Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje AURORA
›
Instrukcja Opiekacz AURORA AU328
Znaleziono w kategoriach:
Opiekacze
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Opiekacz AURORA AU328
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
AU
328
ONL
Y FOR
HOUSEHOLD USE
ww
w
.auror
a-tm.eu
SANDWICH
MAKER
Elec
tric
2
SPECIFICA
TIONS
2
1
3
4
Pow
er supply
220-240 V ~50-60 Hz
Powe
r
750 W
1. Body
2. Indicator light
3. Fixing lock
4. Cooking plate for sandwich
ENG
Components
identification
1. Корпус
2. Световой индикатор
3.
Т
ранспортировочный
зажим-блокировка
4. Насадка для сэндвичей
RUS
Описание схемы
прибора
1. Корпус
2. Світловий індикатор
3.
Транспор
тувальний за-
жим-блокування
4. Насадка для сендвічів
UKR
Опис схеми
прила
ду
1.
O
budowa
2. Lampka kontrolna
3. Zacisk blokady
4. Wkładki do kanapek
POL
Opis schematu
urządzenia
1. Carcasă
2. Indicator luminos
3. Clip-blocare
4. Duza pentru sandwich-uri
ROU
Schema
descriere p
r
od
us
1. Būsto
2. Indikatorius
3. U
žsifiksuojanti užrakto sistema
4. Sumuštinių kepimo priedas
LT
U
Prietaiso
schemos
aprašymas
1. Korpuss
2. Gaismas indik
ators
3. Fiksators
4. Karstmaižu plātne
LVA
I
erīces shēmas
apraksts
1.
T
este
2. Visszajelző lámpa
3. Rögzítő zár
4. Szendvics sütőlap
HUN
Készülék
áramkör
ének leírása
1. Korpus
2. Indikaator
tuli
3. Sulgur-blokeering
4. V
õileibade küpsetamise plaadid
EST
Seadme
skeemi kirjeldus
1. Корпус
2. Светлинен индикатор
3. Заключващ механизъм
4. Плоча за сандвичи
BGR
Описание на
схемат
а изделия
CZE
P
opis okruhu
zařízení
1.
T
ěleso
2.
Světelný indikator
3.
Svorka-blokovaní
4.
Sendvičovač desky
SECURIT
Y MEASURES
...............................
3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
...................
3
BEZPEČNOSTNÍ OP
A
TŘENÍ
.....................
4
OHUTUSMEETMED
.....................................
5
BIZTONSÁGI
INTÉZKEDÉSEK
.................
6
DROŠĪBAS P
ASĀKUMI
...............................
6
SAUGUMO REIKALA
VIMAI
......................
7
ŚRODKI BEZPIECZEŃST
W
A
....................
8
MĂSURI DE SECURIT
A
TE
..........................
9
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
......................
10
ЗАХО
ДИ БЕЗПЕКИ
...................................
11
W
ARRANT
Y LIABILITIES
.........................
14
МЕЖДУНАРОДНИ Г
АР
АНЦИОННИ
ЗА
ДЪЛЖЕНИЯ
............................................
14
VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
16
GARANTII
.......................................................
16
GARANTIJA
...................................................
16
GARANTIJOS SĄL
YGOS
.........................
17
W
ARUNKI GW
ARANCJI
..........................
17
GARANTIA NA
TIONALA
SI INTERNA
TIONALA A
PRODUCA
TORUL
UI
..................................
17
УС
ЛОВИЯ Г
АР
АНТИИ
............................
18
Г
АР
АНТІЙНІ УМОВИ
...............................
18
W
ARRANT
Y CARD
/ Г
АР
АНЦИОНЕН Т
А
ЛОН
/ ZÁRUČNÍ
T
ALON /
GARANTIIVAL
ON
/ GARANTIJAS T
ALONS
/ GARANTIJOS T
ALONAS
/ T
ALON GWARANCJI
/
T
AL
ON DE GARANȚIE
/ Г
АР
АНТИЙНЫЙ Т
А
ЛОН /
Г
АР
АНТІЙНИЙ Т
А
ЛОН
..........................
