Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BRAUN
›
Instrukcja Suszarko-lokówka BRAUN AS430E 38 mm 1000 W
Znaleziono w kategoriach:
Suszarko-lokówki
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarko-lokówka BRAUN AS430E 38 mm 1000 W
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
NEDERL
ANDS
IT
ALIANO
PORTUGUÈS
ESP
AÑOL
DANSK
Made in China
Fabriqué en Chine
IB-23/4
14
BR
AS
4
30
E - B8
0a
BRAS430E
Please read the safety instructions caref
ully b
efor
e
using the device.
Features:
Power 1000W
SUPER IONTEC
3 style settings, including cool air setting
Interchangeable attachments with lock:
• Concentrator
• Straightening brush
• Large oval thermal brush
220cm cord
USE
Mount the attachment of your choice on the handle. T
o
start the air styler
, set the switch to a temperature that is
appropriate for y
our hair typ
e. The unit has two
temperature set
tings and a cool-air button. For the cool-
air function select “*”
, for modera
te heat select the se
cond
setting “I” and f
or intense heat select the third setting “II”
.
If your hair is fine, sensitive, coloured or bleached, set the
unit to a moderate temperature. If your hair is thick
er, use
the high temperature.
After use, turn the unit of
f by setting the it to the “0”
position. Then unplug the power cord.
Allow the unit to cool before storing.
T
o change the at
tachment
, first read the section on
“Changing the attachment”
.
SUPER IONTEC T
echnology
This Braun brush has cutting-edge ionic technology for
hair that is soft, shiny and frizz-free.
Changing the attachment
Puss the release button down
wards (Fig.
1) holding it in
this position, gently turn the attachment to the right, so
that the markings on the attachment and the brush are
aligned. The attachment can then be removed. T
o fit a new
attachment, position it on the handle (Fig.2) then turn
gently to the left until you hear a click.
Concentrator
Use the drying nozzle to eliminate excess dampness and
prepare f
or styling by directing the air flow at the hair
, all
around your head.
Large oval brush for V
olume & Form
Place the brush under a lock of hair close to the scalp and
hold in place for a f
ew se
conds to add volume at the roots
while holding the ends with your other hand. While drying,
use the brush to lift the hair at the roots. Then hold the
end of the brush with your other hand and slowly slide the
brush along the length of the hair end, when you reach
the ends, either turn the unit a little towar
d the face to
shape your hair toward the inside or roll the hair 360° on
the brush while sliding the brush to the tips. For a long-
lasting set, use the cool setting ‘*’ on warm hair while
holding the head of the brush at the roots. Repeat for each
lock of hair
.
Flat straightening brush
Place the flat brush underneath hair as close as possible
to the roots with the bristles pointing away f
rom the head.
With the other hand, pull the lock of hair down against the
brush until the bristles penetrate the hair
. Gently slide the
brush through the hair
.
T
o work the roots, place the brush with the bristles f
acing
the hair and slowly slide from the roots to the ends. T
his
brush may be used with a concentrator or with the oval
brush for optimal results.
CLEANING & MAINTENANCE
T
o keep your Air Styler in the best possible condition,
please follow the instructions below:
General information
Be sure you switch off
, unplug and allow the unit to cool.
Use a damp cloth to clean the exterior of the unit. Make
sure no water seeps into the unit and that it is completely
dry before use. Do not wrap the cord ar
ound the unit,
instead leave it loosely coiled to the side. Do not pull on
the power cord while using the unit. Always unplug the
unit after use.
Cleaning the rear filter
Be sure to switch off
, unplug and allow the unit to cool
down.
T
o maintain the efficiency of the Air Brush, clean the r
ear
grille regularly using the brush provided. T
o r
emove the
filter
, holding the handle firmly gently turn the filter
downwards (Fig. 3) and then pull it out. When you finished
cleaning the filter
, replace it befor
e using the unit (Fig. 4).
Warranty
2 years. For more inf
ormation, please contact our after-
sales service.
BRAS430E
V
euillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant d’utiliser l’
appareil.
Caractéristiques :
Puissance 1000W
SUPER IONTEC
3 modes de coiffure, dont air f
rais
Accessoires interchangeables a
ve
c verrouillage :
• Concentrateur
• Brosse lissante
• Grande brosse ovale thermique
Cordon de 220cm
UTILISA
TION
Fixez l’
accessoire de votre choix sur la poignée. Pour
allumer l’appar
eil, réglez l’interrupteur sur la température
adaptée à votre type de cheveux. L
’
appareil dispose de
deux réglages de température et d’
une fonction air frais.
Mettez l’interrupteur dans la pr
emière position pour
sélectionner la fonction air frais « * »
, dans la deuxième
position pour la chaleur modérée « I » et dans la troisième
position pour la chaleur intense « II ». Si vos cheveux sont
fins, délicats, colorés ou décolorés, privilégez le r
églage
de température modérée. Si vos cheveux sont plus épais,
utilisez le réglage de températur
e élevé
e.
Après utilisation, sélectionnez la position « 0 » afin
d’
éteindre l’appar
eil.
Ensuite, débranchez le cordon d’
alimentation.
Laissez l’
appareil refroidir avant de le r
anger.
Pour changer d’
accessoire, consultez le chapitre
« Changement d’accessoir
e ».
T
echnologie SUPER IONTEC
Cette brosse Braun est équipée d’
une te
chnologie ionique
de pointe pour des cheveux souples, brillants et sans
frisottis.
Changement d’
access
oire
Positionnez le bouton déverrouillage vers le bas (Fig.
1),
maintenez le dans cette position et tournez l’
accessoire
légèrement vers la droite, les mar
quages sur l’accessoire
et la brosse doivent être alignés. Ensuite enlevez le. P
our
placer le nouvel accessoire, positionnez le sur la poignée
(Fig.2) puis tournez légèrement vers la gauche jusqu’au
clic.
Concentrateur
Utilisez l’
embout de séchage pour éliminer l’excédent
d’humidité et prépare
z la mise en forme en dirigeant le
flux d’air sur les cheveux, tout autour de la tête.
Grande brosse ovale V
olume & Forme
Placez la brosse sous une mèche de cheveux, près du cuir
chevelu, et maintenez-la en place durant quelques
secondes afin de donner du volume aux racines tout en
maintenant les pointes à l’aide de votr
e main. Durant le
séchage, utilisez la brosse pour décoller les cheveux à la
racine. Ensuite placez votre main sur l’
embout à
l’
extrémité de la brosse et faites glisser lentement la
brosse le long de la mèche et, lorsque vous atteignez les
pointes, tournez légèrement l’
appareil vers le visage pour
modeler les cheveux vers l’intérieur ou enroulez les
cheveux à 360° sur la brosse tout en continuant à f
aire
glisser la brosse jusqu’
au pointes.Pour une mise en forme
longue durée, utilisez le réglage f
roid « * » sur cheveux
chauds tout en maintenant la tête de brosse à la hauteur
des racines. Répétez l’
opération pour chaque mèche.
Brosse de lissage plate
Positionnez la br
osse plate sous une mèche de che
veux,
aussi près que possible des racines, les picots écartés de
la tête. De l’autr
e main, tirez la mèche de cheveux contre
la brosse jusqu’
à ce que les picots pénètrent dans la
mèche. Faites délicatement glisser la brosse à traver
s la
mèche.
Pour travailler les r
acines, placez la brosse face vers les
cheveux, faites glisser lentement des racines jusqu’
aux
pointes. Cette brosse peut-être utilisée en complément
du concentrateur ou de la brosse ovale pour un lissage
optimal.
NET
TO
Y
AGE & ENTRETIEN
Pour garder votr
e appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
Veille
z à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’
appareil.
Pour nettoy
er l’extérieur de l’
appareil, utilisez un chiffon
humide. Assurez-vous de ne pas f
aire pénétrer d’
eau dans
l’appar
eil et à ce qu’il soit complètement sec avant de
l’utiliser
. N’
enroulez pas le cordon autour de l’
appareil,
laissez-le plutôt sur le côté, grossièr
ement enroulé.
N’utilisez pas l’
appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation. Débr
anchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du filtre arrière
Veille
z à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’
appareil.
Afin de conserver toute l’
efficacité de la brosse, nettoyez
régulièrement la grille arrière a
vec la brosse fournie. Pour
enlever le filtre, tout en tenant fermement la poignée de
l’appar
eil, il suffit de le tourner légèrement vers le bas
(Fig.
3 ) puis de le déboiter
. Un fois, le filtr
e nettoyé,
remette
z le en place avant utilisation (Fig. 4).
Garantie
2 ans. Pour plus de renseignements, mer
ci de prendre
contact avec notre service après-vente.
BRAS430E
Bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise lesen, bevor
Sie das Gerät verwenden.
Eigenschaften:
Leistung 1000W
SUPER IONTEC
3 Styling-Einstellungen, einschließlich Cool Air
Auswechselbare Auf
sät
ze mit V
erriegelung:
•
Zentrierdüse
•
Glättbürste
•
Große ovale Thermobürste
Kabellänge 220cm
VERWENDUNG
Den gewünschten Aufsatz am Griff bef
estigen. Den
Regler auf eine für Ihren Haartyp geeignete T
emperatur
stellen, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät
verfügt über zwei T
emperatureinstellungen und eine
Kaltlufttaste. Den Schalter auf die erste Stuf
e stellen, um
die Cool-Air-Funktion»*» zu wählen, auf die zweite Stufe
für mäßige Wärme «I» und auf die drit
te Stufe für starke
Wärme «II»
. Wenn Sie feines, empfindliches, gef
ärbtes
oder gebleichtes Haar haben, sollten Sie die niedrigere
T
emperatur
einstellung bevor
zugen. Bei dickerem Haar
die hohe T
emperatur verwenden.
Den Schalter nach dem Gebrauch auf «0“ stellen, um das
Gerät auszuschalten.
Danach den Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem V
erstauen abkühlen lassen.
Zum Auswechseln des Aufsatzteils lesen Sie bitte den
Abschnitt « W
e
chseln des Aufsatzteils»
.
SUPER IONTEC T
echnologie
Diese Braun Bürste bietet die neueste Ionen-
T
echnologie
für weiches, glänzendes und kräuselfr
eies Haar.
