Znaleziono w kategoriach:
Lampa solarna wbijana 30 cm kolorowy reflektor LED IP44 czarna

Instrukcja obsługi Lampa solarna wbijana 30 cm kolorowy reflektor LED IP44 czarna

Wróć
INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMP SOLARNYCH
WPROWADZENIE:
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i zachować na przyszłość, aby zapewnić prawidłowe
działanie i przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących produktów zawierających akumulatory.
JAK DZIAŁA LAMPA SOLARNA:
W ciągu dnia panel słoneczny zamienia energię słoneczną na energię i przechowuje w akumulatorze. Nocą światło
włącza się automatycznie i wykorzystuje zgromadzoną energię. Czas trwania oświetlenia będzie zależał od
położenia geograficznego, warunków pogodowych i sezonowej dostępności światła.
WYBÓR IDEALNEJ LOKALIZACJI:
Wybierz miejsce na zewnątrz, w którym panel słoneczny będzie wyeksponowany na pełne i bezpośrednie światło
słoneczne przez co najmniej 6-8 godzin każdego dnia. Zacienione miejsca zmniejszą ładowanie akumulatora i skrócą
czas oświetlenia w nocy. Unikaj umieszczania lamp solarnych w pobliżu jasnych źródeł światła, takich jak latarnie
uliczne. Jasne źródła światła mogą spowodować automatyczne wyłączenie lampy solarnej. Lampy solarne idealne
jako oświetlenie nocne w ogrodzie, trawniku itp. Możesz również umieścić lampy solarne na zewnątrz w ciągu dnia,
a następnie umieścić je w pomieszczeniu, aby oświetlić je w nocy.
UWAGA PRZY PIERWSZYM UŻYCIU:
Jeśli ustawisz przełącznik ./WYŁ. na pozycji „., czujnik światła będzie sterował światłem automatycznie. Gdy zrobi
się ciemno, lampa solarna włączy się i wykorzysta energię zgromadzoną w akumulatorze. Jeśli naciśniesz
przełącznik ponownie, lampa solarna wyłączy się, aby oszczędzać energię.
1. Upewnij się, że przełącznik zasilania jest w pozycji „.
2. Sprawdź baterię i upewnij się, że bateria ma pewny kontakt z zaciskiem.
3. Upewnij się, że lampa solarna znajduje się w słonecznym miejscu, a na panel pada bezpośrednie światło słoneczne.
4. Jeśli model nie ma przełącznika WŁ./WYŁ., przed użyciem zdejmij blokadę ochronną baterii.
5. Aby dezaktywować lampę, przełącz ją w pozycję „Wył.
WYMIANA BATERII:
Jeśli lampa solarna przestanie działać po długim czasie użytkowania, bateria może wymagać wymiany.
- Otwórz komorę baterii.
- Włóż nową baterię o takich samych parametrach
- Zamknij komorę upewniając się, że jest szczelnie zamknięta, aby zapobiec przedostawaniu się wody.
BEZPIECZEŃSTWO INSTALACJI:
- Należy pamiętać, że lampa solarna jest zaprojektowana do pracy, gdy robi się ciemno. Wybrana lokalizacja nie
powinna znajdować się w pobliżu źródła światła, takiego jak lampa na tarasie lub latarnia uliczna, ponieważ może to
uniemożliwić automatyczne włączenie się lamp solarnych.
- Chociaż akumulator został naładowany przez producenta, ładunek elektryczny mógł spaść do czasu otrzymania
produktu przez konsumenta. Aby uzyskać maksymalną wydajność, należy ładować lampę solarną przez cały dzień.
- Powierzchnia panelu słonecznego musi być czysta. Zakurzona lub zabrudzona powierzchnia zmniejszy wydajność
ładowania.
- Nie ywaj młotka ani nie wbijaj lamp gruntowych na siłę, poniewmoże to spowodować uszkodzenie. W przypadku
podłoża z twardą glebą zwilż podłoże wodą przed wbiciem kołka lub przygotuj otwór.
- Trzymaj lampę poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ingerencji lub przypadkowego uszkodzenia.
KONSERWACJA:
Okresowo czyść panel słoneczny miękką ściereczką usuwając wszelkie zanieczyszczenia, aby zachować
wydajność ładowania.
Nie używaj ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
UWAGA!
Produkt zawiera baterię Ni-MH. Baterię należy poddać recyklingowi lub zutylizować w odpowiedni
sposób. Nie wkładać do ust. Nie wrzucać baterii do ognia, bateria może wybuchnąć lub wycieknąć.
Upewnij się, że bateria jest prawidłowo zainstalowana, z zachowaniem biegunowości (+ i -). Nie
wystawiać akumulatora na działanie ognia, wody ani ekstremalnych temperatur. Używaj wyłącznie
akumulatorów dostarczonych lub zalecanych przez producenta.
