Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje AURORA
›
Instrukcja Parownica do ubrań (Steamer) AURORA AU321
Znaleziono w kategoriach:
Parownice do ubrań
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Parownica do ubrań (Steamer) AURORA AU321
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
AU
321
ONL
Y FOR
HOUSEHOLD USE
STEAMER
GARMENT
ELEC
TRIC
ww
w
.auror
a-tm.eu
2
SPECIFICATIONS
Power supply
220-240V ~50-60 Hz
Powe
r
1950-2500 W
1.
Розпилювач
2.
Прасувальна дошка
3.
Т
римач
4.
Вішак
5.
Т
елескопічна стійка
6.
Паровий шланг
7.
Ємність для води
8.
Кріплення стійки
9.
Кріплення шланга
10.
Регулятор ступеня
відпарювання
11.
Корпус
12.
Зажим дл
я брюк т
а щітка
для видалення ворсу
13.
Т
ермічна рукавиця
UKR
Опис с
х
еми
приладу
RUS
Описание схемы
прибора
1.
Распылит
ель
2.
Г
ладильная доска
3.
Держатель
4.
Вешалка
5.
Т
елескопическая стойка
6.
Паровой шланг
7.
Емкость для воды
8.
Крепление стойки
9.
Крепление шланга
10.
Регулятор степени
отпаривания
11.
Корпус
12.
Зажим дл
я брюк и щетка
для удаления ворса
13.
Т
ермическая рукавица
ENG
Components
identification
1.
Sprinkler
2.
Ironing board
3.
Holder
4.
Hanger
5.
T
elescopic stand
6.
Steam hose
7.
Water tank
8.
Mount the rack
9.
Hose fixing
10.
Steaming regulator
11.
Body
12.
Clamp for trousers and
Brush for removing lint
13.
Thermal mitt
POL
O
pis schematu
urządzenia
1.
Sprysk
iwacz
2.
Deska do prasowania
3.
Posiadacz
4.
Wieszak
5.
Stojak teleskopowy
6.
Wąż paro
wy
7.
Pojemnik na wodę
8.
Zamontuj stojak
9.
Mocowanie węża
10.
Regulator stopnia parowania
11.
Obudowa
12.
K
lips do spodni i szcz
otk
a
do usuwania włosków
13.
Ręk
awica termiczna do
prasowania
LT
U
Prietaiso schemos
aprašymas
1.
Purkštuvas
2.
Lyginimo lenta
3.
Tur
ėtojas
4.
Pakaba
5.
T
elesk
opinis stovas
6.
Garų žarna
7.
Vandens talpykla
8.
Sumontuokite stelažą
9.
Žarnų laikik
lis
10.
Garų tiek
imo lygio
reguliatorius
11.
K
orpusas
12.
Spaustuk
as kelnėms ir
šepetėlis pūkų šalinimui
13.
Apsauginė pirštinė
garinimui
LVA
I
erīces shēmas
apraksts
1.
Izsmidzinātājs
2.
Gludināmais dēlis
3.
Tur
ētājs
4.
Pakaramais
5.
T
elesk
opisks statīvs
6.
Tvaika šļūtene
7.
Ūdens tvertne
8.
Uzstādiet plauktu
9.
Šļūteņu stiprinājums
10.
Tvaicēšanas pakāpes
regulators
11.
K
orpuss
12.
Bikšu k
lipsis un plūksnu
noņemšanas suka
13.
Gludināšanas termisk
ais
aizsargcimds
ROU
S
chema descriere
produs
1.
Pulverizator
2.
Masă de călcat
3.
Deținător
4.
Cuier
5.
Suport telescopic
6.
Furtun pentru aburi
7.
Rezervor pentru apă
8.
Montați rackul
9.
Suport pentru fur
tun
10.
Regulatorul debitului
de aburi
11.
Carcasă
12.
Clemă pentru pantaloni
și perie pentru înlăturarea
scamelor
13.
Mănuşă ter
mică pentru
călcat
CZE
Popis okruhu
zařízení
1.
Roztřikovač
2.
Žehlicí prkno
3.
Držitel
4.
Věšák
5.
T
elesk
opický stojan
6.
Parní hadice
7.
Zásobník na vodu
8.
Montáž na stojan
9.
Připevnění hadice
10.
Regulátor výk
onu
11.
Těleso
12.
Svork
a pro kalhoty
a chlupatý kar
táč
13.
Ruk
avice na žehlení
EST
S
eadme skeemi
kirjeldus
1.
Pihusti
2.
Triikimislaud
3.
Omanik
4.
Riidepuu
5.
