Znaleziono w kategoriach:
Dmuchawa Akumulatorowa do Kurzu AMiO 170W Przedmuch Sprężone Powietrze Kompresor Duster

Instrukcja obsługi Dmuchawa Akumulatorowa do Kurzu AMiO 170W Przedmuch Sprężone Powietrze Kompresor Duster

Wróć
P/N: 04889 / D15S
1
EN - USER MANUAL
Cordless Dust Blower 04889
PRODUCT DESCRIPTION
1. Blowing Nozzle (for rst/second gear outdoor inatable
cushions)
2. Air Inlet
3. Power Button (press and hold for 2 seconds to power on;
press briey to cycle through low/medium/high modes;
press and hold for 3 seconds to power o)
4. LED Display (shows battery level and current mode/mo-
tor status)
5. USB Type-C Charging Port
6. Short Blowing Nozzle
7. Flat Blowing Nozzle
8. Pressurized Blowing Nozzle
9. Long Blowing Nozzle
10. USB Type-C Charging Cable
PRECAUTIONS BEFORE OPERATION
Before use, ensure that the blowing nozzle is properly
installed and that there are no foreign objects blocking
the air inlet.
When inating outdoor cushions using the rst or second
gear, it is recommended not to use the third gear, as
restricted airow may damage the motor.
Fully charge the device before rst use or after long
periods of non-use. When fully charged, all four indicator
lights will remain on.
The device cannot be turned on or used while charging.
Please disconnect the power supply before operation.
This product is not waterproof. Do not inhale water or
liquids, especially ammable or explosive substances
such as chemical solvents or alcohol, as this may cause
damage.
Do not inhale high-temperature substances (such as
burning cigarette butts or hot ash), as this may damage
the motor or cause internal contamination.
If abnormal noise occurs during operation, stop using the
device immediately and contact after-sales service for
inspection and assistance.
If the surface temperature of the product becomes
excessively high, turn o the device promptly to prevent
damage.
When not in use, store the product in a cool place and
avoid direct sunlight.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Blowing Function
Press and hold the power button for 2 seconds to turn on
the device and enter Low (1st) gear.
Press the button once to switch to Medium (2nd) gear,
and press again to switch to High (3rd) gear.
Press and hold the button for 3 seconds in any gear to
turn o the device.
2. Display Screen Functions
During operation, the four indicator lights display the
current battery level.
During charging, the progress bar scrolls; when fully
charged, all four indicator lights remain on.
The fan icon rotates while the device is operating and
disappears when the device stops.
3. Product Installation Diagram
PRODUCT CHARGING
If the product is used for an extended period, recharge
it promptly. The device must be charged before it can
continue to operate.
Use the standard USB Type-C charging cable. This product
supports fast charging; using a fast-charging adapter will
reduce charging time. If using a standard USB charger, it
is recommended to use an adapter with an output of 5.0
V / 3 A or higher.
Connect the USB Type-C charging cable to the Type-C
charging port (5) on the rear of the device. During
charging, the indicator lights will scroll to show the
charging progress. When fully charged, all four indicator
lights will remain on.
(If the device has just been used for blowing, turn it o
and allow it to cool for approximately 10 minutes before
charging.)
After the battery is fully charged, the display screen will
automatically turn o after 3 minutes.
This product is designed to be compatible with standard
USB Type-C chargers. To reduce unnecessary accessories
and simplify usage, no power adapter is included.
EN
2
TROUBLESHOOTING
Fault Possible Causes Countermeasures
No power / No
operation Battery level is
too low
Incorrect button
operation Device
is charging
Recharge the
battery in time
Press the correct
button again
Disconnect the
charger before
use
Abnormal noise Foreign object
blocking the
blowing nozzle
Inspect and
clean the nozzle
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product: Dust Blower
Item Number: 04889
Motor: High-speed brushless motor
RPM: 130,000 R/min
Rated Power: 170 W
Battery Model: 18650 Lithium-ion battery
Battery Capacity: 2500 mAh × 2
Rated Voltage: 7.4 V
Airow Levels: 3 levels
Blowing Power: 50 G to 180 G
Working Time:
1st gear: approx. 30 minutes
2nd gear: approx. 20 minutes
3rd gear: approx. 12 minutes
Charging Time: approx. 2 hours
Charging Mode: 5 V / 3 A
Charging Port: USB Type-C
Net Weight: 296 g
Product Size: 78 × 178 mm
MAINTENANCE
1. Always turn o the power before cleaning or performing
maintenance.
