Znaleziono w kategoriach:
Blender personalny SMEG PBF01PGEU Miętowy

Instrukcja obsługi Blender personalny SMEG PBF01PGEU Miętowy

Wróć
MANUALE D’USO
IT
FRULLATORE COMPATTO
INSTRUCTION MANUAL
EN
PERSONAL BLENDER
MANUEL D’UTILISATION
FR
MINI-BLENDER
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KOMPAKT-STANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
COMPACTE BLENDER
MANUAL DE USO
ES
BATIDORA COMPACTA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
LIQUIDIFICADOR COMPACTO
BRUKSANVISNING
SV
KOMPAKT MIXER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
МИНИ БЛЕНДЕР
BRUGERVEJLEDNING
DA
KOMPAKT BLENDER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KOMPAKTOWY BLENDER
YTTÖOPAS
FI
KOMPAKTI TEHOSEKOITIN
BRUKSANVISNING
NO
KOMPAKT BLENDER
AR
يصخش طخ
MANUALE D’USO
IT
FRULLATORE COMPATTO
INSTRUCTION MANUAL
EN
PERSONAL BLENDER
MANUEL D’UTILISATION
FR
BLENDER COMPACT
BEDIENUNGSHANDBUCH
DE
KOMPAKT-STANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
COMPACTE BLENDER
MANUAL DE USO
ES
BATIDORA COMPACTA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
LIQUIDIFICADOR COMPACTO
BRUKSANVISNING
SV
KOMPAKT MIXER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
МИНИ БЛЕНДЕР
BRUGERVEJLEDNING
DA
KOMPAKT BLENDER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
KOMPAKTOWY BLENDER
YTTÖOPAS
FI
KOMPAKTI TEHOSEKOITIN
BRUKSANVISNING
NO
KOMPAKT BLENDER
AR
يصخش طخ
Informazioni importanti per l’utente
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Wichtige Informationen für den Benutzer
Belangrijke informatie voor de gebruiker
Información importante para el usuario
Informações importantes para o utilizador
Viktig information för användaren
Важная информация для пользователя
Vigtig information til brugeren
Ważne informacje dla użytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise / Waarschuwingen /
Advertencias / Advertências / Varningar / Меры предосторожности / Advarsler /
Ostrzeżenia / Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving / Descripción /
Descrição / Beskrivning / Описание / Beskrivelse / Opis / Kuvaus / Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning /
Использование / Anvendelse / Użytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento /
Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll /
Чистка и техническое обслуживание / Rengøring og vedligeholdelse / Czyszczenie i
konserwacja / Puhdistus ja hoito / Rengjøring og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité /
Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad /
Advertências de segurança / Säkerhetsvarning / Предупреждение о безопасности /
Sikkerhedsanvisninger / Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa /
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset / Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie /
Información / Informação / Information / Информация / Information / Informacja /
Tietoa / Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia /
Sugestões / Råd / Рекомендация / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag /
Gentile Cliente,La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata
ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire
elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo
i nostri più cordiali saluti.
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic
style with innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a
standalone design objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards.
Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthétique
avec une conception technique innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer
des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager, nous vous adressons nos meilleures salutations.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen eine
gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des
Sortiments kombinierbar und stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues
Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief
technisch ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het assortiment en kunnen worden
gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten.
Met vriendelijke groet
Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son únicos porque combinan una notable
búsqueda estética con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar
como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le
enviamos nuestros saludos más cordiales.
Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca
estética com um desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem constituir elementos
de decoração e design. Esperando que possa desfrutar totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-
lhe os nossos melhores cumprimentos.
Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med innovativ
teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan användas som föremål inom heminredningen för att ge
en särskild känsla av stil i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos din hushållsmaskin. Med
bästa hälsningar.
Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку. Наши изделия уникальны, поскольку они сочетают в себе
великолепный дизайн и передовые технические решения. Кроме того, они комбинируются с другими изделиями из
этой линейки и могут стать стильными элементами интерьера и дизайна. Надеемся, что Вы в полной мере оцените
функциональные возможности Вашего бытового прибора. С наилучшими пожеланиями.
Kære Kunde, mange tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og innovativt teknisk design.
De passer perfekt sammen med de andre produkter i serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at
du vil værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za Twój zakup. Nasze produkty są wyjątkowe, ponieważ łączą intensywne badania
estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. Są one skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mogą
stanowić elementy wyposażenia i wystroju. Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności
tego urządzenia. Serdecznie pozdrawiamy.
Arvoisa Asiakas, kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska niissä yhdistyvät esteettisyys
ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla
sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
Kjære kunde. Vi takker for at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de forener søken etter
estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som
både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.
Model: PBF01Model: PBF01
1-2
4
6
3
5
2
1
D1
C1B1
A
101
PL
Ostrzeżenia
1 Ostrzeżenia
Niniejsza instrukcja stanowi integralną
część urządzenia i powinna być
przechowywana w całości oraz w
zasięgu ręki użytkownika przez cały okres
eksploatacji urządzenia.
1.1 Przeznaczenie
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa oraz brak
odniesienia do instrukcji obsługi może
przyczynić się do nieprawidłowego
użycia urządzenia, a w konsekwencji do
obrażeń ciała.
Nie używać urządzenia do celów
innych niż te, do których zostało
zaprojektowane. Urządzenie w
połączeniu z butelkami może być
używane do siekania, mieszania i
miksowania różnych składników do
przygotowywania napojów, soków i
smoothie.
Urządzenie nie zostało zaprojektowane
do działania w zmiennej temperaturze
zewnętrznej lub w połączeniu z
systemami zdalnego sterowania.
Używać urządzenia wyłącznie w
zamkniętym otoczeniu.
Urządzenie może być używane
w zastosowaniach domowych i
podobnych, takich jak:
- w pomieszczeniach kuchennych dla
personelu w sklepach, biurach oraz
innych miejscach pracy;
- w pensjonatach i gospodarstwach
wakacyjnych;
- w hotelach, motelach i obiektach
mieszkalnych do użytku klientów.
Inne zastosowania, takie jak restauracje,
bary i kawiarnie są nieodpowiednie.
1.2 Ogólne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpiecznego
korzystania z urządzenia, zastosować
się do wszystkich ostrzeżeń dotyczących
bezpieczeństwa:
Przed użyciem urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Podczas eksploatacji urządzenia nie
należy pozostawiać go bez nadzoru.
Nie używać, jeżeli kabel zasilający
lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli
urządzenie upadło na ziemię lub zostało
w jakikolwiek inny sposób uszkodzone.
Jeśli kabel zasilania elektrycznego jest
uszkodzony, należy skontaktować się
z serwisem technicznym, który dokona
jego wymiany.
Kabel jest celowo krótki, aby uniknąć
wypadków. Nie używać przedłużacza.
Nie dopuścić, aby kabel zasilający
wchodził w kontakt z ostrymi
krawędziami.
Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu,
nigdy nie ciągnąć za kabel.
Nie umieszczać urządzenia na lub w
pobliżu kuchni gazowej lub elektrycznej,
wewnątrz pieca lub w pobliżu źródeł
ciepła.
Nigdy nie podejmować prób
samodzielnej naprawy urządzenia:
w przypadku usterki zlecić naprawę
wyłącznie wykwalifikowanemu
technikowi.
• Nie należy modyfikować urządzenia.
Nie należy nigdy próbować gasić
płomienia i/lub pożaru wodą: wyłączyć
urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka
i nakryć płomień pokrywką lub kocem
gaśniczym.
Podczas funkcjonowania należy unikać

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756