T
elesk
oopvars
6.
Auruvoolik
7.
Veenõu
8.
Paigaldage hammas
9.
Vooliku kinnitus
10.
Aurutamise taseme
regulaator
11.
K
orpus
12.
Viik
ija ja hari riidekiudude
eemaldamiseks
13.
K
aitsekinnas
HUN
Készülék
áramkörének leír
ása
1.
Permetező
2.
Vasalódeszka
3.
Ta
r
t
ó
4.
Akasztó
5.
T
eleszk
ópos állvány
6.
Gőz vezeték
7.
Víztartály
8.
Szerelje fel a racket
9.
T
ömlő tar
tó
10.
Páramennyiég szabályozó
11.
Test
12.
Nadrág csipesz és szösz
eltávolító kefe
13.
Thermo k
esztyű vasaláshoz
12
Pic. 1
Pic. 2
1
2
5
6
3
4
13
1.
Спрей бутилка
2.
Дъска за гладене
3.
Д
ърж
ач
4.
Закачалка
5.
Т
елескопичен пръ
т
6.
Маркуч за пара
7.
Резервоар за вода
8.
Ст
ойк
а за монтаж
9.
Монтиране на маркуч
10.
Контрол на нивото на
парата
11.
Корпус
12.
Щипки за панталони
и косместа четка
13.
Т
ермо ръкавица за гладене
BUL
Опис
ание на
схемата изделия
8
7
11
9
10
3
CONTENT \
С
ЪД
ЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \
INHAL
T \
TART
ALOM \
SA
TURS \ TURINYS \
ZAW
ARTOŚĆ \ CONȚINUT \
СОДЕР
ЖАНИЕ \ ЗМІСТ
SECURIT
Y
MEASURES
Please read this manual carefully befor
e using the product to avoid
damage during use. Before switching on the pr
oduct, make sure that
the technical specifications of the product shown on the label corre
-
spond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead
to damage of the product, cause material damage or cause damage to
the health of the user
. Use only for household purposes in accordance
with this Manual.
The product is not intended for commercial use
. Use
the product only for its intended purpose. Do not use the product near
the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity. Always
unplug the product from the electrical network when it is not in use,
as well as before assembly
, disassembly and cleaning. The pr
oduct
must not be unattended while it is connected to the electric network.
Make sure that the power cord
does not touch the sharp edges of
furniture and hot surfaces. T
o avoid electric shock, do not attempt to
disassemble or repair the product by yourself
. When disc
onnecting the
product from the electric network, do not pull on the power cord, hold
the plug. Do not twist or wind the cord.
The product is not designed to
be operated by an external timer or a separate remot
e control system.
CAUTION!
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced ph
ysical, sensory or mental capa
-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards inv
olved. Do not allow children to
use the product as a toy
. Do not use accessories that are not included
in the delivery suite.
A
T
TENTION!
Do not allow children to play with
plastic bags or wrapping film.
THREA
T OF SUFFOCATION!
A
TTENTION!
Do not use this product outdoors.
A
TTENTION!
T
o avoid overloading
the electric network, do not connect the produc
t with other pow
er
-
ful electrical appliances to the same electric network.
A
TTENTION!
Be
especially careful if children under 8 years or people with disabilities
are close to the product in use.
A
TTENTION!
Do not use this product
near combustible materials, explosives
, or self-igniting gases. Do not
install this product near a gas or electric stove, or other heat sources
.
Do not expose the product to direct sunlight.
A
T
TENTION!
Do not
allow children under 8 years to touch the body
, the power cord and
the plug of the power cord while the pr
oduct is in operation. If the
product has been kept for a while at a temperature belo
w 0ºC, it must
be left at room temperature for a
t least 2 hours before switching it
on.
A
TTENTION!
Do not handle the power cord and the power c
ord
plug with wet hands.
A
TTENTION!
Unplug the product from the elec
-
tric network every time before cleaning, and also if you do not use it.
A
TTENTION!
When connecting the product to an electrical network
do not use an adapter
. Do not fill the container with hot water as it can
lead to deformation of the container
. Do not place the steam hose on
the floor and make sure that the hose is not twisted. Do not use the
product without the steam hose. Do not operate the product without
water
. Do not move or tilt the product during operation. Do not use
perfume additives and starch solution. During the work of the prod
-
uct, the working sur
face of the steam hose heats up
, take care not to
get burned. Do not direct the sprayer nozzle on furniture
, electrical
appliances, books, or objects that may be damaged by moistur
e or
hot steam. Never steam off clothes on a person, the temperatur
e of
the steam is very high, use a foldable hanger
. Regularly (at least once
a month) clean the product from scale. Atten
tion! Do not remove the
brush while the product is in operation. Do not immerse the product
and power cord in wat
er or other liquids. Use distilled or demineralized
water
. Do not block the spraying holes of the sprayer and do not allow
external objects to get into them. Each time, before operating
, carefully
inspect the power cord and steam hose for damage
.