20
CONTENT \
С
ЪД
ЪРЖАНИЕТО
\ OBSAHU \
SISU \ T
ART
ALOM \
SA
TURS \ TURINYS \
ZAW
ARTOŚĆ \
CONȚINUT \
СОДЕР
ЖАНИЕ \ ЗМІС
Т
3
SECURIT
Y MEASURES
Please read this manual carefully befor
e using the product to avoid
damage during use. Before switching on the pr
oduct, make sure that
the technical specifications of the product shown on the label corre
-
spond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead
to damage of the product, cause material damage or cause damage to
the health of the user
. Use only for household purposes in accordance
with this Manual.
The product is not intended for commercial use
. Use
the product only for its intended purpose. Do not use the product near
the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity. Alway
s
unplug the product from the electrical network when it is not in use, as
well as before assembly
, disassembly and cleaning. The pr
oduct must
not be unattended while it is connected to the electric network. Make
sure that the power cor
d does not touch the sharp edges of furniture
and hot surfaces. T
o avoid electric shock, do not attempt to disassemble
or repair the product by yourself
. When disc
onnecting the product from
the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do
not twist or wind the cord.
The product is not designed to be operated
by an external timer or a separate remote contr
ol system.
A
TTENTION!
This appliance can be used by children aged from 8 y
ears and above
and persons with reduced physical
, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under
-
stand the hazards involv
ed. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Do not use accessories that are not included in the delivery
suite.
A
T
TENTION!
Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping film.
THREA
T OF SUFFOC
A
TION!
A
T
TENTION!
Do not use this
product outdoors.
A
TTENTION!
Be especially careful if children under 8
years or people with disabilities are close to the product in use.
A
T
TEN
-
TION!
Do not use this product near combustible materials, explosives, or
self-igniting gases. Do not install this product near a gas or electric stove,
or other heat sources. Do not expose the product to direct sunlight.
AT
-
TENTION!
Do not allow children under 8 years to touch the body
, the
power cord and the plug of the pow
er cord while the product is in opera
-
tion. If the product has been kept for a while at a temperature belo
w 0ºC,
it must be left at room temperature for a
t least 2 hours before switching
it on.
A
TTENTION!
D
o not handle the pow
er cord and the power cord
plug with wet hands.
A
TTENTION!
Unplug the product from the elec
-
tric network every time before cleaning, and also if you do not use it.
A
T
TENTION!
When connecting the product to an elec
trical network do
not use an adapter
.
A
TTENTION!
The power cord plug has a wire and
a grounding prong. C
onnect the product only to a properly grounded
socket.
A
TTENTION!
T
o avoid overloading the electric network, do not
connect the product with other powerful electrical appliances to the
same electric network.
C
A
UTION!
Remove food immediat
ely after cook
-
ing. If food is present in the switched on devic
e for a very long time, it
can lead to their ignition.
CAUTION!
T
he metal parts become ver
y hot
uring operation.
CAUTION!
Never remove f
ood with sharp objects, they
can damage the non-stick coating. Do not place the product in the im
-
mediate vicinity of the wall and furniture, the distance from the devic
e
to any surfaces should be at least 30-40 cm.
CAUTION!
Do not cover
sandwich maker with towels or other objects while using the appliance.
CAUTION!
Install sandwich maker on a flat level and stable surface, away
from the table edge.
CA
UTION!
When preparing sandwiches
, do not use
aluminum foil, paper packaging or other items, as they may cause a fir
e.
A
T
TENTION!
For additional pr
otection in the power circuit, it is advisa
-
ble to install a residual current device with a rat
ed operating current not
exceeding 30 mA.
To install the device
, contact a specialist.
BEFORE FIRST USE
Remove the device from its packaging, r
emove all packaging mate-
rials.
Wipe the case with a damp cloth, then wipe it dry. Install sand-
wich maker on a flat level, heat-r
esistant surface, away from kitchen
heat sources.
Bef
ore using the device for the first time, apply a small
amount of vegetable oil to the non-stick coating of the working sur-
faces and distribute it. Remove exc
ess oil with a paper towel, close
the product, switch it on for 5-10 minutes, then turn it off
. At the
initial start-up, new heating elements can emit a specific smell and a
small amount of smoke.
This is not a malfunction.
OPERA
TION.
