Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Zamówienia
Kup ponownie
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje 4iQ Group
›
Instrukcja Wąż ogrodowy 4iQ super rozciągliwy 30 m Latex z pistoletem 7 trybów
Znaleziono w kategoriach:
Węże ogrodowe
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Wąż ogrodowy 4iQ super rozciągliwy 30 m Latex z pistoletem 7 trybów
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
4iQ
Group sp. zo.o.
ul.
L. Mierosławskiego 6
, 14-200 Iława,
Poland
+48
89
674 92 57
kontakt@4iQ.com.pl
www.4iQ.com.pl
EN
Impor
tant information:
Do not pull the hose, grip the thread so as not to damage the c
onnection and not cause leaks
at the clamping point.
Using a hose with a spra
y gun:
1. Unwind the hose completely
.
2. At the end of the hose, put the connection on the tap without pushing it in completely
.
3. Screw the connection onto the tap and then press it rmly
.
4. Install a spray gun on the other end of the hose.
5. Unscrew the tap
.
F
ollowing are some user instructions, which if follo
wed can increase the life of y
our
expandable garden hose:
•
T
urn the water o at the source when the hose is not in use.
•
Squeeze the nozzle to drain the hose completely and allo
wing the hose to contract to its original length.
•
Do not use the hose for drinking water
.
•
Do not leave the hose exposed to sun f
or long time.
•
Do not leave the hose out in extreme winter w
eather.
•
Be careful to use hose on rough concr
ete and sharp edges.
•
Keep the hose indoor and shaded to increase the life of the hose
.
Service
If after purchasing the product you nd that it is damaged, please contact the seller
.
When using the product, follow the instructions.
A complaint will not be considered if changes ha
ve been made to the product or instructions have not been follo
-
wed.
The warr
anty does not cover:
- natural wear of working elements of the product during its normal using,
- service ac
tivities related to standar
d product maintenance (e.g. cleaning, r
eplacement of wearing par
ts during
normal use etc.),
- defects caused by external conditions (e.g
. weather conditions, dust
, improper use, etc.),
- mechanical damage caused by the fall of the product, impacts – abrasion, perforation, break outs,
- damage resulting from improper handling
.
W
ARNINGS
•
This is not a toy
. Keep children and pets away fr
om the hose dur
ing and when not in use.
•
The hose is intended for domestic gar
den use only.
•
Do not leave unattended when in use
.
•
Do not use the hose for drinking water
.
•
Only use the hose for its intended purpose as described in this manual. Do not use attachments that are not
compatiable.
•
Do not stretch or expand the hose when it does not hav
e water owing through it.
•
Rough edges, thorns and thistles can damage the hose and cause punctures. Keep away fr
om sharp objec
ts. Do
not use if damaged.
•
WĄŻ ROZCIĄGLIWY
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
•
EXPANDABLE HOSEPIPE
INSTRUCTIONS
•
STRETCH-SCHLAUCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
•
IŠPLEČIAMA LAISTYMO ŽARNA
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA
•
PAPLAŠINĀMA ŠĻŪTENE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
•
LAIENDATAV VOOLIK
KASUTUSJUHEND
•
NATAHOVACÍ HADICE
NÁVOD K POUŽITÍ
•
NAPÍNACIA HADICA
NÁVOD NA POUŽITIE
PL
EN
W
ąż rozciągliwy 4iQ jest rewolucyjnym produktem, który po włączeniu wody wydłuża się 3-krotnie i au
-
tomatycznie kurczy do swojej pierwotnej długości po wyłączeniu wody
.
Wąż rozciągliwy 4iQ jest wyjąt
-
kowo lekki. Został wykonany z wytrz
ymałego, roz
ciągliwego lateksu z podwójną ścianką. Dzięk
i swojemu
kształtowi, nie skręca się, ani nie plącze
. Wyeliminuje uciążliw
ość kor
zystania z ciężk
ich i nieporęcznych trady
c
yj
-
nych w
ęż
y.
