Znaleziono w kategoriach:
Lampa warsztatowa ANSMANN ML3000RD

Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa ANSMANN ML3000RD

Wróć
>50.000 h
-10° C ... 30° C -10° C ... 40° C 0° C ... 40° C
IK07IP44
Lösungsmittel bringen.
Nur eine gut zugängliche Steckdose benutzen,
damit das Produkt bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindes-
tens 10cm von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine Batterie/Akku zu öffnen,
zu quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen.
Nicht ins Feuer werfen.
Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen
und weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt
von brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nicht-
befolgung kann zu Verbrennungen und Bränden
führen.
Auslaufende Batterie-/Akkuflüssigkeit kann bei Be-
rührung mit Körperteilen zu Verätzungen führen. Bei
Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit frischem
Wasser ausspülen und umgehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batterien nicht kurzschlie-
ßen.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belastungen wie z.B.
extreme Hitze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchträumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt
werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette
Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt
werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse,
nie am Kabel.
Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen mit dem Typenschild
übereinstimmen.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack, bei leerem Akku diesen umgehend wieder
aufladen.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit Schutzhandschuhen und einem
trockenen Tuch entfernen.
Die Leuchte auf feuerfester Unterlage und nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen aufladen!
Laden Sie Ihren Akku mindestens alle 3 Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Öffnen Sie den Akku nicht! Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt
jeglicher Garantieanspruch.
the lamp.
Use the product exclusively with the accessories
included with it.
Never try to open, crush or heat a standard/rechar-
geable battery or set it on fire. Do not throw into a
fire.
The product may only be charged in closed, dry
and spacious rooms, away from combustible mate-
rials and liquids. Disregard can result in burns and
fires.
Leaking battery fluid can cause irritation if it comes
into contact with the skin. Immediately rinse affec-
ted areas with fresh water and then seek medical
attention.
Do not short-circuit connection terminals or batte-
ries.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of fire.
Never expose the product to extreme conditions,
such as extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached the end of its service life, the com-
plete lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer or by a
service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling on the plug or plug housing, never on the
cable.
Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on the socket must match with
the type plate.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-down.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable battery pack. If the rechargeable battery pack
is empty, recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove this with protective gloves and a dry
cloth.
Charge the lamp on a fireproof surface and only under the constant supervision of an adult!
Charge your rechargeable battery at least once every 3 months in order to maintain its service life.
Do not open the rechargeable battery! There is a risk of a short circuit. If the rechargeable battery is
opened, all warranty claims are void.
CARE AND MAINTENANCE
If the product is not going to be used, charge the rechargeable battery pack before storage in order to
prevent deep discharge. Repeat this process every six months.
PRODUCT DESCRIPTION (A)
1. Bracket with adjustable joints and holding magnets
2. Dimmer switch with stepless dimming function
3. LED light module
4. Fold-out hooks
5. LED display
6. Charge socket
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos viejos,
sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio en el que
compró el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse por separado
siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén descargadas)
de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el medio ambien-
te, lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
PILAS Y ACUMULADORES CON LITIO
En el caso de las baterías que contienen litio y de las baterías recargables, tape los terminales antes
de desecharlas para evitar un cortocircuito externo. Un cortocircuito puede provocar un incendio o una
explosión.
Entregue únicamente pilas y acumuladores descargados.
Las pilas y los acumuladores no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Los consumido-
res tienen la obligación legal de desechar pilas y acumuladores por separado.
Las pilas y los acumuladores pueden entregarse sin coste a un centro de recogida de su municipio/barrio
o a determinados comercios, de modo que puedan eliminarse de forma ecológica y, eventualmente, se
puedan reutilizar valiosas materias primas que poseen. En caso de una eliminación inadecuada, podrían
liberarse sustancias tóxicas al medio ambiente que tienen consecuencias nocivas para los humanos, los
animales y las plantas.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. No
aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los
daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea o por no tener en cuenta
las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en www.ansmann.de En caso de daños en el
dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna
garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode demploi,
sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
INFORMATIONS GÉNÉRALES / AVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de dommages. En
cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au magasin autorisé
ou à l’adresse de service du fabricant.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et la mise en service de ce
produit, ci-après appelé lampe ou produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Conservez ce
mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent apparaître pour
l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. Respec-
tez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est
uniquement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage
ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation
en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages
matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages
qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, vor Lagerung den Akkupack aufladen, um eine Tiefentladung zu
vermeiden. Diesen Vorgang halbjährlich wiederholen.
PRODUKTBESCHREIBUNG (A)
1. Halterung mit verstellbaren Gelenken und Haltemagnete
2. Dimmschalter mit stufenloser Dimmfunktion
3. LED-Leuchtmodul
4. Ausklappbare Haken
5. LED-Anzeige
6. Ladebuchse
AKKUPACK WECHSELN (B)
Akkupack entnehmen:
7. Schrauben lösen und Abdeckung entfernen
8. Schrauben lösen und Akkupackabdeckung entfernen
9. Kabelstecker lösen und Akkupack entnehmen
Akkupack einsetzen:
1. Akkupack einsetzen und Kabelstecker verbinden
2. Akkupackabdeckung einsetzen und verschrauben
3. Abdeckung einsetzen und Schrauben anziehen
INBETRIEBNAHME
Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen.
Leuchte durch Drehen des Dimmschalter anschalten.
LED-Anzeige:
1x Leuchtende Status-LEDs zeigen im Betrieb/beim Aufladen die aktuelle Kapazität an
Akku aufladen: Eine Anzeige LED blinkt
Akku vollgeladen: Alle Anzeige-LEDs leuchten (3x grün/1x rote LED)
Warnung vor niedriger Akkukapazität: Rote LED blinkt
Nicht laden und leuchten gleichzeitig.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung
„Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll ent-
sorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und
Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt ge-
kauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Übereinstimmung mit den
örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund-
heitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
LITHIUMHALTIGE BATTERIEN UND AKKUS
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole ab, um einen äußeren
Kurzschluss zu vermeiden. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind
gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus einer getrennten Sammlung zuzuführen.
Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im
Handel abgegeben werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung
von wertvollen Rohstoffen zugeführt werden können. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können
giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen,
Tiere und Pflanzen haben.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert
werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder
Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der
in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
GARANTIEHINWEIS
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. Bei Schäden am Gerät, die
infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr
gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
CHANGE BATTERY PACK (B)
Remove the battery pack:
1. loosen the screws and remove the cover
2. loosen the screws and remove the battery pack cover
3. disconnect the cable connector and remove the battery pack
Insert the battery pack:
1. insert the battery pack and connect the cable connector
2. insert and screw on the battery pack cover
3. insert the cover and tighten the screws
INITIAL USE
Charge the rechargeable battery pack fully before first use.
Switch on the light by turning the dimmer switch.
LED display:
Illuminated status LEDs indicate the current capacity during operation/charging
Charge the battery: One indicator LED flashes
Battery fully charged: All indicator LEDs light up (3x green/1x red LED)
Low battery warning: Red LED flashes
Do not charge and light up at the same time.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, film
to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates
that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the return and
collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed of separa-
tely whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when discharged) in accordance with
the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which may have
adverse health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
BATTERIES CONTAINING LITHIUM
For lithium-containing batteries and rechargeable batteries, tape off the terminals before disposal to
avoid an external short circuit. A short circuit can lead to a fire or explosion.
Only dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries in discharged condition.
Do not dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries with the household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries
separately.
Primary (disposable) batteries and rechargeable batteries can be handed in free of charge at a collection
point in your municipality/district or in shops so that they can be disposed of in an environmentally
friendly way and valuable raw materials can be recovered. Improper disposal may result in toxic sub-
stances being released into the environment, which may have harmful effects on humans, animals and
plants.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification.
We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising
though improper handling/use or through disregard of the information contained within these operating
instructions.
WARRANTY INFORMATION
You can find our warranty terms online at www.ansmann.de. The guarantee does not apply to damage
to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your statutory warranty
rights are not affected by this.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio,
en el producto y en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec
un manque d’expérience et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont été instruites concer-
nant l’utilisation de sécurité du produit et si elles con-
naissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballa-
ge. Le produit nest pas un jouet. Les enfants devraient
être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec le produit ou l’emballage.
Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder
directement dans le faisceau lumineux ou ne ja-
mais éclairer des personnes dans le visage. Si cela
se produit de manière prolongée, la part de lumière
bleue peut causer un risque pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau
électrique avec les mains mouillées ou si l’appa-
reil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout
d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher
la fiche secteur.
Ne jamais utiliser dans un environnement explosible
où se trouvent des liquides inflammables, de la pous-
sière ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Toujours utiliser une prise bien accessible afin de
pouvoir débrancher le produit du réseau électrique
en cas de défaut.
Tous les objets éclairés doivent être à une distance
d‘au moins 10 cm de la lampe.
N’utiliser le produit quavec les accessoires compris
dans l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou
de mettre en feu une pile / un accu. Ne pas jeter au
feu.
Ne charger le produit que dans des pièces fer-
mées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de
liquides inflammables. Le non-respect peut entraî-
ner des brûlures et des incendies.
Les fuites de piles / les liquides dans les accus peuvent
entraîner des brûlures chimiques en cas de contact avec
des parties du corps. En cas de contact, rincer immé-
diatement les emplacements concernés avec de l’eau
fraîche et contacter immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches de raccordement
et les piles.