MAKING SANDWICHES
Close the Sandwich Maker and plug it into the wall outlet, you will
notice that the light will come on, indicating that the Sandwich Maker
has begun preheating. It will take approximat
ely 2~4 minutes to reach
baking temperature, the light will goes off
. Open the lid. Put on the
bottom non-stick surface a piece of bread, then stuffing on it, cover
it with a second piece of bread. Close the lid
. The indica
tor will light
up. Depending on your taste
, you can extract the sandwiches after
turning off the indicator or wait for a while.
When the sandwiches are
ready
, remove the power plug fr
om the outlet and open the cover
. Re
-
move the sandwiches with a wooden spatula.
To r
emove, do not use
sharp metal objects to avoid damaging the non-stick coating. If the
device is not in use, keep it closed. Use slices of medium-thick br
ead
for best results.
The time of preparation of sandwiches depends on
the thickness of the slices and bread.
Y
ou can use bread from wheat
or rye flour.
T
o lubricate slices of bread, use vegetable oil or ordinary
margarine, as other fats burn out. Do not put too many fillings in the
sandwich, otherwise it will leak out. Once you are finished cooking,
disconnect the plug from the wall outlet and leave unit open to cool
.
CLEANING AND CARE
Always unplug the product from the wall outlet bef
ore cleaning. Let
the sandwich cool completely
. Remove the crumbs of bread, wipe
the non-stick surface with a damp cloth, using a mild detergent, and
then wipe it dry. Do not use abrasive cleaners or metal scourers f
or
cleaning as they can damage the internal non-stick surface or the ap
-
pearance of the product. Do not immerse sandwich maker in water!
STORAGE
Before storage
, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПА
СНОС
Т
Прочетет
е внимателно т
ова ръководство, преди да използвате
изделието, за да избегнет
е повреди по време на употреба. Преди
да включите уреда, уверете се, че т
ехническите характеристики
на изделието, посочени на е
тикета, съответстват на парамет
ри
-
те на електрическата мрежа. Неправилното използване мо
же
да доведе до повреда на изделието, да при
чини материални
щети или увреждане на здравето на потребителя. Използвайт
е
само за домашна употреба в съответствие с т
ова Ръководство за
експлоатация. У
редъ
т не е предназначен за търговски цели. Из
-
ползвайте уреда само по предназначение. Не използвайт
е уреда
в непосредствена близост до кухненск
ат
а мивка, на открито и в
помещения с висока влажност на въздуха. Винаги изключвайте
уреда от електрическата мрежа, когат
о не го използвате, както и
преди сглобяването, разг
лобяването и почистванет
о. Не трябва
да оставяте уреда без надзор, докато т
ой е свързан към електри
-
ческата мрежа. Уверет
е се, че захранващият кабел не докосва
острите ръбове на мебелите и г
орещите повърхности. За да из
-
бегнете т
оков удар, не се опитвайт
е да разглобявате или ремон
-
тирате уреда сами. Ког
ато изключвате уреда от електрическат
а
мрежа, не дърпайте захранващия кабел, издърпайте щепсела. Не
усуквайте и не навивайте в
ърху нищо захранващия кабел. Изде
-
лието не е предназначено да б
ъде задвижвано от външен таймер
или отд
елна система за дистанционно управление.
ВНИМАНИЕ!
Т
ози уред може да се използва от деца над 8 го
дини и лица с
ограничени физически, сет
ивни или умствени способности, или
лица без опит и знания, ако са поставени под наблюдение или
бъдат инструктирани за безопасната му упот
реба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се из
-
вършва почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
Не използвайте аксесоари, коит
о не са включени в доставката.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на децата да иг
раят с найлонови
торбички или опаков
ъчни фолиа. ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ!
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте този уред на открит
о.
ВНИМАНИЕ!
Бъдет
е особено внимателни, ако има деца по
д 8-годишна възраст
или хора с ограничени възмо
жности в близост до използвани
я
уред.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайт
е това изделие в близост до
ENG
BGR
4
горими мат
ериали, експлозиви или самозапалими газове. Не
инсталирайте този уред близо до г
азова или електрическа печ
-
ка, както и други източници на т
оплина. Не излагайте уреда на
пряка слънчева светлина.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на деца
под 8-годишна в
ъзраст да докосват корпуса, захранващия кабел
и щепсела на захранващия кабел, докато уредъ
т работи. Ако уре
-
дъ
т е бил оставен за известно време при температура под 0ºC,
той трябва да престои на стайна т
емпература не по малко от 2
часа преди да го включите.
