Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Zaloguj się
Zamówienia
Kup ponownie
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje AMiO
›
Instrukcja Dmuchawa Akumulatorowa do Kurzu AMiO 50W Przedmuch Sprężone Powietrze Kompresor Duster
Znaleziono w kategoriach:
Mini dmuchawy
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Dmuchawa Akumulatorowa do Kurzu AMiO 50W Przedmuch Sprężone Powietrze Kompresor Duster
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
P/N: 04890 / D16
1
EN - USER MANUAL
Cordless Dust Blower 04890
PRODUCT DESCR
IPTIO
N
1.
Air Outlet
2.
Air Inlet
3.
USB Type-C Charging Port
4.
LED Light
5.
Function Button:
Short press to turn on the rst gear
Press again for the second gear
Press three times to turn o
Charging indicator:
Blue light stays on when the device is operating
Red light ashes when battery is low
Red light ashes during charging
Blue light stays on when fully charged
6.
Air Cushion Ination Nozzle
7.
Short Blowing Nozzle
8.
Pressurized Air Nozzle
9.
Flat Long Blowing Nozzle
10.
Brush Blowing Nozzle
PRECAUTIONS BEFORE OPER
ATION
•
Before use, please ensure
all parts are properly assembled,
especially
that
the
blowing
nozzle
is
correctly
inserted
and
compatible with the device.
•
Fully
charge
the
device
before
rst
use
or
if
it
has
been
unused for a long time. The indicator light will change from
red to blue, and remain solid blue when fully charged.
•
The device
cannot be
turned on
during charging
and will
not
operate unless the charger is disconnected.
•
This product is not waterproof. Avoid inhaling large amounts
of
water
or
liquids,
especially
ammable
or
explosive
substances such as chemical solvents or alcohol, to prevent
damage.
•
Do
not
inhale
high-temperature
substances
(e.g.,
burning
cigarette
butts
or
hot
ash)
to
avoid
motor
damage
and
internal contamination.
•
If
abnormal
noise
occurs
during
use,
stop
immediately
and
contact after-sales service for inspection and assistance.
•
Store the device in a cool place when not in use, and avoid
exposing it to direct sunlight.
IN
S
T
RU
C
T
I
ON
S FO
R U
SE
1.
Blowing Function
•
Short
press
the
power
button
to
turn
on
the
blowing
function.
•
The
product
comes
with
dierent
nozzles;
select
the
appropriate
blowing
nozzle
based
on
the
device
you
are
using.
•
This
product
has
two
gears:
it
starts
at
the
rst
gear,
press
the
button
again
to
switch
to
the
second
gear,
and
press
once more to turn o.
2.
Lighting Function
•
To help
clean dust
in corners,
the LED
light can
be turned
on
after starting the device.
•
Press
and
hold
the
power
button
for
3
seconds
to
turn
on
the LED light; press and hold
again to turn o both the
light
and the device.
•
When the device is o, press and hold the power button for
3 seconds to turn on the LED light only.
•
Press the button briey to turn o the LED light.
•
(Use
LED
lighting
as
needed
depending
on
the
working
environment.)
PRODUCT CHARGING
•
When the
red
light on
the power
button ashes,
the product
needs to be charged before further use.
•
Use
the
standard
USB
Type-C
charging
cable.
This
product
supports
QC3.0
fast
charging;
please
use
a
charger
that
supports fast charging to shorten charging time.
•
If using a regular USB charger, it is recommended to use one
with an output of 5.1 V / 2 A or higher.
•
Connect
the
USB
charging
cable
to
the
charging
port
(3).
During charging,
the red
light will
ash;
when fully
charged,
the blue light will remain on.
•
(If the device was just used for blowing, turn it
o and allow
it to cool down for about 10 minutes before charging.)