Plastic
(ABS, TPU & PC) 520 x 47 x 41 mm483 g
Min. 300 lm Max. 3000 lm
2,5 h8 h
0.10 m
Inclusive
3 hLi-Ion 7,4 V
2600 mAh | 19,24 Wh 5V | 2A
30 W COB-LED Ra > 80 ~ 6000 k
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on
the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
GENERAL INFO / FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use the product if
damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service address of the manufac-
turer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of this
product, referred to in the following text simply as lamp or product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first time.
Keep these operating instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the product
and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. Please
also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not intended for use in other applications. The product
is intended exclusively for private, household use and is not suitable for commercial use or for household
room lighting and is only for use as described in the operating instructions. Use outside that stipulated in
the information is improper use and this can result in damage to property or personal injury. We accept no
liability for damage caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from the age of
8 and by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and knowledge,
if they have been instructed on the safe use of the
product and are aware of the hazards. Children are not
permitted to play with the product. Children are not
permitted to carry out cleaning or care without super-
vision.
Keep the product and the packaging away from chil-
dren. This product is not a toy. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play
with the product or packaging.
Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of
light or shine it into other people‘s faces. If this occurs
for too long, the blue light portion of the beam can
cause retinal damage.
Never touch a device that is connected to the mains
with wet hands, or if it has fallen into water. In this
case, first switch off the house circuit breaker and
then pull out the mains plug.
Do not expose to potentially explosive environments
where there are flammable liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water or other li-
quids.
Use only an easily accessible mains socket so that
the product can be quickly disconnected from the
mains in the event of a fault.
All illuminated objects must be at least 10cm away from
INFORMACIONES GENERALES / PRÓLOGO
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas. En caso de
darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un comercio especiali-
zado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes relativas al empleo y al servicio de
este producto que, en adelante, se denominará simplemente „lámpara“ o „producto“.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio.
Guarde las instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían darse
daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. A este
respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto
está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminaci-
ón de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al
margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones
personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o
no prescrito.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben jugar con
el producto. La limpieza y los cuidados no deben
correr a cargo de los niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del producto y de su
embalaje. El producto no es un juguete. Los niños de-
ben estar vigilados para garantizarse que no jueguen
con el producto o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente
en el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras perso-
nas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo,
se podría en peligro la retina por causa de la porción
de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo conectado a la red de
corriente con las manos mojadas o si éste hubiera
caído al agua. En este caso debe desconectarse
primero el seguro o fusible de toda la casa y desen-
chufar seguidamente.
No emplear nunca en entornos susceptibles de ex-
plosión, donde se encuentren líquidos inflamables,
polvos o gases.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líqui-
dos.
Emplee solo una toma bien accesible para que el producto
pueda desconectarse de la red de corriente inmediata-
mente en caso de fallo.
Todos los objetos iluminados deben encontrarse
mínimamente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con los accesorios que
formen parte del volumen de suministro.
No intente nunca abrir una pila o acumulador, aplas-
tarla, calentarla ni quemarla. No arrojar al fuego.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitations
extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces
humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être
éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée de vie de la LED, vous devez
remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le
fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne
qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la fiche du connecteur et
jamais sur le câble.
Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise
doivent correspondre à la plaque signalétique.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé
immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chiffon
sec.
Recharger la lampe sur un support réfractaire et uniquement sous la surveillance permanente d’un
adulte !
Chargez votre batterie au moins tous les 3 mois afin de préserver sa durée de vie.
N‘ouvrez pas la batterie ! Il existe un risque de court-circuit. Tout droit à des prestations de garantie
devient invalide en cas d’ouverture de la batterie.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si le produit n’est pas utilisé, charger le bloc d’accu avant de l’entreposer afin d’éviter une décharge
profonde. Répéter cette opération tous les semestres.
DESCRIPTION DU PRODUIT (A)
1. Support avec articulations réglables et aimants de maintien
2. Interrupteur de variation avec fonction de gradation continue
3. Module d‘éclairage à LED
4. Crochets dépliables
5. Affichage LED
6. Prise de chargement
MISE EN SERVICE
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation.
Allumer la lampe en tournant l‘interrupteur à variateur.
Affichage LED :
Des LED d‘état lumineuses indiquent la capacité actuelle pendant le fonctionnement/la charge
Recharger l’accu : une LED d‘affichage clignote
Le bloc d’accu est complètement chargé : toutes les LED d‘affichage sont allumées (3x vert/1x LED
rouge)
Avertissement d’accu faible : la LED rouge clignote
Ne pas charger et éclairer en même temps.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle
» indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination,
utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur
auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent être
éliminées séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/piles
rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la législation ou aux
exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients toxiques dans l‘environnement, ce qui
peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
to e informate sui pericoli connessi. I bambini non
devono giocare con il prodotto. Non affidare pulizia e
manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi che non
usino il prodotto e l’imballo come un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non fissare mai diretta-
mente il raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre
persone. Unesposizione prolungata alle particelle di
luce blu potrebbe danneggiare la retina.
Non toccare mai un apparecchio collegato alla rete
elettrica con le mani bagnate o qualora sia caduto
in acqua. In questo caso, disinserire prima il fusibile
generale, quindi scollegare la spina elettrica.
Non impiegare mai in ambienti a rischio di esplosio-
ne, in cui sono presenti liquidi, polveri o gas infiam-
mabili.
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa elettrica facilmente
accessibile per poter scollegare il prodotto rapida-
mente dalla rete elettrica in caso di anomalia.
Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno
10 cm di distanza dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusivamente insieme agli
accessori forniti in dotazione.
Non tentare mai di aprire una batteria, né di schi-
acciarla, riscaldarla o incendiarla. Non gettarla nel
fuoco.
Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in am-
bienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano da mate-
riali e liquidi infiammabili. La mancata osservanza di
quest‘avvertenza può provocare incendi e ustioni.
Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare
corrosione cutanea in caso di contatto con una
parte del corpo. In caso di contatto, sciacquare
immediatamente i punti interessati con acqua pulita
e rivolgersi subito a un medico.
Non cortocircuitare i morsetti né le batterie.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della confezione.
Non coprire il prodotto – pericolo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme,
ad es. caldo o freddo estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento in cui la durata di vita del LED si conclude, è
necessario sostituire tutta la lampada.
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente dal
produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di
una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connettore o il relativo alloggia-
mento, mai il cavo.
I dati relativi alla lampada e all‘alimentatore, nonché la tensione di rete riportata sulla presa elettrica
devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIA RICARICABILE
Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile; se è scarica occorre ricaricarla immedia-
tamente.
Una volta completata la ricarica, scollegarla dalla carica.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla fonte energetica, rimuovere il liquido con guanti protettivi e un
panno asciutto.
Ricaricare la lampada su una base ignifuga ed esclusivamente sotto la costante sorveglianza di un
adulto.
Ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi per mantenerne la durata di vita.
Non aprire la batteria! Pericolo di cortocircuito. Se la batteria è aperta, non si ha alcun diritto alla
garanzia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se il prodotto non viene usato, ricaricare la batteria prima dello stoccaggio per evitarne la scarica com-
pleta. Ripetere questa operazione ogni sei mesi.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (A)
1. Supporto con snodi regolabili e magneti
2. Interruttore dimmer con funzione dimmer regolabile in continuo
3. Modulo luminoso a LED
4. Ganci ribaltabili
5. Spia a LED
6. Presa di ricarica
MESSA IN FUNZIONE
Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per la prima volta.
Accendere la lampada ruotando l’interruttore dimmer.
LED:
I LED di stato illuminati indicano la capacità attuale durante il funzionamento/la ricarica
Ricaricare la batteria: un LED lampeggia
Batteria completamente ricaricata: tutti i LED si accendono (3x LED verde/1x LED rosso)
Avviso capacità batteria bassa: il LED rosso lampeggia
Non ricaricare e usare la lampada contemporaneamente.
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la carta usata;
raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immon-
dizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti
domestici. Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature
usate, rivolgersi ai centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si
è acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi elettrici devono essere smaltite separatamen-
te, quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le batterie ricaricabili (solo se scariche) in conformità
alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di ingredienti tossici nell‘ambiente, che possono
avere effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dell‘am-
biente.
BATTERIE RICARICABILI E NON RICARICABILI AL LITIO
Per le batterie contenenti litio e le batterie ricaricabili, chiudere i terminali con del nastro adesivo prima
dello smaltimento per evitare un corto circuito esterno. Un corto circuito può portare a un incendio o a
un‘esplosione.
Consegnare le batterie ricaricabili e non ricaricabili soltanto quando sono scariche.
Non smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili insieme ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbli-
gati per legge a smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili nella raccolta differenziata.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili possono essere consegnate gratuitamente presso un centro di
raccolta del proprio comune/quartiere o un rivenditore, affinché possano essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente o riciclate per recuperarne materie prime preziose. Se lo smaltimento non viene effettuato
in maniera appropriata, sostanze tossiche possono contaminare l’ambiente e avere effetti dannosi per la
salute dell’uomo, degli animali e delle piante.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso.
Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere,
riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni conte-
PILES ET ACCUS CONTENANT DU LITHIUM
Pour les piles au lithium et les batteries rechargeables, fixez les bornes avec du ruban adhésif avant de
les mettre au rebut afin d‘éviter un court-circuit externe. Un court-circuit peut entraîner un incendie ou
une explosion.
Ne déposez les piles et les accus qu’à l’état déchargé.
Les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont
légalement tenus de remettre les piles et les accus à une collecte séparée.
Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement dans un point de collecte de votre commune/
quartier ou dans le commerce, afin qu‘ils puissent être éliminés de manière respectueuse de l‘environne-
ment et que des matières premières précieuses puissent être récupérées. En cas d’élimination incorrec-
te, des composants toxiques ayant des effets nocifs pour la santé des personnes, pour les animaux et
pour les plantes, peuvent parvenir dans l’environnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs,
indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le
non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
GARANTIE
Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de. Aucune garantie nest
accordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Cela n’affecte
pas votre droit légal à la garantie.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Cet appareil,
ses accessoires
et baerie
se recyclent
IT
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
INFORMAZIONI GENERALI / PREMESSA
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di danni, non met-
tere il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare
il produttore tramite l‘indirizzo del centro di assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all‘utilizzo e alla messa in
funzione del seguente prodotto, denominato di seguito solo lampada e prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d‘uso per intero. Conservare le
istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicurezza può provocare
danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione Europea. Osservare in
merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile e non è concepito per scopi diversi. Il prodotto è concepito
esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali né per l’illuminazione di ambienti
domestici, quindi va utilizzato soltanto come descritto nelle istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro impiego
che sia diverso dalla destinazione d’uso prevista è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare
danni a cose o persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o
inadeguato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere utilizzato da bambi-
ni di età inferiore a 8 anni e da persone con facoltà
fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza la ne-
cessaria esperienza e conoscenza, a meno che non
siano state istruite sull‘uso in sicurezza del prodot-
III
Bedienungsanleitung
User Manual
MULTI LIGHT ML3000RD
DE | GB | ES | FR | IT | NL | PT | DK | FI | SE | NO | PL
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf
der Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINE INFO / VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das
Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des
Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses
Produktes, im weiteren Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Betriebs-
anleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Produkt
und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. Hierzu
bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen be-
stimmt. Das Produkt ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung
wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Eine Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine
Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwen-
det werden, wenn sie über die sichere Verwendung
des Produkts unterwiesen wurden und die Gefahren
kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhalten.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermeiden - nie direkt in den
Lichtstrahl schauen oder anderen Personen ins Ge-
sicht leuchten. Geschieht dies zu lange, kann durch
Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals an ein an das Stromnetz angeschlossenes
Gerät mit nassen Händen fassen oder wenn dieses
ins Wasser gefallen ist. In diesem Fall erst die Haus-
sicherung abschalten und anschließend den Netz-
stecker ziehen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einset-
zen, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub
oder Gase befinden.
Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Anschlussleitung nicht knicken, spannen oder in Kon-
takt mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder
El producto solamente debe cargarse en estanci-
as cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales
y líquidos inflamables. La no observación puede
tener como consecuencia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el líquido de los acumulado-
res pueden causar quemaduras químicas al entrar
en contacto con miembros del cuerpo. Al entrar en
contacto, enjuagar inmediatamente con agua fresca
y ponerse en contacto sin dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre la terminal de conexión y
las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de incendio.
El producto no debe someterse nunca a esfuerzos
extremos como, por ejemplo, calor y frío intensos,
fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla,
debe substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o
por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el compartimento
del conector, nunca tirando del cable.
Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la
toma de corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores no reemplazables; en caso de acumulado-
res agotados, recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con guantes protectores y un paño seco.
¡Cargar la luz sobre una superficie resistente al fuego y bajo supervisión constante de una persona
adulta!
Cargue la batería al menos cada 3 meses para preservar su vida útil.
¡No abra la batería! Peligro de cortocircuito. Abrir la batería anula cualquier derecho de garantía.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Cuando no se use el producto, cargue el conjunto de pilas antes de guardarlo para evitar una descarga
excesiva. Este proceso debe repetirse semestralmente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (A)
1. Soporte con articulaciones ajustables e imanes de sujeción
2. Regulador de intensidad de gradación continua
3. Módulo de lámpara LED
4. Gancho abatible
5. Señalización LED
6. Toma de carga
PUESTA EN SERVICIO
Antes del primer uso, cargar por completo la batería.
Encender la luz girando el regulador de intensidad.
Señalización LED:
Los LEDs de estado iluminados indican la capacidad actual durante el funcionamiento/la carga
Cargar la batería: un LED indicador parpadea
Batería completamente cargada: todos los LED indicadores se iluminan (3 LEDs verdes/1 LED rojo).
Aviso de batería agotándose: el LED rojo parpadea
No cargue e ilumine al mismo tiempo
1.
2.
3.
4.
6.
5.
20 m 60 m
AB
1 2 3 4 5
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
6
LADATTAVAT AKUT
Tuote sisältää akkupakkauksen, jota ei voi vaihtaa. Kun akku on tyhjä, lataa se heti uudelleen.
Kun akku on ladattu täyteen, irrota se latauksesta.
Energialähteen vuotaessa pyyhi neste suojakäsineet käsissä kuivalla liinalla pois.
Valaisin on ladattava kuumankestävän alustan päällä ja aikuisen on valvottava latausta koko ajan!
Lataa akku vähintään 3 kuukauden välein, jotta se pysyy hyvässä käyttökunnossa.
Älä avaa akkua! Vaarana oikosulku. Jos akku on avattu, takuu ei enää ole voimassa.
HOITO JA HUOLTO
Kun tuotetta ei käytetä, lataa akkupakkaus täyteen ennen säilytykseen laittamista, jotta vältät syväpur-
kauksen. Toista lataus puolen vuoden välein.
TUOTTEEN KUVAUS (A)
1. Säädettävillä nivelillä ja kiinnitysmagneeteilla varustettu kiinnike
2. Himmenninkytkin portaattomalla himmennystoiminnolla
3. LED-valomoduuli
4. Uloskääntyvä koukku
5. LED-merkkivalo
6. Latausliitin
KÄYTTÖÖNOTTO
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Sytytä valo kääntämällä himmenninkytkintä.
LED-merkkivalo:
Palavat tila-LEDit ilmaisevat nykyisen kapasiteetin käytön/latauksen aikana
Akun lataaminen: Yksi LED vilkkuu
Akku on ladattu täyteen: Kaikki LEDit palavat (3x vihreä / 1x punainen LED)
Akun alhaisen varauksen varoitus: Punainen LED vilkkuu
Älä lataa ja käytä valoa samanaikaisesti.
YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa
sähkölaıtteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote hävitettäväksi käytetyille
laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai keräysjärjestelmiä tai vie sille
myyjälle, jolta tuote ostettiin. Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen
Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun se on mahdollista. Hävitä käytetyt
paristot/akut (vain kun ne ovat tyhjentyneet) aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti.
Vääränlainen hävittäminen voi johtaa myrkyllisten ainesosien vapautumiseen ympäristöön, millä voi olla
haitallisia terveysvaikutuksia ihmisille, eläimille ja kasveille. Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja
suojelet osaltasi ympäristöä.
LITIUMPITOISET PARISTOT JA AKUT
Teippaa litiumia sisältävien paristojen ja ladattavien akkujen navat irti ennen hävittämistä ulkoisen
oikosulun välttämiseksi. Oikosulku voi johtaa tulipaloon tai räjähdykseen.
Toimita paristot ja akut keräyspaikkoihin vain niiden varauksen ollessa purkautunut.
Paristoja ja akkuja ei saa hävittää tavallisen sekajätteen joukossa. Kuluttajat ovat lain mukaan velvollisia
toimittamaan paristot ja akut niille tarkoitettuun erilliseen keräykseen.
Paristot ja akut voit tuoda maksuttomasti kuntasi jätepisteeseen tai kaupoissa oleviin keräyspisteisiin.
Näin niiden hävittäminen tapahtuu ympäristöä säästävästi ja arvokkaat raaka-aineet voidaan ohjata
uudelleen käytettäväksi. Epäasianmukaisesti hävitettynä ympäristöön saattaa päätyä myrkyllisiä aineita,
jotka vaikuttavat haitallisesti ihmisten, eläinten ja kasvien terveyteen.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme vastaa suorista,
epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasian-
mukaisesta käsittelystä/vääränlaisesta käytöstä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole
otettu huomioon.
TAKUUOHJEET
Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de Jos laitteessa on tämän käyttöohjeen noudatta-
matta jättämisestä syntyneitä vaurioita, ei takuuta myönnetä. Tämä ei vaikuta lainmukaisiin takuuoikeuk-
siisi.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
SE
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen:
= Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Försiktigt | Se upp – risk för personskador
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra personskador eller
dödsfall
ALLMÄN INFORMATION/FÖRORD
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från skador. Vid skador får produkten
inte tas i drift. Kontakta i så fall auktoriserad återförsäljare eller tillverkarens serviceställe.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning av produkten,
nedan kallad lampa eller produkt.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador på produkten och
risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även landspecifika lagar och
föreskrifter.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som mobil ljuskälla och är inte avsedd för andra ändamål. Produkten är endast av-
sedd för privat bruk i hushållet och är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för rumsbelysning i hemmet.