ВНИМАНИЕ!
Не докосвайт
е захран
-
ващия кабел или щепсела на захранващия кабел с мокри ръце.
ВНИМАНИЕ!
Изключвайте уреда от електрическата мрежа пре
-
ди всяко почистване, а също така и ако не го използвате.
ВНИ
-
МАНИЕ!
Когато св
ързвате уреда към електрическата мрежа, не
използвайте адаптер.
ВНИМАНИЕ!
Щепселъ
т на захранващия
кабел има проводник и заземителен контакт
. Свързвайте уреда
само към подходящи заземителни контакти.
ВНИМАНИЕ!
За да
избегнете прет
оварване на електрическата мрежа, не свързвай
-
те изделиет
о заедно с други мощни електрически уреди към съ
-
щата мрежа.
ВНИМАНИЕ!
Изваждайте храната веднага след при
-
готвянет
о. Прекалено дългият й престой в работещия уред може
да доведе до пожар.
ВНИМАНИЕ!
По време на работа мет
алните
части стават много горещи.
ВНИМАНИЕ!
Никога не изваж
дайт
е
храна с остри предмети, те мога
т да повредят незалепващото
покритие. Не поставяйте уреда в непосредствена близост до
стена и мебели, разстоянието от уреда до всякакви повърхности
трябва да бъде най-малко 30-40 см.
ВНИМАНИЕ!
Не покривайте
сандвич тостера с кърпи или други предмет
и, когато т
ой рабо
-
ти.
ВНИМАНИЕ!
Поставете сандви
ч тостера на равна и стабилна
повърхност и далеч от ръба на масат
а.
ВНИМАНИЕ!
Когато при
-
готвят
е сандвичи, не използвайте алуминиево фолио, хартиени
опаковки или други предмети, тъй като т
е могат да предизвикат
пожар.
ВНИМАНИЕ!
За допълнителна защита е препоръ
чително
да се инсталира защитно изключващо устройство с номинален
работен т
ок, който не надвишава 30 mA в електрическата вериг
а.
За да инсталирате устройството, св
ържете се с експер
тите.
ПРЕДИ ПЪРВА
ТА
УПОТРЕБА
Извадете уреда от нег
овата опаковка, отстранет
е всички
опаковъ
чни материали. Избършет
е корпуса с влажна кърпа,
след което го избърше
те до сухо. Поставете сандвич т
остера
на равна, термоуст
ойчива повърхност
, далеч от кухненските
източници на т
оплина.
Преди да използвате уреда за първи пъ
т
,
нанесете малко коли
чество растително масло върху незалеп-
ващото покритие на рабо
тните плочи и г
о разпределете. Пре-
махнете излишнот
о масло с хартиена кърпа, затворете уреда,
свържет
е го към захранването за 5-10 минути, след което го из-
ключете. При първоначалнот
о стартиране новите нагреват
елни
елементи могат да от
делят специфична миризма и малко коли-
чество дим. Т
ова не е неизправност.
Р
АБОТ
А. ПРИГ
ОТВЯНЕ НА САНДВИЧИ
Затворете уреда за сандви
чи и го включете в контакта, ще забеле
-
жите, че лампичкат
а ще светне, което показва, че уредъ
т за санд
-
вичи е започнал предварително загряване. Щ
е отнеме около 2~4
минути, за да достигне температурата на печене, лампи
чката ще
изгасне. Отворете капака. Поставете в
ърху долната незалепваща
плоча филийка хляб, а върху нея пълнежа, покрийте с втора фи
-
лийка. Затворете капака. Ще светне индикат
оръ
т . В зависимост от
вашия вкус можете да извадит
е сандвичите след выключване на
индикатора или да изчакат
е още някое време. Когато сандви
чите
ще са гот
ови, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта
и отворете капака. Изваждайте гот
овите сандвичи с дървена шпа
-
тула. За да ги извадете, не използвайте остри мет
ални предмети,
те могат да повредят незалепващот
о покритие. Ако уредъ
т не се
използва, оставяйте го зат
ворен. За най-добри резултати използ
-
вайте филийки хляб със средна дебелина. Времето за приготвя
-
не на сандвичи зависи от дебелината на филийкит
е. Можете да
използвате хляб от пшенично или ръжено брашно. За смазване
на филийките използвайте растит
елно масло и
ли обикновен
маргарин, тъй като другит
е мазнини загарят
. Не поставяйте твър
-
де много пълнежи в сандвича, в прот
ивен случай той ще изтича.
