Znaleziono w kategoriach:
Dmuchawa Akumulatorowa do Kurzu AMiO 50W Przedmuch Sprężone Powietrze Kompresor Duster

Instrukcja obsługi Dmuchawa Akumulatorowa do Kurzu AMiO 50W Przedmuch Sprężone Powietrze Kompresor Duster

Wróć
P/N: 04890 / D16
1
EN - USER MANUAL
Cordless Dust Blower 04890
PRODUCT DESCRIPTION
1. Air Outlet
2. Air Inlet
3. USB Type-C Charging Port
4. LED Light
5. Function Button:
Short press to turn on the rst gear
Press again for the second gear
Press three times to turn o
Charging indicator:
Blue light stays on when the device is operating
Red light ashes when battery is low
Red light ashes during charging
Blue light stays on when fully charged
6. Air Cushion Ination Nozzle
7. Short Blowing Nozzle
8. Pressurized Air Nozzle
9. Flat Long Blowing Nozzle
10. Brush Blowing Nozzle
PRECAUTIONS BEFORE OPERATION
Before use, please ensure all parts are properly assembled,
especially that the blowing nozzle is correctly inserted and
compatible with the device.
Fully charge the device before rst use or if it has been
unused for a long time. The indicator light will change from
red to blue, and remain solid blue when fully charged.
The device cannot be turned on during charging and will not
operate unless the charger is disconnected.
This product is not waterproof. Avoid inhaling large amounts
of water or liquids, especially ammable or explosive
substances such as chemical solvents or alcohol, to prevent
damage.
Do not inhale high-temperature substances (e.g., burning
cigarette butts or hot ash) to avoid motor damage and
internal contamination.
If abnormal noise occurs during use, stop immediately and
contact after-sales service for inspection and assistance.
Store the device in a cool place when not in use, and avoid
exposing it to direct sunlight.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Blowing Function
Short press the power button to turn on the blowing
function.
The product comes with dierent nozzles; select the
appropriate blowing nozzle based on the device you are
using.
This product has two gears: it starts at the rst gear, press
the button again to switch to the second gear, and press
once more to turn o.
2. Lighting Function
To help clean dust in corners, the LED light can be turned on
after starting the device.
Press and hold the power button for 3 seconds to turn on
the LED light; press and hold again to turn o both the light
and the device.
When the device is o, press and hold the power button for
3 seconds to turn on the LED light only.
Press the button briey to turn o the LED light.
(Use LED lighting as needed depending on the working
environment.)
PRODUCT CHARGING
When the red light on the power button ashes, the product
needs to be charged before further use.
Use the standard USB Type-C charging cable. This product
supports QC3.0 fast charging; please use a charger that
supports fast charging to shorten charging time.
If using a regular USB charger, it is recommended to use one
with an output of 5.1 V / 2 A or higher.
Connect the USB charging cable to the charging port (3).
During charging, the red light will ash; when fully charged,
the blue light will remain on.
(If the device was just used for blowing, turn it o and allow
it to cool down for about 10 minutes before charging.)
TROUBLESHOOTING
Fault Possible Causes Countermeasures
No power / No
operationa
Battery is too low
Wrong button
pressed Device is
charging
Charge the
battery promptly
Press the correct
button again Stop
charging before
use
Low dust blowing Incorrect gear
selected Nozzle
type does not
match Blowing
nozzle is blocked
Select the
appropriate gear
Clean the nozzle
immediately
Abnormal noise Foreign object
blocking the
blowing nozzle
Filter missing
Check and clean
the nozzle Install
the lter properly
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product Name: Car Dust Blower
Item Number: D16
Battery Capacity: 7.4 V, 1800 mAh × 2
EN
2
Motor Rated Power: 50 W
Rated Voltage: 7.4 V
Motor Speed: 42,500 R/min
Number of Blowing Nozzles: 5
Air Volume Modes: 2 levels
Charging Time: Approximately 2 hours
Charging Mode: Supports QC3.0 fast charging
Charging Port: USB Type-C
Net Weight: 293 g
Product Size: 156 × 125 mm
MAINTENANCE
1. Please turn o the power before cleaning or performing
maintenance.
