Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje AMiO
›
Instrukcja Bagażnik Dachowy Belki na Relingi AMiO 120CM Poprzeczki Dachowe Zintegrowane 2szt.
Znaleziono w kategoriach:
Pozostałe akcesoria samochodowe
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Bagażnik Dachowy Belki na Relingi AMiO 120CM Poprzeczki Dachowe Zintegrowane 2szt.
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
P/N: 03151
1
Car Roof Rack
1200mm
RB-003C1 / P/N: 03151
ISO/PAS 11154:2006
EN
PL
ES
CZ
SK
UA
RU
GR
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCCIÓN DE USO
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
2
EN - USER MANUAL
Car Roof Rack
FITTING
1.
Check with the assembly instructions that all the necessary
parts are present.
2.
Clean the car roof and those parts of the product that come into
contact with the roof before and regularly during use.
3.
Go
through
and
carefully
follow
the
assembly
instructions
and
the
recommendation list,
if
one
is included.
Then
t the
unit
in
the correct sequence, that is to say 1,2,3 and so on.
4.
If
no
special
tting positions
are
given
in
the
assembly
instruc
-
tions, try to maintain a minimum distance of 700 mm between
the load carrier bars.
5.
When carrying long loads, the distance between the load carrier
bars should not be less than 600 mm.
6.
Every time the
unit is tted, check that
the load carrier is sitting
securely on the roof. Try to push and pull the carrier out of its
locked position. Try also to pull out the tensioning tabs from the
roof edge. If
you manage to move
any part of the
unit, the load
carrier must be
secured more rmly.
This test should
be carried
out regularly.
7.
Some types of sunroof and radio antenna cannot be used when
the carrier is tted.
8.
The roof rack is permitted to be assembled on cars with glass
roof, unless otherwise is specied in mounting instruction.
9.
The manufacturer can not be held responsible for personal
damages of property or lost of fortune caused by incorrect
mounting or use of product.
10.
No modications to the product are permitted.
11.
Consult
with
your
dealer
if
you
have
any
questions
regarding
the
operations
and
limits
of
the
products.
Review
all
instruc
-
tions and warranty information carefully.
LOADING
1.
The maximum load specied in the
assembly instructions is not
to be exceeded.
However, this limit is
always subordinate to the
maximum load recommended by the manufacturer of the car
itself. It is always the lower maximum recommended load that
applies. Max. roof
load = load
carrier weight +
any tted carrier
accessories + the weight of the load itself.
2.
The
load
may
not
signicantly
exceed
the
load
carrier’s
width,
and
it
should
always
be
spread
evenly
across
the
load
carrier
and with the lowest possible centre of gravity.
3.
Maximum load applies to driving as well as parked vehicle.
4.
When
several surfboards
are being
carried,
they should
not
be
placed beside each other but instead one on top of the other.
5.
When carrying surfboards and other long items, these shall be
secured both at the front andthe rear of the vehicle.
6.
Skis must be carried with their pointed ends facing the rear of
the vehicle.
7.
All loose or
removable parts
of the load
such as bike
child seats,
tyrepumps, ns and so on should be taken o prior to loading.
8.
The load should be thoroughly secured. Elastic bungees are not
to be used.
9.
The
load’s
security
should
be
checked
after
a
short
distance,
and there after
at suitable intervals. Tighten
the load’s securing
straps whenever necessary.
NOTE!
Always check the load’s attachment security.
DRIVING PROPERTIES AND REGULATIONS
1.
Road speed should always be adjusted to suit the loadbeing car
-
ried
and the
current
driving
condtions,
such as
road
type
and
qual
-
ity, wind conditions,
trac intensity
and applicable speed
limits.
2.
The
vehicle’s
speed
must
always
be adjusted
to
the
load
being
carried
and
the
current
driving
conditions,
such
as
the
road
type, road quality, wind conditions, trac intensity and
applica
-
ble speed limits, but must under no circumstances exceed 130
km/h. Applicable speed
limits and other
trac regulations must
always be observed.
3.
Drive slowly over speed bumps, maximum speed 10 km/h.
4.
Note that
the
vehicle’s total
height
increases when
upright
loads
are carried.