A
T
TENTION!
The
time of one operation should not exceed more than 30 minut
es. Break
between operations should be not less than 10 minutes.
A
TTENTION!
For additional prot
ection in the power circuit, it is advisable to install a
residual current device with a rated oper
ating current not exceeding 30
mA. T
o install the device, contact a specialist.
ASSEMBL
Y
The body of the steamer should be installed on a smooth, flat and
waterproof surface. Make sure the product is disconnected from the
mains. Fill the c
ontainer with water
. Assemble the telescopic pillar
(Fig. 1).
T
o adjust the height of the telescopic racks, unlock the latches
and adjust them to the required height. L
ock the rack latches. Install
the base of the stand and steam hose in the steamer body
. Fix them by
turning the latches clockwise. Attach the foldable hanger to the rack
and fixate the steam atomizer on it.
The ironing board can be installed
vertically or horizontally (Fig. 2).
FOLD
ABLE HANGER.
Install the fold
-
able hanger on the telescopic rack. After finishing the steaming fold up
the hanger for storage. Not
e! Be careful when putting on clothes on
the hanger
. T
oo much pressure can cause the breaking of the hanger
.
EXPLOIT
A
TION
Connect the product to the mains.
Turn the r
egulator to the position
according to the type of fabric.
Wait f
or a uniform and stable release
of steam from the sprayer
. T
ake the sprayer by the handle, bring the
sprayer to the product. Slowly mov
e the sprayer vertically upward
from the bottom.
CREA
TING CREASES ON TROUSERS.
F
ixate the trouser clip on the
steam diffuser
. Stretch the trouser cloth on the hanger
. Slowly move
the sprayer over the tr
ouser belt up and down. On the reverse side,
hold the cloth by hand, cover
ed with thermal gusset.
SMOOTH
-
ING.
T
o achieve a good result of steaming, do not make sharp
movements with the spray gun during ironing
. T
his may cause the
condensate to leak from the spra
y gun. Slowly move the spray gun
along the cloth. In places that require more thorough handling (c
ol
-
lar
, cuffs etc.), hold the steam spray
er longer
. When you st
eam off the
sleeves of clothing, pull the low
er edge of the sleeve and continue
to move the steam nozzle
. Each time, after finishing the ironing, lay
the spray gun on the hanger
. This will prevent the hose fr
om bending
and draining condensate from the nozzle holes
.
FLEECY BRUSH.
The
fleecy brush ser
v
es to remove dust, small villi, pet hair from clothes.
T
o
do this, attach the fleecy brush to the steam atomizer
.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING FROM SCALE.
In the process of operation, a scale is formed
on the heating element. Depending on the hardness of the water
, add
the recommended descaler (exactly follow the instructions on the
package) to the tank and fill it with water
. Connect the product to the
mains. Fixat
e the sprayer on the hanger
. Use the k
nob to set the maxi
-
mum steam flow
. After about 20 minutes of operation, disconnect the
steamer
. Before draining the water
, allow the heating element to cool
completely
. Rinse the container several times with running water
.
STORAGE
Make sure the product is disconnected from the mains. Let the
product cool down. Disconnect the steam hose and telescopic rack
from the steamer body
. Remove the tank, unscrew the drain plug.
Remove the water
. Rinse the container with running water
. Drain the
water from the body
. I
nstall the steam hose and telesc
opic rack in the
steamer housing. Place the steam hose ar
ound the rack and fixate the
spray gun on the hanger
. Keep the product in a cool and inaccessible
for children place.