2. During use, be careful to prevent foreign objects from en-
tering the air inlet to avoid debris damaging the motor and
blades.
3. After use, promptly store all accessories in their packaging
boxes to prevent damage or loss.
4. Clean the product using a damp cloth with water or a mild
detergent.
5. Do not use gasoline, aromatic oils, or other harsh chemi-
cals when cleaning, as they may cause the casing to crack
or fade.
6. Do not use the product if it has any functional damage.
WASTE MANAGEMENT AND RECYCLING
This symbol indicates that this product should not be
disposed of with unsorted municipal waste. Electronic
equipment should not be disposed of with household
waste. According to the European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and its
incorporation into national law, waste electrical and electronic
equipment must be collected separately and recycled. You can
also take your used equipment to an electronic waste collection
point, which disposes of the equipment in accordance with the
National Recycling and Waste Act. It also helps to avoid
potential damage to the environment and human health and
helps to conserve natural resources.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND SAFETY
OF BATTERIES IN AMIO PRODUCTS
PRECAUTIONS
Do not throw into re — batteries may explode or leak.
Do not disassemble or crush this can cause leakage of
chemicals that are harmful to health.
Do not recharge disposable batteries this can lead to
overheating, leakage or explosion.
Avoid short-circuiting do not connect the battery
terminals with a conductor, such as a coin or key. This can
cause overheating and damage to the battery.
Keep away from children and pets swallowing batteries
can be dangerous and requires immediate medical
attention.
USE
Use only as intended make sure the battery
is compatible with the device.
Always insert batteries correctly pay attention to the
poles (+ and -).
Don’t mix dierent types of batteries don’t use new
and used batteries or dierent brands together, as this can
lead to leakage or damage to the device.
Store in a dry and cool place high temperatures can
lead to leakage or explosion.
DEALING WITH SPILLS
Do not touch leaked substances with bare hands — they
can be corrosive and cause skin irritation.
Carefully remove the spill use gloves and wipe the
contaminated surface with a damp cloth.
If the substance gets into the eyes or on the skin, immediately
rinse with water and contact a doctor.
DISPOSAL
Do not dispose of in regular garbage batteries contain
heavy metals and other substances that can be harmful
to the environment.
Donate to collection points used batteries should
be donated to special containers mavailable in stores,
oces and other recycling points.
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE AT THE
REGISTERED OFFICE OF AMIO Sp. z o.o. ul. Knurowska 63A, 41
- 800 Zabrze
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bezprzewodowa dmuchawa do kurzu 04890
OPIS PRODUKTU
1. Wylot powietrza
2. Wlot powietrza
3. Port ładowania USB Type-C
4. Lampa LED
5. Przycisk funkcyjny:
Krótkie naciśnięcie — włącza pierwszy bieg
Ponowne naciśnięcie — drugi bieg
Trzykrotne naciśnięcie — wyłącza urządzenie
Wskaźnik ładowania:
Niebieska lampka świeci podczas pracy
Czerwona lampka miga przy niskim poziomie baterii
Czerwona lampka miga podczas ładowania
Niebieska lampka świeci na stałe po pełnym naładowaniu
6. Dysza do nadmuchiwania poduszek powietrznych
7. Krótka dysza dmuchająca
8. Dysza z nadciśnieniem
9. Płaska długa dysza dmuchająca
10. Szczotkowa dysza dmuchająca
ŚRODKI OSTRNOŚCI PRZED UŻYCIEM
Przed użyciem upewnij się, że wszystkie części prawidłowo
złożone, zwłaszcza że dysza dmuchająca jest poprawnie
zamontowana i kompatybilna z urządzeniem.
Przed pierwszym użyciem lub po dłuższym nieużywaniu
naładuj urządzenie w pełni. Wskaźnik zmieni kolor z
czerwonego na niebieski i pozostanie niebieski po pełnym
naładowaniu.