5.
The
vehicle’s
driving
characteristics
and
braking
behaviour
change and
its
vulnerability to
side-winds increases
when
a load
is carried on the roof.
6.
Products
tted with
a
lock
should
always be
locked
during
trans
-
port.
7.
O-road
driving
is
only
approved
for
roof
rack
without
load
or
accessories attached.
8.
Adapt your speed to the conditions of the road and load be-
ing carried, check tension of load carrier frequently, especially
when travelling on rough roads.
MAINTENANCE
1.
Check and replace worn-out or defective parts.
2.
The load carrier should always be cleaned and maintained, es-
pecially in the winter.
3.
Screws, nuts
and locks (if
tted) should be
lubricated at regular
intervals.
4.
When
not
in use,
the
product
should
be
removed from
the
ve
-
hicle.
5.
When
the
product
is
removed
from
the
vehicle,
all
loose
parts
should be stored safely.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Poprzeczki dachowe na relingi
MONTAŻ
1.
Sprawdź z instrukcją montażu
czy zestaw zawiera wszystkie
nie
-
zbędne części.
2.
Przed
montażem
wyczyść
dach
samochodu
oraz
elementy
ba
-
gażnika stykające się z dachem.
3.
Przejrzyj
i
dokładnie
przestrzegaj
instrukcji
montażu
oraz
listy
zaleceń, jeśli jest dołączona.
Następnie montuj zgodnie z nume
-
racją, tj. krok 1, 2, 3 i tak dalej.
4.
W
przypadku
gdy
w
instrukcji
nie
podano
konkretnych
pozycji
montażowych, należy
starać się
zachować minimalną
odległość
600 mm między belkami bagażnika dachowego.
5.
Podczas
przewożenia długich
ładunków
odległość
między
belka
-
mi
bagażnika
dachowego nie
powinna
być
mniejsza
niż
600
mm.
6.
Przy każdym montażu bagażnika należy sprawdzić czy został on
poprawnie przymocowany na
dachu (zgodnie z instrukcją
mon
-
tażu).
Spróbuj
pchnąć
i
pociągnąć
bagażnik
aby
poruszył
się
z
pozycji zablokowanej. Spróbuj także zsunąć elementy montażo
-
we
z
krawędzi
dachu.
Jeśli
udało
ci
się
przestawić
którykolwiek
element bagażnika oznacza
to, że bagażnik
musi zostać mocniej
zabezpieczony. Tego typu test należy regularnie wykonywać.
7.
Niektóre
typy
szyberdachów
i
anten
radiowych
nie
mogą
być
używane gdy bagażnik jest zamontowany.
8.
Bagażnik
dachowy
może
być
zamontowany
na
samochodach
ze szklanym dachem, chyba, że instrukcja
montażu to wyklucza.
9.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody osobiste lub
zniszczenie
mienia
spowodowane
nieprawidłowym
montażem
lub użytkowaniem produktu.
10.
Żadne modykacje produktu nie są dozwolone.
11.
Skontaktuj się
ze sprzedawcą
jeśli
masz jakiekolwiek
pytania do
-
tyczące
działania
i
ograniczeń
produktów.
Dokładnie
zapoznaj
się instrukcją i informacjami o gwarancji.
EN
PL
P/N: 03151
3
ZAŁADUNEK
1.
Niedozwolone
jest
przekraczanie
maksymalnego
obciążenia
określonego
w
instrukcji
montażu.
Jednak
limit
ten
jest
zawsze
podporządkowany
maksymalnemu
obciążeniu
zalecanemu
przez samego producenta
samochodu. Obowiązuje zawsze niż
-
sze
maksymalne
zalecane
obciążenie.
Maksymalne
obciążenie
dachu = ciężar bagażnika dachowego + ciężar wszelkich zamon
-
towanych akcesoriów bagażnika + ciężar samego ładunku.
2.
Ładunek
nie może
w
znacznym
stopniu przekraczać
szerokości
bagażnika
i
zawsze
powinien
być
rozłożony
równomiernie
na
bagażniku z możliwie niskim środkiem ciężkości.
3.
