеплена
,
штани
утеплені
,
напівкомбінезон
утеплений –
називані
далі "одяг" або "захисний одяг"
,
–
виготовлені відповідно до стандарту
EN
ISO
13688:2013
і
Регламенту
2016/425.
Адреса
сайту,
на
якому
можна
отримати
доступ
до
декларації
про
відповідність
ЄС
:
www.lahtipro
.pl
Цей
одяг
є
засобом
індивідуального
захисту
простої
конструкції,
що
належить
до
категорії
I
і
призначений
для
захисту
користувача
від
атмосферних
факторів,
окрім
виняткових
і
екстремальних
факторів
.
1.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір
одягу, необхідно
звернути уваги, щоб
він був зручним
і запевнював
свободу
рухів.
Розмір
слід
перевірити,
приміряючи
одяг
перед
початком
роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати
відповідно для використання на
даному
робочому
місці
.
2.
МАТЕРІАЛ
Покриття:
Основна
тканина
:
ий
rip-stop/PVC 275g/m
± 10
2
100%-
поліестер
g/m
, В
ставки
:
ий
Oxfor
d 600D/PU
200g/m
±10 g/m
2
2
2
100%-
поліестер
Заповнення:
100%-
поліестер
ий
Підкладка:
100%-ий пол
іестер
Використані
для
виготовлення
матеріали
в
загальному
не
викликають
подразнення шкіри або алергічних реакцій. Але можуть, однак, траплятись
індивідуальні
випадки такої
реакції в
осіб, що
мають алергію
на пластмаси.
В
цьо
му
випа
дку
нео
бхід
но
прип
инити
к
орис
туван
ня
цим
од
ягом
і
проконсультуватись
з
лікарем.
Виріб
не
містить
матеріалів,
що
можуть
викликати алергічну
реакцію або можуть
мати канцерогенний, токсичний
або
мутагенний
вплив.
3.
Е
ФЕКТИВН
І
СТЬ ЗА
ХИСТУ
Одяг захищає
лише закриті
ним частини
тіла.
Він
не захищає
користувача від
високої
і
низької
температури,
що
має
екстремальний характер.
Уникати
контакту
з
полум'ям.
Рівень
захисту
стосується
лише
матеріалу,
з
якого
пошито одяг
і відноситься лише
до нового,
не праного,
не ремонтованого
одягу.
n
Фактори
,
що зменшують
ефективність
захисту
:
ź
дія
вогню
або
гарячої
основи
ź
дія
низької
температури
ź
розчинники
ź
хімічні
речовини,
кислоти,
луги
ź
їдкі
речовини
–
відсутність
відпорності
ź
старіння матеріалу
ź
використання не
по призначенню
4.
ПРИ
ДАТ
Н
І
СТЬ
ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати
лише
за
призначенням.
Перед
кожним
застосуванням
слід
пе
ревірит
и
чистоту,
с
тупінь
зно
шення,
при
датніст
ь
о
дягу
для
передбачуваних
робочих
операцій
і
його
комплектність.
Одяг
необхідно
замінити на
новий, якщо будуть
виявлені механічні пошкодження,
протерті
і потріскані місця, дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці
слід
звертати
увагу,
щоб
одяг
не
втратив
свої
захисні
функції.
Це
й
зах
исн
ий
о
дяг
н
е
пі
для
гає
р
ем
онт
у.
В
ви
пад
ку
бу
дь
-як
ого
пошкодження
,
НЕ
РЕМОНТУВАТИ
–
припинити користування
і передати
на
утилізацію
.
УВАГА!
В
випадку
наявності
будь-яких
механічних
пошкоджень,
протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених
застібок одяг втрачає придатність
для використання, не залежно
від того,
скільки часу
пройшло від
дати
виготовлення.
Післ
я
з
акінче
ння
корист
ування
о
дягом
необ
хідно
ути
лізуват
и
його
відповідно
до
діючих
правил.
5. ДОГЛЯД
ЗА ОДЯГОМ
-
Прати
при
темп.
40°C
-
Не
хлорувати
-
Не
прасувати
УВАГА!
При
пранні
в
домашніх
умовах
не
прати
разом
з
іншим
одягом. Дуже забруднений одяг
може бути причиною
пошкодження
пральної машини.