EN PL
P/N: 04890 / D16
3
Urządzenie nie może być włączone podczas ładowania i nie
będzie działać, jeśli ładowarka jest podłączona.
Produkt nie jest wodoodporny. Unikaj wdychania
dużych ilości wody lub płynów, zwłaszcza łatwopalnych
lub wybuchowych substancji takich jak rozpuszczalniki
chemiczne lub alkohol, aby zapobiec uszkodzeniu.
Nie wdychaj substancji o wysokiej temperaturze (np.
żarzących się niedopałków lub gorącego popiołu),
aby uniknąć uszkodzenia silnika i zanieczyszczenia
wewnętrznego.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowego hałasu
natychmiast przerwij pracę i skontaktuj się z serwisem.
Przechowuj urządzenie w chłodnym miejscu, unikając
bezpośredniego nasłonecznienia.
INSTRUKCJEYTKOWANIA
1. Funkcja dmuchania
Krótkie naciśnięcie przycisku włącza funkcję dmuchania.
Produkt posiada różne dysze; wybierz odpowiednią w
zależności od zastosowania.
Produkt ma dwa biegi: startuje na pierwszym, naciśnij
ponownie, aby przełączyć na drugi, i jeszcze raz, aby
wyłączyć.
2. Funkcja oświetlenia
Aby ułatwić czyszczenie zakamarków, możesz włączyć
światło LED po uruchomieniu urządzenia.
Przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby włączyć
światło LED; ponownie przytrzymaj, aby wyłączyć światło i
urządzenie.
Gdy urządzenie jest wyłączone, przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy, aby włączyć tylko światło LED.
Krótkie naciśnięcie przycisku wyłącza światło LED.
(Używaj oświetlenia LED według potrzeby, w zależności od
warunków pracy.)
ŁADOWANIE PRODUKTU
Gdy czerwona lampka przycisku zasilania miga, produkt
wymaga naładowania przed dalszym użyciem.
Używaj standardowego kabla USB Type-C. Produkt obsługuje
szybkie ładowanie QC3.0; używaj ładowarki wspierającej
szybkie ładowanie, aby skrócić czas ładowania.
Jeśli używasz standardowej ładowarki USB, zalecany jest
model o napięciu 5,1 V / 2 A lub wyższym.
Podłącz kabel USB do portu ładowania (3). Podczas
ładowania czerwona lampka miga; po pełnym naładowaniu
świeci niebieska.
(Po użyciu funkcji dmuchania wyłącz urządzenie i pozwól mu
ostygnąć przez około 10 minut przed ładowaniem.)
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA
Problem Możliwe
przyczyny
Zalecenia
Brak zasilania /
brak działania Bateria
rozładowana,
niewłaściwy
przycisk,
urządzenie ładuje
się
Naładuj baterię,
naciśnij właściwy
przycisk, odłącz
ładowarkę przed
użyciem
Problem Możliwe
przyczyny
Zalecenia
Niska siła
dmuchania
Niewłaściwy bieg,
nieodpowiednia
dysza,
zatkana dysza
dmuchająca
Wybierz
odpowiedni bieg,
natychmiast
oczyść dyszę
Nieprawidłowy
hałas Obcy przedmiot
blokuje dyszę
dmuchania, brak
ltra
Sprawdź i oczyść
dyszę, poprawnie
zamontuj ltr
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Nazwa produktu: Dmuchawa samochodowa
Numer modelu: D16
Pojemność baterii: 7,4 V, 1800 mAh × 2
Moc silnika: 50 W
Napięcie nominalne: 7,4 V
Prędkość silnika: 42 500 obr./min
Liczba dysz dmuchania: 5
Tryby przepływu powietrza: 2 poziomy
Czas ładowania: około 2 godziny
Tryb ładowania: obsługuje szybkie ładowanie QC3.0
Port ładowania: USB Type-C
Waga netto: 293 g
Wymiary produktu: 156 × 125 mm
KONSERWACJA
1. Wyłącz urządzenie przed czyszczeniem lub konserwacją.
2. Podczas użytkowania unikaj przedostawania się obcych
przedmiotów do wlotu powietrza, aby nie uszkodzić silnika
i łopatek.