Maksymalna
ładowność
dotyczy
zarówno
jadącego
jak
i
zapar
-
kowanego samochodu.
4.
Przy przewozie
kilku desek
surngowych nie
należy
ich ustawiać
obok siebie tylko jedna na drugiej.
5.
Przy
przewozie
desek
surngowych
i
innych
długich
ładunków
należy je zabezpieczyć zarówno z przodu jak i tyłu pojazdu.
6.
Narty należy przewozić
spiczastą stroną skierowaną
do tyłu po
-
jazdu.
7.
Wszystkie
luźne
lub
zdejmowalne
elementy
typu
rowerowe
foteliki
dziecięce,
pompki
do
opon,
płetwy
itp.
powinny
zostać
zdjęte przed załadunkiem.
8.
Ładunek
powinien być
dokładnie
zabezpieczony.
Nie należy
uży
-
wać elastycznych linek.
9.
Zabezpieczenie ładunku
powinno zostać sprawdzone
po przeje
-
chaniu niewielkiej
odległości i później
w regularnych
odstępach
czasu. W razie potrzeby należy napiąć pasy mocujące.
UWAGA!
Zawsze
sprawdzaj
czy
ładunek
został
bezpiecznie
przymocowany.
WŁAŚCIWOŚCI JEZDNE I PRZEPISY
1.
Prędkość
pojazdu
musi
być
zawsze
dostosowana
do
przewo
-
żonego
ładunku
i warunków
jazdy,
takich
jak
stan
nawierzchni,
prędkość
wiatru,
natężenie
ruchu
i
obowiązujące
ograniczenia
prędkości
ale
w
żadnym
wypadku
nie
może
przekroczyć
130
km/h.
2.
Należy zawsze przestrzegać obowiązujące ograniczenia prędko
-
ści i przepisy ruchu drogowego.
3.
Nie
przekraczaj
prędkości
10
km/h
przejeżdżając
przez
progi
zwalniające.
4.
Miej
na
uwadze,
że
wysokość
samochodu
jest
większa
o
prze
-
wożony ładunek.
5.
Podczas
przewożenia
ładunku
wzrasta
podatność
na
boczny
wiatr
oraz
ulegają
zmianie
właściwości
jezdne
pojazdu
i
zacho
-
wanie podczas hamowania.
6.
Produkty wyposażone w
zamek powinny być zawsze
zamknięte
na czas transportu.
7.
Jazda
terenowa jest
dozwolona
tylko
w przypadku
kiedy
na ba
-
gażniku nie ma ładunku oraz zamontowanych akcesoriów.
8.
Dostosuj prędkość
jazdy do warunków
na drodze
i przewożone
-
go
ładunku. Regularnie
sprawdzaj
napięcie
pasów
mocujących,
zwłaszcza podczas jazdy na nierównych drogach.
KONSERWACJA
1.
Sprawdź i wymień zużyte lub wadliwe części.
2.
Bagażnik
powinien
być
zawsze
czyszczony
i
konserwowany,
zwłaszcza zimą.
3.
Śruby,
nakrętki i
zamki
(jeśli
są
zamontowane) powinny
być
re
-
gularnie smarowane.
4.
Kiedy bagażnik nie jest w użytku należy go zdjąć z samochodu.
5.
Po zdjęciu
bagażnika
z
dachu wszystkie
luźne
elementy powinny
być bezpiecznie przechowywane.
ES - INSTRUCCIÓN DE USO
Barras
para
techo
MONTAJE
1.
Compruebe con las instrucciones de montaje que todas las pie-
zas necesarias están presentes.
2.
Antes del montaje, limpie el techo
del vehículo y los componen
-
tes de las barras, portabicibletas, cofre portaequipajes que en-
trán en contacto directo con el techo.
3.
Revise
y
siga
cuidadosamente
las
instrucciones
de
montaje
y
la
lista
de
recomendaciones
(si
está
incluida).
A
continuación,
monte
la
unidad
en
la
secuencia
correcta,
es
decir,
1,2,3
y
así
sucesivamente.
4.
Si en las instrucciones de montaje no se indican las distancias
de
montaje,
procure
mantener
una
distancia
mínima
de
700
mm entre las barras.