Не
вживати
для
чищення
жодних
абразивних,
дряпаючих
або
їдких
матеріалів.
Тривале
утримання
в
умовах
вологи,
високої
або
низької
температури впливає
на зміну властивостей виробу
і виробник не
несе за
це
відповідальності.
6.
ЗБЕРІГАННЯ
І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Збе
ріга
ти
в
ори
гіна
льні
й
упак
овці
,
в
холод
ном
у,
сухо
му
і
доб
ре
прові
трювано
му
місці,
здалек
а
в
ід
будь-яки
х
х
імічних,
др
япучих
і
абразивних
засобів.
Захищати
від
ультрафіолетового
випроміню-вання
і
безпосередніх
джерел
тепла.
Транспортуючи робочий одяг,
слід
захистити його від впливу
атмосферних
факторів
і
механічних
пошкоджень.
7.
МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування:
знак
виробника
LAHTI PRO
, символ CE, номер виробу,
розмір,
місяць і
рік виготовлення, піктограми "Читати
інструкцію"
, перелік
матеріалів,
піктограми
щодо
умов
чищення
і
догляду,
вказані
в
п.
5
цієї
інструкції
,
c
ерійний
номер
-
закінчується
буквами
ZDI
.
PŘED
ZAHÁ
JENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro
případné příští
v
yužití.
VÝSTRAHA!
Přečtěte veškeré výstrahy týkající se bezpečnosti a
veškeré
pokyny týkající
se bezpečného
používání.
Zateplená
bunda,
zateplené
kalhoty,
zateplené
kalhoty
s
laclem
–
dále
„Oděv“ nebo „ochranný oděv“
– jsou v
yrobeny v souladu
s normou EN
ISO
13688:2013 a
nařízením 2016/425.
Internetové
adrese, na
níž je
přístup k EU
prohlášení
o shodě:
w
ww.lahtipr
o.pl
T
ento
oděv
je
pr
ostředek
individuální ochrany
s
jednoduchou
k
onstrukcí,
který
patří do
I. k
ategorie
, určený
k ochraně
uživatele proti
působením
povětrnostních
vlivů
bez zohlednění
výjimečných a
extrémních faktorů.
1.
POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu
by měla
být
zvolena správně.
Při v
ýběru velikosti
oděvu je
třeba
věnovat
pozornost tomu,
aby byl
pohodlný a
aby
umožňoval volný
pohyb.
Velik
ost
je
třeba
zkontrolovat,
změřením
oděvu
před
zahájením
práce.
Ochranný
oděv
by měl
být zvolený
vhodně k
použití na
určitém pracovišti.
2.
MATERIÁL
Povrch:
2
Základní
materiál: 100%
polyester
rip-stop/PVC
275g/m
±
10
2
2
2
g/m
,
:
100%
polyester
Oxford 600D/PU
200g/m
±10
g/m
Vsadky
Výplň:
100% polyester
Podšívka:
100% polyester
Materiály
použité
k
výrobě
nev
yvolávají
zpravidla
podráždění
kůže
ani
alergické
reak
ce.
Mohou
se
však
vyskytnout
individuální
případy
těchto
reakcí
u
osob
alergických
na
umělou
hmotu. V
takovém
případě
je
třeba
přestat
oděv
používat
a
obrátit
se
na
lékaře.
Ve
výrobku
nebyly
použity
materiály
,
které
by
mohly
způsobit
aler
gické
reak
ce
nebo
by
mohly
být
rakovinotvorné,
toxické
nebo mutagenní.
3.
ÚČINNOST
OCHRANY
Oděv
chrání
pouze
ty
části
těla,
které
zakrývá.
Ne
chrání
uživatele
proti
vysoké a
nízké
teplotě extr
émní povahy
. Zamezte
styku s plamenem.
Úroveň
ochrany se týká pouze materiálu, z něhož byly oděvy ušity a platí pouz
e pro
nové,
neprané a
neopravované
oděv
y
.
n
Činitelé
snižující
účinnost ochrany:
ź
působení
ohně
nebo
horkých ploch
ź
působení
nízkých
teplot
ź
rozpouštědla
ź
chemické
prostředky,
kyseliny,
zásady
ź
žíraviny
ź
stárnutí
materiálu
ź
používání
neodpovídající
určení
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením.