The expandable hose pipe is a revolutionary hose that automatically expands up to 3 times its original
length when the water is turned on and automatically contr
ac
ts back to its original length when the wa-
ter is turned o
. The expandable hosepipe is extremely lightweight
. I
t is made of durable, stretchable do
-
uble-wall latex.
Thanks to its shape, it does not twist or tangle.
Will eliminate the drudgery of using heav
y and bul
-
ky conventional hoses.
W
ażna informacja:
Nie wolno ciągnąć za wąż, chwytaj za gwint, tak aby nie uszkodzić połącz
enia i nie doprowadzić do pow
stania
przecieków w miejscu zacisku
Użycie w
ęża z pistoletem zraszającym:
1. Rozwinąć wąż w całości.
2. Na zakończenie węża nałożyć przyłącze do k
ranu nie dociskając go całkowicie.
3. Nakręcić prz
yłącze na kran a następnie mocno docisnąć.
4. Na drugim zakończeniu węża zamont
ować pistolet zraszający.
5. Odkręcić kran.
Przestrzeganie poniższych instruk
cji p
omoże wydłużyć żywotność rozsz
er
zalnego
węża ogrodo
wego:
•
Wyłącz wodę u źródła, gdy wąż nie jest używany
.
•
Ściśnij dyszę, aby całko
wicie opróżnić wąż i pozwolić, aby wąż skurczył się do pier
wotnej długości.
•
Nie uż
ywaj węża do wody pitnej.
•
Nie pozostawiaj węża wystawionego na działanie pr
omieni słonecznych przez długi czas.
•
Nie pozostawiaj węża na zewną
tr
z w ekstremalnych warunkach zimowych.
•
Uważaj, gdy korzystasz z węża w otoczeniu szorstkiego betonu lub miejsc z ostrymi k
rawędziami.
•
T
rz
ymaj wąż w zaciemnionym pomieszczeniu, aby wydłużyć jego żywotność.
Ser
wis
Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzon
y, skontaktuj się ze sprzeda
wcą.
Używając produktu należ
y przestrzegać zasad zawart
ych w załączonej instrukcji obsługi.
Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli wprowadzono zmiany w pr
odukcie lub nie stosowano się do wskazówek za
-
wartych w instrukcji obsługi.
Gwar
ancja nie obejmuje:
-
natur
alnego zuż
ycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego użytkowania,
-
czynności serwisowych z
wiązanych ze standardo
wą konser
wacją produktu (np. czyszczenie
, wymiana elemen
-
tów zużywając
ych się podczas normalnego użytkowania itd.),
-
uster
ek spowodowanych wpływem warunkó
w zewnętrznych (np. warunki atmosferyczne, zapylenie
, nieodpo
-
wiednie użytkowanie itp.),
-
uszkodz
eń mechanicznych pow
stałych w z
wiązku z upadkiem produktu, uderzenia nim – przetarcia, przedziura
-
wienia, wyr
wania końcówki.
OSTRZEŻENIA
•
T
o nie jest zabawka. Przechowywać z dala od dzieci i zwier
ząt.
•
W
ąż jest pr
zeznaczony wyłącznie do użytku w prz
ydomowych ogrodach i ogródkach.
•
Nie zostawiaj bez nadzoru podczas użycia.
•
Nie uż
ywaj węża do wody pitnej.
•
Używaj węża tylko wedle jego przeznaczenia. Nie uż
ywaj załączników, kt
óre nie są kompatybilne.
•
Nie naprężaj ani rozpręzaj węża, gdy nie przepływa przez wodę.
•
Ostre krawędzie, wystające elemen
ty mogą uszkodzić wąż i spowodować obraż
enia. Przechowy
wać z dala od
ostrych obiektów
. N
ie uży
waj jeśli uszkodzony
.