Den ska endast användas på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. All annan användning räknas som
ej avsedd och kan leda till sak- eller personskador. Vi ansvarar inte för skador som uppstår till följd av
felaktig resp. ej avsedd användning.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och
av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer utan tillräcklig
erfarenhet av eller kunskap om produkten, såvida de
har instruerats i hur produkten används och känner
till farorna.
Barn får inte leka med produkten.
Barn får inte rengöra eller sköta produkten utan att
de hålls under uppsikt.
Håll barn borta från produkten och förpackningen.
Produkten är ingen leksak. Håll barn under
uppsikt så att de inte leker med produkten eller
förpackningen.
Undvik ögonskador – titta aldrig i ljusstrålen och lys
aldrig andra personer i ansiktet. Om detta sker under
längre tid kan andelen blått ljus skada näthinnan.
Ta aldrig tag i en enhet som är ansluten till elnätet
med våta händer eller när enheten har fallit ned i
vatten. Slå i så fall från huvudsäkringen och dra
sedan ut nätkontakten.
Använd inte produkten i områden med explosionsrisk
eller där det förekommer brännbara vätskor, bränn-
bart damm eller brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra väts-
kor.
Anslut produkten till ett lättåtkomligt uttag så att
den snabbt kan kopplas från strömmen vid en stör-
ning.
Alla belysta föremål måste finnas på minst 10 cm
avstånd från lampan.
Produkten får endast användas med de tillbehör
som ingår i leveransen.
Försök aldrig att öppna, klämma, värma upp eller
tända ett batteri. Kasta inte i eld.
Ladda produkten endast i stängda, torra och
stora utrymmen, på avstånd från brännbart material
och vätskor. Om detta inte följs, kan brännskador
och
bränder uppstå.
Läckande batterivätska kan orsaka frätskador om
den kommer i kontakt med kroppsdelar.
Vid kontakt ska du genast spola berörda ställen med
mycket vatten och kontakta läkare.
Anslutningsklämmor och batterier får inte kortslutas.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när den ligger i förpacknin-
gen.
Täck inte över produkten – brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem överbelastning,
t.ex. extrem värme, kyla, brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste produkten bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste hela lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras av tillverkaren eller av
auktoriserad servicetekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten eller kontaktens hus, aldrig i kabeln.
Lampans och nätdelens specifikationer samt nätspänningen på uttaget måste stämma överens med
typskylten.
Lampan får inte läggas på sidan med ljuskällan eller välta på denna sida.
UPPLADDNINGSBART BATTERIPAKET
Produkten innehåller ett ej utbytbart batteripaket om batteriet är urladdat ska det genast laddas.
När batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp en torr trasa. Använd skyddshandskar.
Lampan ska laddas på eldfast underlag och endast under ständig uppsikt av vuxen!
Ladda batteriet minst var tredje månad för att undvika att produktens livslängd förkortas.
Ta inte isär inte batteriet! Risk för kortslutning. Om batteriet tas isär upphör garantin att gälla.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Om produkten inte används och ska lagras ska batteripaketet först laddas för att förhindra djupurladd-
ning. Upprepa detta en gång per halvår.
PRODUKTBESKRIVNING (A)
1. Hållare med justerbara leder och hållma gneter
2. Dimmerbrytare med steglös dimmerfunktion
3. LED-ljusmodul
4. Utfällbara krokar
5. LED-indikering
6. Laddport
DRIFTSÄTTNING
Ladda batteripaketet fullständigt innan du använder det för första gången.
Tänd lampan genom att vrida med dimmerbrytaren.
LED-indikering:
Upplysta status-LED:er visar aktuell kapacitet under drift/laddning
Ladda batteriet: En indikator-LED blinkar
Batteri fulladdat: Alla indikator-LED:er tänds (3x grön/1x röd LED)
Varning för låg batterinivå: Röd LED blinkar
Ladda inte och belys inte samtidigt.
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersavfall, folie kan lämnas i till återvin-
ningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till
att den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av uttjänta elektriska produkter, använd
återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår
Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska apparater ska om möjligt kasseras sepa-
rat. Kassera alltid använda batterier/uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i enlighet
med lokala lagar eller krav. Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miljön, vilket
kan ha negativa hälsoeffekter på människor, djur och växter. På så sätt följer du lagen och bidrar till
miljöskydd.
LITIUMHALTIGA BATTERIER OCH LADDNINGSBARA BATTERIER
För batterier som innehåller litium och uppladdningsbara batterier ska du tejpa av terminalerna innan du
kastar dem för att undvika extern kortslutning. En kortslutning kan leda till brand eller explosion.
Bortskaffa batterier och laddningsbara batterier endast när de är urladdade.
Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas i hushållsavfallet. Konsumenten är skyldig att borts-
kaffa batterier och laddningsbara batterier separat.
Batterier och laddningsbara kan utan kostnad lämnas vid en insamlingsplats i din kommun/stadsdel eller
till en återförsäljare så att de kan tas om hand på ett miljövänligt sätt och så att värdefulla råmaterial kan
återvinnas. Om de bortskaffas på ett felaktigt sätt kan giftiga ämnen hamna i miljön, vilket har skadliga
effekter på människor, djur och växter.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Vi ansvarar inte för
direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering/
användning eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning.
GARANTI
Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de. Vid skador på produkten som uppstår på grund av att
denna bruksanvisning inte har beaktats, upphör garantin att gälla. Ditt lagliga garantianspråk påverkas
inte.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU-direktiv.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
NO
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen:
= Informasjon | Nyttig tilleggsinformasjon om produktet
= Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader
= Forsiktig | OBS – Farlig situasjon som kan føre til personskader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige personskader eller død
GENERELLE INFO / FORORD
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Ved skader skal produktet ikke tas i
bruk. I dette tilfelle, kontakt den autoriserte forhandleren eller produsentens serviceadresse
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og ibruktaking av dette produktet, som i
den følgende tekst bare kalles lampe eller produkt.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Oppbevar bruksanvisningen til senere
bruk eller for fremtidige eiere.
Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader på produktet og
fare (personskader) for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler i Den europeiske union. I tillegg skal også
lokale lover og retningslinjer i brukerlandet følges.
BEREGNET BRUK
Produktet skal brukes som mobil lyskilde og er ikke beregnet til andre bruksformål. Produktet er uteluk-
kende egnet for privat bruk i husholdninger og verken for kommersiell bruk eller for belysning av rom i
husholdninger, og kun for bruk som er beskrevet i bruksanvisningen. Bruk som ikke er nevnt i denne
informasjonen anses ikke som beregnet bruk og kan forårsake materielle skader eller personskader. Vi
påtar oss ikke ansvar for skader som er forårsaket av feil bruk eller ikke beregnet bruk.
hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga.
ukorrekt håndtering/forkert brug eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsan-
visning indeholder.
GARANTI
Du finder vores garantibestemmelser online på www.ansmann.de. Ved skader på apparatet, der opstår
som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, kan der ikke gives garanti. Dine lovlige
garantikrav berøres ikke heraf.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Produktet overholder kravene i EU-direktiverne.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
FI
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauk-
sessa:
= Tiedoksi | Hyödyllinen lisätieto tuotteesta
= Huomautus | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoista
= Varo | Huomio - vaarana loukkaantumiset
= Varoitus | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaan
YLEISTÄ TIETOA / ESIPUHE
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja ettei vaurioita ole. Älä ota tuotetta
käyttöön, jos se on vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun liikkeeseen tai valmistajan
huolto-osoitteeseen.
Tässä käyttöohjeessa on tärkeää tietoa tämän tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta. Tätä tuotetta nimit-
etään myöhemmin tekstissä vain valaisimeksi tai tuotteeksi.
Lue koko käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää
käyttöä tai seuraavaa omistajaa varten.
Jos käyttöohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tuotteeseen voi syntyä vaurioita tai sen
käyttäjä ja muut henkilöt ovat vaarassa (loukkaantumiset).
Käyttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin standardeihin ja sääntöihin. Ota tässä huomioon
myös käyttömaassa voimassa olevat lait ja ohjesäännöt.
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYT
Tuote on tarkoitettu liikuteltavaksi valonlähteeksi, eikä sitä ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön kotona, eikä se sovellu yrityskäyttöön eikä huoneen valai-
suun kotona, vaan ainoastaan käytettäväksi käyttöohjeen mukaisesti. Käyttö muunlaiseen tarkoitukseen
katsotaan määräystenvastaiseksi ja se voi aiheuttaa esinevahinkoja tai henkilövahinkoja. Valmistaja ei
vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet virheellisestä tai määräystenvastaisesta käytöstä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tar-
vittavaa kokemusta tai tietoa, kun he ovat saaneet
opastuksen tuotteen turvallisesta käytöstä ja kun
he tietävät, mitä vaaroja on olemassa. Lapset eivät
saa leikkiä tuotteella. Puhdistusta ja hoitoa lapset
eivät saa tehdä ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottumattomissa Tämä
tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, etteivät he pääse leikkimään tuotteen
tai pakkauksen kanssa.
Vältä silmävauriot - älä koskaan katso suoraan
valonsäteeseen tai suuntaa valoa muiden ihmis-
ten kasvoihin. Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen
valon osuus voi aiheuttaa verkkokalvon
vaurioitumisen.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Carregue completamente a bateria antes da primeira utilização.