Před každým použitím zkontrolujte čistotu
oděvu,
stupeň
opotřebování,
vhodnost
z
hlediska
předpokládaných
pracovních
činností
a
kompletnost
oděvu.
Oděv
vyměňte
za
nový,
pokud
zjistíte
mechanická
poškození,
předření,
prasknutí,
díry,
roztržené
švy,
poškozené
zapínání.
Při
práci
věnujte
pozornost
zachování
ochranných
funkcí
oděvu.
T
ento ochranný
oděv není určen
k opravám.
V případě jakéhok
oliv poškoz
ení
NEOPRAVUJTE
– vyřaďte
oděv z
použití a
likvidujte jej.
POZOR!
V
případě
jakýchkoliv
mechanických
poškození,
předření,
prasknutí,
děr,
roztržených
švů,
poškozeného
zapínání
oděv
ztrácí
použitelnost
bez
ohledu
na
dobu,
která
uplynula od
data
jeho
výroby.
Po
ukončení používání
oděvu
je
třeba
jej
likvidovat v
souladu
s
platnými
předpisy.
5.
ZPŮSOB ÚDRŽBY
-
Praní
v tepl.
40°C
-
Nechlórovat
-
Nežehlete
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými oděvy
.
Silně
zašpiněný
oděv
může
uzpůsobit zničení
pračky.
Nepoužívejte
k
čištění
brusné
nebo
škrábající
materiály
,
nebo
žíraviny
.
Dlouhodobé
působení
vlhka,
vysoké
nebo
nízké teploty,
ovlivňuje
změnu
vlastností
výrobku,
za což
v
ýrobce
nezodpovídá.
6.
UCHOVÁ
VÁNÍ
A DOPRAV
A
Uchovávejte
v
původním
obalu,
na
chladném,
suchém,
dobře
větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusný
ch
prostředků.
Chraňte proti
UV záření
a přímým
působením
tepelných
zdrojů.
Při
přepravování
chraňte
proti
povětrnostním
vlivům
a
mechanickému
poškození.
7.
OZNAČENÍ
Oděvy jsou
označeny: značkou
LAHTI PRO
, značkou
CE, číslem
zboží,
velikosti,
měsícem
a
rokem
v
ýroby,
obrázkem
„čtěte
návod“,
informacemi
o
materiálovém
složení a piktogramy
, týkajícími
se podmínek
čištění a údržby
,
uvedených
v bodě
5 tohoto
návodu,
sériové číslo
– ukončené
písmeny
ZDI.
ПРЕДИ
ДА
ПРИСТЪПИТЕ
КЪМ
УПОТРЕБА
ТРЯБВА
ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ
СЪС
СЛЕДНАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
За
паз
ете
ин
ст
ру
кц
ия
та
з
а
ев
ен
ту
ал
на
б
ъде
ща
употреба.
П
РЕ
Д
У
ПР
Е
Ж
ДЕ
Н
ИЕ
!
Т
ря
бв
а
да
п
ро
че
те
те
в
си
чк
и
предупреждения, свързани с безопасността и
всички бележки,
свързани
с безопасната
употреба.
Топло
яке,
топъл
панталон,
топъл
гащеризон
–
по-нататък „облекло”
или
„защитно
облекло”
–
е
произведени
в
съответствие
с
нормата
EN
ISO
13688:2013
и
Регламент
2016/425.
Интернет
адреса,
където
може
да
се
намери
ЕС
декларацията
за
съответствие:
www.lahtipro
.pl
Това
облекло
е
средство
за
лична
защита
с
обикновена
конструкция,
прина
длежащи
къ
м
I
кате
гория
и
е
пр
едназна
чено
да
предпазв
а
потребителя
от
атмосферни
влияния,
без
да
се
считат
изключителни
и
екстремални
фактори.
1.
УПОТРЕБА
Размерът на
дрехата трябва
да бъде
подбран
по подходящ
начин. При
избора
на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно,
да
осигурява
свобода на
движение.