2. During use, ensure no foreign objects enter the air inlet to
prevent debris from damaging the motor and fan blades.
3. Clean the lter promptly after use and allow it to dry com-
pletely before reinstalling.
4. Use a damp cloth with water or a mild detergent to clean
the device.
5. Do not use gasoline, aromatic oils, or other harsh chemi-
cals when cleaning, as they may cause cracking or fading
of the casing.
6. Do not use the product if it has any functional damage.
WASTE MANAGEMENT AND RECYCLING
This symbol indicates that this product should not be
disposed of with unsorted municipal waste. Electronic
equipment should not be disposed of with household
waste. According to the European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment and its
incorporation into national law, waste electrical and
electronic equipment must be collected separately and
recycled. You can also take your used equipment to an
electronic waste collection point, which disposes of the
equipment in accordance with the National Recycling and
Waste Act. It also helps to avoid potential damage to the
environment and human health and helps to conserve
natural resources.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND SAFETY
OF BATTERIES IN AMIO PRODUCTS
PRECAUTIONS
Do not throw into re — batteries may explode or leak.
Do not disassemble or crush this can cause leakage
of chemicals that are harmful to health.
Do not recharge disposable batteries this can lead
to overheating, leakage or explosion.
Avoid short-circuiting do not connect the battery
terminals with a conductor, such as a coin or key. This
can cause overheating and damage to the battery.
Keep away from children and pets swallowing
batteries can be dangerous and requires immediate
medical attention.
USE
Use only as intended make sure the battery
is compatible with the device.
Always insert batteries correctly pay attention to
the poles (+ and -).
Don’t mix dierent types of batteries — don’t use new
and used batteries or dierent brands together, as this
can lead to leakage or damage to the device.
Store in a dry and cool place — high temperatures can
lead to leakage or explosion.
DEALING WITH SPILLS
Do not touch leaked substances with bare hands
they can be corrosive and cause skin irritation.
Carefully remove the spill use gloves and wipe the
contaminated surface with a damp cloth.
If the substance gets into the eyes or on the skin,
immediately rinse with water and contact a doctor.
DISPOSAL
Do not dispose of in regular garbage batteries contain
heavy metals and other substances that can be harmful
to the environment.
Donate to collection points used batteries should
be donated to special containers mavailable in stores,
oces and other recycling points.
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE AT THE
REGISTERED OFFICE OF AMIO Sp. z o.o. ul. Knurowska 63A,
41 - 800 Zabrze
EN
P/N: 04889 / D15S
3
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bezprzewodowa dmuchawa do kurzu 04889
OPIS PRODUKTU
1. Dysza dmuchająca (do poduszek dmuchanych na ze-
wnątrz, bieg pierwszy/drugi)
2. Wlot powietrza
3. Przycisk zasilania (przytrzymaj przez 2 sekundy, aby
włączyć; krótkie naciśnięcie zmienia tryb niskiego/śred-
niego/wysokiego; przytrzymaj przez 3 sekundy, aby
wyłączyć)
4. Wyświetlacz LED (pokazuje poziom baterii i aktualny tryb
/ status silnika)
5. Port ładowania USB typu C
6. Krótka dysza dmuchająca
7. Płaska dysza dmuchająca
8. Dysza dmuchająca pod ciśnieniem
9. Długa dysza dmuchająca
10. Kabel ładujący USB typu C
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED UŻYCIEM
Przed użyciem upewnij się, że dysza dmuchająca jest
prawidłowo zamontowana i wlot powietrza nie jest
zablokowany przez obce przedmioty.
Podczas pompowania poduszek na zewnątrz zaleca się
nie używać trzeciego biegu, aby nie uszkodzić silnika z
powodu ograniczonego przepływu powietrza.
Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie
nieużywania naładuj urządzenie do pełna. Po pełnym
naładowaniu wszystkie cztery diody pozostaną włączone.
Urządzenie nie może być włączone podczas ładowania.