Ligar a luminária rodando o interrutor de regulação da intensidade da luz.
Visor LED:
Os LEDs de estado iluminados indicam a capacidade atual durante o funcionamento/carregamento
Carregar a bateria: Um LED indicador pisca
Bateria totalmente carregada: Todos os LEDs indicadores acendem-se (3x LED verde/1x LED vermelho)
Aviso de baixa capacidade da bateria: o LED vermelho pisca
Não carregar e acender ao mesmo tempo.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho, película junto
com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica
que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico
normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para aparelhos usados,
utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou contactar o revendedor onde o
produto foi adquirido.
As baterias e baterias recarregáveis contidas nos aparelhos eléctricos devem ser eliminadas sepa-
radamente sempre que possível. Eliminar sempre as pilhas usadas/baterias recarregáveis (apenas
quando descarregadas) de acordo com as leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de ingredientes tóxicos para o ambiente, o que
pode ter efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
PILHAS E BATERIAS RECARREGÁVEIS CONTENDO LÍTIO
Para baterias contendo lítio e baterias recarregáveis, fita adesiva nos terminais antes da eliminação para
evitar um curto-circuito externo. Um curto-circuito pode levar a um incêndio ou explosão.
Só devolver pilhas e baterias recarregáveis quando estas estiverem descarregadas.
As pilhas e baterias recarregáveis não devem ser deitadas fora com o lixo doméstico. Os consumidores
são legalmente obrigados a eliminar as pilhas e baterias separadamente.
As pilhas e baterias recarregáveis podem ser entregues gratuitamente num ponto de recolha no seu
município/distrito ou em lojas, para que possam ser eliminadas de uma forma amiga do ambiente e as
matérias-primas valiosas possam ser recuperadas. A eliminação inadequada pode resultar na libertação
de substâncias tóxicas para o ambiente, o que pode ter efeitos nocivos para os seres humanos, animais
e plantas.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. Não
assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos
subsequentes decorrentes do manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das informações
contidas no presente manual de instruções.
AVISO DE GARANTIA
Os nossos regulamentos da garantia podem ser consultados em www.ansmann.de. A garantia exclui
danos no aparelho decorrentes da inobservância das instruções de operação. Os seus direitos legais
relativos à reivindicação de garantia não são afetados.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
DK
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet og på emballa-
gen:
= Information | Nyttig information til produktet
= Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= Forsigtig | Pas på – Faren kan medføre personskader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige kvæstelser eller livsfare
GENEREL INFORMATION / FORORD
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fuldstændighed og skader. Ved skader må produktet ikke tages i
brug. Kontakt en autoriseret forhandler eller se producentens serviceadresse.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer til brug og ibrugtagning af dette produkt,
nedenstående kun betegnet som lampe eller produkt.
Læs hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Opbevar brugsanvisningen
til senere brug eller til evt. senere brugere.
Overholdes denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne ikke, kan der opstår skader på produktet
og farer (personskader) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen baserer på gældende standarder og regler i den Europæiske Union. Følg også de
landespecifikke love og regler i brugslandet.
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embala-
gem:
= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
INFORMAÇÃO GERAL / PREFÁCIO
Retirar todas as peças da embalagem e verificar quanto à integridade e quanto à existência de danos.
Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao comerciante autorizado ou ao
fabricante através do endereço de assistência técnica.
Este manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização e colocação em
funcionamento deste produto, doravante apenas designado por lanterna ou produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Guardar o manual de
instruções para utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem ocorrer
danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito, respeitar
também a legislação e diretrizes específicas de cada país.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a outras aplicações. O produto destina-se
exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial nem
se adequa à iluminação de espaços domésticos e apenas à utilização como descrita no manual de
utilização. A utilização fora desta informação não é considerada como correta, o que pode causar danos
materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização
errada ou indevida.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta
de experiência e conhecimento, se forem instruídas
sobre a utilização segura do dispositivo e conheçam
os perigos. As crianças não devem brincar com o
produto. Os trabalhos de limpeza e de manutenção
não devem ser realizados por crianças sem super-
visão.
Manter as crianças afastadas do produto e da embala-
gem. O produto não é um brinquedo. As crianças devem
ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
produto ou com a embalagem.
Evitar lesões oculares - nunca olhe diretamente
para o feixe de luz nem direcione a luz para o ros-
to de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito
tempo, a percentagem de luz azul pode causar
perigo para a retina.
Nunca tocar num aparelho ligado à corrente elétri-
ca com as mãos húmidas ou caso este tenha caído
na água. Neste caso, primeiro desligar a proteção
doméstica e de seguida puxar a ficha de rede.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco de ex-
plosão nas quais estejam presentes líquidos, pós ou
gases combustíveis.
Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos.
Utilizar apenas uma tomada de fácil acesso para
que o produto possa ser rapidamente desligado da
Produktet anvendes som mobil lyskilde, og er ikke egnet til anden brug. Produktet er kun egnet til privat
brug i husholdningen og hverken til erhvervsbrug eller belysning af rum i husholdningen og kun til brug
som beskrevet i brugsvejledning. Brugen uden for denne oplysning gælder ikke som formålsmæssig,
dette kan medføre materielle skader eller personskader. Vi hæfter ikke for skader, der er opstået pga.
forkert eller ikke-formålsmæssig brug.
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af børn under 8 år og
af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og manglen-
de viden, såfremt de er undervist i produktets sikre
brug og kender faren. Børn må ikke lege med pro-
duktet. Rengøring og vedligehold må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produk-
tet er ikke legetøj. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med produktet eller emballa-
gen.
Undgå øjenskader - Se aldrig direkte ind i lysstrålen
eller lys andre personer i ansigtet. Hvis det sker for
længe, kan der pga. andelen af blåt lys opstå en
fare for nethinden.
Tag aldrig fat i et apparat, der er forbundet med
strømnettet, med våde hænder, når det er faldet i
vandet. I så fald skal ført hovedsikringen frakobles
og derefter skal strømstikket trækkes ud.
Må aldrig bruges i eksplosionsfarlige omgivelser,
hvor der befinder sig brændbare væsker, støv eller
gasser.
Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller andre
væsker.
Brug kun nemt tilgængelige stikdåser, så produktets
strømforsyning hurtigt kan afbrydes i tilfælde af fejl.
Alle belyste genstande skal have mindst 10cm afs-
tand til lampen.
Produktet anvendes udelukkende med det tilbehør
der er indeholdt i leverancen.
Batteriet må aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller
udsættes for ild. Må ikke kastes i ild.
Produktet må kun oplades i lukkede, tørre og
tilstrækkeligt store rum, med god afstand til brænd-
bare materialer og væsker. Hvis ikke, kan der opstå
forbrændinger og brande.
Udløbende batteri-/batterivæske kan medføre æts-
ninger, når den kommer i kontakt med huden. Ved
kontakt skal det pågældende sted straks skylles
med rent vand og der søges omgående læge.
Kortslut ikke tilslutningsklemmer og batterier.
corrente elétrica em caso de avaria.
Todos os objetos iluminados devem estar afastados
pelo menos 10 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamente com o acessório
incluído no volume de fornecimento.
Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou queimar
uma pilha / pilha recarregável. Não atirar para o
fogo.
O produto pode apenas ser carregado apenas em
espaços fechados, secos e amplos, afastado de
materiais e líquidos combustíveis. A inobservância
pode causar queimaduras e incêndio.
A fuga de líquido da bateria / pilha recarregável
pode causar queimaduras se entrar em contacto
com partes do corpo. Em caso de contacto, lave
imediatamente as áreas afetadas com água fresca e
contacte imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes de ligação e as pilhas.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da embalagem.
Não cobrir o produto - Perigo de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a sobrecargas extremas, p.
ex., calor ou frio extremo, chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em espaços húmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na cobertura, o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua vida útil do LED, é necessário substituir
toda a lanterna.
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser realizados pelo fabri-
cante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualificada.
Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas puxando pela ficha ou pela caixa da ficha,
nunca pelo cabo.
Indicações relativas à lanterna, fonte de alimentação, assim como tensão de rede na tomada devem
coincidir com a placa de características.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de iluminação ou cair nesse lado.
BATERIA RECARREGÁVEL
O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria estiver vazia recarregue-a
imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com luvas de proteção e um pano seco.
Carregar a lâmpada sobre uma superfície à prova de fogo e apenas sob a supervisão constante de um
adulto!
Carregue a sua bateria no mínimo a cada 3 meses para garantir a sua vida útil.
Não abrir a bateria! Existe o risco de um curto-circuito. Se a bateria for aberta, todos os direitos de
garantia serão anulados.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Se o produto não estiver a ser utilizado, carregar a bateria antes do armazenamento para evitar a
descarga total. Repita este procedimento semestralmente.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO (A)
1. Suporte com articulações ajustáveis e ímanes de fixação
2. Interruptor de regulação da intensidade da luz com função de regulação contínua
3. Módulo de luz LED
4. Gancho retrátil
5. Visor LED
6. Tomada de carga
Älä koskaan tartu virtaverkkoon liitettyyn laittee-
seen märin käsin tai, jos se on pudonnut veteen. Jos
näin on päässyt tapahtumaan, katkaise ensin virta
sähkökaapin sulakkeesta ja irrota sitten virtapistoke
pistorasiasta.
Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympäristöön, mis-
sä on palavia nesteitä, pölyä tai kaasuja.
Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin nes-
teisiin.
Käytä vain sellaista pistorasiaa, jonka luokse pää-
see helposti, jotta tuote voidaan häiriössä nopeasti
irrottaa virtaverkosta.
Kaikkien valaistavien esineiden on oltava vähintään
10 cm etäisyydellä valaisimesta.
Käytä tuotetta vain sen mukana tulleiden lisätarvik-
keiden kanssa.
Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuumentaa tai
polttaa paristoa/ akkua. Älä heitä tuleen.
Tuotteen saa ladata vain suljetuissa, kuivissa
ja tarpeeksi tilavissa tiloissa, syttyvistä materiaa-
leista ja nesteistä etäällä.
Tämän ohjeen laiminlyönti voi johtaa palohaavoihin
ja tulipaloon.
Vuotava paristo-/akkuneste voi iholle tai silmiin jou-
tuessaan aiheuttaa niiden syöpymisen.
Kosketuksessa paristo-/akkunesteeseen on kysei-
nen kohta huuhdeltava puhtaalla vedellä ja mentävä
välittömästi lääkäriin.
Liittimiä ja paristoja ei saa oikosulkea.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen sisällä.
Älä peitä tuotetta - palovaara.
Älä koskaan altista tuotetta äärimmäiselle rasituk-
selle, kuten äärimmäinen kuumuus, kylmyys,
tuli, jne.
Älä käytä sateessa tai kosteissa tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan
LED-suojakupu ei ole vaihdettavissa. Suojakuvun ollessa vaurioitunut on tuote hävitettävä.
LED-lamppu ei ole vaihdettavissa. Kun LED on tullut käyttöikänsä päähän, on koko valaisin vaihdettava.
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt saa tehdä vain valmistaja tai sen
valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistokekotelosta vetämällä, ei koskaan johdosta
vetämällä.
Valaisinta ja verkkolaitetta koskevien tietojen sekä pistorasian verkkojännitteen on oltava samat kuin
tyyppikilvessä.
Valaisinta ei saa asettaa lamppupuoli alaspäin eikä se saa päästä kaatumaan näin.
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0611 | V0 | 02-2025
FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION
Må ikke bruges i emballagen.
Produktet må ikke overdækkes - brandfare.
Produktet må aldrig udsættes for ekstreme belast-
ninger, som f.eks,. Ekstrem varme. kulde, brand etc.
Må ikke anvendes i regnvejr eller i vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
LED-afdækningen kan ikke udskiftes. Er afdækningen beskadiges, skal produktet kasseres.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. Når lyskilden ikke længere virker, skal hele lampen udskiftes.
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af producenten eller
af producenten autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende kvalifikation.
Når produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun trækkes i stikket eller stidåsen, aldrig i kablet.
Oplysninger om lampen, strømadapteren og netspænding på stikdåsen skal stemme overens med
typeskiltet.
Projektøren må ikke lægges på lyskildens side eller falde på denne side.
GENOPLADELIG BATTERIPAKKE
Produktet, der indeholder et batteripakke, der ikke kan udskiftes, ved tomme batterier skal denne
omgående oplades igen.
Efter fuldstændig opladningen adskilles den fra opladningen.
Når energikilden løber ud, skal væsken fjernes med specialhandsker og en tør klud.
Lygten skal oplades på ildfast underlag og under konstant opsyn af en voksen.
For at opretholde levetiden bør dit batteri som minimum oplades hver 3. måned.
Batteriet må ikke åbnes! Der er risiko for kortslutning. Hvis batteriet åbnes bortfalder alle garantikrav.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Hvis produktet ikke anvendes, oplades batteripakken inden opbevaring for at undgå en hel afladning.
Denne proces skal gentages hvert halve år.
PRODUKTBESKRIVELSE (A)
1. Beslag med justerbare led og holdemagneter
2. Lysdæmper med trinløs dæmpningsfunktion
3. LED-lysmodul
4. Foldbare kroge
5. LED-lampe
6. Ladebøsning
IBRUGTAGNING
Batteriet skal oplades helt inden første brug. Tænd lyset ved at dreje på lysdæmperkontakten.
LED-visning:
Oplyste status-LED‘er viser den aktuelle kapacitet under drift/opladning
Oplad batteriet: En indikator-LED blinker
Batteriet er fuldt opladet: Alle indikator-LED‘er lyser (3x grøn/1x rød LED)
Advarsel om lavt batteriniveau: Rød LED blinker
Du må ikke oplade og tænde på samme tid.
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle
elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater, brug genbrugssta-
tionerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet.
Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater skal så vidt muligt bortskaffes separat.
Brugte batterier/akkumulatorer (kun når de er afladet) skal altid bortskaffes i overensstemmelse med
lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medføre, at giftige bestanddele frigives til miljøet, hvilket kan have negative
sundhedsmæssige virkninger på mennesker, dyr og planter.
På denne måde overholder du loven og yder et bidrag til miljøets beskyttelse.
LITIUMHOLDIGE BATTERIER OG GENOPLADELIGE BATTERIER
For litiumholdige batterier og genopladelige batterier skal du tape polerne af, før du bortskaffer dem, for
at undgå ekstern kortslutning. En kortslutning kan føre til brand eller eksplosion.
Batterier og genopladelige batterier må kun afleveres i afladet tilstand.
Batterier og genopladelige batterier må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Forbrugere er forpligtet
ved lov at tilføre batterier og genopladelige batterier til separat bortskaffelse
Batterier og genopladelige batterier kan gratis afleveres på¨genbrugsstationer i din kommune/bydel eller
i handelen, så den kan tilføres en miljøvenlig bortskaffelse samt en genindvinding af værdifulde råstoffer.
Ved forkert bortskaffelse kan giftige indholdsstoffer trænge ud i miljøet, som har sundhedsfarlige virknin-
ger for mennesker, dyr og planter.
[H] ANSVARSFRASKRIVELSER
De oplysninger, som denne betjeningsvejledning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. Vi
FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri utsettes for ekstreme belastnin-
ger, f.eks.
ekstrem varme, kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær eller i våtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis dekselet er skadet må produktet kasseres.
LED-lyskilden er ikke utskiftbar. Når LED-ens levetid ender, må hele lampen skiftes ut.
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten, en servicetek-
niker som er autorisert av ham eller en person med lignende kvalifikasjoner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i støpselet eller støpselhuset, aldri i
kabelen.
Spesifikasjoner for lampe og strømadapter samt nettspenning på stikkontakten må stemme overens
med data som er angitt på typeskiltet.
Lykten skal ikke legges på siden der lyskilden befinner seg eller velte over til denne siden.
OPPLADBAR BATTERIPAKKE
Produktet er utstyrt med en ikke-utskiftbar batteripakke, når batteriet er tomt, må det lades opp
umiddelbart.
Koble fra ladingen når den er fulladet.
I tilfelle lekkasje fra energikilden, fjern væsken med vernehansker og en tørr klut.
Lykten må plasseres på et brannsikkert underlag og bare lades opp under tilsyn av en voksen!
Batteriet må lades minst hver 3. måned for å opprettholde levetiden.
Batteriet må ikke åpnes! Fare for kortslutning. Hvis batteriet åpnes opphører garantien.
STELL OG VEDLIKEHOLD
Når produktet ikke er i bruk, må batteripakken lades før lagring for å unngå total utladning. Gjenta denne
prosessen hvert halvår.
PRODUKTBESKRIVELSE (A)
1. Brakett med justerbare ledd og holdemagneter
2. Dimmerbryter med trinnløs dimmefunksjon
3. LED-lysmodul
4. Utvippbar krok
5. LED-indikator
6. Ladekontakt
IDRIFTSETTELSE
Batteripakken må lades helt opp før den brukes første gang. Slå på lyset ved å vri på dimmerbryteren.
LED-indikator:
Lysende status-LED-er viser den aktuelle kapasiteten under drift/opplading
Lad batteriet: En indikator-LED blinker
Batteriet er fulladet: Alle LED-indikatorene lyser (3x grønn/1x rød LED)
Advarsel om lavt batterinivå: Rød LED blinker
Ikke lad og tenn samtidig.
MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk»
angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produktet skal leveres til et
spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale returog innsamlingssystemer,
eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter må kastes separat fra dem hvis det er mulig. Kast
alltid brukte batterier / oppladbare batterier (bare når de er utladet) i samsvar med lokale lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljøet, som har skadelige effekter på mennesker,
dyr og planter. Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt bidrag til miljøvern.
BATTERIER OG OPPLADBARE BATTERIER SOM INNEHOLDER LITIUM
For litiumholdige batterier og batterier, lim polene med tape før avhending for å unngå ekstern kortslut-
ning. En kortslutning kan føre til brann eller eksplosjon.
Batterier og oppladbare batterier skal kun leveres når de er utladet.
Batterier og oppladbare batterier skal ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Forbrukere er
rettslig forpliktet til å levere batterier og oppladbare batterier til en separat innsamling.
Batterier og oppladbare batterier kan leveres gratis til en miljøstasjon i din kommune/bydel eller til
butikker, slik at de kan avfallsbehandles på en miljøvennlig måte og verdifulle råvarer kan gjenvinnes. Ved
ikke forskriftsmessig avfallsbehandling kan giftige stoffer slippes ut i miljøet og ha skadelige virkninger
på menneskers, dyrs og planters helse.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring eller kunns-
kap, hvis slike personer har fått opplæring i sikker
bruk av produktet og forstår farene som er tilknyttet
bruken. Barn skal ikke leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn,
med mindre de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og emballasjen. Produktet
er ikke noe leketøy. Pass på at barn ikke leker med
produktet eller emballasjen.