TROUBLESHOOTING
Fault
Possible Causes
Countermeasures
No power / No
operationa
Battery is too low
Wrong button
pressed Device is
charging
Charge the
battery promptly
Press the correct
button again Stop
charging before
use
Low dust blowing
Incorrect gear
selected Nozzle
type does not
match Blowing
nozzle is blocked
Select the
appropriate gear
Clean the nozzle
immediately
Abnormal noise
Foreign object
blocking the
blowing nozzle
Filter missing
Check and clean
the nozzle Install
the lter properly
PRODUC
T SPECIFIC
ATIONS
•
Product Name: Car Dust Blower
•
Item Number: D16
•
Battery Capacity: 7.4 V, 1800 mAh × 2
EN
2
•
Motor Rated Power: 50 W
•
Rated Voltage: 7.4 V
•
Motor Speed: 42,500 R/min
•
Number of Blowing Nozzles: 5
•
Air Volume Modes: 2 levels
•
Charging Time: Approximately 2 hours
•
Charging Mode: Supports QC3.0 fast charging
•
Charging Port: USB Type-C
•
Net Weight: 293 g
•
Product Size: 156 × 125 mm
MAINTE
NANCE
1.
Please
turn
o
the
power
before
cleaning
or
performing
maintenance.
2.
During
use,
be
careful
to
prevent
foreign
objects
from
en
-
tering the
air
inlet
to
avoid
debris
damaging the
motor
and
blades.
3.
After
use,
promptly
store
all
accessories
in
their
packaging
boxes to prevent damage or loss.
4.
Clean the product using a damp cloth with water or a mild
detergent.
5.
Do not use gasoline, aromatic oils, or other harsh chemi-
cals
when
cleaning,
as
they
may
cause
the
casing
to
crack
or fade.
6.
Do not use the product if it has any functional damage.
WASTE
MANAGEM
ENT
AND RE
CYCL
ING
This
symbol
indicates
that
this
product
should
not
be
disposed of with unsorted municipal waste. Electronic
equipment
should
not
be
disposed
of
with
household
waste. According to the European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and its
incorporation into national law, waste electrical and electronic
equipment must be collected separately and
recycled. You can
also
take
your
used
equipment
to
an
electronic
waste
collection
point, which disposes of the equipment in accordance with the
National
Recycling
and
Waste
Act.
It
also
helps
to
avoid
potential damage to the environment and human health and
helps to conserve natural resources.
IN
S
T
RU
C
T
I
ON
S FO
R O
PE
R
ATI
ON A
N
D S
A
FE
T
Y
OF B
AT
T
ER
I
E
S IN A
M
I
O PRO
DU
C
T
S
PRE
C
AUT
ION
S
•
Do
not
throw into re —
batteries may explode or leak.
•
Do
not
disassemble
or
crush
—
this
can
cause
leakage
of
chemicals that are harmful to health.
•
Do
not
recharge
disposable
batteries
—
this can lead to
overheating, leakage or explosion.
•
Avoid
short-circuiting
—
do
not
connect
the
battery
terminals
with
a
conductor,
such
as
a
coin
or
key.
This
can
cause overheating and damage to the battery.
•
Keep
away from
children
and pets
—
swallowing batteries
can
be
dangerous
and
requires
immediate
medical
attention.
USE
•
Use
only
as
intended
—
make
sure
the
battery
is compatible with the device.
•
Always
insert
batteries
correctly
—
pay attention to the
poles (+ and -).
•
Don’t
mix
dierent
types
of
batteries
—
don’t use new
and used
batteries or
dierent brands
together, as
this can
lead to leakage or damage to the device.
•
Store
in
a
dry
and
cool
place
—
high temperatures can
lead to leakage or explosion.
DEA
LING WITH SPILLS
•
Do not touch
leaked substances with bare
hands —
they
can be corrosive and cause skin irritation.
•
Carefully
remove
the
spill
—
use gloves and wipe the
contaminated surface with a damp cloth.
•
If the substance gets into the eyes or on the skin, immediately
rinse with water and contact a doctor.