След като приключите с готвене
то, извадете щепс
ела от контакта
и оставете уреда отворен, за да изстине.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Винаги изключвайте уреда от електрическия контакт преди
почистване. Оставете сандвич т
остера да се охлади напълно.
Отстранете тро
хите от хляб, избършете незалепващата с
е по-
върхност с влажна кърпа, като използвате мек миещ препарат
и след това я избършете до сухо. Не използвайт
е абразивни
почистващи препарати или метални четки за по
чистване, т
ъй
като те мог
ат да повредят въ
трешната незалепваща плоча или
външния вид на уреда. Не потапяйт
е сандвич тостера във вода!
СЪХРАНЕНИЕ
Преди съхраняване уверете се, че уредъ
т е изк
лючен от електрическат
а мрежа. Изпълнете всички изисквания на раздела
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА. Съхранявайте уреда на сухо, прохладно място и далеч от деца.
BEZPEČNOSTNÍ OP
ATŘENÍ
Před použitím spotřebič
e si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste
předešli poškození během používání. P
řed zapnutím zařízení se
ujistěte, že technické par
ametry spotřebiče uvedené na štítku od
-
povídají parametrům sítě. Nesprá
vné použití může vést k poškození
spotřebiče, poškoz
ení materiálu nebo poškození zdraví uživatele
. Po
-
užívejte pouze pro domácí potř
eby v souladu s tímto návodem. Spo
-
třebič není určen pro komer
ční použití. Spotřebič používejte pouze
k určenému účelu. Nepoužívejt
e spotřebič v bezprostřední blízkosti
kuchyňského dřezu, venku a v místnostech s vysokou vlhkostí. Spo
-
třebič vždy odpojte od zásuvky
, pokud jej necháváte bez dozoru a
take před jeho sestavením, ro
zebráním nebomytím. Spotřebič nesmí
být bez dozoru, pokud je připojen k síti. Ujistěte se
, že se napájecí
kabel nedotýk
á ostrých hran nábytku a horkých ploch. Abyste se
vyhnuli úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte se sami rozebrat
nebo opravit spotřebič. P
ři odpojování spotřebiče od elektrické sítě
netahejte za napájecí šňůru, držte se za vidličku. Nepřekrucujte a
nenavinujte sítový kabel. Spotřebič není určen k pohanění externím
časovačem nebo zvláštním systémem dálkového ovládání.
POZ
OR!
T
ento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako
osobami se sníženými fyzickými, smyslovýmineboduševnímischop
-
nostminebobez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem
nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebič
e a chápou
rizika, k nimž může dojít.Dětisise spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru
. Nepoužívejte
příslušenství, které není součástí dodávky.
POZ
OR!
Nedovolte dětem
hrát s plastovými sáčky nebo fólií. NEBEZPEČÍ DUŠNOSTI!
POZOR!
Nepoužívejte tento spotř
ebič venku.
POZOR!
Buďte obzvlášť opatrní,
pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí děti do 8 let nebo osoby
se zdravotním postižením.
POZ
OR!
Nepoužívejte tento spotř
ebič v
blízkosti hořlavých materiálů, výbušnin nebo samozápalných plynů
.
Neinstalujte tento spotřebič v blízkosti plynov
ého nebo elektrického
sporáku nebo jiných zdrojů t
epla. Nevystavujte spotřebič přímému
slunečnímu záření.
POZOR!
Nedov
olte dětem mladším 8 let, aby se
dotýkali pouzdra, napájecího kabelu a zástrčky napájecího k
abe
-
lu, když je zařízení v provo
zu. Pokud byl spotřebič po ur
čitou dobu
uchováván při teplotě pod 0°C, musí být ponechán při pokojov
é tep
-
lotě po dobu nejméně 2 hodin před zapnutím.
POZOR!
Nedotýkejte
se napájecí šnůry a zástrčky mok
rýma rukama.
POZOR!
Nedovolte
dětem mladším 8 let, aby se dotýkali pouzdra, napájecího kabelu a
zástrčky napájecího kabelu, když je zařízení v provozu.
POZ
OR!