Размерът трябва
да
се
определи чрез
пробване
преди
да
се
пристъпи
към
работа.
Облеклото
трябва
да
бъде
избрано
в
съответствие
с
работната
среда.
2.
МАТЕРИАЛ
Покритие
:
2
2
Основна тъкан
: 100%
полиестер
rip-stop/PVC 275g/m
± 10 g/m
,
2
2
Вложки
:
100%
полиестер
Oxford
600D/PU 200g/m
±10
g/m
Пълнеж
:
100%
полиестер
Подплата:
100%
полиестeр
Използваните
при
производството
материали
като
цяло
не
предизвикват
раздразвания
и
алергични
реакции.
Все
пак
е
възможно
да
се
появят
единични случаи на такива реакции. В такъв случай употребата трябва да се
преустанови и
да се потърси
лекарска помощ.
В изделието
не се
използват
материали,
които
могат
да
доведат
до
алергични
реакции,
които
са
канцерогенни,
токсични
или
мутагенни.
3.
ЕФЕКТИВНОСТ
НА ЗАЩИТАТА
Облеклото предпазва само
тези части
на тялото, които
покрива. Не защитава
потребителя от
висока или ниска температура
с екстремални стойности.
Да се
избягва контакт
с огън.
Степента на
защита касае
само материала
от който
облеклото е
ушито и
е валидна само
за ново
облекло, което
не е прано
или
поправяно.
n
Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:
ź
Действие
на
огън
или
горещи
повърхности
–
липса
на
защита
ź
Действие
на
ниски
температури
ź
Разтворители
ź
Химически
средства,
киселини,основи
ź
Разяждащи
средства
ź
остаряване
на
материала
ź
неправилна
употреба
4.
ГОДНОСТ
ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по
предназначение. Преди всяка употреба трябва да се
про
вер
и
степе
нта
н
а
чисто
та
на
об
лекл
ото,
с
ъвм
ести
мост
та
му
с
извършваните работни дейности, както
и целостта му. Облеклото трябва
да
се
смени
с
ново
в
случ
ай
на
з
абеляз
ване
на
механи
чни
повред
и,
пр
отъ
ркв
ан
ия,
н
апу
кв
ани
я,
ду
пки
,
раз
къ
сан
и
шев
ове
,
раз
вал
ен
о
закопчаване. По време на работа трябва да се обръща внимание защитните
функции
на
дрехата
да
се
запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди
НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ
–
спрете
употребата
и
утилизирайте.
ВНИ
МАНИ
Е!
В
слу
чай
на
какви
то
и
да
е
м
ехан
ични
пов
реди
,
протърквания,
пукнатини,
дупки,
разкъсани
шевове,
повредено
закопчаване
облеклото
губи
годност
за
употреба
независимо
от
времето, което
е минало
от датата
на
производство.
След
завършване
на
употребата
на
облеклото,
то
трябва
да
се
утилизира,
съгласно
с
правните
норми.
5. НАЧИНИ НА
ПОДДРЪЖКА
-
Да
се
пере
при
температура
40°C
-
Н
е
се
хлорира
-
Н
е
се
глади
ВНИМАНИЕ! По време
на пране в
домашни условия да не се
пере с друго
облекло. Прекомерно
мръсното облекло може
да доведе до повреда
на пералнята.
За почистване не
трябва да се използват
никакви абразивни, драскащи или
разяждащи
материали.
Дълговременното
действие на
влага, висока
или ниска
температура влияе
върху промяна на качествата на продукта,
за което производителят не носи
отговорност.
6.
СЪХРАНЕНИЕ
И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да
се
съхранява
в
оригиналната
опаковка,
на
хладно,
сухо
и
проветриво
място, далеч от всякакви
химически, драскащи и абразивни средства.
Да се
пази
от
UV
лъчи
и
от
преки
източници
на
топлина.
По
време
на
транспортиране
защитното
облекло
трябва
да
се
пази
от
атмосферни
влияния
и
механични
увреждания.
7.