ENG
SECURITY MEASURES
-----------
3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
----
4
BEZPEČNOSTNÍ OP
A
TŘENÍ
-----
5
OHUTUSMEETMED
--------------
5
BIZTONSÁGI
INTÉZKEDÉSEK
--
6
DROŠĪBAS P
ASĀKUMI
-----------
7
SAUGUMO REIKALA
VIMAI
-----
8
ŚRODKI BEZPIECZEŃST
W
A
----
9
MĂSURI DE SECURIT
A
TE
------
10
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
-----
11
ЗАХО
ДИ БЕЗПЕКИ
-------------
12
W
ARRANTY LIABILITIES
-------
15
МЕЖДУНАРОДНИ
Г
АР
АНЦИОННИ
ЗАДЪЛЖЕНИЯ
------------------
15
VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ
PODMÍNKY
-----------------------
16
GARANTII
-------------------------
17
GARANTIJA
-----------------------
17
GARANTIJOS SĄL
YGOS
-------
17
W
ARUNKI GW
ARANCJI
--------
17
GARANTIA NA
TIONALA
SI INTERNA
TIONALA
A PRODUCA
TORULUI
----------
18
УСЛОВИЯ Г
АР
АНТИИ
---------
18
Г
АР
АНТІЙНІ УМОВИ
-----------
19
W
ARRANTY CARD
/ Г
АР
АНЦИОНЕН Т
А
ЛОН
/ ZÁRUČNÍ T
ALON
/ GARANTIIV
ALON
/ GARANTIJAS T
ALONS
/ GARANTIJOS T
ALONAS
/ T
ALON
GW
ARANCJI
/
TAL
ON DE GARANȚIE
/ Г
АР
АНТИЙНЫЙ Т
А
ЛОН
/ Г
АР
АНТІЙНИЙ Т
А
ЛОН
------
20
4
МЕРКИ ЗА БЕЗОПА
СНОС
Т
Прочетет
е внимателно т
ова ръководство, преди да използвате
изделието, за да избегнет
е повреди по време на употреба. Преди
да включите уреда, уверете се, че т
ехническите характеристики
на изделието, посочени на е
тикета, съответстват на параме
трите
на електрическата мрежа. Неправилното използване може да
доведе до повреда на изделието, да при
чини материални щети
или увреждане на здравето на потребителя. Използвайте само за
домашна употреба в съответствие с т
ова Ръководство за експлоа
-
тация. Уред
ът не е предназна
чен за търговски цели. Използвайте
уреда само по предназначение. Не използвайте уреда в непосред
-
ствена близост до кухненск
ат
а мивка, на открито и в помещения
с висока влажност на въздуха. Винаги изключвайте уреда от елек
-
трическата мрежа, кога
то не го използват
е, както и преди сгло
-
бяването, разглобяване
то и почистването. Не трябва да оставят
е
уреда без надзор, докато той е св
ързан към елек
три
ческата мрежа.
Уверет
е се, че захранващият кабел не докосва острите ръбове на
мебелите и горещит
е повърхности. За да избегнете т
оков удар, не
се опитвайте да разг
лобявате или ремонтират
е уреда сами. Когато
изключвате уреда от електрическата мрежа, не дърпайт
е захран
-
ващия кабел, издърпайте щепсела. Не усуквайте и не навивайт
е
върху нищо захранващия кабел. Изделието не е предназначено да
бъде задвижвано от външен т
аймер или отделна система за дис
-
танционно управление.
ВНИМАНИЕ!
У
редъ
т може да се използва
от деца на 8 и повече го
дини, както и от лица с ограничени физи
-
чески, сензорни и умствени способности, лица, които нямат
необходимия опит и знания при използване на такива уреди, при
условие, че те се намират под съответ
ен контрол или са запознати
с инструкциите, свързани с безопаснот
о използване на уреда и
обясняващи рисковете, възникващи по време на използванет
о
му
. Не позволявайте на децата да използват уреда кат
о играчка.
Не използвайте аксесоари, коит
о не са вк
лючени в доставката.
ВНИМАНИЕ!
Не позволявайт
е на децата да играят с найлонови
торбички или опаков
ъчни фолиа. ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ!
ВНИМАНИЕ!
Не използвайт
е този уред на открит
о.
ВНИМАНИЕ!
За да избегнете прет
оварване на електрическата мрежа, не свърз
-
вайте изделиет
о заедно с други мощни електрически уреди към
същата мрежа.
ВНИМАНИЕ!
Б
ъдете особено внимат
елни, ако има
деца под 8-годишна в
ъзраст или хора с ограничени възможности
в близост до използвания уред.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте
това изделие в близост до горими мат
ериали, експлозиви или
самозапалими газове. Не инсталирайте този уред близо до г
азова
или електрическа печка, как
т
о и други изто
чници на топлина. Не
излагайте уреда на пряка слънчева светлина.
ВНИМАНИЕ!
Не
позволявайте на деца под 8-г
одишна възраст да докосват корпуса,
захранващия кабел и щепсела на захранващия кабел, докато уре
-
дъ
т работи. Ако уредъ
т е бил оставен за известно време при тем
-
пература под 0ºC, той трябва да престои на стайна т
емпература
не по малко от 2 часа преди да го включите.