Od
-
pojte spotřebič od elektrické sítě vždy před čištěním a také pokud
jej nepoužíváte.
POZ
OR!
Buďte obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti
spotřebiče nacházejí děti do 8 let nebo osoby se zdr
avotním postiže
-
ním. Při připojení spotřebiče k elektrické zásuvce nepoužív
ejte adap
-
tér
.
POZOR!
Zástrčka napájecího kabelu má drát a zemnicí kontakt.
Připojujte spotřebič pouze k řádně uz
emněné zásuvce.
POZOR!
Aby
nedošlo k přetížení sítě, nepřipojujte spotř
ebič a další elektrické spo
-
třebiče do stejné sítě.
POZ
OR!
Hotové jídlo ihned vyjměte. P
řekroče
-
ní doby přípravy může vést ke vzplanutí potravin a zařízení.
POZ
OR!
Během provozu jsou kov
ové části velmi horké.
POZ
OR!
K vyjmutí
potravin nepoužívejte ostré ko
vové nástroje, mohly b
y poškodit ne
-
přilnavou povrchov
ou úpravu desek. Neumisťujte výrobek do těsné
blízkosti stěn a nábytku, vzdálenost od zařízení k povr
chům by měla
být alespoň 30-40 cm.
POZOR!
Během pro
vozu nezakrý
vejte sendvi
-
čovač ručníky ani jinými předměty
.
POZOR!
P
ostavte sendvičovač na
rovný a stabilní povr
ch, daleko od okraje stolu.
POZOR!
Při příprav
ě
CZE
5
sendvičů nepoužívejte hliníkové f
ólie, papírové obaly ani jiné před
-
měty, prot
ože by mohly způsobit požár
.
POZOR!
Pro dodatečnou
ochranu v napájecím obvodu je vhodné nainstalovat zařízení s pr
ou
-
dovým proudem s jmenovitým provozním pr
oudem nepřesahujícím
30 mA. Chcete-li zařízení nainstalovat, kontaktujte odborníka.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjměte zařízení z obalu a odstraňte všechn
y obalové materiály
.
Pouzdr
o otřete navlhčeným hadříkem a poté jej otřet
e dosucha.
Nainstalujte sendvičovač na rovnou
, tepelně odolnou plochu, mimo
zdroje tepla v kuchyni.
P
řed prvním použitím zařízení naneste malé
množství rostlinného oleje na nepřilnavý povlak pracovních povr-
chů. Odstraňte přebyt
ečný olej papírovou utěrkou, za
vřete sendvi-
čovač, zapojte jej po dobu 5-10 minut a potom jej odpojt
e. Při prv-
ním spuštění mohou nové topné prvky vydávat specifický zápach a
malé množství kouře. Nejedná se o závadu.
PROVOZ. PŘÍPRA
VA SENDVIČŮ
Zavřete sendvičovač a zapojt
e jej do elektrické zásuvky, všimnete si, že
se rozsvítí kontrolka, což znamená, že se sendvičo
vač začal předehří
-
vat. Dosažení teploty pečení bude trvat přibližně 2~4 minuty, kontrol
-
ka zhasne. Otevřete víko.
Vložte kousek chleba na spodní nepřilnavý
povrch, dále náplň, přikryjte druhým kouskem chleba. Zavřete víko.
Rozsvítí se kontrolka . V zá
vislosti na vaší chuti můžete sendviče po
zhasnutí kontrolky vyjmout nebo počkat déle. Když jsou sendviče při
-
praveny
, odpojte napájecí kabel ze zásuvk
y a odklopte víko
. Vyjměte
hotové sendviče pomocí dřev
ěné špachtle. K jejich odstranění nepo
-
užívejte ostré kov
ové předměty
, aby nedošlo k poškození nepřilnavé
vrstvy. P
okud zařízení nepoužíváte, nechte jej zavřené
. Pro dosažení
nejlepších výsledků používejte plátky středně hustého chleba. Čas na
výrobu sendvičů závisí na tloušťce plátků a typu chleba. Můžete pou
-
žít chléb vyrobený z pšeničné nebo žitné mouky. Chc
ete-li namazat
plátky chleba, použijte rostlinný olej nebo obyč
ejný margarín, protože
ostatní tuky shoří. Nedávejte do sendviče příliš mnoho náplní, jinak
vytéká. Jakmile dokončíte vaření, odpojte zástrčku ze zásuvky a ne
-
chte jednotku otevřenou, aby vychladla.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy zaříz
ení odpojte ze sítě. Nechte sendvičov
ač zce-
la vychladnout. Odstraňte drobky z chleba, nepřilnavý povrch otřete
navlhčeným hadříkem, jemným čisticím pr
ostředkem a poté otřete
dosucha. K čištění nepoužívejte abrazivní prostř
edky ani kovové žín-
ky, prot
ože mohou poškodit vnitřní nepřilnavý povrch nebo vzhled
zařízení. Neponořujte sendvičovač do vody!