Zużyte akumulatory należy utylizować w sposób odpowiedzialny, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Przekreślony symbol kosza na odpady oznacza, że oznaczony produkt nie może być wyrzucany
wraz ze zmieszanymi odpadami komunalnymi z gospodarstwa domowego. Zużyte urządzenie należy
dostarczyć do punktu zbiórki selektywnej sprzętu elektrycznego i elektronicznego zorganizowanego przez
administrację publiczną.
Ni-MH
Zużytych baterii nie wyrzucać do odpadów komunalnych – oddać do punktu zbiórki.
Segregując i przekazując do przetworzenia, odzysku, recyklingu oraz utylizacji zużyte urządzenia elektryczne
i elektroniczne chronisz środowisko przed zanieczyszczeniem i skażeniem, przyczyniasz się do zmniejszenia stopnia
wykorzystania zasobów naturalnych oraz obniżenia kosztów produkcji nowych urządzeń.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga eliminować niekorzystny wpływ złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie człowieka.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące możliwości ponownego przetworzenia niniejszego produktu,
należy skontaktować się z miejscowym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
zakupiono produkt.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie/Zapobieganie
Lampa nie włącza się lub jej
czas działania jest krótki.
Zbyt niski poziom
naładowania
Przełącznik w pozycji OFF
Nieprawidłowe miejsce
instalacji, zanieczyszczony
panel.
Wyczerpana bateria
Zainstaluj w miejscu, w którym dzie
wystawiona na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Pierwsze ładowanie powinno trwać co
najmniej 10–12 godzin.
Upewnij się, ze przełącznik jest
w pozycji ON (jeśli lampa posiada
przełącznik).
Przenieś lampę lub wyeliminuj inne
źródła światła (np. lampy uliczne,
oświetlenie tarasu itp.).
Wyczyść panel.
Wymień baterie na nowa o takich
samych parametrach.
TABELA OBJAŚNIAJĄCA
Produkt zgodny
z wymogami
dyrektyw UE.
Symbol oznacza
zastosowaną ochronę
przeciwporażeniową.
Urządzenie klasy III
zapewnia ochronę
przeciwporażeniową
poprzez zasilanie niskim
napięciem bezpiecznym.
IP44 Stopień ochrony/klasa
szczelności IP
zapewnianej przez
obudowę urządzenia
elektrycznego.
„Niniejszy produkt spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej:
Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE (LVD),
Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE (EMC),
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE,
Dyrektywa WEEE 2012/19/UE,
Rozporządzenie (UE) 2023/1542 w sprawie baterii i zużytych baterii.
Deklaracja zgodności UE jest dostępna u importera.”
„Szczegółowe parametry techniczne
(napięcie zasilania, typ baterii, moc
i rodzaj źródła światła, stopień ochrony
IP) znajdują się na tabliczce znamionowej
umieszczonej na produkcie i/lub na
opakowaniu.”
OSTRZEŻENIA I BEZPIECZĘŃSTWO (pełne):
- Produkt nie jest zabawką – trzymać z dala od dzieci
- Do użytku wyłącznie na zewnątrz
- Stosować wyłącznie akumulatory Ni-MH AA 1.2 V tego samego typu
- Nie używać baterii alkalicznych/litowych
- Zużytego sprzętu nie wyrzucać do odpadów komunalnych – przekazać do punktu zbiórki WEEE
- Zużytych baterii nie wyrzucać do odpadów komunalnych – oddać do punktu zbiórki
- Nie otwierać elektroniki / brak elementów serwisowych wewnątrz
- Nie ładować akumulatorów innym sposobem niż przez panel solarny.
SOLAR LAMP USER MANUAL
INTRODUCTION:
Before using, please read this manual carefully and keep it for future reference to ensure proper operation and complian-
ce with regulations concerning battery-powered products.
HOW THE SOLAR LAMP WORKS:
During the day, the solar panel converts sunlight into energy and stores it in the battery. At night, the light automatically
turns on and uses the stored energy. The lighting duration depends on the geographical location, weather conditions,
and seasonal sunlight availability.
CHOOSING THE IDEAL LOCATION:
Select an outdoor location where the solar panel will be exposed to full and direct sunlight for at least 6–8 hours each
day. Shaded areas will reduce battery charging and shorten the lighting duration at night. Avoid placing solar lamps
near bright light sources such as street lamps, as strong light can cause the solar lamp to turn o automatically. Solar
lamps are ideal for nighttime illumination in gardens, lawns, etc. You can also place the solar lamps outdoors during the
day and then move them indoors to illuminate a room at night.
IMPORTANT NOTICE FOR FIRST USE:
If you set the ON/OFF switch to the "ON" position, the light sensor will control the lamp automatically. When it gets dark,
the solar lamp will turn on and use the energy stored in the battery. If you press the switch again, the solar lamp will turn
o to save energy.
1. Ensure the power switch is in the "ON" position.
2. Check the battery and ensure it has a secure connection with the terminal.
3. Make sure the solar lamp is placed in a sunny location with direct sunlight exposure.
4. If the model does not have an ON/OFF switch, remove the protective battery lock before use.
5. To deactivate the lamp, switch it to the "OFF" position.
BATTERY REPLACEMENT:
If the solar lamp stops working after prolonged use, the battery may need replacement.
- Open the battery compartment.
- Insert a new battery of the same specifications.
- Close the compartment securely to prevent water from entering.
INSTALLATION SAFETY:
-The solar lamp is designed to operate in the dark. The selected location should not be near a light source, such as a
terrace lamp or streetlight, as this may prevent the automatic activation of solar lamps.
-Although the battery was charged by the manufacturer, its charge may have decreased by the time it reaches the
consumer.
- For maximum performance, charge the solar lamp for a full day.
- The surface of the solar panel must be clean. A dusty on dirty panel will reduce charging eiciency.
-Do not use a hammer or forcefully push ground lamps into the soil, as this may cause damage. For hard soil, moisten
the ground with water before inserting the stake or prepare a hole in advance.
- Keep the lamp out of children's reach to prevent interference or accidental damage.
MAITENANCE:
Periodically clean the colar panel with a soft cloth to remove any dirt and maintain charging eiciency.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
WARNING!
This product contains a Ni-MH battery. The battery must be recycled or disposed of properly. Do not
put it in the mouth. Do not throw the battery into fire, as it may explode or leak. Ensure that the
battery is installed correctly, maintaining polarity (+ and -). Do not expose the battery to fire, water,
or extreme temperatures. Use only batteries provided or recommended by the manufacturer. Used
batteries should be disposed of responsibly in accordance with local regulations.
The crossed-out waste bin symbol means that the marked product must not be disposed of with household
waste. Used devices should be taken to an electrical and electronic waste collection point organized by
public administration.
Ni-MH
Do not throw used batteries into municipal waste – take them to a collection point.
By sorting and sending used electrical and electronic devices for processing, recovery, recycling, and disposal, you help
protect the environment from pollution, reduce the consumption of natural resources, and lower production costs of new
devices.
Proper disposal and recycling help eliminate negative environmental and human health impacts of discarded products.
For detailed information on recycling this product, contact your local municipality, waste disposal service, or the store
where the product was purchased.
TROUBLESHOOTING:
Problem Cause Solution/Prevention
The lamp does not turn on or
its operating time is short.
Low battery charge
ON/OFF switch in the "OFF"
position
Incorrect installation location
or dirty panel
Battery is depleted
Install in a location exposed to direct
sunlight. The initial charge should last at
least 10–12 hours.
Make sure the switch is in the ON position
(if the lamp has a switch).
Relocate the lamp or eliminate other light
sources (e.g., street lamps, patio lights,
etc.). Clean the panel.
Replace the batteries with new ones with
the same specifications.
EXPLANATORY TABLE
The product
complies with
applicable EU
directives.
Class III protection – safe
extra-low voltage (SELV). IP44 The degree of
protection/IP (Ingress
Protection) rating
provided by the enclosure
of the electrical
device.splashes.
„This product complies with the requirements of the following European Union directives:
Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD),
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU (EMC),
RoHS Directive 2011/65/EU,
WEEE Directive 2012/19/EU,
Regulation (EU) 2023/1542 on batteries and waste batteries.
The EU Declaration of Conformity is available from the importer.”
„Detailed technical parameters (supply voltage, battery type, light source type and power, IP rating) are indicated on the
rating label aixed to the product and/or on the packaging.”
WARNINGS AND SAFETY (full):
- This product is not a toy - keep out of reach of children.
- For outdoor use only.
- Use only Ni-MH AA 1.2 V rechargeable batteries of the same type.
- Do not use alkaline/lithium batteries.
- Do not dispose of used equipment with municipal waste - take it to a WEEE collection point.
- Do not dispose of used batteries with municipal waste - take it to a collection point.
- Do not open electronics / no serviceable parts inside.
- Do not charge batteries other than via a solar panel.
09.2025
Manuals online –
scan the QR code
DE, CZ, SK, SL, LT, LV, EE,
HU, RO, HR, RS, FR, IT, ES
Product no.: 5904506744718, 5904506744725, 5904506744732, 5904506744749, 5904506744770, 5904506744787,
5904506744794, 5904506744800, 5904506743797, 5904506743803, 5904506743827, 5904506743834
Producent: Ningbo Everrising Import & Export Co., Ltd
Room 12-1,Building 017,No.68 Heji Street,Yinzhou District,Ningbo,Zhejiang,China,315041.
Importer: 4iQ Group sp. zo.o. ul. Mierosławskiego 6, 14-200 Iława Poland, +48 89 674 92 57 kontakt@4iQ.com.pl www.4iQ.com.pl

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756