Wechseln des Aufsatzteils
Den Entriegelungsknopf nach unten schieben (Abb. 1),
ihn in dieser Position halten und den Aufsatz leicht nach
rechts drehen, so dass die Markierungen auf dem Auf
sat
z
und der Bürste aufeinander ausgerichtet sind. Nun kann
das Aufsatzteil entf
ernt werden. Den neuen Aufsatz
auf den Griff stecken (Abb. 2) und dann leicht nach links
drehen, bis er hörbar einrastet.
Zentrierdüse
Verwenden Sie die Föhndüse, um überschüssige
Feuchtigkeit zu entf
ernen und das Styling vorzubereiten,
indem Sie den Luftstrom rund um den Kopf auf das Haar
richten.
Große ovale Bürste für V
olumen und Form
Die Bürste unter einer Haarsträhne nahe der Kopfhaut
ansetzen und einige Sekunden dort halten, während Sie
die Spitzen mit der anderen Hand festhalten, um dem
Haar am Ansatz Volumen zu verleihen. W
ährend des
T
rocknens kann die Bürste verwendet werden, um das
Haar an den Wurzeln aufzurichten. Halten Sie dann das
Ende der Bürste mit der anderen Hand f
est und lassen Sie
die Bürste langsam an den Haarlängen entlang gleiten.
Wenn Sie die Spitzen erreichen, dr
ehen Sie das Gerät
entweder ein wenig in Richtung Gesicht, um das Haar
nach innen zu formen, oder wickeln Sie das Haar rund um
die Bürste, während Sie sie in Richtung Spitzen gleiten
lassen. Um die Frisur dauerhaft zu fixieren, verwenden
Sie die Kühlstuf
e, während Sie den Bürstenkopf im noch
warmen Haar an die Wurzeln halten. Diesen V
organg für
jede Strähne wiederholen.
Flache Glättbürste
Die flache Bürste so nah wie möglich am Haaransatz
unter einer Haarsträhne ansetzen, wobei die Noppen
vom Kopf weg zeigen. Die Haarsträhne mit der anderen
Hand nach unten gegen die Bürste ziehen, so dass
die Noppen das Haar durchdringen. Dann die Bürste
vorsichtig durch die Strähne gleiten lassen.
Um den Haaransatz zu bearbeiten, die Bürste so
ansetzen, dass die Noppen auf das Haar zeigen, und
dann langsam vom Ansatz in Richtung Spitzen gleiten
lassen. Diese Bürste kann ergänzend zur Z
entrierdüse
oder zur ovalen Bürste verwendet werden, um das Haar
optimal zu glätten.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
halten, beachten Sie bitte die f
olgenden Hinweise:
Allgemeines
Achten Sie stets darauf
, das Gerät auszuschalten, den
Netzstecker zu ziehen und es abkühlen zu lassen.
Die Außenseite des Geräts mit einem f
euchten T
uch
abwischen. Achten Sie darauf
, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt und dass es vor dem erneuten Gebrauch
wieder vollständig trocken ist. Das Kabel nicht um
das Gerät wickeln, sondern stattdessen lock
er auf der
Seite des Geräts aufrollen. Nicht am Netzkabel ziehen,
während Sie das Gerät benutzen. Nach dem Gebrauch
immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigen des rückseitigen Filters
Achten Sie stets darauf
, das Gerät auszuschalten, den
Netzstecker zu ziehen und es abkühlen zu lassen.
Um die volle Leistungsfähigk
eit Ihres Air Stylers zu
erhalten, sollte das Gitter auf der Rückseite r
egelmäßig
ist der beiliegenden Bürste gereinigt werden. Zum
Entf
ernen des Filters, den Griff des Geräts gut festhalten,
den Filter leicht nach unten drehen (Abb
. 3) und ihn
dann abziehen. Den Filter nach der Reinigung wieder
anbringen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden
(Abb.4).
Garantie
2 Jahre. Für weitere Inf
ormationen wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst.
BRAS430E
Lees de instructies aandachtig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
Eigenschappen:
Vermogen 1000 W
SUPER IONTEC
3 standen, waaronder koude lucht
Verwisselbare opz
etstukken met vergrendeling:
•
Smalle blaasmond
•
Borstel om het haar steil te maken
•
Grote ovale föhnborstel
Snoer van 220 cm
GEBRUIK
Plaats het gewenste opzetstuk op de handgreep
. Om
de Air styler aan te zetten, stelt u de schakelaar in op
een temperatuur die geschikt is voor uw haartype.
Het apparaat heeft twee temperatuurstanden en een
koudelucht-knop
. Sele
cteer voor de koudelucht-functie
‘*’
, voor matige warmte de tweede stand ‘I’ en voor
intense warmte de derde stand ‘II’
. Stel bij fijn, gevo
elig,
gekleurd of gebleekt haar
, het apparaat in op matige
warmte. Gebruik bij dikker haar de hoge temperatuur
.
Zet het apparaat na gebruik uit door hem in stand ‘0’ te
zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Lees voor het verwisselen van de opzetstukken eerst het
gedeelte ‘Het verwisselen van de opzetstukken’
SUPER IONTEC-
T
echnologie
Deze Braun-f
öhnborstel is voor
zien van de allernieuwste
ionentechnologie die zorgt voor haar zacht, glanzend en
pluisvrij.
Het verwisselen van de opzetstukken
Druk de ontgrendelknop in en houd hem ingedrukt
(Afb
. 1
). Draai het opzetstuk rustig naar r
echts, zodat de
markeringen op het opzetstuk en op de borstel op één
lijn liggen. Het opzetstuk kan nu worden verwijderd. Om
een ander opzetstuk te plaatsen, plaatst u dez
e op het
handvat (Afb
. 2) en draait u hem rustig naar links totdat
u een klik hoort.
Smalle Blaasmond
Gebruik de blaasmond om het teveel aan vocht te
verwijderen en het haar voor te bereiden op de styling,
door de luchtstroom op het haar te richten, over het hele
hoofd.
Grote ovale borstel om het haar volume te geven en in
model te brengen
Plaats de borstel onder een haarlok dicht bij de hoofdhuid
en houd deze enkele seconden op zijn plaats om volume
te creëren bij de haaraanzet terwijl u de uiteinden met uw
andere hand vasthoudt. Gebruik tijdens het drogen de
borstel om het haar bij de haaraanzet omhoog te brengen.
Houd vervolgens het uiteinde van de borstel met uw
andere hand vast en laat de borstel langzaam over de
lengte van het haar glijden. Draai bij de haarpunten het
apparaat een beetje naar het gezicht toe om uw haar naar
binnen te draaien of rol het haar helemaal om de borstel
terwijl u de borstel naar de punten laat glijden. Om het
haar te fixeren zodat het lang in model blijft, gebruikt u de
koude stand ‘*’ op warm haar
, ter
wijl u de opzetborstel bij
de haarwortel houdt. Herhaal dit vo
or elke haarlok.
Platte borstel om het haar steil te maken
Plaats de platte borstel onder het haar zo dicht mogelijk
bij de haarwortel met de borstelharen van het hoofd af
.
T
rek met de andere hand de haarlok naar beneden tegen
de borstel tot de borstelharen door het haar heenkomen.
Laat de borstel rustig door het haar glijden.
Om de haarwortels te bewerken, plaatst u de borstel
met de borstelharen naar het haar gericht en schuift
u langzaam van de wortels naar de haarpunten. Voor
optimale resultaten kan dit apparaat worden gebruikt
met een smalle blaasmond of met de ovale borstel.
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg onderstaande aan
wijzingen om uw Air Styler in
optimale conditie te houden:
Algemene informatie
Zet na gebruik het apparaat uit, trek de stekker uit het
stopcontact en laat hem afkoelen. Gebruik een vochtige
doek om de buitenkant van het apparaat schoon te
maken. Zorg dat er geen water in het appar
aat komt
en dat hij helemaal droog is voordat u hem weer gaat
gebruiken. Wikkel het snoer niet om het apparaat, maar
rol het losjes op naast het apparaat. T
rek niet aan het
snoer tijdens gebruik. Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.
Het achterfilter schoonmaken
Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact
en laat hem afkoelen.
Het rooster aan de achterkant dient regelmatig
schoongemaakt te worden met het meegeleverde
borsteltje, zodat de föhnborstel goed blijft werken. Om
het filter te verwijderen, houdt u de handgreep stevig
vast en draait u het filter voorzichtig naar beneden
(Afb
. 3) en trekt u het los. Wanneer u klaar bent met het
reinigen van het filter
, plaatst u het filter terug voordat u
het apparaat weer gaat gebruiken (Afb
. 4).
Garantie
2 jaar
. Neem voor meer informatie contact op met onze
klantenservice.
BRAS430E
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’appar
e
cchio.
Caratteristiche:
Potenza 1000 W
SUPER IONTEC
3 modalità di acconciatura, fra cui la funzione “aria f
resca”
Accessori intercambiabili con blocco di chiusura:
•
Concentratore
•
Spazzola lisciacapelli
•
Grande spazzola ovale termica
Cavo da 220 cm
UTILIZZO
Fissare l’
accessorio prescelto sull’impugnatura. Per
accendere l’
apparecchio, impostare l’interruttor
e sulla
temperatura adat
ta al tip
o di capelli. L
’
apparecchio
dispone di due impostazioni per la temperatura e di una
funzione “aria fresca
”
. Mettere l’interrut
tore in prima
posizione per selezionare la funzione “aria fr
esca” « * » ;
in seconda posizione sul calore moderato « I »; e in terza
posizione per il calore intenso « II »
. Se i capelli sono sottili,
delicati, tinti o decolorati, privilegiare l’impostazione di
temperatura moderata. Se i capelli sono più spessi, usare
l’impostazione di temperatura elevata.
Dopo l’uso, sele
zionare la posizione “0” per spegnere
l’appar
ecchio.
Successivamente, staccare il cavo dalla presa elet
trica.
Lasciar raffreddar
e l’apparecchio prima di riporlo.