DISPOSAL
•
Do not
dispose
of
in regular
garbage
—
batteries
contain
heavy
metals
and
other
substances
that
can
be
harmful
to the environment.
•
Donate
to
collection
points
—
used
batteries
should
be
donated
to
special
containers
mavailable
in
stores,
oces and other recycling points.
DECLA
R
ATION
OF CONFORMITY
DECLARATION
OF
CONFORMITY
AVAILABLE
AT
THE
REGISTERED
OFFICE OF
AMIO
Sp.
z
o.o.
ul.
Knurowska
63A,
41
- 800 Zabrze
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bezprzewodowa dmuchawa do kurzu 04890
OPIS PRODUK
T
U
1.
Wylot powietrza
2.
Wlot powietrza
3.
Port ładowania USB Type-C
4.
Lampa LED
5.
Przycisk funkcyjny:
Krótkie naciśnięcie — włącza pierwszy bieg
Ponowne naciśnięcie — drugi bieg
Trzykrotne naciśnięcie — wyłącza urządzenie
Wskaźnik ładowania:
Niebieska lampka świeci podczas pracy
Czerwona lampka miga przy niskim poziomie baterii
Czerwona lampka miga podczas ładowania
Niebieska lampka świeci na stałe po pełnym naładowaniu
6.
Dysza do nadmuchiwania poduszek powietrznych
7.
Krótka dysza dmuchająca
8.
Dysza z nadciśnieniem
9.
Płaska długa dysza dmuchająca
10.
Szczotkowa dysza dmuchająca
ŚR
OD
K
I OS
TR
OŻ
NO
Ś
CI P
R
Z
E
D U
Ż
YC
IE
M
•
Przed
użyciem
upewnij
się,
że
wszystkie
części
są
prawidłowo
złożone,
zwłaszcza
że
dysza
dmuchająca
jest
poprawnie
zamontowana i kompatybilna z urządzeniem.
•
Przed
pierwszym
użyciem
lub
po
dłuższym
nieużywaniu
naładuj
urządzenie
w
pełni.
Wskaźnik
zmieni
kolor
z
czerwonego
na
niebieski
i
pozostanie
niebieski
po
pełnym
naładowaniu.
EN
PL
P/N: 04890 / D16
3
•
Urządzenie nie
może
być włączone
podczas
ładowania i
nie
będzie działać, jeśli ładowarka jest podłączona.
•
Produkt
nie
jest
wodoodporny.
Unikaj
wdychania
dużych
ilości
wody
lub
płynów,
zwłaszcza
łatwopalnych
lub
wybuchowych
substancji
takich
jak
rozpuszczalniki
chemiczne lub alkohol, aby zapobiec uszkodzeniu.
•
Nie
wdychaj
substancji
o
wysokiej
temperaturze
(np.
żarzących
się
niedopałków
lub
gorącego
popiołu),
aby
uniknąć
uszkodzenia
silnika
i
zanieczyszczenia
wewnętrznego.
•
W
przypadku
wystąpienia
nieprawidłowego
hałasu
natychmiast przerwij pracę i skontaktuj się z serwisem.
•
Przechowuj
urządzenie
w
chłodnym
miejscu,
unikając
bezpośredniego nasłonecznienia.
INST
RUKCJE
UŻ
Y
TKOWANIA
1.
Funkcja dmuchania
•
Krótkie naciśnięcie przycisku włącza funkcję dmuchania.
•
Produkt
posiada
różne
dysze;
wybierz
odpowiednią
w
zależności od zastosowania.
•
Produkt
ma
dwa
biegi:
startuje
na
pierwszym,
naciśnij
ponownie,
aby
przełączyć
na
drugi,
i
jeszcze
raz,
aby
wyłączyć.
2.
Funkcja oświetlenia
•
Aby
ułatwić
czyszczenie
zakamarków,
możesz
włączyć
światło LED po uruchomieniu urządzenia.