Unngå skader på øynene - Ikke se direkte inn i
lysstrålen, og du må ikke rette lyset mot ansiktet til
andre personer. Hvis dette skjer for lenge, kan ande-
len av blått lys skade netthinnen.
Du må aldri berøre et produkt med våte hender når
det er koblet til strømnettet, eller hvis det har falt i
vannet. I dette tilfellet må du først slå av sikringen
og deretter trekke ut nettpluggen.
Det skal aldri brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser
hvor det finnes brennbare væsker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller andre
væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig stikkontakt slik at du
raskt kan koble produktet fra strømnettet i tilfelle
feil.
Alle gjenstander som belyses må befinne seg i en
avstand på minst 10 cm fra lykten.
Produktet skal bare brukes med tilbehør som er
inkludert i leveransen.
Du må aldri forsøke å åpne, knuse, varme opp eller
brenne et batteri. Må ikke kastes i åpen ild.
Produktet skal kun lades i lukkede, tørre og
romslige rom, adskilt fra brennbare materialer og
væsker. Manglende overholdelse kan føre til branns-
kader og brann.
Batterivæske som renner ut kan forårsake etseska-
der hvis den kommer i kontakt med kroppsdeler.
Ved kontakt skal de berørte stedene straks skylles
med rent vann og kontakt lege umiddelbart.
Ikke kortslutt koplingsklemmer og batterier.
ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. Vi overtar ikke
ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader som er forårsaket av feilaktig
håndtering / feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen.
INFORMASJON OM GARANTIEN
Du finner våre garantivilkår online på www.ansmann.de. Ved skader på enheten som oppstår som følge
av manglende overholdelse av bruksanvisningen, kan vi ikke gi noen garanti. Ditt lovbestemte garantikrav
blir ikke berørt av dette.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Produktet oppfyller kravene i EU-direktivene.
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
PL
BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI
Zwrócić uwagę na opisane poniżej symbole i słowa, które znajdują się w instrukcji obsługi, na produkcie i na
opakowaniu:
= Informacja | Przydatne informacje dodatkowe o produkcie
= Wskazówka | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi szkodami wszelkiego rodzaju
= Uwaga | Uwaga – zagrożenie może prowadzić do obrażeń
= Ostrzeżenie | Uwaga – zagrożenie! Może prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci
INFORMACJA OGÓLNA / WSTĘP
Rozpakować wszystkie części oraz sprawdzić, czy są kompletne i czy nie są uszkodzone. Nie uruchamiać
produktu w przypadku stwierdzenia uszkodzeń. Zwrócić się do autoryzowanego sklepu lub serwisu
producenta.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera istotne informacje dotyczące użytkowania i uruchomienia produktu,
zwanego dalej lampą lub produktem.
Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcję obsługi
zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać kolejnym użytkownikom.
Nieprzestrzeganie zapisów instrukcji obsługi i uwag dotyczących bezpieczeństwa może prowadzić do
uszkodzenia produktu lub powodować zagrożenia (obrażenia) dla użytkownika i innych osób.
Instrukcja obsługi bazuje na obowiązujących normach i regulacjach Unii Europejskiej. Poza granicami
przestrzegać również przepisów i instrukcji obowiązujących w danym kraju.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt jest przenośnym źródłem światła i nie jest przeznaczony do innych zastosowań. Produkt nie
nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Należy go użytkować wyłącznie
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. Używanie do celów innych niż podane w tej informacji uważa się za
niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu lub użytkowania
produktu niezgodnie z przeznaczeniem.
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bez wystarczającego
doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały poinstruowa-
ne w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i
są świadome zagrożeń. Produktem nie mogą bawić
się dzieci. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonyw
czynności z zakresu czyszczenia i pielęgnacji produktu.
Produkt i opakowanie przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Produkt nie służy do zabawy. Dopilnować, aby
produktem ani jego opakowaniem nie bawiły się dzieci.
Nie ryzykować uszkodzenia wzroku – nigdy nie
spoglądać bezpośrednio w wiązkę światła i nie
kierować jej w stronę twarzy innych osób. Zbyt długie
spoglądanie w źródło światła może spowodować
uszkodzenie siatkówki światłem niebieskim.
Nigdy nie dotykać urządzenia podłączonego do sie-
ci elektrycznej mokrymi rękami lub jeśli urządzenie
wpadło do wody. W takim przypadku najpierw wyłączyć
bezpiecznik domowy, a następnie wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
Nigdy nie używać produktu w rodowisku wybuchowym,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze, pyły lub gazy.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych ciec-
zach.
Nie zaginać przewodu rzyłączeniowego, zapewnić,
aby przewód przyłączeniowy nie był naprężony ani nie
stykał się z ostrymi krawędziami, chemikaliami i rozpu-
szczalnikami.
Używać tylko łatwo dostępnego gniazdka elektryc-
znego, aby w przypadku usterki można było szybko
odłączyć produkt od zasilania.
Wszystkie oświetlane przedmioty muszą znajdować się
w odległości przynajmniej 10 cm od lampy.
Produkt używać wyłącznie z akcesoriami stanowiącymi
element dostarczonego zestawu.
Nigdy nie próbować otwierać, zgniatać, podgrzewać
ani podpalać baterii/akumulatora. Nie wrzucać do
ognia.
Produkt wolno ładować tylko w zamkniętych, su-
chych i przestronnych pomieszczeniach, z dala od pal-
nych materiałów i cieczy. Nieprzestrzeganie tej zasady
może skutkować oparzeniami i pożarami.
Ciecz wyciekająca z baterii/akumulatora może
spowodować oparzenia. W przypadku kontaktu na-
tychmiast przemyć dotknięte miejsca świeżą wodą i
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Nie zwierać zacisków ani baterii.
NIEZEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU
Nie używać w opakowaniu.
Nie zakrywać produktu – niebezpieczeństwo pożaru.
Nigdy nie narażać produktu na ekstremalne obciążenia
takie jak np. skrajnie wysokie/niskie temperatury.
Nie używać produktu w deszczu lub wilgotnych pomie-
szczeniach.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Nie rzucać produktem i nie dopuszczać do jego upadku
Nie ma możliwości wymiany osłony diod LED. W razie uszkodzenia obudowy cały produkt trzeba poddać
utylizacji.
Nie ma możliwości wymiany źródła światła LED. Jeżeli dioda LED się wyczerpie, trzeba wymienić całą
lampę.
Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy urządzenia wolno zlecać wyłącznie producentowi
lub autoryzowanym przez niego serwisantom albo innym osobom o porównywalnych kwalifikacjach.
Odłączać urządzenie od zasilania wyłącznie ciągnąc za wtyk lub obudowę wtyku, nigdy za przewód.
Parametry lampy, zasilacza oraz napięcia sieciowego w gniazdku elektrycznym muszą być zgodne z
danymi na tabliczce znamionowej.
Nie odkładać lampy źródłem światła skierowanym do podłoża i nie dopuszczać, aby w taki sposób
upadła.
AKUMULATOR WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA
Produkt zawiera niewymienny akumulator; jeśli akumulator jest rozładowany, należy go natychmiast
naładować.
Po całkowitym naładowaniu odłączyć od ładowania.
W przypadku wycieku ze źródła energii, usunąć ciecz przy użyciu rękawic ochronnych i suchej szmatki.
Lampę ładować na ognioodpornym podłożu i tylko pod stałym nadzorem osoby dorosłej!
Dla zapewnienia odpowiedniej żywotności ładować akumulator przynajmniej raz na 3 miesiące.
Nie otwierać akumulatora! Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. Otwarcie akumulatora powoduje utratę
wszelkich roszczeń gwarancyjnych.
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
Jeżeli produkt nie będzie używany, to przed rozpoczęciem przechowywania naładować akumulator, aby
zapobiec jego głębokiemu rozładowaniu. Procedurę powtarzać co sześć miesięcy.
OPIS PRODUKTU (A)
1. Uchwyt z regulowanymi przegubami i magnesami mocującymi
2. Ściemniacz z funkcją bezstopniowego ściemniania
3. Moduł oświetlenia LED
4. Rozkładane haki
5. Wskaźnik LED
6. Gniazdo ładowania
URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator.
Włączyć lampę, obracając przełącznik ściemniacza.
Wskaźnik LED:
Świecące diody LED stanu wskazują aktualną pojemność podczas pracy/ładowania
Ładowanie akumulatora: wskaźnik LED miga
Akumulator w pełni naładowany: wszystkie wskaźnikowe diody LED świecą się (3x zielona/1x czerwona
dioda LED)
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora: miga czerwona dioda LED
Nie ładować i nie zapalać światła w tym samym czasie.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów. Tekturę i karton wyrzucić do pojemnika
na makulaturę, folię do pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do recyklingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Symbol pojemnika na śmieci
wskazuje, że na terenie UE nie wolno utylizować urządzeń elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami
komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do specjalnego punktu zbiórki odpadów elektrycznych w swojej gminie albo
zwrócić się do punktu, w którym zakupiono produkt.