5.
Cuando se transporta cargas largas, la distancia entre las barras
no debe ser inferior a 600 mm.
6.
Cada
vez
que
instale
el
portabicicletas/
cofre
portaequipajes
a
las barras, compruebe que estos estén bien asentado en el te-
cho
(según
la
instrucción
de
montaje).
Intente
empujar
y
tirar
del portabocicletas/ cofre portaequipajes para sacarlo de su po-
sición
de
bloqueo.
Intente
también
sacar
las
lengüetas
de
ten
-
sión
del borde
del
techo.
Si consigue
mover
alguna
parte de
la
unidad, el portabicicletas/ cofre portaequipajes debe estar mal
asegurado y debe corregir su aseguramiento. Esta prueba debe
realizarse regularmente.
7.
En
el caso
de
que
el
vehículo
esté
equipado por
un
techo
de
cris
-
tal
o
antena
especial,
estos
no
podrán
ser
usados
mientras
el
portabicicletas/ cofre portaequipajes esté instalado en el techo.
8.
El portabicicletas/ cofre portaequipajes puede ser montado en
vehículos
con
techo
de
cristal,
a
menos
que
se
especique
lo
contrario en las instrucciones.
9.
El fabricante
no se responsabiliza
de los daños/
perdidas perso
-
nales o de los bienes- causados por el montaje o uso incorrecto
del producto.
10.
No se permite ninguna modicación del producto.
11.
Consulte con su distribuidor si tiene alguna duda sobre el fun-
cionamiento
y
los
límites
de
los
productos.
Revise
cuidadosa
-
mente todas las instrucciones y la información de la garantía.
CARGA
1.
No
está
permitido
superar
la
carga
máxima
especicada
en
las
instrucciones
de
instalación.
Sin
embargo,
este
límite
está
siempre
sujeto
a
la
carga
máxima
recomendada
por
el
propio
fabricante
del
vehículo.
Siempre
se
aplica
la
carga
máxima
re
-
comendada más
baja. Carga
máxima sobre
el techo
=
peso del
portabicicletas/ cofre portaequipajes + peso de los accesorios
instalados + peso de la propia carga.
2.
La carga
no debe superar
signicativamente la
anchura del po
-
tabicicletas/ cofre portaequipajes y siempre debe distribuirse
uniformemente
sobre
el
mismo
con
el
centro
de
gravedad
lo
más bajo posible.
3.
La
carga útil
máxima
se
aplica
tanto al
vehículo
aparacado
como
en movimiento.
4.
Cuando se
transportan varias
tablas de
surf
no deben
colocarse
una al lado de la otra, sino una encima de la otra.
5.
Cuando transporte tablas
de surf y
otras cargas largas, átelas
a
los parachoques delantero y trasero o al gancho de remoqlue
del vehículo.
6.
Los esquís deben transportarse con el lado puntiagudo hacia la
parte trasera del vehículo.
7.
Todos los elementos sueltos o desmontables, como los asien-
tos
para niños
de
las
bicicletas,
las bombas
de
neumáticos,
las
aletas, etc., deben
retirarse antes de montar la
bicicleta(s) en el
portabicicletas.
PL
ES
4
8.
La
carga debe
ser
asegurada
y
jada
cuidadosamente.
No utilice
cuerdas elásticas
9.
La sujeción de
la carga debe comprobarse
después de recorrer
una distancia corta y en intervalos regulares de tiempo. Apriete
las correas de amarre si es necesario.
ATENCIÓN: Compruebe siempre que la carga está bien sujeta.
CARACTERÍSTICAS
Y DISPOSICIONES
DE
CONDUCCIÓN
1.
La velocidad del vehículo debe ser siempre adecuada a la carga
transportada y
a las
condiciones de
conducción, como
el estado
de
la calzada,
la
velocidad
del viento,
la
densidad
del
tráco y
los
límites
de velocidad
vigentes,
pero
en ningún
caso
debe
superar
los 130 km/h.
2.
Respete siempre
los límites
de velocidad y
las normas
de tráco
vigentes.
3.
No
supere la
velocidad
de
10 km/h
al
pasar
por los
reductores
de velocidad.