ОЗНАЧАВАНЕ
Дрехите са
означени с
:
знак
LAHTI PRO
,
знак
CE,
на
тях има номер на
артикула,
ра
зм
ер,
мес
ец
и
го
ди
на
на
про
изв
одс
тво
,
пи
кто
гр
ам
а
„
п
роч
ет
и
инструкцията
”
,
състав
на материала
и пиктограми,
свързани с
условията за
почистване и
поддръжка, изброени
в т.
5 от
тази инструкция
,
сериен номер
–
завършва
с
буквите
ZDI.
SOOJENDA
TUD JOPE, mudel: L409240X
(
X
=suurus
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
SOOJENDA
TUD PÜKSID, mudel: L410120X
(
X
=suurus 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
SOOJENDA
TUD TUNKED, mudel: L411090X
(
X
=suurus 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
E
N
N
E
K
A
S
U
TA
M
I
S
T
L
U
G
E
G
E
L
Ä
B
I
K
Ä
E
S
O
L
EV
KASUTUSJUHEND
.
S
ä
l
i
ta
ge
a
nt
ud
k
as
ut
us
ju
he
n
d
võ
im
al
i
k
u
ks
edaspidiseks
kasutamiseks.
TÄH
EL
EPAN
U!
Tu
leb
t
ut
vu
da
kõ
ik
ide
kas
utu
sj
uhe
nd
i
ohutusreeglitega,
mis puudutavad
toote
ohutut
kasutamist.
Soojendatud
jope,
soojendatud
püksid,
soojendatud
tunked
–
edaspidi
„riietus”
või
„
kaitseriietus
“
–
on
toodetud
vastavalt
normile
EN
ISO
13688:2013
ja
mä
är
us
el
e
20
16
/4
25
.
In
te
rn
et
ia
ad
res
s,
ku
s
EL
i
vastavusdeklaratsioon
on kättesaadav:
www.lahtipro
.pl
Antud
riietus
on
isiklik
kaitsevahend
lihtsa
ehitusega,
mis
kuulub
I
kategooriasse
, on
ettenähtud kasutaja kaitsevahendina
ilmastiku mõjude
eest,
ar
vesse
ei lähe
erakordsed
ja
ekstreemsed
faktorid.
1.
KASUTAMINE
Suurus peab
olema valitud
õigesti. Suuruse
valimisel tuleb
lähtuda sellest,
et
oleks riietus
mugavalt seljas
, ei
takistaks liikumise
vabadust. Suurust
tuleks
kontrollida,
proovides
riietust
enne
tööpäeva
algust.
Ka
itse
rii
etu
s
pea
b
ole
ma
val
itu
d
vas
tava
lt
vaj
adu
stel
e,
lä
htu
des
tööülesannetest.
2.
MATERJAL
Pealismaterjal:
Põhimaterjal:
100%
rip-stop/PVC 275g/m
±
10
2
polüester
g/m
, Lisamaterjal:
100%
Oxford 600D/PU
200g/m
±10 g/m
2
2
2
polüester
S
isu:
100%
po
l
üester
Vooder
:
100% polüester
Kasutatavad
materjalid
üldjuhul
ei
kutsu
esile
ärritusi
nahal
ja
allergilisi
reaktsioone.
Ei saa
välistada
ka
individuaalsed juhtumid
, mis v
õivad
tekitada
allergiat plastiku vastu. Sellisel juhul
tuleb lõpetada toote kasutamist ning
pöörduda arsti
poole. Toode ei
sisalda materjale,
mis võivad
esile kutsuda
allergilisi
reaktsioone, olla
konserogeensed,
toksilised või
mutageensed.
3.
KAITSE
EFEKTIIVSUS
Riietus kaitseb
, vaid
sellega kaetud keha
osi. Ei kaitse,
selle kasutajat ülimalt
kõrge ja
madala temperatuuri eest
. V
ältige kokkupuudet tulega.
Kaitse tase
puudutab vaid riiet, millest on riietus õmmeldud
ja mis on kõlblik vaid uue
riietuse
jaoks,
mitte pestud
ja parandatud
.
n
Tegurid
,
mis
alandavad
kaitse efektiivsust
:
ź
t
ule
või
tuliste pindade
mõju
ź
madal
temperatuur
ź
lahustid
ź
keemilised
ained, happed,
leelised
ź
pesuained
ź
riie
vananemine
ź
mitte
otstarbekas
kasutamine
4. KÕLBLIK KASUT
AMISEKS
Kasutada
vaid
otstarbekalt.