Per cambiare l’
accessorio, consultare la sezione “
C
ambio
degli accessori”
T
ecnologia SUPER IONTEC
Questa spazzola Braun integra una tecnologia ionica
all’a
vanguardia, per capelli vellutati, luminosi e senza
piccoli arricciamenti indesiderati.
Cambio degli accessori
Posizionare il pulsante di sblocco verso il basso (Fig.
1).
Mantenerlo in posizione, quindi ruotare l’
accessorio
leggermente verso destra: i segni, sia sull’accessorio
che sulla spazzola, devono essere allineati. Estrarre
l’accessorio
. Per inserire il nuovo accessorio, posizionarlo
sull’impugnatura (Fig.2), quindi ruotare leggermente a
sinistra, fino ad avvertire uno scatto
.
Concentratore
Utilizzare la bocchetta di asciugatura per eliminar
e
l’umidità in eccesso e predisporre la messa in piega,
dirigendo il flusso d’aria sui capelli, t
utto intorno alla testa.
Grande spazzola ovale volume e forma
Posizionare la spazzola sot
to una ciocca di capelli, vicino
al cuoio capelluto. Mantenerla in posizione per alcuni
secondi al fine di conferire volume alle radici, tenendo
le punte con la mano. Durante l’
asciugatura, utilizzare la
spazzola per scollare i capelli alla radice. Posizionar
e poi
la mano sulla bocchetta all’
estremità della spazzola e far
scorrere lentamente la spazzola lungo la ciocca. Quando
vengono raggiunte le punte, ruotare leggermente
l’appar
ecchio verso il volto per modellare i capelli verso
l’interno oppure avvolgere i capelli a 360° sulla spazzola,
continuando a far scorrer
e la spazzola stessa fino alle
punte. Per una messa impiega di lunga durata, usare
l’impostazione « freddo » « * » su capelli caldi, tenendo
la testa della spazzola all’alte
zza delle radici. Ripetere
l’
operazione per ogni ciocca.
Spazzola lisciacapelli piatta
Posizionare la spazzola piat
ta sotto una ciocca di capelli, il
più possibile vicino alle radici, con le punte staccate dalla
testa. Con l’altra mano
, tirare la ciocca di capelli contro la
spazzola fino a far penetrar
e le punte nella ciocca stessa.
Far scorrere delicatamente la spazz
ola all’interno della
ciocca.
Per lavorar
e le radici, posizionare la spazzola di fronte
ai capelli, quindi far scorrer
e lentamente dalle radici
alle punte. La spazzola può essere utilizzata in modo
complementare al concentratore o alla spazz
ola per una
lisciatura ottimale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per garantire sempr
e la massima efficacia
dell’appar
ecchio, rispettare le istruzioni riportate di
seguito.
In generale
Spegnere, staccare il cavo dalla pr
esa elettrica,
lasciar raffr
eddare l’apparecchio
. Per pulire l’
esterno
dell’appar
ecchio, usare un panno leggermente inumidito.
Prestare la massima at
tenzione per non lasciar entrare
acqua nell’appar
ecchio, affinché sia completamente
asciutto prima dell’
uso. Non avvolgere il cavo attorno
all’appar
ecchio, lasciarlo piuttosto libero di lato
,
avvolto su se stesso in maniera sommaria. Non usare
l’appar
ecchio tirando il cavo e tenendolo in tensione dalla
presa elettrica. Staccarlo sempr
e dalla rete elettrica dopo
l’uso
.
Pulizia del filtro posteriore
Spegnere, staccare il cavo dalla pr
esa elettrica, lasciar
raffr
eddare l’apparecchio
.
Per garantire sempr
e la massima efficacia
dell’appar
ecchio, pulire regolarmente la griglia posteriore
con la spazzola fornita in dotazione. Per toglier
e il filtro,
tenendo saldamente l’impugnatura dell’
apparecchio,
basta ruotare leggermente verso il basso (Fig. 3 ), quindi
estrarre. Una volta pulito il filtro
, reinserirlo prima dell’uso
(Fig. 4).
Garanzia
2 anni. Per maggiori informazioni, rivolger
si al nostro
servizio assistenza.
BRAS430E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
Características:
1000W de potência
T
ecnologia SUPER IONTEC
3 modos de modelação, incluindo ar frio
Acessórios intercambiáveis com bloqueio:
• Concentrador
• Escova alisadora
• Escova oval térmica grande
Cabo de 220 cm
UTILIZAÇÃO
Monte o acessório selecionado na pega. Para ligar o
aparelho, r
egule o interruptor para uma temperatura
adequada ao seu tipo de cabelo. O aparelho tem duas
posições que permitem ajustar a temperatura e uma
função de ar frio. Coloque o interruptor na primeira
posição «*» para selecionar a função de ar frio, selecione
a segunda posição «I» para calor moderado e selecione
a terceira posição «II» para calor intenso. Se o seu
cabelo for fino, sensível, pin
tado ou descolorido, ajuste
o aparelho para uma temperatur
a moderada. Se o seu
cabelo for mais grosso
, utilize o calor intenso.
Após a utilização, desligue o aparelho colocando-o na
posição «0». Depois, desligue o cabo de alimentação.
Deixe o aparelho arref
ecer antes de o guardar
.
Para mudar de acessório, consulte a secção «Mudança de
acessório»
.
T
ecnologia SUPER IONTEC
Esta escova da Braun possui tecnologia iónica de última
geração para deixar o cabelo sedoso, brilhante e sem
encrespamento.
Mudança de acessório
Deslize o botão de desbloqueio para baixo (Fig. 1) e,
mantendo-o nessa p
osição, rode ligeiramente o acessório
para a direita, de modo que as marcas no acessório e na
escova fiquem alinhadas. O acessório pode então ser
removido. P
ara colocar um novo acessório, posicione-
o
sobre a pega (Fig. 2) e, depois, rode-o ligeiramente para a
esquerda até ouvir um clique.
Concentrador
Utilize o bico de secagem para eliminar o excesso
de humidade e preparar a modelação do cabelo,
direcionando o fluxo de ar para o cabelo, em toda a
cabeça.
Escova oval grande para dar volume e forma
Coloque a escova por baixo de uma madeixa de cabelo o
mais próximo possível do couro cabeludo e mantenha-a
no lugar durante alguns segundos para dar volume às
raízes, enquanto segura as pontas com a outra mão
.
Durante a secagem, utilize a escova para levantar o
cabelo junto à raiz. Em seguida, segure a extremidade da
escova com a outra mão e deslize lentamente a escova
ao longo do comprimento do cabelo e, quando chegar às
pontas, rode lentamente o aparelho na direção do rosto
para modelar o cabelo para dentro ou enrole o cabelo em
360° na escova enquanto continua a deslizar a escova
até as pontas. Para obter uma definição mais duradoura,
utilize a posição de ar frio ‘*’ no cabelo quente enquanto
segura a cabeça da escova na raiz. Repita o procedimento
para cada madeixa.
Escova plana para alisamento
Coloque a escova plana por baixo de uma madeixa de
cabelo o mais próximo possível das raízes, com as cerdas
voltadas para fora da cabeça. Com a outra mão, pux
e a
madeixa de cabelo para baixo contra a escova até que as
cerdas penetrem no cabelo. Desliz
e lentamente a escova
pelo cabelo.
Para trabalhar as raíz
es, colo
que a escova com as cerdas
voltadas para o cabelo e deslize lentamente das raízes
até as pontas. Esta escova pode ser utilizada com
um concentrador ou com a escova oval para obter os
melhores resultados.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o aparelho nas melhor
es condiçõ
es
possíveis, siga as instruções abaixo:
Informações gerais
Certifique
-se de apagar
, desligar da tomada e deixar o
aparelho arref
ecer. Utiliz
e um pano húmido para limpar o
exterior do aparelho. Não deixe penetrar água no apar
elho
e certifique-se de que este esteja completamente seco
antes de o utilizar
. Não enrole o cabo de alimentação
à volta do aparelho; deve antes colocá-lo sem apertar
ao lado do mesmo. Não puxe o cabo de alimentação
enquanto estiver a utilizar o aparelho. Desligue sempr
e o
aparelho da tomada após a utilização.
Limpeza do filtro traseiro
Certifique
-se de apagar
, desligar da tomada e deixar o
aparelho arref
ecer.
Para manter o seu aparelho o mais eficien
te p
ossível,
limpe com regularidade a grelha traseira com a escova
fornecida. Para r
etirar o filtro, basta rodá-lo ligeiramente
para baixo sobre si mesmo (Fig. 3) e puxá-lo para f
ora,
segurando a pega com firmeza. Uma vez o filtro limpo
,
coloque-
o no sítio (Fig. 4) antes de voltar a utilizar o
aparelho.
Garantia
2 anos. Para mais inf
ormaç
ões, contacte o nosso serviço
pós-venda.
BRAS430E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes
de utilizar el dispositivo.
Características:
Potencia 1000 W
SUPER IONTEC
3 ajustes de moldeado, incluido uno de aire f
río.
Accesorios intercambiables con sistema de bloqueo.
•
Concentrador
•
Cepillo alisador
•
Cepillo térmico ovalado grande
Cable de 220 cm
MODO DE EMPLEO
Monte el accesorio de su elección en el cuerpo del
aparato. P
ara poner en marcha el moldeador
, ajuste el
interruptor a una temperatura adecuada para su tipo de
cabello. La unidad tiene dos ajustes de temperatura y un
botón de aire frío
. Para la función de aire frío seleccione
«*»
, para calor moderado seleccione el segundo ajuste
«I» y para calor intenso seleccione el tercer ajuste «II»
. Si
tiene el cabello fino, sensible, teñido o decolorado, ajuste
el aparato a una temperatura moderada. Si tiene un pelo
más grueso, utilice la temperatura alta.
Cuando termine de usarlo, apague el dispositivo
colocando el interruptor en la posición «0». A
continuación, desenchufe el cable de alimentación.
Deje que se enfríe el aparato antes de guardarlo
.
Para cambiar el accesorio, lea la sección «Cambiar el
accesorio»
.
T
ecnología SUPER IONTEC
Este cepillo moldeador Braun cuenta con una avanzada
tecnología iónica para dejar el cabello suave, brillante y
sin encrespamiento.