Baterie i akumulatory znajdujące się w urządzeniach elektrycznych należy w miarę możliwości utylizować
oddzielnie. Zużyte baterie/akumulatory (tylko rozładowane) zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi przepi-
sami lub wymogami.
W przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą zostać uwolnione toksyczne składniki, które mają
szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
W ten sposób spełnia się obowiązek ustawowy i przyczynia do ochrony środowiska.
BATERIE I AKUMULATORY ZAWIERAJĄCE LIT
Przed utylizacją baterii i akumulatorów zawierających lit zakleić taśmą bieguny, aby zapobiec
zewnętrznemu zwarciu. Zwarcie może spowodować pożar lub wybuch.
Baterie i akumulatory utylizować dopiero po ich rozładowaniu.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Konsumenci są prawnie
zobowiązani do przekazywania zużytych baterii i akumulatorów do punktów selektywnej zbiórki odpadów.
Baterie i akumulatory można bezpłatnie oddać do gminnego/powiatowego punktu zbiórki lub do sklepu.
Dzięki temu można je zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska i odzyskać cenne surowce. W
przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się uwalniać toksyczne substancje, które mają
szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadamiania.
Nie ponosimy odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe ani inne szkody oraz szkody
następcze, będące skutkiem nieprawidłowej obsługi / niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania
informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
INFORMACJA NA TEMAT GWARANCJI
Nasze warunki gwarancji można znaleźć w Internecie pod adresem www.ansmann.de. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń urządzenia powstałych wskutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Nie narusza to
praw do ustawowej rękojmi.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Odpowiedzialność z tytułu błędów drukarskich wykluczona.
Schutzklasse III | Class 3 equipment
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien |
Conforms to the European directive
Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken | Risk-Group - Do not look into the lamp
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Gui-
deline)
Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! | Battery disposal information - Not
for houswhold waste
Bedienungsanleitung beachten! | Read the operating instructions carefully before use!
Mindestabstand zu angestrahlten Objekten | Minimum distance from lighted objects
IPXX IP-Schutzklasse | IP-Protection class
nute in queste istruzioni per l‘uso.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito www.ansmann.de La garanzia non è valida
per qualsiasi danno all‘apparecchio che sia provocato dall‘inosservanza delle istruzioni. Ciò non intacca il
vostro diritto di legge alla garanzia.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
NL
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op
de verpakking gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= Opmerking | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schade
= Voorzichtig | Let op - door risico’s kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzaken
ALGEMENE INFORMATIE/VOORWOORD
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen controleren. Het product bij bescha-
digingen niet gebruiken. Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of het serviceadres van de
fabrikant.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor het gebruik en in gebruikstelling van dit
product, hiernaar lamp c.q. product genaamd.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar
deze gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan er schade aan het
product en gevaar (letsel) voor de gebruiker en andere personen ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen en regels van de Europese Unie. Hiervoor
ook de landspecifieke wetten en richtlijnen in het buitenland in acht nemen.
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron en is niet bestemd voor het gebruik in andere toepassingen. Het
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de huishouding en dus niet voor zakelijk gebruik en ook niet
als ruimteverlichting in de huishouding. Alleen het gebruik zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing
is toegestaan. Een andere toepassing dan vermeldt in deze informatie geldt als ongeoorloofd. Dit kan
materiële schade en lichamelijk letsel veroorzaken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade dat als gevolg van een onjuist of ongeoorloofd gebruik is ontstaan.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of weinig ervaring en/of ken-
nis worden gebruikt indien zij onder toezicht staan
of over een veilig gebruik van het apparaat wor-
den geïnstrueerd en de mogelijke gevaren kennen.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De
reiniging en het onderhoud niet door kinderen laten
uitvoeren als zij niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt van het product en de
verpakking. Het product is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet met het product c.q.
de verpakking gaan spelen.
Oogletsel voorkomen - nooit rechtstreeks in de
lichtstraal kijken of andere personen in het gezicht
schijnen. Als dit te lang duurt, kan door de blauw-
lichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan.
Nooit een op het elektriciteitsnet aangesloten appa-
raat met natte handen vastpakken of wanneer het in
het water is gevallen. In dit geval eerst de zekering
De accu loskoppelen van de oplader zodra deze is opgeladen.
Wanneer sprake is van een lekkende energiebron, de vloeistof met handschoenen aan met een droge
doek verwijderen.
De lamp altijd op een vuurbestendige ondergrond en alleen onder voortdurend toezicht van een
volwassene opladen!
Laad uw accu om de levensduur te behouden, tenminste iedere 3 maanden op.
Open de accu niet! Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bij een geopende accu vervalt iedere aanspraak
op garantie.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Als het product niet wordt gebruikt, moet om diepontlading te voorkomen, de accupack eerst worden
opgeladen voordat hij wordt weggelegd. Deze procedure elk halfjaar herhalen.
PRODUCTBESCHRIJVING (A)
1. Beugel met verstelbare scharnieren en magneten
2. Dimschakelaar met traploze dimfunctie
3. LED-lichtmodule
4. Uitklapbare haak
5. LED-weergave
6. Laadaansluiting
INGEBRUIKNAME
Vóór het eerste gebruik de accupack eerst volledig opladen.
Schakel de lamp in met de dimschakelaar.
LED-indicatie:
verlichte status-LED‘s geven de huidige capaciteit aan tijdens gebruik/opladen
Accu opladen: één indicator-LED knippert
Accu volledig opgeladen: alle indicator-LED‘s branden (3x groene/1x rode LED)
Waarschuwing voor lege accu: de rode LED knippert
Niet tegelijkertijd opladen en laten branden.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnis-
bak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de te-
ruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op met de dealer waar het product gekocht
is.
Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische apparaten moeten zoveel mogelijk gescheiden worden afgevoerd.
Gooi gebruikte batterijen/oplaadbare batterijen (alleen als ze ontladen zijn) altijd weg in overeenstemming met de
plaatselijke wetgeving of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige bestanddelen in het milieu vrijkomen, hetgeen schadelijke
gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen, dieren en planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw bijdrage aan de bescherming van het milieu leveren.
LITHIUMHOUDENDE BATTERIJEN EN ACCU’S
Bij lithiumhoudende batterijen en oplaadbare batterijen, plak de polen af voordat u ze weggooit om
kortsluiting van buitenaf te voorkomen. Een kortsluiting kan leiden tot brand of een explosie.
Voer batterijen en accu’s alleen af als ze helemaal leeg zijn.
Batterijen en accu‘s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om batterijen en accu’s via een gescheiden afvalvoorziening af te voeren.
Batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij een inzamelingspunt in uw gemeente/wijk of
in winkels worden afgegeven, zzodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden afgevoerd en
waardevolle grondstoffen kunnen worden teruggewonnen. Bij een ondeskundige afvalverwerking kunnen
er giftige stoffen in het milieu terechtkomen, die schadelijk voor de gezondheid van mensen, dieren en
planten zijn.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of vervolg-
schade, die door ondeskundig/verkeerd gebruik of door het niet naleven van de in deze gebruiksaanwij-
zing aanwezige informatie ontstaat.
GARANTIE-OPMERKING
Onze garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de. Bij schade aan het apparaat, die ten
gevolge van het niet naleven van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garantie verleend worden. Uw
wettelijke aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
in uw huis uitschakelen en vervolgens de stekker uit
het stopcontact trekken.
Nooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebruiken,
waar brandbare vloeistoffen, stof of gassen aanwe-
zig zijn.
Het product nooit in water of andere vloeistoffen onder-
dompelen.
Alleen een goed toegankelijk stopcontact gebruiken,
zodat de stekker van het product in geval van een
storing snel uit het stopcontact kan worden getrok-
ken.
Alle beschenen voorwerpen moeten minstens 10 cm
van de lamp verwijderd zijn.
Het product uitsluitend met de meegeleverde toe-
behoren gebruiken.
Probeer nooit om een batterij/accu te openen, te
pletten, te verhitten of in brand te steken. Niet in
het vuur gooien.
Het product mag uitsluitend in gesloten, droge
en grote ruimtes geladen worden, ver van brandba-
re materialen en vloeistoffen. Het niet naleven kan
brandwonden en brand veroorzaken.
Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij contact met
lichaamsdelen etsverwondingen veroorzaken. Bij hu-
idcontact de betreffende plaatsen onmiddellijk met
schoon water afspoelen en direct een arts raadple-
gen.
Aansluitklemmen en batterijen niet kortsluiten.
GEVAAR VOOR BRAND OF EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het product nog in de verpak-
king zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit aan extreme belastingen zoals
bijv. extreme hitte, kou, vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de afdekking beschadigd is, moet het product als afval worden
verwijderd.
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de LED eindigt, moet de complete lamp
worden vervangen.
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of
een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden
uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de
kabel, uit het stopcontact worden getrokken.
De gegevens voor de lamp en netadapter, evenals de netspanning op het stopcontact moeten met het
typeplaatje overeenkomen.
De lamp mag niet op de kant van de lichtbron worden gelegd of op deze kant vallen.
OPLAADBARE ACCUPACK
Het product bevat een niet-vervangbare accupack. Zodra de accu leeg is, deze onmiddellijk weer
opladen.
21 22 23 24 25 26 27
28
35
29
36
30
37
31
38
32
39
33
40
34

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756