•
Przytrzymaj
przycisk zasilania
przez
3
sekundy,
aby
włączyć
światło
LED;
ponownie
przytrzymaj,
aby
wyłączyć
światło
i
urządzenie.
•
Gdy urządzenie jest wyłączone,
przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy, aby włączyć tylko światło LED.
•
Krótkie naciśnięcie przycisku wyłącza światło LED.
•
(Używaj
oświetlenia
LED
według
potrzeby,
w
zależności
od
warunków pracy.)
Ł
A
D
OW
A
NI
E PRO
D
UK
T
U
•
Gdy
czerwona
lampka
przycisku
zasilania
miga,
produkt
wymaga naładowania przed dalszym użyciem.
•
Używaj
standardowego
kabla
USB
Type-C.
Produkt
obsługuje
szybkie
ładowanie
QC3.0;
używaj
ładowarki
wspierającej
szybkie ładowanie, aby skrócić czas ładowania.
•
Jeśli
używasz
standardowej
ładowarki
USB,
zalecany
jest
model o napięciu 5,1 V / 2 A lub wyższym.
•
Podłącz
kabel
USB
do
portu
ładowania
(3).
Podczas
ładowania
czerwona
lampka miga;
po
pełnym
naładowaniu
świeci niebieska.
•
(Po
użyciu funkcji
dmuchania wyłącz
urządzenie i
pozwól mu
ostygnąć przez około 10 minut przed ładowaniem.)
PRO
B
LE
M
Y I IC
H RO
Z
W
I
Ą
Z
A
NI
A
Problem
Możliwe
przyczyny
Zalecenia
Brak zasilania /
brak działania
Bateria
rozładowana,
niewłaściwy
przycisk,
urządzenie ładuje
się
Naładuj baterię,
naciśnij właściwy
przycisk, odłącz
ładowarkę przed
użyciem
Problem
Możliwe
przyczyny
Zalecenia
Niska siła
dmuchania
Niewłaściwy bieg,
nieodpowiednia
dysza,
zatkana dysza
dmuchająca
Wybierz
odpowiedni bieg,
natychmiast
oczyść dyszę
Nieprawidłowy
hałas
Obcy przedmiot
blokuje dyszę
dmuchania, brak
ltra
Sprawdź i oczyść
dyszę, poprawnie
zamontuj ltr
SPEC
YFI
K
ACJ
A PRODUK
TU
•
Nazwa produktu: Dmuchawa samochodowa
•
Numer modelu: D16
•
Pojemność baterii: 7,4 V, 1800 mAh × 2
•
Moc silnika: 50 W
•
Napięcie nominalne: 7,4 V
•
Prędkość silnika: 42 500 obr./min
•
Liczba dysz dmuchania: 5
•
Tryby przepływu powietrza: 2 poziomy
•
Czas ładowania: około 2 godziny
•
Tryb ładowania: obsługuje szybkie ładowanie QC3.0
•
Port ładowania: USB Type-C
•
Waga netto: 293 g
•
Wymiary produktu: 156 × 125 mm
KONSERW
ACJA
1.
Wyłącz urządzenie przed czyszczeniem lub konserwacją.
2.
Podczas
użytkowania
unikaj
przedostawania
się
obcych
przedmiotów
do
wlotu
powietrza,
aby
nie
uszkodzić
silnika
i łopatek.
3.
Po
użyciu
odłóż
wszystkie
akcesoria
do
oryginalnego
opa
-
kowania, aby zapobiec uszkodzeniom lub zgubieniu.
4.
Czyść produkt wilgotną ściereczką z wodą lub łagodnym de
-
tergentem.
5.
Nie
używaj
benzyny,
olejków
aromatycznych
ani
silnych
środków
chemicznych
do
czyszczenia,
mogą
powodować
pęknięcia lub blaknięcie obudowy.
6.