Cambiar el accesorio
Mueva hacia abajo el botón de desbloqueo (Fig. 1) y
,
manteniéndolo en esta posición, gire suavemente el
accesorio hacia la derecha, de modo que las marcas del
accesorio y del cepillo queden alineadas. A continuación,
puede retirar el accesorio. P
ara colocar un nuevo
accesorio, encájelo en el cuerpo del aparato (Fig. 2) y
gírelo suavemente hacia la izquier
da hasta que encaje.
Concentrador
Utilice la boquilla de secado para eliminar el exceso de
humedad y preparar el peinado, dirigiendo el flujo de air
e
hacia el cabello, alrededor de la cabeza.
Cepillo oval grande para dar forma y volumen
Coloque el cepillo debajo de un mechón de pelo cerca
del cuero cabelludo y
, mientras sujeta las puntas con
la otra mano, manténgalo en ese lugar duran
te unos
segundos para añadir volumen en las raíces. Use el
cepillo para dar volumen a las raíces a medida que lo
seca. A continuación, sujete el extremo del cepillo con la
otra mano y deslícelo suavemente a lo largo
del cab
ello.
Al llegar a las puntas, gire el aparato hacia el interior para
volver las puntas hacia el interior o enrosque el cabello
360° sobre el cepillo mientras lo desliza hacia las puntas.
Para una fijación duradera, utiliza el ajuste f
río «*» sobre el
cabello caliente, con el cepillo apuntando hacia las raíces.
Repita la operación con cada mechón.
Cepillo alisador plano
Coloque el cepillo bajo el cabello, lo más cerca posible
de las raíces y con las cerdas apuntando hacia fuera. Con
la otra mano, tir
e del mechón de p
elo hacia abajo contra
el cepillo hasta que las cerdas penetren en el cabello.
Deslice suavemente el cepillo por el cabello.
Para trabajar las raíces, coloque el cepillo con las cer
das
hacia dentro y deslícelo lentamente desde las raíces
hasta las puntas. Este cepillo puede utilizarse con
un concentrador con el cepillo ovalado para obtener
resultados óptimos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener el AirStyler en las mejores condiciones,
tenga en cuenta lo siguiente:
Información general
Apague el aparato, desenchúf
elo y deje se enfríe
completamente. Utilice un paño húmedo para limpiar el
exterior de la unidad. T
enga cuidado de que no penetre
agua en el aparato y de que esté completamente seco
antes de usarlo. No enrosque el cable alr
ededor de la
unidad, déjelo suelto junto a ella. No tire del cable de
alimentación mientras utiliza la unidad. Desenchufe
siempre el aparato después de utilizarlo
.
Limpieza del filtro trasero
Apague el aparato, desenchúf
elo y deje se enfríe
completamente.
Para mantener la eficacia del AirStyler
, limpie
regularmente la rejilla traser
a con el cepillo incluido.
Para extraer el filtro
, sujete firmemente el aparato, gire
suavemente el filtro hacia abajo (fig. 3) y a continuación
tire de él hacia fuera. Cuando termine de limpiar el filtr
o,
vuelva a colocarlo antes de utilizar el aparato (fig. 4).
Garantía
2 años. Para más inf
ormación, póngase en contacto con
nuestro servicio posventa.
BRAS430E
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje igennem, inden
apparatet tages i brug.
Egenskaber:
Effekt 1000 W
SUPER IONTEC
3 stylingindstillinger
, inkl. kold luft
Udskifteligt tilbehør med lås:
• Fønnæb
• Glattebørste
• Stor oval varmebørste
220 cm ledning
BRUGSANVISNING
Monter det ønskede tilbehør på grebet. T
ænd
for Air Styleren ved at indstille k
ontak
ten på en
temperatur
, der passer til din hårtype. Apparatet har to
temperaturindstillinger og en koldluftsknap
. Vælg ”*” for
koldluftsfunktion, ”I” f
or moderat varme og ”II” for intens
varme. Hvis du har fint, sart, farvet eller affarvet hår
, skal
apparatet indstilles på en moderat temperatur
. Har du
tykkere hår
, skal du bruge den høje temperatur
.
Sluk for apparatet ef
ter brug ve
d at stille kontakten på
”O”
. T
ræk derefter ledningen ud af stikkontakten.
Lad apparatet køle af
, inden du lægger det på plads.
Læs afsnittet ”Skift af tilbehør”
, inden du skifter tilbehør
.
SUPER IONTEC-teknologi
Denne Braun-børste har en banebrydende ionteknologi,
som giver blødt og glansfuldt hår uden krus.
Skift af tilbehør
T
ryk udløserknappen nedad (Fig. 1
), og hold den i denne
position, mens du drejer tilbehøret f
orsigtigt mod højre,
til markeringerne på tilbehøret og børsten er ud for
hinanden. Tilbehøret kan nu tages af
. Monter et nyt
tilbehør ved at anbringe det på grebet (Fig. 2) og dreje
det forsigtigt mod venstre, til der hør
es et klik.
Fønnæb
Brug tørremundstykket til at fjerne overskydende fugt
og forberede håret til styling. P
eg luftstrømmen ind mod
håret, og bevæg styleren hele vejen rundt om hovedet.
Stor oval børste
Brug den ovale børste til at skabe volumen og forme
håret. T
ag en hårsektion, og anbring børsten under den,
tæt ved hovedbunden. Hold børsten her i et par sekunder
for at skabe volumen ved rødderne, mens du holder f
ast
i hårspidserne med den anden hånd. Brug børsten til at
løfte håret ved rødderne, mens du tørrer det. T
ag så fat i
børstens ende med den anden hånd, og lad børsten glide
langsomt ned langs hele hårets længde. Når du når til
spidserne, drej da apparatet enten lidt ind mod ansigtet
for at f
orme håret indad, eller rul håret 360° om børsten,
mens du lader børsten glide helt ud til spidserne. Fikser
frisuren ved at bruge koldluftsindstillingen ”*” i det varme
hår
, mens du holder børstehovedet ved rødderne. Gør
det samme med de andre hårsektioner
.
Flad glattebørste
Anbring den flade børste under håret så tæt på rødderne
som muligt med piggene vendt væk fra hovedet. T
ræk
hårsektionen ned over børsten med den anden hånd, så
børstens pigge trænger gennem håret. Lad børsten glide
forsigtigt gennem hår
et
.
For at glatte r
ødderne skal du anbringe b
ørsten med
piggene vendt ind mod håret og lade den glide langsomt
fra rod til spids. Brug denne børste sammen med
fønnæbbet eller den ovale børste for a
t opnå et optimalt
resultat.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Overhold nedenstående anvisninger for at passe bedst
muligt på din Air Styler:
Generelle oplysninger
Husk at slukke for appar
atet
, trække stikket ud og lade
apparatet køle af
. Brug en fugtig klud til rengøring af
apparatets yderside. Sørg f
or, at der ikk
e kommer vand i
apparatet, og lad apparatet tørre helt f
ør br
ug. Undlad at
sno ledningen rundt om apparatet, men rul den i stedet
løst op ved siden af
. T
ræk ikke i ledningen, mens du
bruger apparatet. T
ræk altid stikket ud af stikkontakten
efter brug.
Rensning af bagfilteret
Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad appar
atet køle
a
f.
For at opretholde Air Stylerens ef
fektivitet skal filtret på
bagsiden rengøres r
egelmæssigt me
d den medfølgende
børste. T
ag filteret af ved at holde f
ast om grebet, dreje
filteret en smule nedad (se Fig. 3) og trække det af
. Når du
har renset filteret, skal du montere det på appar
atet igen
(se Fig. 4), inden du bruger apparatet.
Garanti
2 år
. Hvis du ønsker yderligere oplysninger
, er du
velkommen til at kontakte vores k
undeser
vice.
Fig. 1
1
2
3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Certain trademarks and/or patents used
under license from Braun GmbH.
©2024 Braun is a registered trademark of Braun GmbH,
used under license by BaByliss SARL, a Conair LLC company
.
All rights reserved.
Made in China - Fabriqué en Chine
BABYLISS SARL
ZI du V
al de Calvigny
59141 Iwuy
France
FAC 2023/12
Air styler
AS
4.3
TÜRK
ÇE
РУССКИЙ
ČESKY
POLSKI
MAG
Y
AR
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SUOMI
SVENSK
A
NORSK
BRAUN SA
V MAIL
UK: Braun_UK@conair
.com
Austria - Österreich : Braun_DE@conair
.com
Bahrain -
: Braun_bh@conair
.com;
jude@yaqubydistribution.com
Belgium - Belgique - België : Braun_be@conair
.com
Bulgaria - България : Braun_bg@conair
.com
Croatia - Hrvatska : Braun_hr@conair
.com
Cyprus - Κυπριακή Δημοκρατία
- Kıbrıs Cumhuriyeti :
Braun_cy@conair
.com
Czech Republic - Česká r
epublika :
Braun_cz@conair
.com
Denmark - Danmark : Braun_se@conair
.com
Estonia - Eesti : Braun_ee@conair
.com
Egypt –
- Misr: Braun_eg@conair
.com
Finland - Suomi : Braun_se@conair
.com
France : Braun_fr@conair
.com
Germany - Deutschland : Braun_DE@conair
.com
Greece - Ελλάδα
: Braun_gr@conair
.com
Hungary - Magyarország
: Braun_hu@conair
.com
Ireland : Braun_UK@conair
.com
Italy - Italia : Braun_it@conair
.com
Latvia - Latvija : Braun_lv@conair
.com
Lithuania - Lietuva : Braun_lt@conair
.com
Luxembourg - Lëtzebuer
g : Braun_lu@conair
.com
Malta : Braun_mt@conair
.com
Netherlands - Nederland : Braun_nl@conair
.com
Norway - Norge : Braun_se@conair
.com
Poland - Polska: Braun_pl@conair
.com
Portugal : Braun_sp@conair
.com
Romania - România : Braun_ro@conair
.com
Russia - Россия : Braun_ru@conair
.com
Slovakia - Slovensko : Braun_sk@conair
.com
Slovenia - Slovenija : Braun_si@conair
.com
Spain - España : Braun_sp@conair
.com
Sweden - Sverige : Braun_se@conair
.com
Switzerland - Suisse - Schweiz : info@cerjo.ch
T
urkey - Türkiye : Braun_tr@conair
.com
UAE - United Arab Emirate -
:
Braun_ae@conair
.com
Jordan -
: Braun_jo@conair
.com
Kuwait -
: Braun_kw@conair
.com
Lebanon –
: Braun_lb@conair
.com
Oman -
: Braun_om@conair
.com
Qatar -
: Braun_qa@conair
.com
Syria -
: Braun_sy@conair
.com
Y
emen -
: Braun_ye@conair
.com
نيرحبلا
ةدح
ّ
تملا ة
ّ
يبرعلا تا
رام
ا ةل
ود- ةدحتملا ةيبرعلا تا
رام
ا
ند
را
تيوكلا ةل
ود
نانبل
نامع
رطق
ايروس
ن
َ
م
َ
يلا
رصم
BRAS430E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
enheten.