Odłącz zasilanie przed użyciem.
Produkt nie jest wodoodporny. Nie wdychaj wody ani
płynów, zwłaszcza łatwopalnych lub wybuchowych, np.
rozpuszczalników chemicznych lub alkoholu, ponieważ
może to uszkodzić urządzenie.
Nie wdychaj gorących substancji (np. palonych
niedopałków papierosów lub gorącego popiołu),
ponieważ może to uszkodzić silnik lub spowodować
zanieczyszczenie wewnętrzne.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowego hałasu
natychmiast przerwij użytkowanie i skontaktuj się z
serwisem posprzedażowym.
Jeśli temperatura powierzchni urządzenia stanie się zbyt
wysoka, natychmiast wyłącz urządzenie, aby zapobiec
uszkodzeniom.
Przechowuj produkt w chłodnym miejscu, z dala od
bezpośredniego światła słonecznego.
INSTRUKCJE OBSŁUGI
1. Funkcja dmuchania
Przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby
włączyć urządzenie i ustawić pierwszy bieg (niski).
Naciśnij przycisk raz, aby przełączyć na drugi bieg (średni),
a ponownie, aby ustawić trzeci bieg (wysoki).
Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy w dowolnym biegu,
aby wyłączyć urządzenie.
2. Funkcje wyświetlacza
Podczas pracy cztery diody pokazują poziom baterii.
Podczas ładowania pasek postępu się przesuwa, a po
pełnym naładowaniu wszystkie diody pozostają włączone.
Ikona wentylatora obraca się podczas pracy i znika po
zatrzymaniu urządzenia.
3. Schemat montażu produktu
ŁADOWANIE PRODUKTU
Po długim użytkowaniu naładuj urządzenie niezwłocznie,
aby mogło kontynuować pracę.
Używaj standardowego kabla USB typu C. Produkt
obsługuje szybkie ładowanie; użycie odpowiedniej
ładowarki skróci czas ładowania. Przy standardowej
ładowarce zaleca się używanie adaptera 5 V / 3 A lub
wyższego.
Podłącz kabel USB typu C do portu ładowania (5) z
tyłu urządzenia. Podczas ładowania diody będą się
przesuwać, pokazując postęp. Po pełnym naładowaniu
wszystkie diody pozostaną włączone.
(Jeśli urządzenie było niedawno używane do dmuchania,
wyłącz je i pozwól mu ostygnąć przez około 10 minut
przed ładowaniem.)
Po pełnym naładowaniu ekran wyłączy się automatycznie
po 3 minutach.
Produkt jest zgodny ze standardowymi ładowarkami USB
typu C. Aby ograniczyć ilość akcesoriów, nie dołączono
ładowarki sieciowej.
ROZWZYWANIE PROBLEMÓW:
Usterka Możliwe
przyczyny
Rozwiązania
Brak zasilania /
brak działania Niski poziom
baterii
Nieprawidłowe
użycie przycisku
Urządzenie
ładuje się
Naładuj baterię
Naciśnij właściwy
przycisk
Odłącz
ładowarkę przed
użyciem
Nieprawidłowy
hałas Obcy przedmiot
blokujący dyszę
dmuchającą
Sprawdź i oczyść
dyszę
PL
4
SPECYFIKACJE PRODUKTU
Produkt: Dmuchawa do kurzu
Numer produktu: 04889
Silnik: Wysokowydajny silnik bezszczotkowy
RPM: 130 000 obr./min
Moc znamionowa: 170 W
Model baterii: bateria litowo-jonowa 18650
Pojemność baterii: 2500 mAh × 2
Napięcie znamionowe: 7,4 V
Poziomy przepływu powietrza: 3
Siła dmuchania: od 50 G do 180 G
Czas pracy:
1 bieg: ok. 30 minut
2 bieg: ok. 20 minut
3 bieg: ok. 12 minut
Czas ładowania: ok. 2 godziny
Tryb ładowania: 5 V / 3 A
Port ładowania: USB typu C
Waga netto: 296 g
Rozmiar produktu: 78 × 178 mm
KONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem lub konserwacją zawsze wyłącz
urządzenie.
2. Podczas użytkowania upewnij się, że do wlotu powietrza
nie dostają się obce przedmioty, które mogą uszkodzić
silnik i łopatki wentylatora.