Maksymalne ciśnienie robocze:
10 bar
Maks. długość węża:
15m
lub
30m
(w zależności od zakupionego modelu)
T
yp zaworu: okrągły
Uwaga: wszystkie długości węż
y mierzone są prz
y
maksymalnym ciśnieniu roboczym
Końcówka zraszająca z
7 trybami pracy
Adapter ½”
– ¾”
Szybko złączk
a ½”
Maximum working pressure:
10 bar
Hose length:
15m
or
30m
(depending on the model purchased)
V
alve type: round
Note: all hose lengths are measured at maximum w
or
-
king pressure
7-function
spray nozzle
Adapter ½”
– ¾”
Quick coupling ½ ”
DE
Der 4iQ-Stretch-Schlauch
ist
ein
revolutionäres Produkt,
das
sich
beim Einschalten
des
Wassers
um das
Dreifache
ausdehnt
und
automatisch
auf
seine
ursprüngliche
Länge
schrumpft,
wenn
das
Wasser
abgestellt
wird.
Der
4iQ
Stretch-Schlauch
ist
extrem
leicht.
Er
besteht
aus
haltbarem,
dehnbarem
Doppelwandlatex.
Dank
seiner
Form
verdreht
und
verheddert
er
sich
nicht.
Die
Verwendung
schwerer
und sperriger herkömmlicher Schläuche ist nicht mehr erforderlich.
Išplečiama laistymo žarna yra revoliucinė žarna, kuri automatiškai išsiplečia iki 3 kartų ilgiau nei buvo
pradinis, kai įjungiamas vanduo, ir automatiškai susitraukia iki pradinio ilgio, kai vanduo išjungiamas.
Išplečiamas vamzdis yra ypač lengvas. Jis pagamintas iš patvaraus, tampraus dvigubo latekso. Dėl savo
formos nesisuka ir nesivelia. Pašalins sunkų ir didelių gabaritų įprastų žarnų naudojimą.
Wichtige Information:
Nicht am Schlauch ziehen, sondern am Gewinde fassen, um die Verbindung nicht zu beschädigen und
Undichtigkeiten an der Klemmstelle zu erzeugen
Verwendung eines Schlauchs mit einer Spritzpistole:
1.
R
ollen Sie den Schlauch vollständig aus.
2.
Stecken Sie den Anschluss an den Wasserhahn auf das Ende des Schlauches, ohne ihn ganz
herunterzudrücken.
3.
Schrauben Sie den Anschluss auf den Wasserhahn und drücken Sie ihn dann fest.
4.
Stecken Sie die Spritzpistole auf das andere Ende des Schlauches.
5.
Schrauben Sie den Wasserhahn auf.
Wenn Sie die folgenden Anweisungen befolgen, können Sie die Lebensdauer des
dehnbaren Gartenschlauchs verlängern:
- Stellen Sie das Wasser an der Quelle ab, wenn der Schlauch nicht benutzt wird.
- Drücken Sie die Düse zusammen, um den Schlauch vollständig zu entleeren, und lassen Sie den
Schlauch wieder auf seine ursprüngliche Länge zusammenziehen.
- Verwenden Sie den Schlauch nicht für Trinkwasser.
- Setzen Sie den Schlauch nicht über längere Zeit dem Sonnenlicht aus.
- Lassen Sie den Schlauch bei extremen Winterbedingungen nicht draußen liegen.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Schlauch auf rauem Beton oder in Bereichen mit scharfen
Kanten verwenden.
- Bewahren Sie den Schlauch an einem dunklen Ort auf, um seine Lebensdauer zu verlängern.
Service
Wenn Sie nach dem Kauf des Produkts feststellen, dass es defekt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Befolgen Sie bei der Verwendung des Produkts bitte die Anweisungen in der beiliegenden
Gebrauchsanweisung. Eine Reklamation wird nicht anerkannt, wenn Änderungen am Produkt vorgenommen
oder die Anweisungen im Benutzerhandbuch nicht befolgt wurden.