3. Po użyciu odłóż wszystkie akcesoria do oryginalnego opa-
kowania, aby zapobiec uszkodzeniom lub zgubieniu.
4. Czyść produkt wilgotną ściereczką z wodą lub łagodnym de-
tergentem.
5. Nie używaj benzyny, olejków aromatycznych ani silnych
środków chemicznych do czyszczenia, mogą powodować
pęknięcia lub blaknięcie obudowy.
6. Nie używaj produktu, jeśli ma uszkodzenia funkcjonalne.
GOSPODARKA ODPADAMI IRECYCLING
Symbol ten wskazuje, że pozbywając się tego produktu
nie należy go wyrzucać razem z nieposortowanymi
odpodami komunalnymi. Nie należy wyrzucać sprzętu
elektronicznego wraz zodpadami gospodarstwa domowego.
Zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/WE wsprawie zużytego
sprzętu elektrycznego ielektronicznego ijej włączenia do przepisów
prawa krajowego zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy
poddać zbiórce selektywnej oraz recyklingowi. Zużyty sprzęt można
również oddać w punkcie zbiórki odpadów elektronicznych, który
prowadzi utylizację urządzeń zgodnie zkrajową ustawą orecyklingu
iodpadach. Pomaga również uniknąć powstania potencjalnych
szkód dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego oraz
pomaga chronić zasoby naturalne.
PL
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZSTWA
BATERII W PRODUKTACH AMIO
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie wrzucaj do ognia baterie mogą eksplodować
lub wyciekać.
Nie rozbieraj ani nie rozgniataj może to spowodować
wyciek substancji chemicznych, które szkodliwe dla
zdrowia.
Nie ładuj baterii jednorazowych może to doprowadzić
do ich przegrzania, wycieku lub wybuchu.
Unikaj zwarcia nie łącz biegunów baterii przewodnikiem,
np. monetą lub kluczem. Może to spowodować przegrzanie
i uszkodzenie baterii.
Trzymaj z dala od dzieci i zwierząt połknięcie baterii
może być niebezpieczne i wymaga natychmiastowej pomocy
medycznej.
YTKOWANIE
Używaj tylko zgodnie z przeznaczeniem — upewnij się, że
bateria jest kompatybilna z urządzeniem.
Zawsze wkładaj baterie poprawnie zwracaj uwagę na
bieguny (+ i -).
Nie mieszaj różnych rodzajów baterii — nie używaj razem
baterii nowych i zużytych ani różnych marek, ponieważ
może to prowadzić do wycieku lub uszkodzenia urządzenia.
Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu wysokie
temperatury mogą prowadzić do wycieku lub eksplozji.
POSTĘPOWANIE W RAZIE WYCIEKU
Nie dotykaj wyciekających substancji gołymi rękami mogą
one być żrące i powodować podrażnienia skóry.
Ostrożnie usuń wyciek użyj rękawiczek i wytrzyj
zanieczyszczoną powierzchnię wilgotną szmatką.
Jeśli substancja dostanie się do oczu lub na skórę,
natychmiast przemyj wodą i skontaktuj się z lekarzem.
UTYLIZACJA
Nie wyrzucaj do zwykłych śmieci — baterie zawierają metale
ciężkie i inne substancje, które mogą być szkodliwe dla
środowiska.