3. Po użyciu na czas wyczyść ltr i pozwól mu dokładnie wy-
schnąć przed ponownym montażem.
4. Czyść urządzenie wilgotną ściereczką z wodą lub łagod-
nym detergentem.
5. Nie używaj benzyny, olejków aromatycznych ani innych
silnych chemikaliów, aby nie uszkodzić obudowy.
6. Nie używaj urządzenia, jeśli ma jakiekolwiek uszkodzenia
funkcjonalne.
GOSPODARKA ODPADAMI IRECYCLING
Symbol ten wskazuje, że pozbywając się tego
produktu nie należy go wyrzucać razem z
nieposortowanymi odpodami komunalnymi. Nie
należy wyrzucać sprzętu elektronicznego wraz zodpadami
gospodarstwa domowego. Zgodnie z Dyrektywą europejską
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego ijej włączenia do przepisów prawa krajowego
zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy poddać zbiórce
selektywnej oraz recyklingowi. Zużyty sprzęt można również
oddać w punkcie zbiórki odpadów elektronicznych, który
prowadzi utylizację urządzeń zgodnie z krajową ustawą
orecyklingu iodpadach. Pomaga również uniknąć powstania
potencjalnych szkód dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego oraz pomaga chronić zasoby naturalne.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZSTWA
BATERII W PRODUKTACH AMIO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie wrzucaj do ognia baterie mogą eksplodować
lub wyciekać.
Nie rozbieraj ani nie rozgniataj może to spowodować
wyciek substancji chemicznych, które szkodliwe dla
zdrowia.
Nie ładuj baterii jednorazowych może to
doprowadzić do ich przegrzania, wycieku lub wybuchu.
Unikaj zwarcia nie łącz biegunów baterii przewodnikiem,
np. monetą lub kluczem. Może to spowodować przegrzanie
i uszkodzenie baterii.
Trzymaj z dala od dzieci i zwierząt — połknięcie baterii
może być niebezpieczne i wymaga natychmiastowej
pomocy medycznej.
YTKOWANIE
Używaj tylko zgodnie z przeznaczeniem — upewnij się,
że bateria jest kompatybilna z urządzeniem.
Zawsze wkładaj baterie poprawnie zwracaj uwagę
na bieguny (+ i -).
Nie mieszaj różnych rodzajów baterii nie używaj
razem baterii nowych i zużytych ani różnych marek,
ponieważ może to prowadzić do wycieku lub uszkodzenia
urządzenia.
Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu wysokie
temperatury mogą prowadzić do wycieku lub eksplozji.
POSTĘPOWANIE W RAZIE WYCIEKU
Nie dotykaj wyciekających substancji gołymi rękami
mogą one być żrące i powodować podrażnienia skóry.
Ostrożnie usuń wyciek użyj rękawiczek i wytrzyj
zanieczyszczoną powierzchnię wilgotną szmatką.
Jeśli substancja dostanie się do oczu lub na skórę,
natychmiast przemyj wodą i skontaktuj się z
lekarzem.
UTYLIZACJA
Nie wyrzucaj do zwykłych śmieci baterie zawierają
metale ciężkie i inne substancje, które mogą być
szkodliwe dla środowiska.
Oddawaj do punktów zbiórki zużyte baterie należy
przekazywać do specjalnych pojemników dostępnych
w sklepach, urzędach i innych punktach recyklingu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY
AMIO Sp. z o.o. ul. Knurowska 63A, 41 - 800 Zabrze
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
Kabelloser Staubbläser 04889
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Blasdüse (für erste/zweite Stufe aufblasbare Außenk-
issen)
2. Lufteinlass
3. Ein-/Aus-Schalter (2 Sekunden drücken und halten zum
Einschalten; kurz drücken zum Umschalten zwischen nie-
drig/mittel/hoch; 3 Sekunden drücken und halten zum
Ausschalten)
4. LED-Anzeige (zeigt Batteriestand und aktuellen Modus/
PL DE
P/N: 04889 / D15S
5
Motorstatus)
5. USB Typ-C Ladeanschluss
6. Kurze Blasdüse
7. Flache Blasdüse
8. Druckblasdüse
9. Lange Blasdüse
10. USB Typ-C Ladekabel
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BEDIENUNG
Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass die Blasdüse
richtig angebracht ist und keine Fremdkörper den
Lufteinlass blockieren.