SKLADOVÁNÍ
Před ukládáním se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě
. Vyplňt
e všechny požadavky v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
Výrobek ucho-
vávejte v suchu, v chladu a mimo dosah dětí.
OHUTUSMEETMED
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev ju
-
hend, et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elektrivõrku
ühendamist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnilised para
-
meetrid vastaks elektrivõrgu parameetritele. Ebakorrektne kasutami
-
ne võib tuua kaasa seadme rikk
imineku, materiaalse kahju, või kahjus
-
tada kasujata tervist. Vasta
valt käesolevale Kasutusjuhendile lubatud
kasutada ainult olmelistel eesmärkidel. Seade ei ole ette nähtud kom
-
mertsliku k
asutamise jaoks. Kasutage seadet ainult sihtotstarbekoha
-
selt. Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus läheduses, tänaval
ega kõrgendatud õhuniiskusega ruumides. Lülitage seade alati elekt
-
rivõrgust välja, kui
T
e seda ei k
asuta, samuti enne kokkupanekut, lahti
-
võtmist või puhastamist. Seadet ei tohi jätta järelevalv
eta, kuni see on
toitevõrku ühendatud. Jälgige
, et toitekaabel ei puutuks vastu mööbli
teravaid servasid ega tuliseid pindasid. Elektrilöögi saamise vältimi
-
seks ärge üritage ise seadet lahti võtta ja parandada. Seadme elekt
-
rivõrgust lahtiühendamisel ärge tõmmake toit
ekaablist, vaid võtke
kinni pistikust. Ärge keerutage toitekaablit ega kerige seda mitte mil
-
legi peale või ümber
. Seade ei ole ette nähtud sisselülitamiseks välise
taimeri või eraldiseisva distantsjuhtimise süsteemi kaudu.
T
ÄHELEP
A
-
NU!
Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud
füüsiliste, sensoorsete või mentaalset
e võimetega isikud,samuti isikud
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme
ohutu kasutamise osas eelnevaltjuhendatud või koolitatud ning nad
mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei t
ohi seadmega mängi
-
da. Lapsed ei tohiseadetjärelvalveta puhastada ega hooldada. Ärge
kasutage tarnekomplekti mittekuuluvaid lisatarvikuid.
TÄHELEP
ANU!
Ärge lubage lastel mängida polüetüleenist pakenditega või pakketei
-
biga. LÄMBUMISOHT!
T
ÄHELEPANU!
Ärge kasutage seadet hoonest
väljapool.
T
ÄHELEPANU!
Olge eriti tähelepanelikud, kui tööta
va sead
-
me läheduses asuvad lapsed vanuses vähem kui 8 aastat või piiratud
võimetega isikud.
T
ÄHELEP
ANU!
Ärge kasutage seadet süttivate ma
-
terjalide, plahvatusoh
tlike ainete ega isesüttivate gaaside läheduses.
Ärge paigaldage seadet gaasi- või elektripliidi, samuti muude kütte
-
kehade lähedusse. Ärge lubage seadmel sattuda otseste päikeekiirte
mõju alla.
T
ÄHELEPANU!
Ärge lubage lastel vanuses vähem kui 8
aastat puudutada korpust, toitekaablit ja toitekaabli pistikut seadme
töötamise ajal.Kui seadet on mõnda aega säilitatud temperatuuril alla
0°C, tuleb sellel enne sisselülitamist lasta seista toatemperatuuril mit
-
te vähem kui 2 tundi.
T
ÄHELEPANU!
Ärge haarake toitekaablist ega
toitekaabli pistikust kinni märgade kätega.
T
ÄHELEP
ANU!