Die Garantie gilt nicht für:
- natürliche Abnutzung der Funktionsteile des Produkts bei normalem Gebrauch,
- Servicearbeiten im Zusammenhang mit der normalen Pflege des Produkts (z. B. Reinigung, Austausch von
Bauteilen, die sich bei normalem Gebrauch abnutzen, usw.),
- Defekte, die durch äußere Einflüsse (z. B. Witterungseinflüsse, Staub, unsachgemäße Verwendung usw.)
verursacht werden,
- Mechanische Schäden, die durch Herunterfallen oder Aufprall des Produkts verursacht werden - Abschürfungen,
Einstiche, Abplatzungen.
ACHTUNG
Dies ist kein Spielzeug. Von Kindern und Tieren fernhalten.
Der Schlauch ist nur für den Gebrauch in Hausgärten und Hinterhöfen geeignet.
Während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Verwenden Sie den Schlauch nicht für Trinkwasser.
Verwenden Sie den Schlauch nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie keine Anbauteile, die nicht
kompatibel sind.
Ziehen Sie den Schlauch nicht auf oder ab, wenn er nicht durch Wasser fließt.
Scharfe Kanten und Vorsprünge können den Schlauch beschädigen und Verletzungen verursachen. Von
scharfen Gegenständen fernhalten.
Nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
Maximaler Betriebsdruck
: 10 bar
Schlauchlänge
: 15m oder 30m (je nach
gekauftem Modell)
Ventiltyp
: rund
Achtung
: Alle Schlauchlängen sind bei
maximalem Arbeitsdruck gemessen
Sprühspitze mit 7 Betriebsmodi
Adapter ½”
– ¾”
Schnellkupplung
½”
Maksimalus darbinis slėgis
: 10 barų
Žarnos ilgis
: 15m arba 30m (priklausomai nuo įsigyto
modelio)
Vožtuvo tipas
: apvalus
Pastaba
: visi žarnų ilgiai matuojami esant
didžiausiam darbiniam slėgiui
7 funkcijų purškimo antgalis
Adapteris
½”
– ¾”
Greitas sujungimas
½ ”
3x länger unter Druck
LV
Vandens slėgiu pailgėja 3 kartus
LV
Svarbi informacija:
Netraukite žarnos, suimkite už sriegio, kad nepažeistumėte jungties ir neatsirastų nuotėkių
prispaudimo vietoje.
Naudojant žarną su purškimo pistoletu:
1.
Visiškai išvyniokite žarną.
2.
Žarnos gale uždėkite jungtį ant čiaupo iki galo neįstumdami.
3.
Prisukite jungtį ant čiaupo ir tvirtai paspauskite.
4.
Kitame žarnos gale įstatykite purškimo pistoletą.
5.
Atsukite čiaupą.
Toliau pateikiamos kelios vartotojo instrukcijos, kurių laikantis gali pailgėti
plečiamos sodo žarnos tarnavimo laikas:
•
• Kai žarna nenaudojama, išjunkite vandenį prie šaltinio.
•
• Suspauskite antgalį, kad žarna visiškai ištuštėtų ir žarna susitrauktų iki pradinio ilgio.
•
• Nenaudokite žarnos geriamam vandeniui ruošti.
•
• Nepalikite žarnos ilgai saulėje.
•
• Nepalikite žarnos lauke esant ekstremaliam žiemos orui.
•
• Atsargiai naudokite žarną ant grubaus betono ir aštrių kraštų.
•
• Kad žarna tarnautų ilgiau, laikykite žarną patalpoje ir pavėsyje.
Aptarnavimas
Jeigu nusipirkę prekę pastebėjote, kad ji sugadinta, kreipkitės į pardavėją.
Naudodami gaminį, vadovaukitės instrukcijomis. Skundas nebus svarstomas, jei gaminyje buvo atlikti pakeitimai
arba nesilaikyta instrukcijų.
