SIEDZISKO DO HUŚTAWKI/SWING SEAT/DER SITZ ZU DEM SCHAUKEL/PAKABINAMOS SŪPYNĖS/SEDÁTKO NA HOUPAČKU/SEDADLO NA HOJDAČKU/PAKARINĀMAS ŠŪPOLES/KIIGEISTE/ASIENTO COLUMPIO/SIÈGE DE BALANÇOIRE/SEDILE DA ALTALENA EAN: 5904506712762, 5904506714209, 5904506714261. 5904506714223, 5904506714230, 5904506714315, 5904506714322, 5904506720408, 5904506720415, 5904506720422, 5904506720439, 5904506720453, 5904506720446, 5904506720460, 5904506712793, 5904506720750, 5904506720767, 5904506720552, 5904506713882, 5904506714339, 5904506714346, 5904506714353, 5904506720569, 5904506720576,5904506745654TRAPEZ Z UCHWYTAMI/TRAPEZE WITH HANDLES/TRAPEZ MIT DEN GRIFFEN/TRAPECIJA SU RANKENOMIS/HOUPACÍ KRUHY S HRAZDOU – ZÁVĚSNÉ/HOJDACIE KRUHY S HRAZDOU – ZÁVESNÉ/TRAPECE AR RIŅĶIEM/KÄEPIDEMETEGA TRAPETSKIIK/TRAPECIO DE MADERA/TRAPÈZE BOIS AUX ANNEAUX/TRAPEZIO EAN: 5904506712809, 5904506713899, 5904506720477, 5904506720484, 5904506720491, 5904506720507, 5904506745661INSTRUKCJA UŻYTKOWANIAINSTRUCTIONS FOR USEANWENDUNGSVORSCHRIFT NAUDOJIMO INSTRUKCIJANÁVOD K POUŽITÍNÁVOD K POUŽITÍLIETOŠANAS INSTRUKCIJAKASUTUSJUHEND MODO DE EMPLEO MODE D’EMPLOIINSTRUZIONI PER L’USOProducent:
NINGBO BEST SWING IMPORT AND
EXPORT COMPANY LIMITED
7TH FLOOR,HUIYIN
INTERNATIONAL BUILDING,
NO.77,BAOHUA STREET,NINGBO
Ostrzeżenie! Ryzyko zadławienia. Ryzyko uduszenia - długie liny.Niezmontowane części mogą być przyczyną zadławienia dzieci poniżej 3 lat. Tylko do użytku domowego. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat. Warnung! Erstickungsgefahr. Warnung: Erdrosselungsgefahr: lange Seile. Unmontierte Teile können eine Ursache der Erstickung bei Kindern unter 3 Jahren sein. Nur für den Heimgebrauch. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.Warning! Choking Hazard. Warning! Long line. Danger of suffocation. Unassembled parts may be a choking hazard to children 3 years and younger. Only for domestic use. Not suitable for children under 3 years. Upozornění! Nebezpečí udušení! Nebezpečí udušení: dlouhá lana!Nesestavené části mohou být příčinou udušení dětí do tří let. Pouze pro domácí použití. Nevhodné pro děti do 3 let.Upozornenie! Nebezpečenstvo udusenia! Nebezpečenstvo udusenia: dlhé laná!Nezmontované časti môžu byť príčinou udusenia detí do troch rokov. Len na domáce použitie. Nevhodné pre deti do 3 rokov.Dėmesio! Smulkios dalys - pavojus uzspringti. Įspėjimas: Uždusti pavojus: ilgi lynai. Netinka vaikams iki 3 metų. Tik naudojimui namuose. Netinka vaikams iki 3 metų amžiaus.Figyelmeztetés! Fulladásveszély. Az össze nem szerelt elemek 3 év alatti gyermekeknél fulladást okozhatnak. Csak otthoni használatra. Nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára.Avertissement! Risque d'étouffement. Avertissement! Longue ligne. Risque d'étouffement! Les pièces non assemblées peuvent présenter un risque d'étouffement pour les enfants de moins de 3 ans. Pour usage domestique uniquement. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.Advertencia! Riesgo de atragantamiento. ¡Advertencia! Linea larga. Peligro de asfixia. Las piezas sin ensamblar pueden suponer un riesgo de atragantamiento para los niños menores de 3 años. Sólo para uso doméstico. No apto para niños menores de 3 años.Avvertimento! Rischio di soffocamento. Avvertimento! Linea lunga. Pericolo di soffocamento! Le parti non assemblate possono rappresentare un rischio di soffocamento per i bambini di età inferiore a 3 anni. Solo per uso domestico. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.Avertisment! Pericol de sufocare. Piesele care nu sunt montate pot cauza sufocarea copiilor cu vârsta sub 3 ani. Doar pentru uz casnic. Nu este potrivit pentru copiii sub 3 ani.Tähelepanu! Seda toodet ei tohi kasutada alla 36 kuu vanused lapsed (väikesed osad võivad alla neelata). Hoiatus: Lämbumisoht: pikad köied. Hoiatus! Lämbumisoht: väikesed osad. Ainult koduseks kasutamiseks. Ei sobi alla 3-aastastele lastele.Brīdinājums ! Brīdinājums: Nosmakšanas risks: garas virves. o produktu nedrīkst lietot bērni, kas jaunāki par 36 mēnešiem (jo šūpoles satur smalkas detaļas). Tikai lietošanai mājās. Nav piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
1.Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości.