Nie używaj produktu, jeśli ma uszkodzenia funkcjonalne.
GO
SP
O
DA
R
K
A O
DPA
DA
M
I IRE
C
YC
LI
N
G
Symbol
ten
wskazuje,
że
pozbywając
się
tego
produktu
nie
należy
go
wyrzucać
razem
z
nieposortowanymi
o
dp
o
d
a
m
i
ko
m
u
n
a
l
n
y
m
i.
Nie
należy
wyrzucać
sprzętu
elektronicznego
wraz
zodpadami
gospodarstwa
domowego.
Zgodnie
z
Dyrektywą
europejską
2002/96/WE
w
sprawie
zużytego
sprzętu elektrycznego ielektronicznego ijej włączenia do
przepisów
prawa
krajowego
zużyty
sprzęt
elektryczny
i
elektroniczny
należy
poddać zbiórce selektywnej oraz recyklingowi. Zużyty sprzęt
można
również
oddać
w
punkcie
zbiórki
odpadów
elektronicznych,
który
prowadzi utylizację
urządzeń zgodnie zkrajową ustawą
o
recyklingu
i
o
dp
ad
ac
h.
Pomaga
również
uniknąć
powstania
potencjalnych
szkód
dla
środowiska
naturalnego
i
zdrowia
ludzkiego
oraz
pomaga chronić zasoby naturalne.
PL
4
IN
S
T
RU
KC
JA O
B
S
ŁU
G
I I BE
Z
P
IE
C
Z
EŃ
S
T
WA
BAT
ER
I
I W PR
OD
UK
TACH A
M
I
O
ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
•
Nie
wrzucaj
do
ognia
—
baterie
mogą
eksplodować
lub wyciekać.
•
Nie
rozbieraj
ani
nie
rozgniataj
—
może
to
spowodować
wyciek
substancji
chemicznych,
które
są
szkodliwe
dla
zdrowia.
•
Nie ładuj
baterii
jednorazowych
—
może
to doprowadzić
do ich przegrzania, wycieku lub wybuchu.
•
Unikaj
zwarcia
—
nie
łącz
biegunów baterii
przewodnikiem,
np. monetą
lub kluczem.
Może to
spowodować
przegrzanie
i uszkodzenie baterii.
•
Trzymaj
z
dala
od
dzieci
i
zwierząt
—
połknięcie
baterii
może
być
niebezpieczne
i
wymaga natychmiastowej
pomocy
medycznej.
UŻ
Y
TKOWANIE
•
Używaj tylko
zgodnie z przeznaczeniem —
upewnij się, że
bateria jest kompatybilna z urządzeniem.
•
Zawsze
wkładaj
baterie
poprawnie
—
zwracaj
uwagę
na
bieguny (+ i -).
•
Nie mieszaj
różnych rodzajów
baterii —
nie używaj
razem
baterii
nowych
i
zużytych
ani
różnych
marek,
ponieważ
może to prowadzić do wycieku lub uszkodzenia urządzenia.
•
Przechowuj
w
suchym
i
chłodnym
miejscu
—
wysokie
temperatury mogą prowadzić do wycieku lub eksplozji.
PO
S
T
Ę
PO
WA
N
IE W
R
A
Z
I
E W
YCI
E
K
U
•
Nie
dotykaj
wyciekających
substancji
gołymi
rękami
—
mogą
one
być żrące
i powodować
podrażnienia skóry.
•
Ostrożnie
usuń
wyciek
—
u
żyj
rękawiczek
i
wytrzyj
zanieczyszczoną powierzchnię wilgotną szmatką.
•
Jeśli
substancja
dostanie
się
do
oczu
lub
na
skórę,
natychmiast przemyj wodą i skontaktuj się z lekarzem.
UT
Y
LI
Z
ACJ
A
•
Nie wyrzucaj
do zwykłych śmieci
— baterie
zawierają metale
ciężkie
i
inne
substancje,
które
mogą
być
szkodliwe
dla
środowiska.