ВНИМАНИЕ!
За да
избегнете прет
оварване на електрическата мрежа, не свързвайте
изделието заедно с други мощни електрически уреди към същата
мрежа.
ВНИМАНИЕ!
Не докосвайте захранващия кабел или щеп
-
села на захранващия кабел с мокри ръце.
ВНИМАНИЕ!
Изключ
-
вайте уреда от електрическата мрежа преди всяко почистване,
а също така и ако не го използвате. Не пълнет
е резервоара с
гореща вода, тъй като т
ова може да доведе до деформацията му
.
Не слагайте маркуча за пара на пода и внимавайе, маркучъ
т да не
е усукан. Не използвайте уреда без маркуча за пара. Не работет
е с
уреда без вода. Не премествайте и не накланяйте уреда по време
на работа. Не използвайте арома
тизиращи добавки и разтвор
на нишесте. По време на работа на уреда работна
та повърхност
на маркуча за пара се нагрява, внимавайте да не получит
е изга
-
ряне. Не насочвайте пу
лверизатора на работнат
а повърхност на
маркуча към мебели, елек
трически уреди, книг
и или предмети,
които мога
т да се повредят от влага или гореща пара. Никога не
гладет
е с пара дрехите, с които човекъ
т е облечен, температурата
на излизащата пара е много висока, използвайт
е само сгъваемата
закачалка. Редовно, в зависимост от експлоатацият
а, но поне вед
-
нъж месечно, почиствайте уреда от к
отления камък. Внимание! Не
изваждайте четката, докато уред
ът рабо
ти. Не потапяйте уреда,
захранващия кабел във вода и други течности. Използвайт
е дес
-
тилирана или деминерализирана вода. Не запушвайте от
ворите
на пулверизатора и не доп
ускайте влизането на чужди предмети
в тях. Всеки пъ
т преди да започнете работа, внимат
елно проверя
-
вайте захранващия кабел и маркуча за пара, да не са повредени.
ВНИМАНИЕ!
Времет
о на непрекъсната работа не трябва да над
-
вишава повече от 30 минути, с пауза за не по-малко от 10 минути.
ВНИМАНИЕ!
За допълнит
елна защита е препоръ
чително да се
инсталира защитно изключващо устройство с номинален рабо
-
тен ток, к
ойто не надвишава 30 mA в електрическата верига. За да
инсталирате устройството, св
ържете се с експер
тите.
СГЛОБЯВАНЕ
Поставете корпуса на парна
та ютия на гладка, равна и водо
-
непропусклива повърхност
. Уверете се, че уредъ
т е изк
лючен о
т
електрическата мрежа. Напълнете резервоара с вода. Сглобе
те
телескопичен пръ
т (фиг
. 1). Ако е необходимо да регулирате
височината на т
елескопичните стойки, освобо
дете фиксат
орите
и нагласет
е желаната височина. Заключете фикса
торите на стой
-
ките. Поставет
е основата на пръ
та и маркуча за пара в корпуса
на парната ютия. Фиксирайт
е ги, като завър
тите фиксат
орите в
посока на часовниковата стрелка. Прикрепете сгъваемата зака
-
чалка към пръта и закрепе
те пулверизат
ора върху нея. Дъската
за гладене може да бъд
е монтирана вертикално и хорисон
-
тално (фиг
. 2).
СГ
ЪВАЕМА ЗАКА
ЧАЛКА.
Поставете сгъваемата
закачалка за дрехи върху телескопичния пр
ът
. След като при
-
ключите с гладенет
о, сгънете закачалката за удобно съхране
-
ние. Забележка! Бъдет
е внимателни, когат
о слагате дрехат
а на
закачалката. Прекалено голямото нат
искане може да доведе до
счупване на закачалката.
Р
АБОТ
А
Свържет
е уреда към елек
три
ческата мрежа. Завъртет
е регу
-
латор в положение, съответ
стващо на типа тъкан. Изчакайте
равномерно и стабилно излизане на пара от отворите на пулве
-
ризатора на работ
ната повърхност
. Вземете пулверизат
ора за
дръжката, приближет
е го към дрехата. Бавно придвижвайте пу
л
-
веризатора от
долу нагоре по вертикална посока.
ИЗГЛАЖДАНЕ
НА СТРЕЛКИ НА ПАНТ
АЛОНИ:
Върху пулверизатора за пара зак
-
репете щипки за панталони. Нат
егнете панталоните вър
ху зака
-
чалката. Бавно придвижвайте пулверизат
ора над панталоните
нагоре и надолу
. О
т обрат
ната страна дръжте платнот
о с ръка,
задължително облечена в термор
ъкавица.