Lülitage
seade elektrivõrgust välja iga kord enne puhastamist, samuti juhul,
kui T
e seda ei k
asuta.
T
ÄHELEP
ANU!
Seadme elektrivõrku ühenda
-
misel ärge kasutage adapterit.
T
ÄHELEPANU!
Toitekaabli pistikul on
juhe ja kontakt maanduse jaoks. Ühendage seade ainult vastavatesse
maandatud pistikupesadesse.
T
ÄHELEPANU!
Et v
ältida toitevõrgu
ülekoormust, ärge ühendage seadet ühele ja samale elektriliinile taha
teiste võimsate elektriseadmetega samaaegselt.
T
ÄHELEP
ANU!
Võtke
toit välja koheselt pärast valmistamist. Selle väga pikka aega kestev
asumine sisselülitatud seadmes võib tuua kaasa toidu kõrbemise.
T
ÄHELEPANU!
Töötamise ajal lähevad metallist osad v
äga tuliseks.
T
ÄHELEPANU!
Mitte kunagi ärge eemaldage toiduaineid tera
vate
esemete abil, need võivad kahjustada kõrbemisvastast pinnakatet.
Ärge asetage seadet seina või mööbli vahetusse lähedusse, vahemaa
seadme ja mistahes pindade vahel peab moodustama minimaalselt
30-40 cm.
T
ÄHELEPANU!
Võileivagrilli ekspluatatsiooni ajal ärge kat
-
ke seda kinni käterättidega ega muude esemetega.
T
ÄHELEPANU!
Paigaldage võileivag
rill tasasele ja vastupidavale pinnale, ning kau
-
gemale lauaservast.
T
ÄHELEP
ANU!
Võileibade valmistamise ajal ärge
kasutage alumiiniumfooliumi, paberist pakendit ega muid esemeid,
kuna need võivad põhjustada tulekahju.
T
ÄHELEPANU!
T
äiendavaks
kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse, mille
nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA. Küsige elektrikult nõu.
ENNE ESMAKORDSET
KASUTAMIST
Võtke seade pakendist välja, eemaldage kõik pakkematerjalid.
Pühkige korpus niiske lapiga puhtaks ja kuivatage ära. Paigaldage
võileivagrill tasasele kuumakindlale pinnale, eemale köögi soojus-
allikatest.
Enne seadme esmakordset kasutamist kandke tööpindade
kõrbemisvastasele pinnakattele väike kogus toiduõli ja hajutage see
laiali. Õli jäägid eemaldage paberist salvrätiga, sulgege seade, ühen
-
dage see võrku 5-10 minutiks, pärast mida ühendage seade võrgust
välja. Esmakordsel sisselülitamisel võivad uued kuumutuselemendid
eraldada spetsiifilist lõhna ja väheses koguses suitsu. See ei ole tunde
-
märk rikkest.
EKSPLUA
T
A
TSIOON. VÕILEIBADE
VALMIST
AMINE
Sulgege võileivaküpsetaja ja ühendage see seinakontakti – mär
-
kate, et tuli süttib, mis näitab
, et võileivaküpsetaja on alustanud
eelsoojenemist. Küpsetustemperatuurini jõudmiseks kulub umbes
2–4 minutit, tuli kustub. Av
age kaas. Asetage alumisele kõrbemis
-
vastasele pinnale tükk leiba, selle peale — täidis, katke kinni teise
tüki leivaga. Sulgege kaas. Süttib indikaator . Sõltuvalt teie mait
-
sest, on võimalik võtta võileivad kui märgutuli kustub
, või oodata
veel mõnda aega. Kui võileivad on valmis
, tuleb toitekaabli pistik
seinakontaktist eemaldada ja kaas avada. V
almis võileivad tuleb
välja võtta puust labidakese abil. Ärge kasutage võileibade ee
-
maldamise jaoks teravaid metallist esemeid, et mitte kahjustada
kõrbemisvastast pinnakatet. Kui seadet ei kasutata, säilitage seda
EST
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking najlepszych suszarek do włosów [TOP10]
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking telefonów do 500 zł [TOP10]
Ranking karm dla psów [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych do 2 000 zł [TOP 10]
Cyberpunk 2 w fazie preprodukcji. CD Projekt RED zdradza pierwsze szczegóły kontynuacji
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników