Znaleziono w kategoriach:
U Nawilżacz ewaporacyjny STYLIES Carina

Instrukcja obsługi U Nawilżacz ewaporacyjny STYLIES Carina

Powrót
CARINA - Humidifier
Gebrauchsanweisung Deutsch 2
Instruction Manual English 6
Mode d’emploi Français 10
Руководство по эксплуатации Pyccko 14
Instrukcja obsługi Polski 18
Gebruiksaanwijzing Dutch 22
Käyttöohje Suomi 26
Instrucciones de uso Español 30
CARINA - VerduNSTer - eVAPOrATOr
Gratulacje! Właśnie staliście się państwo właścicielami wyjątkowego nawilżacza powietrza Sty-
lies Evap 239 Carina. Sprawi on państwu wiele radości i poprawi powietrze w pomieszczeniu.
podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, także i podczas eksploatacji tego
nawilżacza powietrza wymaga się szczególnej ostrożności w celu uniknięcia obrażeń, oparzeń,
uszkodzeń urządzenia. przed uruchomieniem prosimy przestudiować niniejszą instrukcję obsłu-
gi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa urządzenia.
opIS uRządzEnIa
Urządzenie składa się z następujących głównych komponentów:
kabel sieciowy zasilania prądowego1.
Górna część obudowy2.
Podstawa obudowy (Zbiornik wody)3.
Otwór wlewu wody z oznaczeniem maks. poziomu wody4.
włącznik/wyłącznik5.
Kaseta parownika (1 sztuka)6.
Ionic Silver Cube™7.
Wskaźnik kontrolny8.
uRuCHomIEnIE / oBSłuGa
Prosimy uwzględnić: Nigdy nie transportować urządzenia z nałożoną górną częścią (2). W prze-1.
ciwnym razie może dojść do wychlapania się wody z górnej części i do zalania i zniszczenia
elektroniki.
Dlatego najpierw należy oddzielnie napełnić podstawę (3) nawilżacza Stylies Evap 239 Carina 2.
umieścić ja w odpowiednim miejscu. Alternatywnie można najpierw umieścić urządzenie i doko-
nać napełnienia przez otwór wlewu wody (4). Włożyć kasetę parownika (6) do „szuflady“.
Jeśli podstawa znajduje się już w odpowiednim miejscu, ponownie nałożyć górę obudowy (2). 3.
Podłączyć kabel sieciowy (1) do domowego gniazdka.
Uruchomić Stylies Evap 239 Carina przy pomocy włącznika/wyłącznika (5).4.
WażnE WSkazóWkI dotYCząCE BEzpIECzEńStWa
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza •
powietrza Stylies Evap 239 Carina i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejne-
mu użytkownikowi.
Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi •
jakiejkolwiek odpowiedzialności.
Urządzenie może być używane wyłącznie w gospodarstwie domowym w celach opisanych w •
niniejszej instrukcji. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem oraz zmiany techniczne w urzą-
dzeniu mogą prowadzić do zagrożeń dla życia i zdrowia.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograni-•
czonymi fizycznymi, sensorycznymi i psychicznymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia
tudzież wiedzy, chyba, że zostaną one uprawnione przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeń-
stwo zostaną przez nią przeszkolone w zakresie użytkowania niniejszego urządzenia.
Dzieci powinny posiadać nadzór, aby wykluczyć zabawy z użyciem urządzenia.•
18
Polski
Kabel należy podłączać tylko do źródła prądu przemiennego. Zwrócić uwagę na dane dotyczące •
napięcia.
Wtyk należy bezwzględnie wyciągać:•
przed każdą zmianą miejsca pracy urządzenia-
przed otwarciem urządzenia lub napełnianiem wodą-
w przypadku zakłóceń w pracy-
przed każdym czyszczeniem-
po każdym użyciu.-
Nie stosować żadnych uszkodzonych przedłużaczy.•
Nigdy nie ciągnąć i nie nosić urządzenia za kabel.•
Zabrania się wkładania do obudowy jakichkolwiek przedmiotów.•
Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez osobę posiadającą stosow-•
ne kwalifikacje.
Kabel sieciowy nie może być przeciągany lub zaciskany w ostrych krawędziach.•
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka za kabel lub wilgotnym dłońmi.•
Niniejszy nawilżacz powietrza nie może być stosowany w bezpośredniej bliskości wanny kąpie-•
lowej, prysznica lub basenu (utrzymywać minimalny odstęp 3m). Ustawiać urządzenie w taki
sposób, aby osoby z wanny nie mogły go dotknąć.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Nie narażać kabla sieciowego na bezpośrednie •
działanie gorąca (np. gorąca płyta kuchenna, gorące żelazko lub piecyk). Chronić kabel sieciowy
przed olejem.
Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio obok ścian, zasłon, mebli.•
Zwracać uwagę, aby urządzenie było stabilne podczas eksploatacji i nie wystąpiła możliwość •
potknięcia się o kabel sieciowy.
Urządzenie nie posiada ochrony przed tryskającą wodą.•
Nie przechowywać i nie uruchamiać urządzenia na świeżym powietrzu.•
Urządzenie należy przechowywać w suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu (zapakować).•
Zawsze podczas napełniania wodą lub czyszczenia wyjmować wtyczkę z gniazdka.•
Nie dodawać żadnych dodatkowych substancji do wody (środki zapachowe, olejki eteryczne lub •
odświeżacze wody).
nie ustawiać urządzenia bezpośrednio na podłodze. Stosować wodoodporne podkładki!!
CzYSzCzEnIE
Przed każdą konserwacją i po każdym użyciu wyłączyć urządzenie i wyciągnąć kabel sieciowy z •
gniazdka.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie (niebezpieczeństwo zwarcia). Czyszczenie wykonywać •
tylko poprzez przetarcie miękką szmatką i osuszenie. Najpierw bezwzględnie wyjąć wtyk siecio-
wy.
W zależności od zawartości kamienia, ale nie rzadziej, niż raz w tygodniu, należy przeprowadzać •
odkamienianie: Najpierw zdjąć górną część i odkamienić dolną część przy pomocy dostępnego
w handlu odkamieniacza a następnie dobrze przepłukać. Przed użyciem ponownie całkowicie
złożyć.
Kasety filtracyjne (10) należy wymieniać co 2 - 3 miesiące. Wydajność ulega zmniejszeniu, jeśli •
papier filtracyjny jest zbyt mocna zakamieniony (mniejsza absorpcja wody).
IonIC SILVER CuBE™ (opCJonaLnIE)
Przed nałożeniem zbiornika wody należy włożyć Ionic Silver Cube™ do oznaczonej pozycji w podstawie.
Ionic Silver Cube™ dzięki swojej opatentowanej technologii zapobiega rozwojowi bakterii i zarodków.
Może być używany maksymalnie przez jeden sezon, należy go wymienić na początku kolejnego sezonu.
Mimo zastosowania Ionic Silver Cube™ należy codziennie wymieniać wodę.
19

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756