Egenskaper:
Effekt 1 000 W
SUPER IONTEC
3 stylinginställningar
, inklusive kall luft
Utbytbara tillbehör med lås:
• Koncentrationsmunstycke
• Plattningsborste
• Stor oval värmeborste
220 cm sladd
ANV
ÄNDNING
Montera önskat tillbehör på skaftet. Starta airstylern
genom att f
öra reglaget till en temperatur som lämpar sig
för din hårtyp. Enheten har två temperaturinställningar och
en kalluftsknapp. V
älj ”*” för kalluftsfunktion, läge två ”I” för
måttlig värme och läge tre ”II” f
ör intensiv värme. Använd
måttlig värme om dit
t hår är fint
, känsligt, färgat eller blekt.
Använd högre temperatur om du har tjockar
e hår.
Stäng av enheten efter användning genom at
t sätta den i
läget ”0”
. Dra sedan sladden ur väggkon
tak
ten.
Låt enheten svalna innan du lägger undan den.
I avsnittet ”B
y
ta tillbehör” beskrivs hur du by
ter tillbehör
.
SUPER IONTEC-teknik
Denna borste från Braun har avancer
ad jonteknik för att ge
mjukt, glansigt och frissfritt hår
.
Byta tillbehör
T
ryck spärrknappen nedåt (bild 1). Håll knappen i denna
position och vrid försiktig tillbehöret åt höger tills
markeringarna på tillbehöret och borsten är i linje med
varandra. Sedan kan du ta bort tillbehöret. Montera ett nytt
tillbehör genom att placera det på skaftet (bild 2) och sedan
vrida försiktigt åt vänster tills et
t klick hörs.
Koncentrationsmunstycke
Använd torkmunstycket f
ör att avlägsna största delen av
fukten och förbereda f
ör styling genom att rikta luftflödet
mot håret runtom på huvudet.
Stor oval borste för volym och form
Placera borsten under en hårslinga nära hårbotten och håll
på plats några sekunder f
ör att lägga till volym vid rötterna
medan du håller i topparna med andra handen. Lyft håret
vid rötterna med borsten medan du torkar
. Håll sedan i
borstskaftet med andra handen och låt borsten glida
långsamt längs hårslingan. När du når topparna vrider du
antingen enheten lite mot ansiktet för at
t forma topparna
inåt eller rullar håret 360° på borsten medan du låter
borsten glida till topparna. Fixera frisyr
en genom att välja
kylinställningen ”*” på det varma håret medan du håller
borshuvudet vid rötterna. Uppr
epa för varje hårslinga.
Plattningsborste
Placera plattningsborsten under hår
et
, så nära röt
terna som
möjligt, med borsten pekande bort från ditt huvud. Dra
hårslingan nedåt mot borsten med andra handen tills
borsten tränger igenom håret. Låt borsten försiktigt glida
igenom håret.
Jobba med rötterna genom at
t placera borsten mot håret
och långsamt glida från röt
terna till topparna. Denna borste
kan användas med ett koncentr
ationsmunstycke eller den
ovala borsten för optimalt resultat.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för at
t hålla din airstyler i bästa
möjliga skick:
Allmän information
Se till att enheten är avstängd, dra k
ontakten ur vägguttaget
och låt enheten svalna. Rengör enhetens utsida med en
fuktig trasa. Se till att inget vat
ten tränger in i enheten och
att den är helt torr f
öre användning. Vira inte sladden runt
enheten utan lämna den löst ihoprullad vid sidan om. Dra
inte i strömsladden medan apparaten används. Dr
a alltid
kontakten ur vägguttaget efter an
vändning.
Rengöra det bakre filtret
Se till att enheten är avstängd, dra k
ontakten ur vägguttaget
och låt enheten svalna.
Rengör det bakre gallr
et regelbundet med den medföljande
borsten för at
t bibehålla luftborstens effektivitet. T
a bort
filtret genom att hålla stadigt i skaf
tet och vrida filtret
försiktigt nedåt (bild 3). Dra sedan ut det. Sätt tillbaka filtr
et
när det har rengjorts innan du använder enheten (bild 4).
Garanti
2 år
. Kontakta vår kundtjänst för mer inf
ormation.
BRAS430E
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
Ominaisuudet:
T
eho 1 000 W
SUPER IONTEC
3 tyyliasetusta, sisältäen viileän ilman
Vaihdet
tavat lisävarusteet lukolla:
• Keskitin
• Suoristusharja
• Leveä ovaali lämpöharja
Johto 220 cm
KÄ
YTT
Ö
Kiinnitä haluamasi lisävaruste varteen. Käynnistä
hiustenmuotoilija asettamalla kytkin hiustyypillesi
sopivaan lämpötilaan. Laitteessa on kaksi lämpötila-
asetusta ja viileä ilma -painike. Viileä ilma -toiminnon
kuvake on ”*”
, koh
talaisen lämp
ötila-asetuksen kuvake on
”I” ja korkean lämpötila-asetuksen kuvak
e on ”II”
. Jos
hiuksesi ovat ohuet, hauraat, värjätyt tai valkaistut, valitse
kohtalainen lämpötila-asetus. Jos hiuksesi ovat
paksummat, käytä korkeaa lämpötila-asetusta.
Käytön jälkeen sammuta laite asettamalla se ”0”
-asentoon.
Kytke sit
ten vir
tajohto irti.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Vaihda lisä
var
uste lukemalla ensin osio ”Lisävarusteen
vaihtaminen”
.
SUPER IONTEC -teknologia
Tämä Br
aun-harja on var
ustettu huippuluokan
ioniteknologialla, joka takaa pehmeät, kiiltävät ja sileät
hiukset.
Lisävarusteen vaihtaminen
Paina vapautuspainike alas (kuva 1) ja pidä se tässä
asennossa. Käännä lisävarustetta varovasti oik
ealle, niin
että lisävarusteen ja harjan merkinnät ovat kohdistet
tuina
toisiinsa. Lisävarusteen voi nyt irrottaa. Kiinnitä uusi
lisävaruste asettamalla se varteen (kuva 2), ja käännä sitä
sitten vasempaan, kunnes k
uulet napsahduksen.
Keskitin
Poista kuivaussuulakkeella ylimääräinen k
osteus ja
valmistele hiukset muotoilua varten kohdistamalla
ilmavirta hiuksiin koko pään alueelta.
Leveä ovaali harja volyymiä ja muotoilua var
ten
Aseta harja hiuskiehkuran alle lähelle päänahkaa ja pidä
sitä paikoillaan muutaman sekunnin ajan kohot
taaksesi
hiusjuuria. Pidä samalla hiusten latvoja toisella kädellä.
Kuivauksen aikana nosta hiuksia harjalla hiusjuurista. Pidä
sitten harjan päätä toisella kädellä ja liu’
uta harjaa hit
aasti
hiusten pituudella, kunnes tulet latvoihin, joko kiertämällä
laitetta hieman kasvoihin päin muotoillaksesi hiukset
sisäänpäin tai kiertämällä hiukset 360° harjan ympäri
samalla, kun liu’utat harjaa latvoihin. Luo pitkäk
estoiset
kampaukset käyttämällä viileää asetusta ”*” lämpimissä
hiuksissa pitämällä harjan päätä hiusjuurissa. T
oista sama
kaikille hiuskiehkuroille.
Litteä suoristusharja
Aseta litteä suoristusharja hi
usten alle mahdollisimman
lähelle hiusjuuria niin, että harjakset osoitta
vat päästä
poispäin. Vedä toisella kädellä hiuskiehkur
aa alas harjaa
vasten, kunnes harjakset tulevat hiusten läpi. Liu’
uta
harjaa varovasti hiuksissa.
Suorista latvat asettamalla harja harjakset kasvoihin päin
ja liu’uta harjaa hitaasti juurista latvoihin. T
ätä harjaa voi
käyttää keskit
timen tai ovaalin harjan kanssa
optimaalisten tulosten takaamiseksi.
PUHDISTUS JA HUOL
TO
Pidä Air Styler -hiusmuotoilijasi parhaassa mahdollisessa
kunnossa seuraamalla alla olevia ohjeita:
Yleiset tiedot
Muista sammuttaa ja kytkeä laite irti ja antaa sen jäähtyä.
Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. V
armista, että
laitteeseen ei pääse vettä, ja et
tä se on täysin kuiva ennen
käyttöä. Älä kierrä johtoa lait
teen ympärille, vaan kiedo se
löysästi laitteen vier
e
en. Älä vedä sähköjohdosta laitteen
käytön aikana. Kytke laite aina irti käytön jälkeen.
T
akasuodattimen puhdistaminen
Muista sammuttaa ja kytkeä laite irti ja antaa sen jäähtyä.
Säilytä hiusmuotoilijan tehokkuus puhdistamalla
takasuodatin säännöllisesti mukana toimitetulla harjalla.
Irrota suodatin pitämällä tiukasti kiinni varresta ja
kääntämällä varoen suodatinta alas (kuva 3). V
edä se
sitten pois. Suodattimen puhdistamisen jälk
e
en laita se
takaisin paikoilleen ennen laitteen käyttöä (k
uva 4).
T
akuu
2 vuotta. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys huoltopalveluun.
BRAS430E
Les sikkerhetsinstruksjonene nøye f
ør du br
uker
apparatet.