Enne
igat
kasutuskorda
kontrollige
riietuse
puhtust
ja
kuluvuse
taset
ja
k
õlblikust
kasutamiseks
ning
komplektsust
.
Riietus
tuleb
välja
vahetada
uue
vastu,
kui
sellel
esineb
mehaanilisi
kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused
, katkised
k
i
nn
it
us
ed
.
Tö
ö
kä
ig
us
t
ul
eb
p
öö
ra
t
a
t
äh
el
ep
an
u
r
i
i
et
us
e
kaitsefunktsioonide
säilimisele.
Antud riietus
ei kuulu parandamisele.
Kahjustuste
korral MITTE P
ARANDADA
–
loobuda
kasutamisest
ja
utiliseerida.
TÄHELEP
ANU!
Mehaaniliste kahjustuste
korral
,
kulumised, on
katki,
augud,
katkised
õmblused,
ka
tkised
kinnitused,
lõpeb
riietuse
kõlblikuseaeg
vaatamata
sellele,
kui
palju
on
aega
möödas
selle
valmistamisest.
Peale
riietuse
kasutamist,
tuleb
see
utiliseerida
vastavalt
kehtivatele
eeskirjadele.
5. HOOLDAMISE
MOODUS
-
Pesemise
temp.
40 °C
-
Mitte
klooritada
-
M
itte
kuivatada trummelkuivatis
TÄHELEP
ANU! Pesemisel
kodustes tingimustes, mitte
pesta koos
teiste
riietega.
Väga
must riietus
võib kahjustada
Teie
pesumasina
t.
Puhastamisel
mitte
kasutada
abrasiivsed,
kriimustavad
või
puhastavad
materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge v
õi madala temperatuuri mõju, v
õib
muuta
toote
omadusi, mille
eest tootja
ei kanna
vastutust.
6.
SÄILIT
AMINE
JA
TRANSPORT
Säilitada originaalpak
endis,
jahedas, kuivas
ning hästi
ventileeritavas k
ohas,
eemal
keemilistest
,
kriimustavatest
ja
abrasiivsetest
ainetest.
Kaitsta
UV
kiirte ja
otsese päik
ese
eest.
Transpor
dimise
ajal
kaitsta
riietus
ilmastiku
ja
mehaaniliste
kahjustuste
eest.
7.
MARKEERING
Riietus
on märgistatud:
märk LAHTI
PRO, CE
märk, ar
tikli number, suurus,
tootmise
kuu
ja
aasta,
märge
„loe
läbi
juhend”
,
koostismaterjalid
ja
piktogrammid, mis puutuvad käesoleva kasutusjuhendi 5. punktis esitatud
puhastamise
ja
hoiustamise
tingimustesse
,
s
eerianumber
–
lõpus
tähed
ZDI.
SILTĀ JAKA, modelis: L409240X
(
X
=izmērs
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
SILTĀS BIKSES , modelis: L410120X
(
X
=izmērs 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
SILT
AIS PUSKOMBINZONS, modelis: L411090X
(
X
=izmērs 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
BÉLELT KABA
T, modell: L409240X
(
X
=
méret
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
BÉLELT NADRÁ
G, modell: L410120X
(
X
=
méret
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
BÉLELT KERTÉSZNADRÁ
G, modell: L411090X
(
X
=
méret
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
КУРТКА УТЕПЛЕНА
,
модель
: L409240X
(
X
=
розмір
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ШТАНИ УТЕПЛЕНІ
,
модель
: L410120X
(
X
=
розмір
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
НАПІВКОМБІНЕЗОН УТЕПЛЕНИЙ, модель: L411090X
(
X
=
розмір
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ТОПЛО ЯКЕ, модел: L409240X
(
X
=
размер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ТОПЪЛ ПАНТАЛОН
,
м
одел: L410120X
(
X
=
размер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ТОПЪЛ ГАЩЕРИЗОН, модел: L411090X
(
X
=
размер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÁ BUNDA, model: L409240X
(
X
=
r
ozměr
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÉ KALHOTY
, model: L410120X
(
X
=
rozměr
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÉ KALHOTY S LACLEM, model: L411090X
(
X
=
rozměr
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÁ BUNDA, model: L409240X