Oddawaj do punktów zbiórki zużyte baterie należy
przekazywać do specjalnych pojemników dostępnych
w sklepach, urzędach i innych punktach recyklingu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO
Sp. z o.o. ul. Knurowska 63A, 41 - 800 Zabrze
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
Kabelloser Staubbläser 04890
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Luftauslass
2. Lufteinlass
3. USB Typ-C Ladeanschluss
4. LED-Leuchte
5. Funktionstaste:
Kurzer Druck: Einschalten des ersten Gangs
Erneuter Druck: Zweiter Gang
Dreimal drücken: Ausschalten
Ladeanzeige:
Blaues Licht leuchtet bei Betrieb
Rotes Licht blinkt bei niedrigem Batteriestand
Rotes Licht blinkt beim Laden
Blaues Licht leuchtet bei voller Ladung
6. Luftkissenauslassdüse
7. Kurze Blasdüse
8. Druckluftdüse
9. Flache lange Blasdüse
10. Bürstendüse
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM BETRIEB
Vor Gebrauch sicherstellen, dass alle Teile korrekt montiert
sind, besonders dass die Blasdüse richtig eingesetzt und
kompatibel ist.
Gerät vor der ersten Verwendung oder nach längerer
Nichtbenutzung vollständig auaden. Die Anzeige wechselt
von Rot zu Blau und bleibt bei voller Ladung dauerhaft blau.
Gerät kann während des Ladevorgangs nicht eingeschaltet
werden und funktioniert nicht, wenn das Ladegerät
angeschlossen ist.
Das Produkt ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie das
Einatmen großer Mengen Wasser oder Flüssigkeiten,
besonders von brennbaren oder explosiven Substanzen wie
chemischen Lösungsmitteln oder Alkohol, um Schäden zu
vermeiden.
Kein Einatmen von hochtemperierten Stoen (z.B.
brennende Zigarettenreste oder heiße Asche), um
Motorschäden und interne Kontamination zu verhindern.
Bei ungewöhnlichen Geräuschen sofort stoppen und den
Kundendienst kontaktieren.
Gerät an einem kühlen Ort lagern, direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Blasfunktion
Kurzer Tastendruck schaltet die Blasfunktion ein.
Das Produkt wird mit verschiedenen Düsen geliefert;
wählen Sie die passende Düse je nach Verwendung.
Das Gerät hat zwei Gänge: startet im ersten Gang, ein
weiterer Tastendruck wechselt in den zweiten Gang, ein
dritter schaltet das Gerät aus.
2. Beleuchtungsfunktion
To help clean dust in corners, the LED light can be turned on
after starting the device.
Press and hold the power button for 3 seconds to turn on
the LED light; press and hold again to turn o both the light
and the device.
When the device is o, press and hold the power button for
3 seconds to turn on the LED light only.
Press the button briey to turn o the LED light.
(Use LED lighting as needed depending on the working
environment.)
PRODUKTLADUNG
Wenn die rote Taste blinkt, muss das Gerät vor weiterer
Nutzung geladen werden.
Verwenden Sie das Standard-USB Type-C-Ladekabel. Das
Produkt unterstützt QC3.0 Schnellladung; verwenden Sie
PL DE
P/N: 04890 / D16
5
ein Schnellladegerät, um Ladezeit zu verkürzen.
Bei Nutzung eines normalen USB-Ladegeräts wird ein
Ausgang von 5,1 V / 2 A oder höher empfohlen.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Ladeanschluss
(3). Während des Ladens blinkt die rote Lampe, bei voller
Ladung leuchtet die blaue Lampe dauerhaft.
(Nach Benutzung der Blasfunktion Gerät ausschalten und
ca. 10 Minuten abkühlen lassen vor dem Laden.)
FEHLER UND PROBLEMLÖSUNGEN:
Fehler Mögliche
Ursachen
Abhilfemaßnahmen
Kein Strom /
keine Funktion Batterie leer /
falscher Knopf /
Gerät lädt
Batterie auaden
/ richtigen
Knopf drücken
/ Ladegerät
entfernen
Geringe
Blasleistung
Falscher Gang
/ falsche Düse /
Düse verstopft
Passenden Gang
wählen / Düse
reinigen
Ungewöhnliche
Geräusche
Fremdkörper
blockiert Düse /
Filter fehlt
Düse prüfen und
reinigen / Filter
korrekt einsetzen
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Produktname: Auto-Staubbläser
Modellnummer: D16
Batteriekapazität: 7,4 V, 1800 mAh × 2
Nennleistung Motor: 50 W
Nennspannung: 7,4 V
Motordrehzahl: 42.500 U/min
Anzahl der Blasdüsen: 5
Luftvolumenmodi: 2 Stufen
Ladezeit: ca. 2 Stunden
Lademodus: Unterstützt QC3.0 Schnellladung
Ladeanschluss: USB Typ-C
Nettogewicht: 293 g
Produktgröße: 156 × 125 mm
WARTUNG
1. Gerät vor Reinigung oder Wartung ausschalten.
2. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Luftein-
lässe gelangen, um Motor und Flügel nicht zu beschädigen.
3. Nach Gebrauch alle Zubehörteile in der Verpackung aufbe-
wahren, um Schäden oder Verlust zu vermeiden.
4. Produkt mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigung-
smittel reinigen.
5. Keine Benzin-, Duftöle oder aggressive Chemikalien ver-
wenden, da diese das Gehäuse beschädigen können.
6. Produkt nicht verwenden, wenn es funktionale Schäden
aufweist.
UMWELTSCHUTZ
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit
unsortiertem Hausmüll entsorgt werden darf.
Elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und recycelt werden.
Sie können Ihre Altgeräte auch zu einer Sammelstelle für
Elektronikschrott bringen, die die Geräte gemäß dem
nationalen Recycling- und Abfallgesetz entsorgt. Dies trägt
auch dazu bei, mögliche Schäden für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden und die natürlichen
Ressourcen zu schonen.
HINWEISE ZUM BETRIEB UND ZUR SICHERHEIT
VON BATTERIEN IN AMIO-PRODUKTEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
Nicht ins Feuer werfen Batterien können explodieren
oder auslaufen.
Nicht zerlegen oder zerkleinern dies kann zum Auslaufen von
gesundheitsgefährdenden Chemikalien führen.
Einwegbatterien nicht wieder auaden dies kann zu
Überhitzung, Auslaufen oder Explosion führen.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse verbinden Sie die
Batteriepole nicht mit einem Leiter, z. B. einer Münze oder
einem Schlüssel. Dies kann zu Überhitzung und Schäden an
der Batterie führen.
Von Kindern und Haustieren fernhalten das
Verschlucken von Batterien kann gefährlich sein und
erfordert sofortige ärztliche Hilfe.
VERWENDUNG
Nur bestimmungsgemäß verwenden sicherstellen,
dass die Batterie mit dem Gerät kompatibel ist.
Legen Sie die Batterien immer richtig ein achten Sie
auf die Pole (+ und -).
Mischen Sie nicht verschiedene Batterietypen
verwenden Sie nicht neue und gebrauchte Batterien
oder verschiedene Marken zusammen, da dies zu einem
Auslaufen oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Lagern Sie die Batterien an einem trockenen und
kühlen Ort hohe Temperaturen können zum Auslaufen
oder zur Explosion führen.
UMGANG MIT AUSGELAUFENEN SUBSTANZEN
Berühren Sie ausgelaufene Substanzen nicht mit bloßen
Händen sie können ätzend sein und Hautreizungen
verursachen.
Entfernen Sie die verschüttete Substanz — vorsichtig mit
Handschuhen und wischen Sie die verschmutzte Oberäche
mit einem feuchten Tuch ab.
Falls die Substanz in die Augen oder auf die Haut gelangt,
sofort mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
BESEITIGUNG
Nicht im Hausmüll entsorgen Batterien enthalten
Schwermetalle und andere umweltschädliche Stoe für die
Umwelt sein können.
An Sammelstellen abgeben gebrauchte Batterien
sollten in speziellen Behältern abgegeben werden, die in
Geschäften, Büros und anderen Recyclingstellen erhältlich
sind.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM
DE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756