Funksjoner:
Effekt 1000 W
SUPER IONTEC
T
re stylinginnstillinger
, inkludert kaldluft
Utbyttbare tilbehør med lås:
•
Konsentrator
•
Rettebørste
•
Stor oval varmebørste
220 cm ledning
BRUK
Monter tilbehøret du ønsker å bruke på håndtaket.
For å skru på luftstyleren må du stille bryteren til en
temperatur som er egnet for hårtypen din. Apparatet har
to temperaturinnstillinger i tillegg til en kaldluftknapp.
Velg «*» h
vis du ønsker å bruke kaldluftfunksjonen, «I»
hvis du vil bruke funksjonen med moderat varme og «II»
hvis du ønsker å bruke den høyeste varmeinnstillingen.
Hvis du har fint, ømfintlig, farget eller blek
et hår
anbefaler vi at du stiller apparatet til den moderate
temperaturinnstillingen. Hvis du har tykt hår
, kan du bruke
den høye temperaturinnstillingen.
Etter bruk må du skru av apparatet ved å stille bryteren
til «0»-posisjonen. T
rekk deret
ter støpselet ut fra
stikkontakten.
La apparatet kjøle seg ned før du pakker det bort.
Les avsnit
tet «Bytte tilbehør
» før du byt
ter tilb
ehør den
første gangen.
SUPER IONTEC-teknologi
Denne børsten fra Braun er utstyrt med revolusjonerende
ionisk teknologi for å gjøre hår
et mykt, glansfullt og fritt
for krus.
Bytte tilbehør
T
rykk frigjøringsknappen nedover (Fig. 1) og hold den
i denne posisjonen mens du forsiktig vrir tilbehøret
mot høyre til markeringene på tilbehøret og børsten
står overfor hverandr
e. Nå kan du fjerne tilbehøret fra
apparatet. For sette på et annet tilbehør må du innret
te
tilbehøret på håndtaket (Fig. 2) og deret
ter vri forsiktig på
det til du hører et klikk.
Konsentrator
Bruk fønermunnstykket f
or å tørke håret og forberede
det for stylingen. Ret
t luftstrømmen mot håret og beveg
apparatet over hele hodet.
Stor oval børste for volum og form
Plasser børsten under en hårlokk nærme hodebunnen,
og hold den slik i noen få sekunder f
or å gi volum ved
røttene mens du holder enden a
v hårlokken i hånden.
Bruk børsten under hårtørkingen for å løfte håret ved
røttene. Hold enden a
v børsten med den andre hånden
og la børste gli sakte over hele hårlokkens lenge. Når du
når enden av lokken kan du enten dreie børsten lit
t mot
ansiktet ditt for å f
orme håret slik at det legger seg inn
mot ansiktet eller rulle håret 360° på børsten mens du
drar børsten nedover mot hårtuppene. For langvarig
hold kan du bruke kaldluftinnstillingen «*» på varmt hår
mens du holdet børstehodet ved røttene. Gjenta på alle
hårlokkene.
Flat rettebørste
Plasser den flate rettebørsten under hår
et, så nærme
hodebunnen som mulig med busten vendt bort fra hodet.
Med den andre hånden kan du trekke hårlokk
en ned
mot børsten til busten stikker gjennom hårlokken. T
r
ekk
børsten forsiktig gjennom håret.
For å arbeide like ved røt
tene anbefaler vi at du plasserer
børsten med busten vendt mot håret og at du trekker
børsten forsiktig fra hårr
øttene og helt til enden av
hårlokken. Denne børsten kan brukes sammen med en
konsentrator eller sammen med den ovale børsten for å
oppnå perfekt resultat.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde luftstyleren i best mulig stand må du følge
instruksjonene nedenfor:
Generell informasjon
Forsikre deg om at du skrur av apparatet og tr
ekker
støpselet ut av stikkontakten slik at apparatet kan
kjøle seg ned. Bruk en lett fuktet klut for å r
engjøre de
utvendige flatene på apparatet. Vær påpasselig med å
unngå at vann trenger inn i apparatet, og forsikr
e deg om
at det er helt tørt før du tar det i bruk. Ikke vikle ledningen
rundt apparatet. La den heller ligge løst kveilet sammen
ved siden av
. Ikke trekk i strømledningen mens du bruker
apparatet. T
rekk alltid ut støpselet fra stikk
ontakten etter
bruk.
Rengjøring av filteret på bakenden
Forsikre deg om at du skrur av apparatet og tr
ekker
støpselet ut av stikkontakten slik at apparatet kan kjøle
seg ned.
For å sikre at luftbørsten er ef
fektiv i drift må du rengjøre
gitteret på bak
enden med je
vne mellomrom med
kosten som følger med. For å fjerne filter
et må du holde
håndtaket i et godt grep og vri filteret lit
t nedover (Fig.
3), deretter kan du tr
ekke det av
. Når du er ferdig med
rengjøringen av filteret må du husk
e å sette det tilbake på
plass før du bruker apparatet (Fig. 4).
Garanti
T
o år
. Kontakt ettersalgstjenesten vår h
vis du ønsker mer
informasjon.
BRAS430E
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά:
Ισχύς
1000 W
ΠΑΝΙΣΧΥΡΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ IONTEC
3 ρυθμίσεις χτενίσματος, συμπεριλαμβανομένου του ψυχρού
αέρα
Εναλλασσόμενα εξαρτήματα με λειτουργία ασφάλισης:
• Στόμιο
• Βούρτσα για ίσιωμα
• Μεγάλη, οβάλ θερμική βούρτσα
Καλώδιο 220 cm
ΧΡΗΣΗ
Τοποθετήστε το εξάρτημα της επιλογής σας στη λαβή. Γ
ια να
θέσετε σε λειτουργία τη βούρτ
σα φορμαρίσματος με αέρα,
ρυθμίστε τον διακόπτη στη θερμοκρασία που είναι κατάλληλη
για τον τύπο των μαλλιών σας. Η συσκευή διαθέτει δύο ρυθμίσεις
θερμοκρασίας και ένα κουμπί ψυχ
ρού αέρα. Για τη λειτου
ργία
ψυχρού αέρα επιλέξτε το κουμπί «*», για μέτ
ρια θερμότητα
επιλέξτε τη δεύτερη ρύθμιση «I» και για έντονη θερμότητα
επιλέξτε την τρίτη ρύθμιση «II». Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά,
ευαίσθητα, βαμμένα ή με ντεκαπάζ
, ρυθμίστε τη συσκευή
σε μέτρια θερμοκρασία. Εάν τ
α μα
λλιά σας είναι πιο πυκνά,
χρησιμοποιήστε την υψηλή θερμοκρασία.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ρυθμίζοντάς
τη στη θέση «0». Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την π
ρί
ζα.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει, προτού την αποθηκεύσετε.
Γ
ια να αλλάξ
ετε εξάρτημα, διαβάστε πρώτα την ενότητα «Αλλ
αγή
των εξαρτημάτων».
Πανίσχυρη Τεχνολογία IONTEC
Αυτή η βούρτσα της Braun διαθέτει ιοντική τεχνολογία αι
χμής, η
οποία αφήνει τ
α μα
λλιά απαλά, λαμπερά και χωρίς φ
ρι
ζάρισμα.
Αλλαγή των εξαρτημάτων
Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης προς τα κάτω (Εικ. 1) και,
ενώ το κρατάτε σε αυτή τη θέση, γυρίστε απαλά το εξάρτημα
προς τα δεξιά, έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι ενδείξεις που
βρίσκονται επάνω στο εξάρτημα με τις ενδείξεις που βρίσκονται
επάνω στη βούρτσα. Μπορείτε, σε αυτό το σημείο, να αφαιρέ
σετε
το εξάρτημα. Γ
ια να τοποθετήσετε κάποιο νέο εξά
ρτημα,
τοποθετήστε το επάνω στη λαβή (Εικ. 2) και, στη συνέχεια, γυρίστε
το απαλά προς τα αριστερά μέχρι να ακ
ουσ
τεί ένα «κλικ».
Στόμιο
Χρησιμοποιήστε το στόμιο σ
τεγνώματος για να εξαλείψετε την
υπερβολική υγ
ρασία α
πό τα μαλλιά και να τ
α προετοιμάσετε για
styling, κατευθύνοντας τη ροή του αέρα π
ρος τα μαλλιά σε όλο
το κεφάλι σας.
Μεγάλη, οβάλ βούρτσα για όγκο κ
αι φορμάρισμα
Τοποθετήστε τη βούρτσα κάτω από μια τούφα μαλλιών και φέ
ρτε
την κοντά στο τ
ριχωτό της κεφαλής. Κρατήσ
τε τη σε αυτή τη
θέση για λίγα δευτερόλεπτα για να δώσετε όγκο στις ρίζες των
μαλλιών
, ενώ κρατάτε τις άκρες των μαλλιών με το άλλο σας
χέρι. Ενώ στεγνώνετε τα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για
να ανασηκώσετε τα μαλλιά στις ρίζες. Στη συνέχεια, κρατήστε
την άκρη της βούρτσας με τ
ο άλλο σας χέρι και περάστε αργά
τη βούρτσα σε όλο τ
ο μήκος των μαλλιών.
Όταν φτάσετε στις
άκρες, γυρίστε ελάχιστα τη συσκευή προς το πρόσωπό σας για
να φορμάρετε τα μαλλιά σας με κ
ατεύθυνση προς το πρόσωπο ή
τοποθετήστε τα μαλλιά σας πάνω στη βούρτσα και περιστρέψτε
τα για 360°, περνώντας τη βούρτ
σα σε όλο το μήκος των μαλλιών
και μέχρι τις άκρες. Γ
ια φορμάρισμα που διαρκεί, χ
ρησιμοποιήσ
τε
τη ρύθμιση ψυχρού αέρα «*» σε θερμά μαλλιά, ενώ κρατάτε την
κεφαλή της βούρτσας κοντά στις ρίζες. Επαναλάβετε για κάθε
τούφα μαλλιών
.