Garantija negalioja:
-
natūralus gaminio darbinių elementų susidėvėjimas įprasto naudojimo metu,
-
aptarnavimo veikla, susijusi su standartine gaminio priežiūra (pvz., valymas, susidėvėjusių dalių keitimas
įprasto naudojimo metu ir kt.),
-
defektai, atsiradę dėl išorinių sąlygų (pvz., oro sąlygos, dulkės, netinkamas naudojimas ir kt.),
-
mechaniniai pažeidimai, atsiradę dėl gaminio kritimo, smūgių – nutrynimas, perforacija, įtrūkimai,
-
žala, atsiradusi dėl netinkamo naudojimo.
DĖMESIO
• Tai ne žaislas. Naudojant ir nenaudojant, laikykite vaikus ir naminius gyvūnus toliau nuo žarnos.
• Žarna skirta naudoti tik namų sode.
• Naudodami nepalikite be priežiūros.
• Nenaudokite žarnos geriamam vandeniui ruošti.
• Žarną naudokite tik pagal paskirtį, kaip aprašyta šiame vadove. Nenaudokite nesuderinamų priedų.
• Netempkite ir neplėskite žarnos, kai per ją neteka vandens.
• Nelygūs kraštai, spygliai ir erškėčiai gali pažeisti žarną ir pradurti. Laikyti atokiai nuo aštrių daiktų. Nenaudokite,
jei pažeistas.
DE
Paplašināmā
šļūtenes
caurule
ir
revolucionāra
šļūtene,
kas
automātiski
izplešas
līdz
pat
3
reizēm
par
sākotnējo
garumu,
kad
tiek
ieslēgts
ūdens,
un
automātiski
saraujas
atpakaļ
līdz
sākotnējam
garumam,
kad
ūdens
tiek
izslēgts.
Paplašināmā
šļūtene
ir
ārkārtīgi
viegla.
Tas
ir
izgatavots
no
izturīga,
elastīga
dubultsienu
lateksa.
Pateicoties
savai
formai,
tas
negriežas
un
nepinās.
Novērsīs
smagu
un
apjomīgu
parasto šļūteņu izmantošanu.
Svarīga informācija:
Nevelciet šļūteni, satveriet vītni, lai nesabojātu savienojumu un neradītu noplūdesiespīlēšanas punktā.
Izmantojot šļūteni ar smidzināšanas pistoli:
1. Pilnībā atritiniet šļūteni.
2. Šļūtenes galā uzlieciet savienojumu uz krāna, neiespiežot to līdz galam.
3. Uzskrūvējiet savienojumu uz krāna un pēc tam stingri piespiediet to.
4. Uzstādiet smidzināšanas pistoli šļūtenes otrā galā.
5. Atskrūvējiet krānu.
Tālāk ir sniegti daži lietotāja norādījumi, kuru ievērošana var pagarināt jūsu
paplašināmās dārza šļūtenes kalpošanas laiku:
• Izslēdziet ūdeni pie avota, kad šļūtene netiek lietota.
• Saspiediet uzgali, lai pilnībā iztukšotu šļūteni un ļautu šļūtenei sarauties līdz sākotnējam
garumam.
• Neizmantojiet šļūteni dzeramajam ūdenim.
• Neatstājiet šļūteni ilgstoši pakļautu saulei.
• Neatstājiet šļūteni ārā ekstremālos ziemas laikapstākļos.
• Esiet uzmanīgi, izmantojot šļūteni uz raupja betona un asām malām.
• Glabājiet šļūteni iekštelpās un noēnotu, lai pagarinātu šļūtenes kalpošanas laiku.
Maksimālais darba spiediens: 10 bāri
Šļūtenes garums: 15m vai 30m
(atkarībā no iegādātā modeļa)"
Vārsta tips: apaļš
Piezīme: visi šļūteņu garumi tiek mērīti
pie maksimālā darba spiediena
7 funkciju smidzināšanas uzgalis
Adapteris
½”
– ¾”
Ātrā savienošana
½”
Ar ūdens spiedienu 3x pagarina tā garumu
LT
LT
Apkalpošana
Ja pēc preces iegādes atklājat, ka tā ir bojāta, lūdzu, sazinieties ar pārdevēju.