Beim Aufblasen von Außenkissen wird empfohlen, den
dritten Gang nicht zu verwenden, da ein eingeschränkter
Luftstrom den Motor beschädigen kann.
Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung oder
nach längerer Nichtbenutzung vollständig auf. Nach
vollständiger Ladung bleiben alle vier Anzeigeleuchten
an.
Das Gerät kann während des Ladevorgangs nicht
eingeschaltet oder benutzt werden. Bitte trennen Sie die
Stromversorgung vor der Benutzung.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie das
Einatmen von Wasser oder Flüssigkeiten, insbesondere
von entzündlichen oder explosiven Substanzen wie
chemischen Lösungsmitteln oder Alkohol, da dies
Schäden verursachen kann.
Atmen Sie keine heißen Substanzen ein (z.B. brennende
Zigarettenstummel oder heiße Asche), da dies den
Motor beschädigen oder eine interne Kontamination
verursachen kann.
Bei ungewöhnlichen Geräuschen während des Betriebs
stoppen Sie das Gerät sofort und wenden Sie sich an den
Kundendienst zur Überprüfung und Unterstützung.
Wenn die Oberächentemperatur des Produkts zu hoch
wird, schalten Sie das Gerät sofort aus, um Schäden zu
vermeiden.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen Ort und
vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Blasfunktion
Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät einzuschalten und in den niedrigen (1.)
Gang zu schalten.
Drücken Sie die Taste einmal, um in den mittleren (2.)
Gang zu wechseln, und erneut, um in den hohen (3.) Gang
zu schalten.
Halten Sie die Taste in einem beliebigen Gang 3 Sekunden
lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2. Anzeige-Funktionen
Während des Betriebs zeigen die vier Anzeigeleuchten
den aktuellen Batteriestand an.
Während des Ladevorgangs scrollt die Fortschrittsanzeige;
nach vollständiger Ladung bleiben alle vier Leuchten an.
Das Lüftersymbol rotiert während des Betriebs und
verschwindet nach dem Stopp.
3. Produktinstallationsdiagramm
PRODUKTLADEN
Wenn das Produkt längere Zeit benutzt wurde, laden
Sie es rechtzeitig auf. Das Gerät muss geladen sein, um
weiter betrieben werden zu können.
Verwenden Sie das Standard-USB-Typ-C-Ladekabel.
Dieses Produkt unterstützt Schnellladen; die Verwendung
eines Schnellladeadapters verkürzt die Ladezeit. Bei
Verwendung eines Standard-USB-Ladegeräts wird
empfohlen, einen Adapter mit 5,0 V / 3 A oder höher zu
verwenden.
Schließen Sie das USB-Typ-C-Ladekabel an den Typ-
C-Ladeanschluss (5) auf der Rückseite des Geräts an.
Während des Ladevorgangs scrollen die Anzeigeleuchten,
um den Fortschritt anzuzeigen. Nach vollständiger
Ladung bleiben alle vier Anzeigeleuchten an.
(Wenn das Gerät gerade zum Blasen benutzt wurde,
schalten Sie es aus und lassen Sie es etwa 10 Minuten
abkühlen, bevor Sie es laden.)
Nach vollständiger Auadung schaltet sich das Display
nach 3 Minuten automatisch aus.
Dieses Produkt ist mit Standard-USB-Typ-C-Ladegeräten
kompatibel. Um unnötiges Zubehör zu reduzieren und
die Verwendung zu vereinfachen, ist kein Netzadapter
enthalten.
TROUBLESHOOTING
Fehler Mögliche
Ursachen
Gegenmaßnahmen
Kein Strom /
Keine Funktion
Batterie zu
schwach
Falsche
Tastenbedienung
Gerät lädt gerade
Batterie
rechtzeitig
auaden
Richtige Taste
erneut drücken
Ladegerät vor
Gebrauch trennen
Ungewöhnliches
Geräusch Fremdkörper
blockieren
Blasdüse
Blasdüse prüfen
und reinigen
DE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756