Επίπεδη βούρτσα ισιώματος
Τοποθετήστε την επίπεδη βούρτσα κάτω από τα μαλλιά κ
αι όσο το
δυνατόν πιο κ
ον
τά στις ρίζες, με τις τρίχες της βούρτσας να ε
ίναι
στραμμένες αντίθετα προς το κεφάλι. Με το άλλο χ
έρι, τραβήξτε
την τούφα των μαλλιών προς τ
α κάτω και προς τη βούρτσα, έως
ότου οι τ
ρίχες της βούρτσας να εισχωρήσουν σε όλο το μήκος των
μαλλιών
. Περάσ
τε απαλά τη βούρτσα ισιώματος σε όλο τ
ο μήκος
των μαλλιών
.
Γ
ια να ισιώσετε τις ρί
ζες, τοποθετήστε τη βούρτσα με τις τρίχ
ες
της στραμμένες προς τα μαλλιά κ
αι περάσ
τε τη βούρτσα αργά σε
όλο το μήκος των μαλλιών
, από τις ρίζες μέχρι τις άκρες. Αυτή η
βούρτσα μπορεί να χ
ρησιμοποιηθεί μα
ζί με το στόμιο ή την οβάλ
βούρτσα για βέλ
τισ
τα αποτελέσματα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Γ
ια να διατηρήσετε τη βούρτσα φορμαρίσματός σας με αέρα
στην καλύτερη δυνατή κατάσταση, ακο
λουθήσ
τε τις παρακάτω
οδηγίες:
Γ
ενικές πληροφορίες
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει, αποσυνδέσε
ι α
πό την
πρίζα και αφήσει τη συσκευή να κρυώσει. Χρησιμοποιήστε
ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε το εξωτερικ
ό της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει εισχωρήσει νερό στη συσκευή και ότι
είναι εντελώς σ
τεγνή πριν από τη χρήση. Μην τυλίγετε το κ
αλώ
διο
γύρω από τη συσκευή, αλλά αφήσ
τε το χαλαρά τυλ
ιγμένο σ
το
πλάι της συσκευής. Μην τραβ
άτε το καλώδιο τροφοδοσίας ενώ
χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε πάντα
τη συσκευή από την πρίζα.
Καθαρισμός του οπίσθιου φίλτ
ρου
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει, αποσυνδέσε
ι α
πό την
πρίζα και αφήσει τη συσκευή να κρυώσει.
Γ
ια να διατηρήσετε την αποτελεσματικότητα της βούρτ
σας με
αέρα, καθαρίζετε τακτικά τ
ο οπίσθιο πλέγμα χρησιμοποιών
τας
τη βούρτσα που παρέχ
εται. Για να αφαι
ρέσετε το φίλτρο, ενώ
κρατάτε σταθερά τη λαβή, γυρίστε απαλά το φίλτ
ρο προς τα
κάτω (Εικ. 3) και, στη συνέχεια, τ
ραβήξτε το. Όταν ολοκληρώσετε
τον καθα
ρισμό του φίλτρου, αντικατ
ασ
τήστε το προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 4).
Εγγύηση
2 έτη. Γ
ια περισσότερες πληροφορίες, επικ
οινωνήσ
τε με το
Τμήμα
Εξυπηρέτησης μετά την Πώληση.
BRAS430E
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a
biztonsági előírásokat.
Jellemzők:
T
eljesítmény 1000 W
SUPER IONTEC
3 formázási mód, beleértve a hideg levegőt
Cserélhető tartozékok rögzítéssel:
•
Szűkítő
•
Simító kefe
•
Nagy ovális melegítő kefe
T
ápkábel 220 cm
HASZNÁLA
T
Rögzítse a kiválasztott tartozékot a markolatr
a.
A készülék bekapcsolásához állítsa a kapcsolót a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletre. A k
észülék két
hőmérsékletf
okozattal és egy hideg levegő funkcióval
rendelkezik. Állítsa a kapcsolót az első állásba a hideg
levegő funkció kiválasztásához « * »
, a második állásba a
mérsékelt melegre « I »
, és a harmadik állásba az intenzív
melegre « II »
. Ha vékony szálú, érzékeny
, festett vagy
szőkített haja van, inkább a mérsék
elt meleg b
eállítást
válassza. Ha erősebb szálú a haja, használja a magas
hőmérséklet beállítást.
Használat után helyezze « 0 » állásba a kapcsolót a
készülék kikapcsolásához.
Ezután húzza ki a tápkábelt.
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőt
t elteszi.
T
artozék cseréjéhe
z olvassa el a „
T
artozék cseréje”
bekezdést.
SUPER IONTEC technológia
Ez a Braun hajszárító ionos csúcstechnológiával
rendelkezik a lágy
, csillo
gó és göndörödéstől mentes
hajért.
T
artozék cseréje
Helyezze a kioldógombot lefelé
(1. ábra), tar
tsa ebben
a helyzetben és forgassa a tartozék
ot kissé jobbra. A
tartozékon és a kef
én lévő jelöléseknek egy vonalban
kell lenniük. Ezután vegye le a tartozékot. Új tartozék
felhelyez
éséhez tegye rá a markolatra (2. ábra), majd
forgassa kissé balr
a kattanásig.
Szűkítő
A szárító fúvókával távolítsa el a f
elesleges nedvessé
get
és készítse elő a haj formázását úgy
, ho
gy a légáramot a
feje körül a teljes hajra ir
ányítja.
Nagy ovális kefe, Dús ha
t
ás és forma
T
egye a kef
ét egy hajtincs alá, a fejbőrhöz közel, és tartsa
egy helyben néhány másodpercig, hogy dús hatást
kölcsönözzön a hajtöveknél. A haj végét tartsa a kezével.
A szárítás közben a kef
e segítségé
vel emelje fel a hajat
a hajtőnél. Ezután tegye a kezét a kef
e végződésére és
csúsztassa lassan a kefét végig a hajtincsen. Mikor eléri
a hajvégeket, forgassa a k
észüléket kissé az arc felé, hogy
befelé f
ormázza a hajat
, vagy csavarja a hajat 360°
-ban
a kefér
e, miközben tovább csúsztatja a kefét a hajvégek
felé. A tartós hajformázás ér
dekében használja a hideg
levegő beállítást « * » a meleg hajra, miközben a kefét a
hajtöveknél tartja. Ismételje meg ezt a műveletet minden
hajtincsnél.
Lapos simító kefe
Helyezze a lapos kef
ét egy hajtincs alá, minél közelebb a
hajtőhöz, a tüskéket tá
vol tar
tva a fejtől. A másik ke
zével
húzza a hajtincset a kefér
e, amíg a tüskék behatolnak a
hajtincsbe. Csúsztassa óvatosan a kefét a hajtincsen
keresztül.
A hajtöveknél helyezze a kef
ét a haj felé irányítva,
majd csúsztassa lassan a hajtőtől a hajvégekig. Ez
a kefe használha
tó a szűkítő vagy az ovális kefe
kiegészítéseként, az optimális simítás érdekében.
TISZTÍT
ÁS ÉS KARBANT
ART
ÁS
T
artsa be az alábbi előírásokat, hogy a készülék a lehető
legjobb állapotban maradjon:
Általános tudnivalók
Ne feledje kikapcsolni, kihúzni és lehűlni hagyni
a készüléket. A készülék külsejének tisztításához
használjon nedves rongyot. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön
víz a készülékbe, és arra, hogy használat előtt teljesen
száraz legyen. A tápkábelt ne tekerje a készülék kör
é,
hagyja inkább mellette, nagyjából összetekerve. Ne
húzza ki a készüléket a tápkábelnél fogva. Mindig húzza
ki a készüléket a használat után.
A hátsó szűrő tisztítása
Ne feledje kikapcsolni, kihúzni és lehűlni hagyni a
készüléket.
A kefe teljes ha
tékonyságának megőrzése érdekében
tisztítsa rendszeresen a hátsó rácso
t a mellékelt kefe
segítségével. A szűrő eltávolításához tartsa erősen a
készülék markolatát, majd for
gassa kissé lefelé (3. ábra)
és vegye le. A szűrő megtisztítása után tegye a helyére,
mielőtt ismét használja (
4. ábra).
Jótállás
2 év
. T
ovábbi információkért kérjük, f
orduljon a
vevőszolgálatunkhoz.
BRAS430E
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte
bezpečnostní pokyny
.
Funkce:
Výkon 1000 W
SUPER IONTEC
3 nastavení stylu, včetně chladného vzduchu
Vyměnitelné nástavce se zámkem:
•
Koncentrátor
•
Narovnávací kartáč
•
Velký oválný termokartáč
Kabel 220 cm
POUŽITÍ
Nasaďte na rukojeť nástavec podle vlastního výb
ěru. Pro
spuštění styleru nastavte přepínač na teplotu vhodnou
pro váš typ vlasů. Spotř
ebič má dvě nastavení teploty a
polohu pro chladný vzduch. Pro nastavení chladného
vzduchu zvolte „*“
, pro mírné teplo zvolte druhé nastavení
„I“ a pro intenzivní teplo zvolte třetí nastavení „II“
. Pokud
máte jemné, citlivé, barvené nebo odbar
vené vlasy
,
nastavte přístroj na mírnou teplotu
. Pokud máte silnější
vlasy
, použijte vyšší teplotu
.
Po použití spotřebič vypněte nastavením př
epínač
e do
polohy „0“
. P
oté odpojte napáje
cí kabel.
Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Chcete-li změnit nástavec, přečtěte si nejpr
ve část
„Změna nástavce“
.
T
echnologie SUPER IONTEC
T
ento kartáč Braun je vybaven špičkovou iontovou
technologií pro získání jemných, lesklých a
nezacuchaných vlasů
.
Změna nástavce
Stiskněte uvolňovací tlačítko směrem dolů (obr
. 1) a držte
je v této poloze, opatrně otočte nástavcem doprava tak,
aby byly značky na nástavci a kartáči zarovnány
. Poté
lze nástavec odstranit. Chcete-li nasadit nový nástavec,
umístěte jej na rukojeť (obr
. 2) a poté mírně otočte doleva,
dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Koncentrátor
Pomocí vysoušecí trysky se zbavíte přebytečné
vlhkosti a připravíte se na styling tak, že pr
oud v
zduchu
nasměrujete na vlasy kolem celé hlavy
.