Lietojot produktu, ievērojiet norādījumus.
Sūdzība netiks izskatīta, ja precei ir veiktas izmaiņas vai nav ievēroti norādījumi.
Garantija neattiecas uz:
- produkta darba elementu dabisks nodilums tā normālas lietošanas laikā,
- servisa darbības, kas saistītas ar standarta izstrādājuma apkopi (piemēram, tīrīšana, nodilstošo
daļu nomaiņa normālas lietošanas laikā utt.),
- defekti, ko radījuši ārēji apstākļi (piemēram, laika apstākļi, putekļi, nepareiza lietošana utt.),
- mehāniski bojājumi, kas radušies preces krišanas rezultātā, triecieni – nobrāzumi, perforācija,
izsitumi,
- bojājumi, kas radušies nepareizas apstrādes rezultātā.
BRĪDINĀJUMI
•
Šī nav rotaļlieta. Turiet bērnus un mājdzīvniekus tālāk no šļūtenes lietošanas laikā un laikā, kad to
neizmantojat.
•
Šļūtene ir paredzēta tikai lietošanai mājas dārzā.
•
Lietošanas laikā neatstājiet to bez uzraudzības.
•
Neizmantojiet šļūteni dzeramajam ūdenim.
•
Izmantojiet šļūteni tikai paredzētajam mērķim, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā. Neizmantojiet pielikumus, kas
nav saderīgi.
•
Nestiepiet un nepaplašiniet šļūteni, ja tai neplūst ūdens.
• Nelīdzenas malas, ērkšķi un dadzis var sabojāt šļūteni un izraisīt caurduršanu. Sargāt no asiem priekšmetiem.
Nelietot, ja tas ir bojāts.
Laiendatav
voolikutoru
on
revolutsiooniline
voolik,
mis
vee
sisselülitamisel
laieneb
automaatselt
kuni
3
korda
esialgsest
pikkusest
ja
tõmbub
vee
väljalülitamisel
automaatselt
tagasi
algsele
pikkusele.
Laiendatav
voolik
on
äärmiselt
kerge.
See
on
valmistatud
vastupidavast
venitavast
topeltseinalisest
lateksist.
Tänu
oma
kujule
ei
keerdu
ega
lähe
sassi.
Kaotab
raskete
ja
suuremahuliste
tavavoolikute
kasutamise vaeva.
Oluline teave:
Ärge tõmmake voolikut, haarake keermest, et mitte kahjustada ühendust ega põhjustada lekkeid
Pihustuspüstoliga vooliku kasutamine:
1.
Kerige voolik täielikult lahti.
2.
2Vooliku otsas asetage ühendus kraani külge ilma seda täielikult sisse
surumata.
3.
Kruvige ühendus kraani külge ja vajutage seda tugevasti.
4.
Paigaldage pihustuspüstol vooliku teise otsa.
5.
Keerake kraan lahti.
Järgnevalt on toodud mõned kasutusjuhendid, mille järgimine võib
pikendada laiendatava aiavooliku eluiga pikendada.
• Kui voolikut ei kasutata, lülitage vesi välja allikast.
• Pigistage düüsi, et voolik täielikult tühjendada ja lasta voolikul algse pikkuseni kokku
tõmbuda.
• Ärge kasutage voolikut joogivee jaoks.
• Ärge jätke voolikut pikaks ajaks päikese kätte.
• Ärge jätke voolikut välja äärmuslike talveilmadega.
• Olge ettevaatlik, kui kasutate voolikut kareda betooni ja teravate servade puhul.
• Hoidke voolikut siseruumides ja varjus, et pikendada vooliku kasutusiga.