4.
Al intalar el portabicicletas/ cofre portaequipajes tenga en cuen-
ta que la altura del coche ha incrementado.
5.
Cuando se transporta carga en el portabicibleatas/ cofre por-
taequipajes, la susceptibilidad del vehículo
a los fuertes vientos
aumenta y
el comportamiento de
conducción y
frenado del ve
-
hículo cambia.
6.
Los productos equipados con cierre deben estar siempre cerra-
dos durante el transporte.
7.
La conducción
fuera
de carretera
o
vía pública
sólo
está permiti
-
da cuando no hay carga ni accesorios montados en el vehículo.
8.
Adapte
tu velocidad
de
conducción
a
las
condiciones
de
la
carre
-
tera y a la carga
que lleve. Compruebe la tensión de las correas
de amarre con regularidad, sobre todo cuando circule por ca-
rreteras irregulares.
CONSERVACIÓN
1.
Compruebe y sustituya las piezas desgastadas o defectuosas.
2.
El cofreportaequipajes debe limpiarse y mantenerse siempre
limpio, especialmente en invierno.
3.
Los
pernos,
las
tuercas
y
cierres
(si
los
hay)
deben
lubricarse
regularmente.
4.
Retire
el
portabicicletas/
cofre
portaequipajes
del
vehículo
cuando no lo utilice.
5.
Una
vez
que
el
portabicicletas/
cofre
portaequipajes
se
retire
del techo, todos los objetos sueltos deben guardarse de forma
segura.
CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Střešní
nosiče
MONTÁŽ
1.
Pomocí
montážního manuálu
zkontrolujte,
zda
souprava obsa
-
huje všechny potřebné části.
2.
Před
sestavením
očistěte
střechu
automobilu
a
části
kufru
do
-
týkající se střechy.
3.
Zkontrolujte
a
pečlivě
postupujte
podle
instalační
příručky
a
kontrolního
seznamu,
pokud
existuje.
Potom
sestavte
podle
číslování, to znamená, kroky 1, 2, 3 atd.
4.
Pokud
pokyny
neurčují
konkrétní
montážní
polohy,
pokuste
se
dodržet
minimální
vzdálenost
700
mm
mezi
tyčemi
střešního
nosiče.
5.
Při přepravě dlouhých
nákladů by vzdálenost mezi
tyčemi střeš
-
ního nosiče neměla být menší než 600 mm.
6.
Pokaždé,
když
je
nosič
namontován,
zkontrolujte,
zda
byl
správně
připevněn
ke
střeše (v
souladu
s
montážními
pokyny).
Pokuste
se
zatlačit
a
zatáhnout
nosič
tak,
aby
se
pohyboval
ze
zajištěné
polohy.
Zkuste také
sesunout
montážní
kování
z
okraje
střechy.
Pokud se
vám
podařilo
přesunout
kteroukoliv část
nosi
-
če,
znamená to,
že
nosič
je
třeba
zajistit
pevnější. Tento
typ
testu
by se měl provádět pravidelně.
7.
Některé
typy
střešních oken
a
rádiové
antény
nelze použít,
po
-
kud je namontován nosič.
8.
Na vozidla se skleněnou střechou je možné namontovat střešní
nosič, pokud není uvedeno jinak v instalačním návodu.
9.
Výrobce
nenese
odpovědnost
za
zranění
osob
nebo
škody
na
majetku způsobené
nesprávnou instalací
nebo použitím
výrob
-
ku.
10.
Nejsou povoleny žádné úpravy produktu.
11.
Pokud
máte
jakékoliv
dotazy
týkající
se
fungování
a
omezení
produktů,
kontaktujte
prodejce.
Pečlivě
si
přečtěte
pokyny
a
záruční informace.
NÁKLAD
1.
Je
zakázáno
překračovat
maximální
zatížení
uvedené
v
mon
-
tážním návodu. Tato
hranice se však vždy
podřizuje nejvyššímu
zatížení doporučenému samotným výrobcem automobilů. Vždy
platí
nižší
maximální
doporučené
zatížení.
Maximální
zatížení
střechy
=
hmotnost
střešního
nosiče
+
hmotnost
libovolného
příslušenství namontovaného na
střeše + hmotnost
samotného
nákladu.