ИЗГЛАЖДАНЕ:
За да
постигнете добър рез
ултат от гладене
то с пара, не правете резки
движения с пулверизатора при г
ладене. Т
ова може да доведе до
изтичане на конденза
та от пулверизат
ора. Бавно придвижвайте
пулверизатора над плат
ното. Задържайте п
улверизатора за
по-дълго на места, коит
о изискват по-старателна обработка - яка,
маншети. Когат
о гладете р
ъкавите на дрехите, трябва да дръп
-
нете долния край на ръкава и да продължет
е да движите пулве
-
ризатора. Всеки пъ
т
, след прик
лючване на г
ладенето, поставяйте
пулверизатора в
ърху закачалката. Т
ова ще прегъването на мар
-
куча и изтичанет
о на кондензата от отворит
е на пулверизатора.
КОСМЕСТ
А ЧЕТКА:
Космес
тат
а четка служи за отстраняване на
прах, финни косъмчета, козина на животни о
т облеклото. За цел,
закрепете косместат
а четка към пулверизатора.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ПРЕМАХВАНЕ НА КОТ
ЛЕНИЯ К
АМЪК.
В процеса на рабо
та
върху нагреват
елния елемент се образува котленият камък.
В зависимост от твърдостта на водата, добавет
е препоръчи
-
телния препарат за от
страняване на котления камък (точно
следвайте инструкциите на опаковката) в резервоара и
го напълнете с во
да. Свържете уреда към електрическата
мрежа. Фиксирайте пулверизат
ора върху закачалката. Като
използвате регулатора, задайт
е максималното подаване на
пара. След около 20 минути работа, изключете парната ютия.
Преди да източит
е водата, оставет
е нагревателния елемент
да се охлади напълно. Изплакнете резервоара няколко пъ
ти с
течаща вода.
СЪХРАНЕНИЕ
Уверет
е се, че уредъ
т е изключен от електрическата мрежа. И го
оставете да се охлади. Отстранете маркуча за пара и т
елескопичния
пръ
т от корпуса на парнат
а ютия. Извадете резервоара, развийт
е
пробката за изто
чване. Източет
е водата. Изплакнете резервоара с
BGR
5
течаща вода. Изт
очете вода
та от корпуса. Поставет
е маркуча за пара
и телескопичния пръ
т в корпуса на парната ютия. Навийт
е маркуча
за пара около пръ
та и закрепете пулверизатора в
ърху закачалката.
Съхранявайт
е уреда на хладно и недост
ъпно място за деца.
BEZPEČNOSTNÍ OP
ATŘENÍ
Před použitím spotřebič
e si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste
předešli poškození během používání. P
řed zapnutím zařízení se ujis
-
těte, že technické par
ametry spotřebiče uvedené na štítku odpovídají
parametrům sítě. Nesprávné použití můž
e vést k poškození spotře
-
biče, poškození mat
eriálu nebo poškození zdraví uživatele. P
oužívejte
pouze pro domácí potřeby v souladu s tímt
o návodem. Spotřebič není
určen pro komerční použití. Spotř
ebič používejte pouze k určenému
účelu. Nepoužívejte spotřebič v bezpr
ostřední blízkosti kuchyňského
dřezu, venku a v místnostech s vysokou vlhkostí. Mixér vždy odpojte
od zásuvky, pokud jej nechávát
e bez dozoru a take před jeho sestave
-
ním, rozebráním nebo m
ytím. Spotřebič nesmí být bez dozoru, pokud
je připojen k síti. Ujistěte se, že se napájecí kabel nedotýká ostr
ý
ch
hran nábytku a horkých ploch. Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým
proudem, nepokoušejte se sami rozebr
at nebo opravit spotřebič. Při
odpojování spotřebiče od elektrické sítě netahejte za napájecí šňůru
,
držte se za vidličku. Nepřekrucujte a nenavinujte sítový kabel. Spotře
-
bič není určen k pohanění externím časovačem nebo zvláštním sys
-
témem dálkového ovládání.
VAROV
ÁNÍ! Použítí výrobku je povoleno
dětmi ve věku 8 let a starší, jakož i osobami s omezen
ými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, osobami, které nemají
potřebné zkušenosti a znalosti při manipulaci s těmito výrobky, za
předpokladu, že jsou řádně kontrolován
y nebo seznámeny s pokyny
týkající se bezpečného používání výrobku a vysvětlování rizik, která
vznikají během jeho používání. Nedovolte dětem používat výrobek
jako hračku. Nepoužívejte příslušenství, které není součástí dodávky
.