2.Prosimy nie modyfikować urządzenia ani sposobu montażu w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały
wpływ na integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe
użytkowanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producen-
ta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. Przed użyciem produkt musi być zmontowany i sprawdzony przez
osobę dorosłą.
3.Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Maksymalne obciążenie wynosi 70 kg. Produkt
nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy, ze względu na brak dodatkowych zabezpieczeń i
typowy dla małych dzieci brak umiejętności przewidywania.
4.Produkt
przezna-czony jest wyłącznie do użytku domowego, zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.
5.Podczas instalacji urządzenia, należy upewnić się, że konstrukcja wytrzyma ciężar (minimum 200 kg),
oraz że nie występuje ryzyko zakleszczenia.
6.Odległość od innych obiektów (np. ogrodzenia, gałęzi, sznura na pranie, ściany…) powinna wynosić
minimum 2 m.
7.W bezpiecznej strefie nie mogą znajdować się żadne twarde przedmioty o ostrych krawędziach lub spi-
czastych zakończeniach. Powierzchnia pod urządzeniem powinna być płaska i mieć właściwości amorty-
zujące. Produktu nie wolno instalować nad asfaltem, betonem lub innym twardym podłożem. Zalecane
rozmontowanie i przechowywanie wszystkich elementów wyposażenia przez okres zimowy. Stan podłoża
w warunkach zimowych nie pozwala na bezpieczną zabawę.
8.Odległość między punktami zawieszenia (wzdłuż belki poziomej) powinna być równa lub większa niż od-
ległość między linami mocowanymi do produktu (na których jest zawieszone) plus 4% wysokości belki
(pionowej). Patrz FIG I.
9.Minimalna odległość pomiędzy akcesoriami powinna wynosić 45cm. Minimalna odległość akcesorium od
ramy powinna wynosić 30cm.
10.Szczegółowa instrukcja regulacji liny jest przedstawiona na FIG II. Po regulacji lin należy upewnić się,
czy produkt wisi idealnie poziomo.
11.Konstrukcja powinna być zawieszona na belce nie wyższej niż 2,5 m. Prosimy upewnić się, że dzieci nie
wspinają się na siedzisko by sięgnąć górnej belki.
12.Aby zapobiec nagrzaniu się produktu, nie należy ustawiać go frontem do słońca. W ciepłe dni należy
sprawdzać czy produkt nie jest zbyt rozgrzany.
13.Regularna kontrola produktu, jest gwarancją bezpieczeństwa. W przypadku wymiany lub zapotrzebowa-
nia na więcej produktów należy skontaktować się z dostawcą.
14.Produkt musi być montowany na odpowiednio wytrzymałym zawiesiu zawierającym nylonowe łożysko.
Tylko w tym przypadku bezpieczeństwo będzie zapewnione. Zabrania się mocowania kółek metalowych
na zawiesiach, które nie posiadają elementu zawiasowego.
KONTROLA I KONSERWACJA
Częstotliwośćkontroli i konserwacjizależyodrodzaju artykułu,użytych materiałówbądźinnych czynników
(np. dużegoobciążenia,umyślnegozniszczenia,wilgotnościpowietrza,zanieczyszczeniapowietrza,wieku