2.
Zatížení nesmí významně přesahovat šířku
nosiče a mělo by být
vždy rovnoměrně rozloženy s co nejmenším těžištěm.
3.
Maximální nosnost se vztahuje na jedoucí i zaparkované auto.
4.
Při
přepravě několika
surfových
prken by
neměly
skladovat
ve
-
dle sebe, ale nad sebou.
5.
Při
přepravě
surfů
a
jiných
dlouhých
nákladů
musí
být
tyto
upevněny v přední i zadní části vozu.
6.
Lyže
se
musí
přepravovat
tak,
aby
špičatá
strana
směřovala
k
zadní části vozidla.
7.
Před
nakládáním
byste
měli
odstranit
všechny
uvolněné
nebo
odnímatelné
předměty
nákladů,
jako
jsou
dětské
sedačky
na
kole, hustič pneumatik atd.
8.
Náklad by měl být pečlivě zajištěn.
9.
Zajištění
nákladu
by
mělo
zkontrolovat
po
jízdě
na
krátkou
vzdálenost a poté
v pravidelných
intervalech. Pokud je
to nutné,
utáhněte řemeny.
POZOR! Vždy zkontrolujte, zda je náklad bezpečně upevněn.
BEZPEČNOST NA CESTĚ
1.
Rychlost vozidla musí vždy
odpovídat přepravovanému nákladu
a
jízdním
podmínkám,
jako
jsou
podmínky
na
silnici,
rychlost
větru,
provoz
a
platné
omezení
rychlosti,
v
žádném
případě by
však neměla přesáhnout 130 km / h.
2.
Vždy dodržujte platné rychlostní limity a pravidla silničního pro
-
vozu.
3.
Nepřekračujte rychlost 10 km / h při jízdě přes retardéry.
4.
Mějte na paměti, že výška automobilu je inná s nákladem.
5.
Při přepravě nákladu se zvyšuje náchylnost na boční vítr a mění
se jízdní vlastnosti vozidla a jeho brzdné vlastnosti.
6.
Nosiče se zámkem by měly být během přepravy vždy zamčené.
7.
Terénní
jízda
je
povolena,
pouze
pokud
na
nosiči
není
žádné
břemeno a není připevněno žádné příslušenství.
8.
Přizpůsobte
svou
rychlost
jízdy
stavu
vozovky
a
nákladu,
který
přepravujete.
Pravidelně
kontrolujte
napnutí
upínacích
pásů,
zejména při jízdě po nerovných cestách
ÚDRŽBA
1.
Zkontrolujte a vyměňte opotřebované nebo vadné díly.
2.
Střešní
nosič
by
měl
být
vždy
vyčištěn
a
udržovaný,
zejména
v
zimě.
3.
Šrouby, matice
a
zámky
(pokud
jsou namontovány)
by
sme
měly
pravidelně mazat.
4.
Pokud nosič nepoužíváte, demontujte jej z automobilu.
5.
Po demontování střešního nosiče
ze střechy by měla být
všech
-
ny volné předměty bezpečně uloženy.
ES
CZ
SK
P/N: 03151
5
SK - UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Strešné
nosiče
MONTÁŽ
1.
Pomocou
montážneho
manuálu
skontrolujte,
či
súprava
obsa
-
huje všetky potrebné časti.
2.
Pred zostavením očistite
strechu automobilu a
časti kufra dotý
-
kajúce sa strechy.
3.
Skontrolujte
a
pozorne
postupujte
podľa
inštalačnej
príručky
a
kontrolného
zoznamu,
ak
existuje.
Potom
zostavte
podľa
číslo
-
vania, to znamená, kroky 1, 2, 3 atď.
4.
Ak
pokyny
neurčujú
konkrétne
montážne
polohy,
pokúste
sa
dodržať
minimálnu
vzdialenosť
700
mm
medzi
tyčami
strešné
-
ho nosiča.
5.
Pri preprave
dlhých
nákladov by
vzdialenosť medzi
tyčami streš
-
ného nosiča nemala byť menšia ako 600 mm.
6.