POZOR!
Nedovolte dětem hrát s plasto
vými sáčky nebo fólií. NEBEZ
-
PEČÍ DUŠNOSTI!
POZOR!
Nepoužív
ejte tento spotřebič venku.
POZOR!
Aby nedošlo k přetížení sítě, nepřipojujte spotř
ebič a další
elektrické spotřebiče do stejné sítě.
POZ
OR!
Buďte obzvlášť opatrní,
pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí děti do 8 let nebo osoby
se zdravotním postižením.
POZ
OR!
Nepoužívejte t
ento spotřebič v
blízkosti hořlavých materiálů, výbušnin nebo samozápalných plynů
.
Neinstalujte tento spotřebič v blízkosti plynov
ého nebo elektrického
sporáku nebo jiných zdrojů t
epla. Nevystavujte spotřebič přímému
slunečnímu záření.
POZOR!
Nedovolte dětem mladším 8 let, aby se
dotýkali pouzdra, napájecího kabelu a zástrčky napájecího k
abelu,
když je zařízení v provozu
. Pokud byl spotřebič po určitou dobu ucho
-
váván při teplotě pod 0 °C, musí být ponechán při pokojov
é teplotě
po dobu nejméně 2 hodin před zapnutím.
POZOR!
Nedotýkejte se
napájecí šnůry a zástrčky mok
rýma rukama.
POZOR!
Odpojte spotře
-
bič od elektrické sítě vždy před čištěním a také pokud jej nepoužíváte
.
Při připojení spotřebiče k elektrické zásuvce nepoužív
ejte adaptér
.
Nenaplňujte zásobník horkou vodou, proto
že to může vést k jeho
deformaci. Neumisťujte parní hadici na podlahu a ujistěte se, ž
e se
hadice nekroucí. Nepoužívejte spotřebič bez parní hadice. Nezapí
-
nejte produkt bez vody
. Během provozu spotřebič nepohybujte ani
nenaklánějte. Nepoužívejte parfémové přísady a škrobový roztok.
Během provozu se praco
vní plocha parní hadice zahřeje, dávejte
pozor
, aby nedošlo k popálení. Nesměřujte stříkací pistolí hadice na
nábytek, elektrické spotřebiče, knihy nebo předměty
, které by mohly
být poškozeny vlhkostí nebo horkou párou
. Nikdy nenapařujte oděv,
který už má osoba na sobě, teplota páry je velmi vysoká, použijte
sklopný věšák. V závislosti na pr
ovozu, ale nejméně jednou měsíčně,
pravidelně čistěte spotřebič od v
odního kamene. Pozor! Neodstra
-
ňujte kartáč, když je spotřebič v provozu. Neponořujte spotř
ebič ani
napájecí kabel do vody ani jiných tekutin. P
oužívejte destilovanou
nebo demineralizovanou vodu. Nezakrývejte otvory tr
ysek ani nedo
-
volte, aby do nich vnikly cizí předměty
. Před každým použitím peč
-
livě zkontrolujte napájecí kabel a parní hadici, zda nejsou poškozené.
POZOR!
Nepřetržitý provoz by neměl přesáhnout 30 minut, s př
estáv
-
kou nejméně 10 minut.
POZOR!
Pro dodatečnou ochranu v napáje
-
cím obvodu je vhodné nainstalovat zařízení s pr
oudovým proudem
s jmenovitým provozním pr
oudem nepřesahujícím 30 mA. Chcete-li
zařízení nainstalovat, kontaktujte odborníka.
MONT
Á
Ž
Pouzdr
o napařovače musí být umístěno na hladkém, ro
vném a
odolném proti vlhkosti povrchu. Ujistět
e se, že je spotřebič odpojen.
Naplňte zásobník vodou. Namontujte t
eleskopický stojan (obr. 1).
Pokud potřebujete upr
avit výšku teleskopických stojanů, odemkněte
západky a upravte je do požadované výšky
. Uzamkněte zámky sto
-
janu. Namontujte základnu stojanu a parní hadici do pouzdra napa
-
řovače. Zajist
ěte je otočením západek ve směru hodinových ručiček.
Připojte skládací věšák k stojanu a zajistěte na něm ro
zprašovač páry.
Žehlicí prkno lze instalovat svisle nebo vodorovně (obr
. 2).
SKLÁDACÍ VĚŠÁK.
Skládací věšák na oděv namontujte na teles
-
kopický stojan. Po napařování slo
žte věšák pro snadné skladování.
Poznámka! Při ukládání oblečení na věšák buďte opatrní. P
říliš silné
stisknutí může způsobit zlomení věšáku.
PROVOZ
Připojte spotřebič k síti. Otočte regulátor do pozic
e v souladu s tím
druhem látky. P
očkejte na rovnoměrný a stabilní výstup páry z otvorů
postřikovače pracovní ploch
y.
Vezměte postřikovač za rukojeť a
přibližte postřikovač k oděvu. P
omalu pohybujte postřikovač svisle
zdola nahoru.
ŠIPKA NA KALHOT
ÁCH:
Připevněte kalhotovou sponu
k rozprašovači páry
. Nasaďte kalhoty na věšák. Pomalu pohybujte
postřikovač svisle zdola nahoru. Na zadní straně držte plátno rukou
povinně s tepelnou rukavici.
ROZŽEHL
OV
ÁNÍ:
Abyste dosáhli dob
-
rého výsledku napařování, nedělejte během žehlení ostr
é pohyby
. T
o
může způsobit únik kondenzátu ze stříkací pistole. Pomalu poh
ybujte
postřikovač podél plátna. Držte parní trysku déle na místech vyžadují
-
cích důkladnějšího zpracování - límec, manžety
. Při napařování rukávů
oděvu zatáhněte za spodní okraj rukávu a pokračujte v pohybu
postřikovačem. Pokaždé po dokončení žehlení polo
žte postřikovač
na věšák. Zabrání se tak ohýbání hadice a úniku kondenzátu z otvorů
postřikovače.
CHL
UPA
TÝ KART
AČ:
K odstranění prachu
, drobných
vláken, chlupů z domácího mazlíčka se používá chlupatý kar
tač. Za
tímto účelem připojte chlupatý kartáč k rozprašovači páry.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
ČIŠTĚNÍ OD V
ODNÍHO KAMENE.
Během provozu se na topném
tělese tvoří vodní kámen. V zavislosti na tvrdosti v
ody přidejte do
zásobniku doporučené odvápňovací činidlo (přesně postupujte
podle pokynů na obalu) a naplňte jej vodou. Připojte spotř
ebič k síti.
Připevněte postřikovač na věšak. Knoflíkem nastavte maximální pří
-
vod páry. Přibližně po 20 minutách pr
ovozu napařovač vypněte
. Před
vypuštěním vody nechte topné těleso úplně vychladnout. Oplách
-
něte nádobu několikrát tekoucí vodou.
SKLADOVÁNÍ
Ujistěte se, že je spotřebič odpojen. Nech
te jej vychladnout. Odpojte
parní hadici a teleskopický stojan od pouzdra napařovače
. Vyjměte
nádobu a odšroubujte vypouštěcí zátku. Odstraňte v
odu. Oplách
-
něte zásobník tekoucí vodou.
Vypusťte vodu z pouzdra. Namontujte
parní hadici a teleskopický stojan do pouzdra napařovače
. Omotejte
parní hadici kolem stojanu a upevněte postřikovač na věšak. Spo
-
třebič skladujte na chladném a suchém místě nepřístupném dětem.
OHUTUSMEETMED
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend,
et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elektrivõrku ühen
-
damist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnilised parameetrid
vastaks elektrivõrgu parameetritele. Ebakorr
ektne kasutamine võib
tuua kaasa seadme rikk
imineku, materiaalse kahju, või kahjustada
kasujata tervist. Vasta
valt käesolevale Kasutusjuhendile lubatud k
asu
-
tada ainult olmelistel eesmärkidel. Seade ei ole ette nähtud kommerts
-
liku kasutamise jaoks. Kasutage seadet ainult sihtotstarbekohaselt.
Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus läheduses, tänaval ega
kõrgendatud õhuniiskusega ruumides. Lülitage seade alati elektriv
õr
-
gust välja, kui T
e seda ei kasuta, samuti enne kokkupanekut, lahtivõt
-
mist või puhastamist. Seadet ei tohi jätta järelevalveta, kuni see on
toitevõrku ühendatud. Jälgige
, et toitekaabel ei puutuks vastu mööbli
teravaid servasid ega tuliseid pindasid. Elektrilöögi saamise vältimiseks
CZE
EST
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Bowers & Wilkins PX7 S3 – słuchawki, w których poczujesz dźwięk. Co warto wiedzieć?
Ranking zabawek dla 5-latka [TOP10]
Ranking telefonów do 1000 zł [TOP10]
Ranking trymerów do brody [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking słuchawek dousznych przewodowych [TOP10]
Ranking laptopów do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Sprawdź więcej poradników