Maksimaalne t
öö
r
õh
k: 10 baari
Vooliku pikkus: 15m v
õ
i 30m
(olenevalt ostetud mudelist)
K
lapi t
üü
p:
ü
mmargune
M
ä
rkus: k
õ
iki voolikupikkusi
m
õõ
detakse maksimaalse t
öö
r
õh
u
juures
7-funktsiooniline pihustusotsik
Adapter ½”
– ¾”
K
iir
üh
endus
½”
Pikendab veesurve abil oma pikkust 3 korda
EE
EE
Teenindus
Kui p
ä
rast toote ostmist leiate, et see on kahjustatud, v
õ
tke
ü
hendust m
üü
jaga.
Toote kasutamisel j
ä
rgige juhiseid.
Pretensiooni ei v
õ
eta arvesse, kui tootes on tehtud muudatusi v
õ
i ei ole j
ä
rgitud juhiseid.
Garantii ei hõlma:
-
toote t
öö
elementide loomulik kulumine selle ta
v
ap
ä
rasel kasutamisel,
-
toote standardhooldusega seotud teenindustoimingud
(
nt puhastamine, kulu
v
ate osade
v
ahetamine
ta
v
akasutuse a
j
al
j
ne),
-
vä
listingimustest p
õ
h
j
ustatud defektid
(
nt ilmastikutingimused, tolm, eba
õ
ige kasutamine
j
ne),
-
mehaanilised kah
j
ustused, mis on p
õ
h
j
ustatud toote kukkumisest, l
öö
kidest – h
õõ
rdumine, perforatsioon,
purunemine,
-
kah
j
ustused, mis tulene
v
ad eba
õ
igest k
ä
sitsemisest.
HOIATUSED
• See ei ole m
ä
nguasi. Hoidke lapsed ja lemmikloomad voolikust eemal, kui seda ei kasutata.
•
V
oolik on ette n
ä
htud ainult koduaias kasutamiseks.
•
Ä
rge
jä
tke kasutamise a
j
al
jä
rele
v
al
v
eta.
•
Ä
rge kasutage
v
oolikut
j
oogi
v
ee
j
aoks.
•
K
asutage
v
oolikut ainult etten
ä
htud otstarbel, nagu on kir
j
eldatud selles
j
uhendis.
Ä
rge kasutage manuseid,
mis ei ole
ü
hildu
v
ad.
•
Ä
rge
v
enitage ega laiendage
v
oolikut, kui sellest ei
v
oola
v
esi.
•
K
aredad ser
v
ad, okkad
j
a ohakad
võ
i
v
ad
v
oolikut kah
j
ustada
j
a tekitada torke.
H
oida eemal tera
v
atest
esemetest.
Ä
rge kasutage, kui see on kah
j
ustatud.
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Wyniki meczów na żywo 2026
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent dla Dziewczyny
Prezent dla Taty
Prezent dla Kobiety
Prezent dla Mężczyzny
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze tablety 10 cali - ranking najlepszych tabletów 10 cali
Najlepsza suszarka do włosów – ranking suszarek do włosów
Najlepsze smartfony - ranking telefonów [TOP15]
Ranking telewizorów dla dzieci – najlepsze telewizory dla dzieci
Najlepszy piekarnik do zabudowy - ranking piekarników do zabudowy
Powrót kultowej serii po niemal 20 latach. Stuntman: Hollywood stawia na widowisko i szaloną jazdę
Ranking gier planszowych dla 5-latka – najlepsze gry planszowe dla 5-latka
Najlepszy rower stacjonarny dla seniora - ranking rowerów stacjonarnych
Najlepsza suszarka do prania - ranking suszarek do prania
Rodzaje baterii – jaką baterię wybrać?
Ranking pił stołowych - najlepsze piły stołowe
Najlepsze hulajnogi elektryczne do 2000 zł - ranking hulajnóg elektrycznych do 2000 zł
Ranking najlepszych gier – najlepsze gry
Najlepsze szczotki dla psa – ranking polecanych szczotek dla zwierząt
Najlepsze wciągające książki - ranking najbardziej wciągających książek
Sprawdź więcej poradników