(
X
=
r
ozm
e
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÉ NOHA
VICE, model: L410120X
(
X
=
rozm
e
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
ZATEPLENÉ NOHA
VICE S LACLOM, model: L411090X
(
X
=
rozm
e
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
40
°
40
°
40
°
40
°
40
°
40
°
40
°
-
Не чистити хімічним способом
-
Не сушити в сушильному барабані
- Nem szabad vegytisztítani
- Tilos centrifugázni
- Netīrīt ķīmiski
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
-
M
itte triikida
- Keemiliselt mitte kuivatada
-
Да не се чисти химически
- Да не се суши в барабанна сушилка
- Nečistit chemicky
- Nesušte v bubnové sušičce
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v bubnovej sušičke
Blīvums:
Impregnēts materiāls
Atstarojošie elementi
Atstarojošie elementi
Atstarojošie elementi
Импрегниран материал
Светлоотразителни елементи
Светлоотразителни елементи
Светлоотразителни елементи
Тегло:
Impregnovaný materiál
Odleskové prvky
Plošná hmotnost:
Odleskové prvky
Odleskové prvky
Граматура:
Водовідштовхувальний матеріал
Світловідбивальні елементи
Світловідбивальні елементи
Світловідбивальні елементи
Riide tihedus:
Valguspeegeldavad elemendid
Valguspeegeldavad elemendid
Läbi immutatud riie
Valguspeegeldavad elemendid
Plošná hmotnost:
Impregnovaný materiál
Odrazové prvky
Odrazové prvky
Odrazové prvky
Odblask
ow
e
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
Odblask
owe
elementy
REPELLENT
WA
TER
REPELLENT
IZOLIRANA JAKNA, model: L409240X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
veličina
IZOLIRANI HLAČE, model: L410120X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
veličina
IZOLIRANI DUNGAREES, model: L411090X
(
X
=
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2XL
, 6-
3XL
)
veličina
MOLIM
V
AS
DOBRO
PROČITAJTE
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Čuvajte
priručnik za
buduću upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sva
sigurnosna
uputstva.
Izolirana
jakna,
izolirani
hlače
izolirani
dungar
ees
,
–
u
daljem tekstu
„odjeća“ ili
„
zaštitna odjeća“
– proizvode se
u skladu s EN
ISO
13688:
2013
i
Uredbom 2016/425.
Adresa
web
stranice
na
kojoj
možete
pristupiti EU
izjavi
o
sukladnosti:
w
ww.lahtipr
o.pl
Ova odjeća je lična
zaštitna oprema jednostavnog
dizajna, koja pripada
prvoj
k
ategoriji
,
dizajnirana
je
k
ako
bi
zaštitila
korisnika
od
vremenskih
uvjeta bez
uzimanja u
obzir
izuzetnih
i ekstremnih
faktora.
1.
UPOTREBA
Veličinu odjeće treba odabrati na pravi način. Prilik
om odabira veličine
odjeće treba uzeti u
obzir da je ona
udobna i da
daje slobodu pokreta.
Provjerite
veličinu
isprobavajući
odjeću prije
početka rada.
Zaštitna odjeća treba biti odabrana na
odgovarajući način za upotrebu
na
radnom
mjestu.
2.
MATERIJAL
2
Premaz:
Osnovna
tkanina: 100%
poliester rip-stop/PVC
275g/m
±
10
2
2
2
g/m
, Umetaka:
100% poliester
Oxford
600D/PU 200g/m
±10
g/m
Materijal
za postavu:
100% poliester
Podstava:
100%
poliester
Materijali k
oji se
koriste za pr
oizvodnju obično
ne izazivaju
iritaciju kože
ili alergijske reakcije. Međutim, mogu
biti pojedinačni
slučajevi takvih
reakcija k
od ljudi alergičnih
na plastiku. Pr
estanite koristiti
ovu odjeću i
obratite
se
ljekaru.
Proizvod
ne
k
oristi
materijale
k
oji
mogu
izazvati
alergijske
reakcije
ili
mogu biti
kancerogeni, toksični
ili
mutageni.