•
Oddawaj
do
punktów
zbiórki
—
zużyte
baterie
należy
przekazywać
do
specjalnych
pojemników
dostępnych
w sklepach, urzędach i innych punktach recyklingu.
DEKL
A
R
ACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DOSTĘPNA W SIEDZIBIE
FIRMY AMIO
Sp. z o.o. ul. Knurowska 63A, 41 - 800 Zabrze
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
Kabelloser Staubbläser 04890
PRODUKT
BESCHR
EIBUNG
1.
Luftauslass
2.
Lufteinlass
3.
USB Typ-C Ladeanschluss
4.
LED-Leuchte
5.
Funktionstaste:
Kurzer Druck: Einschalten des ersten Gangs
Erneuter Druck: Zweiter Gang
Dreimal drücken: Ausschalten
Ladeanzeige:
Blaues Licht leuchtet bei Betrieb
Rotes Licht blinkt bei niedrigem Batteriestand
Rotes Licht blinkt beim Laden
Blaues Licht leuchtet bei voller Ladung
6.
Luftkissenauslassdüse
7.
Kurze Blasdüse
8.
Druckluftdüse
9.
Flache lange Blasdüse
10.
Bürstendüse
VORSICHTSMA
SSNAHMEN VO
R DEM
BETRIEB
•
Vor Gebrauch
sicherstellen, dass
alle
Teile korrekt
montiert
sind,
besonders
dass
die
Blasdüse
richtig
eingesetzt
und
kompatibel ist.
•
Gerät vor der ersten Verwendung oder nach längerer
Nichtbenutzung
vollständig
auaden.
Die
Anzeige
wechselt
von Rot
zu Blau und bleibt
bei voller Ladung
dauerhaft blau.
•
Gerät
kann
während
des
Ladevorgangs
nicht
eingeschaltet
werden
und
funktioniert
nicht,
wenn
das
Ladegerät
angeschlossen ist.
•
Das
Produkt
ist
nicht
wasserdicht.
Vermeiden
Sie
das
Einatmen
großer
Mengen
Wasser
oder
Flüssigkeiten,
besonders von
brennbaren oder
explosiven Substanzen
wie
chemischen
Lösungsmitteln
oder
Alkohol,
um
Schäden
zu
vermeiden.
•
Kein
Einatmen
von
hochtemperierten
Stoen
(z.B.
brennende
Zigarettenreste
oder
heiße
Asche),
um
Motorschäden und interne Kontamination zu verhindern.
•
Bei ungewöhnlichen Geräuschen sofort stoppen und den
Kundendienst kontaktieren.
•
Gerät
an
einem
kühlen
Ort
lagern,
direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
GEBRAUC
HSANWEISUN
G
1.
Blasfunktion
•
Kurzer Tastendruck schaltet die Blasfunktion ein.
•
Das
Produkt
wird
mit
verschiedenen
Düsen
geliefert;
wählen Sie die passende Düse je nach Verwendung.
•
Das
Gerät
hat
zwei
Gänge:
startet
im
ersten
Gang,
ein
weiterer
Tastendruck
wechselt
in
den
zweiten
Gang,
ein
dritter schaltet das Gerät aus.
2.
Beleuchtungsfunktion
•
To help
clean dust
in corners,
the LED
light can
be turned
on
after starting the device.
•
Press
and
hold
the
power
button
for
3
seconds
to
turn
on
the LED light; press and hold
again to turn o both the
light
and the device.
•
When the device is o, press and hold the power button for
3 seconds to turn on the LED light only.
•
Press the button briey to turn o the LED light.
•
(Use
LED
lighting
as
needed
depending
on
the
working
environment.)
PRODUK
TL
A
DUNG
•
Wenn
die
rote
Taste
blinkt,
muss
das
Gerät
vor
weiterer
Nutzung geladen werden.
•
Verwenden
Sie
das
Standard-USB
Type-C-Ladekabel.
Das
Produkt
unterstützt
QC3.0
Schnellladung;
verwenden
Sie
PL
DE
P/N: 04890 / D16
5
ein Schnellladegerät, um Ladezeit zu verkürzen.
•
Bei
Nutzung
eines
normalen
USB-Ladegeräts
wird
ein
Ausgang von 5,1 V / 2 A oder höher empfohlen.
•
Verbinden
Sie
das
USB-Kabel
mit
dem
Ladeanschluss
(3).
Während
des
Ladens
blinkt
die
rote
Lampe,
bei
voller
Ladung leuchtet die blaue Lampe dauerhaft.
•
(Nach
Benutzung
der
Blasfunktion
Gerät
ausschalten
und
ca. 10 Minuten abkühlen lassen vor dem Laden.)
FEHLER UND
PROBLEMLÖSUNGEN:
Fehler
Mögliche
Ursachen
Abhilfemaßnahmen
Kein Strom /
keine Funktion
Batterie leer /
falscher Knopf /
Gerät lädt
Batterie auaden
/ richtigen
Knopf drücken
/ Ladegerät
entfernen
Geringe
Blasleistung
Falscher Gang
/ falsche Düse /
Düse verstopft
Passenden Gang
wählen / Düse
reinigen
Ungewöhnliche
Geräusche
Fremdkörper
blockiert Düse /
Filter fehlt
Düse prüfen und
reinigen / Filter
korrekt einsetzen
PRODUK
T
SPE
ZIFIK
ATIONEN
•
Produktname: Auto-Staubbläser
•
Modellnummer: D16
•
Batteriekapazität: 7,4 V, 1800 mAh × 2
•
Nennleistung Motor: 50 W
•
Nennspannung: 7,4 V
•
Motordrehzahl: 42.500 U/min
•
Anzahl der Blasdüsen: 5
•
Luftvolumenmodi: 2 Stufen
•
Ladezeit: ca. 2 Stunden
•
Lademodus: Unterstützt QC3.0 Schnellladung
•
Ladeanschluss: USB Typ-C
•
Nettogewicht: 293 g
•
Produktgröße: 156 × 125 mm
WAR
TUN
G
1.
Gerät vor Reinigung oder Wartung ausschalten.
2.
Achten
Sie
darauf,
dass
keine
Fremdkörper
in
die
Luftein
-
lässe gelangen, um Motor und Flügel nicht zu beschädigen.
3.
Nach
Gebrauch
alle
Zubehörteile
in
der
Verpackung
aufbe
-
wahren, um Schäden oder Verlust zu vermeiden.
4.
Produkt
mit
einem
feuchten
Tuch
und
mildem
Reinigung
-
smittel reinigen.
5.
Keine
Benzin-,
Duftöle
oder
aggressive
Chemikalien
ver
-
wenden, da diese das Gehäuse beschädigen können.
6.
Produkt
nicht
verwenden,
wenn
es
funktionale
Schäden
aufweist.
UMWELTSCHUT
Z
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit
unsortiertem Hausmüll entsorgt werden darf.
Elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und recycelt werden.
Sie können Ihre Altgeräte auch zu einer Sammelstelle für
Elektronikschrott bringen, die die Geräte gemäß dem
nationalen Recycling- und Abfallgesetz entsorgt. Dies trägt
auch dazu bei, mögliche Schäden für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden und die natürlichen
Ressourcen zu schonen.
HI
N
W
EI
S
E Z
UM B
E
T
R
IE
B UN
D Z
UR S
I
CH
ER
H
E
IT
VO
N BAT
T
E
R
IE
N I
N A
MI
O
-
P
RO
DU
K
TE
N
VORSICHTSMA
SSNAHMEN
•
Nicht
ins
Feuer
werfen
—
Batterien
können
explodieren
oder auslaufen.
•
Nicht zerlegen oder zerkleinern
—
dies kann
zum Auslaufen von
gesundheitsgefährdenden
Chemikalien
führen.
•
Einwegbatterien
nicht
wieder
auaden
—
dies
kann
zu
Überhitzung, Auslaufen oder Explosion führen.
•
Vermeiden
Sie
Kurzschlüsse
—
verbinden
Sie
die
Batteriepole
nicht
mit
einem
Leiter,
z.
B.
einer
Münze
oder
einem Schlüssel. Dies kann zu Überhitzung und Schäden an
der Batterie führen.
•
Von
Kindern
und
Haustieren
fernhalten
—
das
Verschlucken
von
Batterien
kann
gefährlich
sein
und
erfordert sofortige ärztliche Hilfe.
VERWE
NDUNG
•
Nur
bestimmungsgemäß
verwenden
—
sicherstellen,
dass die Batterie mit dem Gerät kompatibel ist.
•
Legen
Sie
die
Batterien
immer
richtig
ein
—
achten Sie
auf die Pole (+ und -).
•
Mischen
Sie
nicht
verschiedene
Batterietypen
—
verwenden
Sie
nicht
neue
und
gebrauchte
Batterien
oder
verschiedene
Marken
zusammen,
da
dies
zu
einem
Auslaufen
oder einer
Beschädigung des
Geräts
führen kann.
•
Lagern Sie die Batterien an einem trockenen und
kühlen
Ort
—
hohe
Temperaturen
können
zum
Auslaufen
oder zur Explosion führen.
UM
G
A
NG MIT AUS
G
EL
AU
FE
N
EN SU
BS
TAN
Z
EN
•
Berühren Sie ausgelaufene Substanzen nicht mit bloßen
Händen
—
sie
können
ätzend
sein
und
Hautreizungen
verursachen.
•
Entfernen Sie die verschüttete Substanz —
vorsichtig mit
Handschuhen
und wischen
Sie die
verschmutzte
Oberäche
mit einem feuchten Tuch ab.
•
Falls die Substanz in die Augen oder auf die Haut gelangt,
sofort mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
BESEIT
IGUNG
•
Nicht
im
Hausmüll
entsorgen
—
Batterien enthalten
Schwermetalle und
andere
umweltschädliche
Stoe
für
die
Umwelt sein können.
•
An
Sammelstellen
abgeben
—
gebrauchte
Batterien
sollten
in
speziellen
Behältern
abgegeben
werden,
die
in
Geschäften, Büros und anderen Recyclingstellen erhältlich
sind.
KONFORMIT
ÄTSERKL
Ä
RUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM
DE
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Wyniki meczów na żywo 2026
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent dla Dziewczyny
Prezent dla Taty
Prezent dla Kobiety
Prezent dla Mężczyzny
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze płyty główne - ranking płyt głównych
Ranking mikrofalówek do zabudowy - najlepsze mikrofalówki do zabudowy
Ranking opiekaczy 3w1 – najlepsze opiekacze 3w1
Najlepsza hulajnoga dla 5-latka – ranking hulajnóg dla 5-latka
Ranking smartwatchy do 400 zł – najlepsze smartwatche do 400 zł
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Euro Office już dostępny. Europa rzuca wyzwanie Microsoft 365 i Google Workspace
Najlepsze gry na PS4 - ranking gier na PS4
Najlepsze płyny do płukania tkanin - ranking płynów do płukania tkanin
Karma sucha czy mokra dla psa?
MotoGP 26 - recenzja. Nowa fizyka jazdy zdobywa złoty medal
Ranking pił spalinowych do 500 zł – najlepsze piły spalinowe do 500 zł
Ranking małych telewizorów do kuchni – najlepsze małe telewizory do kuchni
Ranking gier planszowych dla 5-latka – najlepsze gry planszowe dla 5-latka
Rodzaje baterii – jaką baterię wybrać?
Sprawdź więcej poradników