Zakaždým, keď je
nosič namontovaný,
skontrolujte, či bol
správ
-
ne
pripevnený
k
streche
(v
súlade
s
montážnymi
pokynmi).
Pokúste
sa
zatlačiť
a
zatiahnuť
nosič
tak,
aby
sa
pohyboval
zo
zaistenej polohy.
Skúste
tiež
zosunúť montážne
kovanie
z okraja
strechy.
Ak
sa
vám
podarilo
presunúť
ktorúkoľvek
časť
nosiča,
znamená
to,
že
nosič
je
potrebné
zabezpečiť
pevnejšie.
Tento
typ testu by sa mal vykonávať pravidelne.
7.
Niektoré
typy
strešných
okien
a
rádiové
antény
nie
je
možné
použiť, ak je namontovaný nosič.
8.
Na vozidlá
so sklenenou
strechou
je možné
namontovať strešný
nosič, pokiaľ sa neuvádza inak v inštalačnom návode.
9.
Výrobca
nenesie
zodpovednosť
za
zranenia
osôb
alebo
škody
na
majetku
spôsobené
nesprávnou
inštaláciou
alebo
použitím
výrobku.
10.
Nie sú povolené žiadne úpravy produktu.
11.
Ak
máte akékoľvek
otázky
týkajúce sa
fungovania
a obmedzení
produktov, kontaktujte predajcu. Pozorne si prečítajte pokyny a
záručné informácie.
NÁKLAD
1.
Je
zakázané
prekračovať maximálne
zaťaženie
uvedené
v
mon
-
tážnom
návode.
Táto
hranica
sa
však
vždy
podriaďuje
maxi
-
málnemu
zaťaženiu
odporúčanému
samotným
výrobcom
au
-
tomobilov.
Vždy
platí
nižšie
maximálne
odporúčané
zaťaženie.
Maximálne
zaťaženie
strechy
=
hmotnosť
strešného
nosiča
+
hmotnosť
ľubovoľného
príslušenstva
namontovaného
na
stre
-
che + hmotnosť samotného nákladu.
2.
Zaťaženie nesmie
významne presahovať
šírku nosiča a
malo by
byť vždy rovnomerne rozložené s čo najmenším ťažiskom.
3.
Maximálna nosnosť sa vzťahuje na idúce aj zaparkované auto.
4.
Pri
preprave niekoľkých
surfových
dosiek
by
sa nemali
skladovať
vedľa seba, ale nad sebou.
5.
Pri
preprave
surfov
a
iných
dlhých
nákladov
musia
byť
tieto
upevnené v prednej aj zadnej časti vozidla.
6.
Lyže
sa
musia
prepravovať
tak, aby
špicatá
strana
smerovala
k
zadnej časti vozidla.
7.
Pred
nakladaním
by
ste
mali
odstrániť
všetky
uvoľnené
alebo
odnímateľné
predmety
nakladu,
ako
sú
detské
sedačky
na
bi
-
cykli, hustiče pneumatík, atď.
8.
Náklad by mal byť starostlivo zaistený.
9.
Zabezpečenie
nákladu
by
sa
malo
skontrolovať
po
jazde
na
krátku
vzdialenosť a
potom v
pravidelných
intervaloch. Ak
je to
potrebné, utiahnite remene.
POZOR! Vždy skontrolujte, či je náklad bezpečne upevnený.
BEZPEČNOSŤ NA CESTE
1.
Rýchlosť vozidla musí vždy zodpovedať prepravovanému
nákla
-
du
a
jazdným
podmienkam,
ako
sú
podmienky
na
ceste,
rých
-
losť
vetra, premávka
a
platné
obmedzenia
rýchlosti, v
žiadnom
prípade by však nemala presiahnuť 130 km / h.
2.
Vždy
dodržiavajte
platné
rýchlostné
limity
a
predpisy
o
cestnej
premávke.
3.
Neprekračujte rýchlosť 10 km / h pri jazde cez spomaľovače.
4.
Majte na pamäti, že výška automobilu je inná s nákladom.
5.
Pri
preprave
nákladu
sa
zvyšuje
náchylnosť
na
bočný
vietor
a
menia sa jazdné vlastnosti vozidla a jeho brzdné vlastnosti.
6.
Nosiče so zámkom by mali byť počas prepravy vždy zamknuté.
7.
Terénna jazda je povolená,
iba ak na nosiči nie
je žiadne breme
-
no a nie je pripevnené žiadne príslušenstvo.
8.
Prispôsobte svoju rýchlosť
jazdy stavu vozovky
a nákladu, ktorý
prepravujete. Pravidelne
kontrolujte
napnutie upínacích
pásov,
najmä pri jazde po nerovných cestách
ÚDRŽBA
1.
Skontrolujte a vymeňte opotrebované alebo chybné diely.
2.
Strešný
nosič
by
mal
byť
vždy
vyčistený
a
udržiavaný,
najmä
v
zime.
3.
Skrutky,
matice
a
zámky
(ak
sú
namontované)
by
sa
mali
pra
-
videlne mazať.
4.
Ak nosič nepoužívate, demontujte ho z automobilu.
5.
Po demontovaní strešného nosiča
zo strechy by mali byť všetky
voľné predmety bezpečne uložené.
UA - КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Багажник
на
дах
автомобіля
УСТАНОВКА
1.
Ознайомтеся з
керівництвом
по
збірці, чи
всі
необхідні дета
-
лі включені в комплект.
2.
Перед складанням очистіть дах
автомобіля і частини багаж
-
ника, що стикаються з дахом.
3.
Прочитайте
та
уважно
дотримуйтесь
інструкцій
щодо
вста
-
новлення та
контрольного списку,
якщо такі
є. Потім
зберіть
по нумерації, тобто Крок 1, 2, 3 і так далі.
4.
Якщо в
інструкціях не вказані
конкретні монтажні положен
-
ня, намагайтеся
дотримуватися мінімальну відстань
700 мм
між стрижнями багажника на даху.
5.
При
транспортуванні
довгомірних
вантажів
відстань
між
планками багажника має бути не менше 600 мм.
6.
Кожен
раз
при
установці стійки
перевіряйте,
чи
правильно
вона прикріплена
до
даху (відповідно
до інструкцій
по збір
-
ці).
Спробуйте
підштовхнути
і
потягнути
черевик
так,
щоб
він
вийшов
із
заблокованого
положення.
Також
спробуйте
зрушити
монтажне обладнання
з
краю даху.
Якщо
вам вда
-
лося
перемістити
будь
-
яку
частину
багажника,
значить,
його необхідно
закріпити
більш надійно.
Цей тип
тесту слід
проводити регулярно.
7.
Деякі
типи
люків
і
радіоантенн
не
можна
використовувати,
коли багажне відділення обладнано.
8.
Багажник
на
дах
можна
встановлювати
на
автомобілі
зі
скляним
дахом,
якщо
це не
вказано
в
інструкції
по
установці.
9.
Виробник
не
несе
відповідальності
за
тілесні
ушкодження
або
матеріальні
збитки,
викликані
неправильною
установ
-
кою або використанням продукту.
10.
Ніякі модифікації продукту не допускаються.
11.
Зв’яжіться
з
продавцем,
якщо
у
вас
є
які-небудь
питання
щодо
роботи
і
обмежень
продуктів.
Уважно
прочитайте
ін
-
струкції та інформацію про гарантію.
ЗАВАНТАЖЕННЯ
1.
Забороняється
перевищувати
максимальне
навантаження,
зазначену в
інструкції по
збірці. Однак
ця межа завжди
підпо
-
SK
UA
NOWOŚCI
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking elektrycznych nożyc do żywopłotu [TOP10]
Ranking blenderów kielichowych [TOP10]
Szef NVIDII odpowiedział na krytykę w sprawie DLSS 5. Wyjaśnił, jak działa ta technologia
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking najlepszych płynów do prania [TOP10]
Ranking routerów na kartę SIM [TOP10]
Ranking książek biograficznych marzec 2026 [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking gier na Nintendo Switch [TOP10]
Ranking lodówek [TOP15]
Ranking soundbarów [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Co daje kreatyna? - działanie i zastosowanie
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Sprawdź więcej poradników