3.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE
Odjeća
štiti
samo
dijelov
e
tijela
koji
pokrivaju.
Ne
štite
korisnika
od
ekstremno
visokih
i
niskih
temperatura.
Izbjegavajte
kontakt
s
plamenom.
Nivo
zaštite
odnosi
se
samo
materijalna,
koji
su
šivana
odjeća
i
je vrijedi
samo za
novu odjeću,
ne
pere,
ne popravi.
n
Čimbenici
koji
smanjuju efikasnost
zaštite:
ź
vatre
ili vruće
površine
ź
niske
temperature
ź
otapala
ź
hemikalije,
baze
ź
korozivna
sredstva
ź
starenje
materijala
ź
nepravilna
upotreba
4. PRIKLADNOST
ZA
UPOTREBU
Koristite
samo
po
namjeni.
Prije
svake
upotrebe
provjerite
čistoću
odjeće,
stupanj
habanja,
prikladnost
predviđenih
radnih
aktivnosti
i
njenu potpunosti. Odjeću tr
eba zamijeniti nov
om u slučaju
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
puk
otina,
rupa,
slomljenih
šavova,
oštećenih
zatvarača.
Ova zaštitna
odjeća nije
uslužna. U
slučaju oštećenja,
NE POPRAVITE -
uklonite
iz upotrebe
i odložite.
NAPOMENA!
U slučaju
bilo kakvih
mehaničkih oštećenja,
trenje,
pukotine,
rupe,
iskidan
šavovi,
zatvarači
oštećena
odjeća
gubi
pogodnost
za
korištenje
,
bez
obzira
na
razdoblje
proteklo
od
datuma proizvodnje
.
Nakon
upotrebe odeće,
odložite
je u
skladu sa
važećim
propisima.
5.
METODA
ODRŽAVANJA
-
Perite
na 40
° C
-
Ne
hlorirati
-
Ne peglajte
NAPOMENA!
Kod
pranja kod
kuće, ne
perite s
drugom odjećom.
Za
čišćenje
nemojte
koristiti
abrazivne,
ogrebotine
ili
korozivne
materijale.
Dugo
izlaganje
vlazi,
visokim
ili
niskim
temperaturama
mijenja
svojstva
proizvoda za
koja
proizvođač
nije odgov
oran.
6. SKLADIŠTENJE I
TRANSPORT
Čuvajte
u
originalnom
pakovanju
na
hladnom,
suhom
i
dobro
prozračenom mestu, daleko od svih hemijskih, ogrebotina i abrazivnih
sredstava.
Štiti od
UV
zraka
i
direktne vrućine.
Zaštitna
odjeća
mora
biti
zaštićena
od
atmosferskih
utjecaja
i
mehaničkih
oštećenja tijekom
transporta.
7.
OBIL
JEŽAV
ANJE
Odjeća je označena s LAHTI PRO oznak
om, oznakom CE, br
ojem artikla,
veličinom,
mjesecom
i
godinom
izrade,
piktogramom
„pročitajte
upute“
, sastavom materijala i piktogramima u v
ezi s uvjetima čišćenja i
održavanja,
navedenim u
str
.5
ovih Uputa,
serijski broj
- završavamo
slovima
ZDI.
40
°
- Ne čistiti hemijski
- Ne sušite u bubnju
Materijal impregniran
Reflektirajući detalji
Reflektirajući detalji
Odblask
ow
e
elementy
REPELLENT
T
ežina:
WA
TER
REPELLENT
Reflektirajući detalji
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁLA
TI ÚTMUTA
TÓJA
Eredeti útmuta
tó fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instruk
cijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
NÁVOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního ná
vodu
NÁVOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pô
vodného ná
vodu
CS
ET
UK
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputsta
va
BS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów elektrycznych trekkingowych [TOP10]
Ranking gier planszowych [TOP10]
Co to jest procesor? Za co odpowiada i jak działa?
Ranking pralek [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking smartwatchy damskich [TOP10]
Obroże dla kociąt – od kiedy i czy warto?
Chłodzenie, które nie tylko działa, ale też mówi. Zobacz, co potrafi Antec Vortex View
Ranking telewizorów [TOP20]
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników