Znaleziono w kategoriach:
Radio RYOBI DAB + RRDAB18-0

Instrukcja obsługi Radio RYOBI DAB + RRDAB18-0

Wróć
RRDAB18
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
FRONT PAGE
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety, performance, and dependability have been given top
priority in the design of your radio.
INTENDED USE
The radio is intended for reception of analog and digital
broadcasting, and streaming audio from BLUETOOTH®
enabled devices.
Through USB connection, the product can recharge USB
devices.
Do not use the product for any other purpose.
RADIO SAFETY WARNINGS
ŶNever disassemble or modify the product in any way.
ŶDo not use the product near water.
ŶDo not place the product near any heat sources, such
as radiators, heat registers, stoves, or other products
(including amplifiers) that produce heat.
ŶDo not cover ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
ŶDo not place the product in closed bookcases or racks
without proper ventilation.
ŶDisposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting a battery, can result in
an explosion.
ŶLeaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment can result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
ŶA battery subjected to extremely low air pressure may result
in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
ŶTo reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your tool,
battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow
inside them. Corrosive or conductive fluids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 68.
1. Power/Mode button
2. LCM display
3. USB charging port
4. Arrow buttons
5. Menu/Confirm button
6. Play/Pause/Preset button
7. Volume buttons
8. Carrying handle
9. Antenna
10. Battery port
11. Operators manual
12. Charger
13. Battery pack
CONTROL BUTTONS
POWER/MODE BUTTON
ŶPress and hold the power/mode button for two seconds
to turn the product on and off.
ŶPress the power/mode button briefly to cycle between
modes.
Mode selection
Press the power/mode button to cycle through modes.
ŶBLUETOOTH® mode
ŶDAB+ mode
ŶFM mode
ŶAM mode
NOTE: When turned on, the radio will return to the last mode
that was used.
BLUETOOTH® mode
ŶPress the power/mode button until the BLUETOOTH®
screen appears. The radio will begin searching for a
previously paired device. “Waiting to pair” will begin
blinking on the screen.
ŶIf the paired device is not available, “Waiting to pair” will
blink continuously.
ŶTo pair a device with the radio, select “Ryobi DAB+
radio” on the BLUETOOTH® capable device.
ŶWhen the device has successfully paired with the radio,
the screen will show “Paired“.
ŶOnce the device has successfully paired with the radio,
use the controls on the BLUETOOTH
®
capable device to
move through tracks and control volume, or press the arrow
buttons on the radio to go to the previous or next track. Press
the play/pause/preset button to play/pause streamed audio.
NOTE: These controls may not be supported by the
BLUETOOTH
®
device and/or streaming application being used.
ŶIf a device disconnects with the radio, the BLUETOOTH®,
“Waiting to pair” will begin blinking on the screen until
another device pairs to the radio.
ŶTo disconnect the current device to allow connection to
another BLUETOOTH® enabled device, press and hold
the play/pause/preset button. The radio will then be in
pair mode and can be connected to a different device.
NOTE: The product will turn off in half an hour if no audio
has been streamed in BLUETOOTH® mode. Turn on the
product to resume operation.
DAB+ mode
ŶPress the power/mode button until DAB+ appears on the
screen.
ŶThe product automatically scans for stations. It plays
the signals of the first found station and displays its
information. If no DAB or DAB+ signal is received, the
information “No DAB Station” is displayed.
To manually scan for stations:
ŶIn DAB+ mode, press and hold the menu button for two
seconds to enter the menu. Press the left or right arrow
button repeatedly until “Full scan” is displayed.
ŶPress the menu button to perform a full-band scan.
To tune to a particular station:
ŶIn DAB+ mode, press and hold the menu button for two
seconds to enter the menu. Press the left or right arrow
button repeatedly until “Manual tune” is displayed.
ŶPress the menu button to enter station tuning.
ŶPress the left or right arrow button to tune to the previous
or next station.
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3
ŶPress the menu button to select the desired frequency.
To view DAB information:
ŶPress the play/pause/preset button to view DAB information.
ŶPress and hold the play/pause/preset button to auto shift
additional DAB information on the screen every one second.
AM/FM mode
ŶPress the power/mode button until AM or FM appears
on the screen.
ŶPress the left arrow button to tune to a lower frequency.
Press the right arrow button to tune to a higher
frequency. Briefly push either button (not press and
hold) to tune one frequency step at a time. Press and
hold the desired arrow button for one second to tune to
the next frequency with clear reception.
VOLUME UP BUTTON
Use the volume up button to increase volume.
VOLUME DOWN BUTTON
Use the volume down button to decrease volume.
MENU BUTTON
In DAB+ mode, press and hold the menu button for two seconds
to enter the menu. Press the arrow buttons to scroll through
menu items. Press the menu button to select the menu item.
Refer to the following list for the available menu items.
ŶFull scan
Perform a full-band scan for DAB stations.
ŶManual tune
Tune to a particular DAB stations.
ŶDRC
Adjust the DRC (dynamic range compression).
ƔDRC off
ƔDRC high
ƔDRC low
ŶPrune
Delete stations that are no longer available.
ŶSystem
ƔFactory reset
Restore the product to the original settings.
ƔSW version
Check the software version.
Press and hold the menu button for two seconds to exit the menu.
In AM and FM mode, press and hold the menu button for two
seconds to display RSSI and SNR information.
PLAY/PAUSE/PRESET BUTTON
In BLUETOOTH® mode, press the play/pause/preset
button to play/pause streamed audio. Press and hold the
play/pause/preset button to disconnect the BLUETOOTH®
enabled device.
In DAB+ mode:
ŶPress the play/pause/preset button to view DAB
information.
In AM/FM modes:
The memory feature saves up to 20 frequencies as presets
in the radio’s memory. You can save 10 frequencies each in
FM mode and AM mode.
To store a frequency in memory:
ŶTune to the frequency you want to save.
ŶPress and hold the play/pause/preset button for 2
seconds. A memory location number will blink on and
off.
ŶPress either arrow button to scroll through the memory
locations.
ŶPress the play/pause/preset button to store the frequency
in the selected memory location. The information of the
stored frequency will appear on the screen.
To recall a preset frequency:
ŶPress the play/pause/preset button and quickly release
to cycle through stored frequencies.
ARROW BUTTONS
In BLUETOOH mode: Press the arrow buttons on the radio
to go to the previous or next track.
In radio mode: Press the left arrow button to tune to a lower
frequency. Press the right arrow button to tune to a higher
IUHTXHQF\%ULHÀ\SXVKHLWKHUEXWWRQQRWSUHVVDQGKROG
to tune one frequency step at a time. Press and hold the
desired arrow button for one second to tune to the next
frequency with clear reception.
USB CHARGING PORT
Connect a USB device to the USB charging port to get
power from the product. When the product is turned off, the
USB charging port does not supply power.
MAINTENANCE
ŶUse only original accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact an authorised service centre. All
repairs should be performed by an authorised service centre.
ŶAvoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
ŶDo not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or
destroy plastic that may result in serious personal injury.
SYMBOLS
Safety alert
Direct current
Please read the instructions carefully before
starting the product.
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste. Waste batteries
and waste electrical and electronic equipment
must be collected separately. Waste batteries,
waste accumulators, and light sources have to
be removed from the equipment. Check with
your local authority or retailer for recycling
advice and collection point. According to
local regulations, retailers may have an
obligation to take back waste batteries and
waste electrical and electronic equipment
free of charge. Your contribution to the reuse
and recycling of waste batteries and waste
electrical and electronic equipment helps to
reduce the demand of raw materials. Waste
batteries, in particular containing lithium, and
waste electrical and electronic equipment
contain valuable and recyclable materials,
which can adversely impact the environment
and the human health if not disposed of in an
environmentally compatible manner. Delete
personal data from waste equipment, if any.
4
FR
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Lors de la conception de votre radio, l’accent a été mis sur
ODVpFXULWpODSHUIRUPDQFHHWOD¿DELOLWp
UTILISATION PRÉVUE
La radio est destinée à la réception de signaux analogiques
et numériques et à la diffusion audio à partir d’appareils
compatibles BLUETOOTH®.
Le produit peut recharger des appareils USB via une
connexion USB.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA
RADIO
ŶNe jamais démonter le produit de quelque manière que
ce soit.
ŶNe pas utiliser le produit à proximité d’eau.
ŶNe placez pas le produit à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des registres de
chaleur, des réchauds ou d’autres produits (y compris
des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
ŶNe couvrez pas les ouvertures de ventilation avec
des articles tels que des journaux, des torchons, des
rideaux, etc.
ŶNe pas placer le produit dans des bibliothèques ou des
racks fermés sans ventilation adéquate.
ŶL’élimination d’une batterie par combustion dans un
feu ou dans un four chaud ou par broyage ou découpe
mécaniques peut provoquer une explosion.
ŶL’exposition d’une batterie à un environnement soumis
à une température extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz
inflammable.
ŶUne batterie soumise à une pression atmosphérique
extrêmement faible peut provoquer une explosion ou la
fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
ŶPour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-
circuit, n’immergez jamais l‘outil, le bloc de batterie ou
le chargeur dans un liquide et ne laissez paz couler un
fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou
conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits
chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou
contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent
provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
ORUVTXH YRXV FRQ¿H] OHXU WUDQVSRUW j XQ WLHUV $VVXUH]
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir la page 68.
1. Bouton alimentation/arrêt/mode
2. Affichage LCD
3. Port de charge USB
4. Boutons fléchés
5. Bouton menu/confirmer
6. Bouton lecture/pause/préréglages
7. Boutons de volume
8. Poignée de transport
9. Antenne
10. Réceptacle de la batterie
11. Manuel d’utilisation
12. Chargeur
13. Pack batterie
BOUTONS DE COMMANDE
BOUTON ALIMENTATION/ARRÊT/MODE
ŶAppuyez sur le bouton alimentation/mode pendant deux
secondes pour mettre le produit sous tension et hors tension.
ŶAppuyez brièvement sur le bouton alimentation/arrêt/
mode pour passer d’un mode à l’autre.
Sélection du mode
Appuyez sur le bouton alimentation/mode pour parcourir les
modes.
ŶMode BLUETOOTH®
ŶMode DAB+
ŶMode FM
ŶMode AM
REMARQUE : Lorsqu’elle est allumée, la radio revient
automatiquement au dernier mode utilisé.
Mode BLUETOOTH®
ŶAppuyez sur le bouton alimentation/arrêt/mode jusqu’à ce
que l’icone BLUETOOTH
®
apparaisse. La radio commencera
à rechercher un appareil précédemment apparié. Le
message « Waiting to pair » se met à clignoter à l’écran.
ŶSi l’appareil appairé n’est pas disponible, le message
« Waiting to pair » clignote sans s’arrêter.
ŶPour appairer un appareil à la radio, sélectionnez « Ryobi
DAB+ radio+ » sur l’appareil compatible BLUETOOTH®.
ŶLorsque l’appareil est appairé avec succès à la radio,
l’écran affiche « Paired ».
ŶUne fois l’appareil appairé à la radio, utilisez les commandes
de l’appareil compatible BLUETOOTH
®
pour parcourir les
pistes et contrôler le volume, ou appuyez sur les boutons
fléchés de la radio pour passer à la piste précédente ou
suivante. Appuyez sur le bouton lecture/pause/préréglages
pour lire/mettre en pause l’audio diffusé.
REMARQUE : Il est possible que ces commandes ne soient
pas prises en charge par l’appareil BLUETOOTH® et/ou
l’application de diffusion audio utilisés.
ŶSi un appareil se déconnecte de la radio, le message
« Waiting to pair » se met à clignoter sur l’écran jusqu’à
ce qu’un autre appareil soit appairé à la radio.
ŶPour déconnecter l’appareil actuel afin de permettre à un
autre appareil compatible BLUETOOTH® de se connecter,
maintenez le bouton lecture/pause/préréglages enfoncé.
La radio sera alors en mode d’appariement et pourra être
connectée à un autre appareil.
REMARQUE : Le produit s’éteint au bout d’une demi-
heure si aucun audio n’est diffusé en mode BLUETOOTH®.
Allumez le produit pour reprendre le fonctionnement.
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756