V
elk
ý oválný kartáč pro větší objem a tvar
Umístěte kartáč pod pramen vlasů blízko pokožky hlavy
a po dobu několik sekund jej přidržte na místě, abyste
dodali vlasům objem u kořínků, za
tímco dr
uhou rukou
přidržujte konečky
. Během sušení použijte kartáč k
nadzvednutí vlasů u kořínků. P
oté přidrž
te konec kartáče
druhou rukou a pomalu jím klouzejte po délce vlasů, a
když se dostanete ke konečkům, buď jím tr
ochu oto
čte
směrem k obličeji, abyste vlasy vytvarovali směrem
dovnitř
, nebo vlasy na kartáči natoč
te o 360° a zároveň
kartáč posuňte směrem ke konečkům. Chcete-li
dosáhnout dlouhotrvajícího účesu, použijte na teplé vlasy
chladné nastavení „*“ a držte hlavici kartáče u kořínků.
Postup opakujte pr
o každý pramen vlasů.
Plochý rovnací kartáč
Plochý kartáč umístěte pod vlasy co nejblíže ke kořínkům
tak, aby štětiny směřovaly od hlavy
. Druhou rukou
přitáhněte pramen vlasů ke kartáči tak, aby štětiny
pronikly do vlasů. Kartáčem jemně projíždějte po vlasech.
Pro úpravu k
ořínků umístěte kart
áč štětinami směrem k
vlasům a pomalu klouzejte od kořínků ke konečk
ům. Pro
dosažení optimálních výsledků lze tento kartáč použít s
koncentrátorem nebo s ováln
ým kar
táčem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby styler zůstal v co nejlepším stavu, dodržujte
následující pokyny:
Obecné informace
Ujistěte se, že jste spotřebič vypnuli, odpojili ze zásuvky
a nechali vychladnout. K čištění vnější části spotřebiče
použijte vlhký hadřík. Před použitím se ujistěte, že do
spotřebiče nepronikla voda a že je zcela suchý
. Kab
el
neomotávejte kolem spotřebiče, ale nechte jej volně
smotaný na straně. Během používání spotřebiče
netahejte za napájecí kabel. Po použití spotřebiče jej vždy
odpojte ze zásuvky
.
Čištění zadního filtru
Ujistěte se, že jste spotřebič vypnuli, odpojili ze zásuvky a
nechali vychladnout.
Abyste zachovali účinnost vzduchového kartáče,
pravidelně čistěte zadní mřížku pomocí dodaného
kartáčku. Chcete-li filtr vyjmout, pevně drž
te rukojeť,
opatrně otočte filtrem směrem dolů (obr
. 3) a poté jej
vytáhněte. Po dokončení čištění filtr před použitím
spotřebiče opět nasaďte (obr. 4).
Záruka
2 roky
. Pro více inf
ormací kontaktujte náš poprodejní
servis.
BRAS430E
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przecz
ytać
poniższe instrukcje bezpieczeństwa.
Specyfikacja:
Moc 1000 W
SUPER IONTEC
3 ustawienia stylizacji, w tym nadmuch chłodnego
powietrza
Wymienne końcówki z blokadą:
•
Koncentrator
•
Szczotka do prostowania
•
Duża owalna szczotka termiczna
Przewód o długości 220 cm
UŻY
TKOW
ANIE
Zamontuj wybraną końcówkę na uchwycie. Aby
włączyć urządzenie, ustaw przełącznik na temperaturę
odpowiednią do T
wojego rodzaju włosów
. Ur
ządzenie
posiada dwa ustawienia temperatury i przycisk
uruchamiający nawiew chłodnego powietrza. Aby użyć
funkcji nawiewu chłodnego powietrza, wybierz „*”
, aby
ustawić umiarkowaną temperatur
ę, wybier
z drugie
ustawienie – „I”
, a aby włączyć nawiew powietrza o
wysokiej temperaturze, wybierz trzecie ustawienie – „II”
.
Jeśli T
woje włosy są cienkie, wrażliwe, f
arbowane lub
rozjaśniane, wybierz nawiew powietrza o umiarkowanej
temperaturze. Grubsze włosy wymagają użycia wyższej
temperatury
.
Po skończeniu stylizacji wyłącz urządzenie, ustawiając
przełącznik w położeniu „0”
. Następnie o
dłącz przewód
zasilający
.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego
całkowitego wystygnięcia.
Przed wymianą końcówki zapoznaj się z rozdziałem
„
Wymiana końcówek”
.
T
echnologia SUPER IONTEC
Szczotka do włosów Braun wykorzystuje
najnowocześniejszą technologię jonową, za sprawą
której T
woje włosy będą miękkie, lśniące i nie będą się
puszyć.
Wymiana końcówek
Przesuń przycisk zwalniający w dół (r
ys. 1) i przytrz
ymując
go w tej pozycji, delikatnie obróć końcówkę w pra
wo,
tak aby oznaczenia na końcówce i szcz
otce znalazły
się w jednej linii. Możesz wtedy zdjąć końcówkę. Aby
zamontować nową końcówkę, umieść ją na uchwycie
(rys. 2), a następnie delikatnie obróć w lewo, aż usłyszysz
kliknięcie.
Koncentrator
Użyj dyszy suszącej, aby usunąć z włosów nadmiar
wilgoci i przygotować je do modelowania. Kieruj strumień
powietrza na całą długość włosów.
Duża owalna szczotka nadająca objętość i kształt
Aby nadać włosom objętość u nasady
, umieść szczotkę
pod kosmykiem włosów blisko skóry głowy i przytrz
ymaj
ją w ten sposób przez kilka sekund, jednocześnie
trzymając końce włosów drugą ręką. Susząc włosy
, użyj
szczotki, aby unieść je u nasady
. Drugą ręką przytrzymaj
koniec szczotki i powoli przesuwaj szczotk
ę wzdłuż
długości włosów
. Gdy dotrzesz do końcówek, obróć
urządzenie nieco w kierunku twarzy
, aby ułożyć włosy do
wewnątrz albo obróć szczotkę o 360° i powoli przesuwaj
ją w dół aż do końcówek włosów
. Aby utr
walić fryzurę,
skieruj nawiew chłodnego powietrza „*” na ciepłe włosy
,
trzymając końcówkę szczotki u nasady pasma włosów
.
Powtórz czynność w przypadku każdego kolejnego
pasma włosów
.
Płaska szczotka do prostowania
Umieść płaską szczotkę pod włosami, jak najbliżej ich
nasady
, tak aby włosie było skierowane w kierunku
przeciwnym do głowy
. Drugą ręką przyciągnij pasmo
włosów do szczotki, aż włosie wniknie we włosy
.
Delikatnie przesuń szczotką przez włos
y
.
Aby stylizować włosy u nasady
, umieść szczotk
ę włosiem
skierowanym w stronę włosów i powoli przesuwaj od
nasady aż po końce. W celu uzyskania optymalnych
rezultatów szcz
otka może być używana wraz z
koncentratorem lub sz
czotką owalną.
CZYSZCZENIE I K
ONSERWACJA
Aby utrzymać suszarko-lokówkę w optymalnym stanie,
przestrzegaj poniższych zaleceń:
Informacje ogólne
Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone,
odłączone od zasilania i pozostawione do ostygnięcia.
Do czyszczenia zewnętrznej części urządzenia używaj
wilgotnej ściereczki. Przed użyciem upewnij się, że do
urządzenia nie dostaje się woda i jest ono całkowicie
suche. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. Powinien
on być luźno zwinięty z boku. Podczas k
orz
ystania z
urządzenia nie ciągnij za przewód zasilający
. Po użyciu
zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
Czyszczenie tylnego filtra
Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone, odłączone
od zasilania i pozostawione do ostygnięcia.
Aby zapewnić wydajne działanie suszarko-lokówki,
regularnie czyść tylną kratkę za pomocą dołączonej
szczotki. Aby wyjąć filtr
, przytrz
ymaj mocno uchwyt
i delikatnie obróć filtr w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara (rys. 3), a następnie wyciągnij go.
Po wyczyszczenia filtra prz
e
d użyciem umieść go z
powrotem w urządzeniu (rys. 4).
Gwarancja
2 lata Więcej informacji można uzyskać, k
ontak
tując się z
naszym działem obsługi posprzedażnej.
BRAS430E
Перед использованием прибора внимательно
ознакомь
тесь с правилами безопасности.
Характеристики:
Мощность 1000W
Т
ехнология SUPER IONTEC
3 вида укладки, в том числе холодным воздухом
Сменные насадки с блокировкой:
•
Концентратор
•
Щетка для выпрямления
•
Большая овальная термощетка
Шнур 220 см
КАК ПОЛЬЗОВА
ТЬСЯ ПРИБОРОМ
Закрепите на ручк
е прибора необходимую вам насадку
.
Чтобы включить прибор, установит
е перек
лючатель на
температуру
, соответ
с
твующую вашему типу волос. В
приборе предусмотрены два режима нагрева и ф
ункция
«холодный воздух». Чт
обы ак
тивировать функцию
«холодный воздух», установит
е перек
лючатель в первое
положение «*», для настройки умеренного нагрева – во
второе полож
ение «I», а д
ля интенсивног
о нагрева – в третье
положение «II». Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или
обесцвеченные волосы, настройте прибор на умеренную
температуру
. Если волосы гус
тые, используйт
е высокую
температуру
.
Закончив пользоваться прибором, выключите ег
о,
установив переключатель в положение «0», зат
ем
отсоединит
е шнур от сети.
Дайте прибору остыть перед т
ем, как у
брать на хранение.
Для информации по смене насадок обратитесь к разделу
«Смена насадок».
Т
ехнология SUPER IONTEC
В приборе использует
с
я новейшая технология ионизации,
благодаря кот
орой волосы становятся мягкими,
блестящими и не пушатся.
Смена насадок
Сдвинь
те кнопку блокировки вниз, как пок
азано на
рисунке (Fig.1); у
держивая кнопку в этом положении, слегка
поверните насадку вправо: маркировка на насадке должна
совместиться с маркировкой на приборе. Снимите насадку
.
Чтобы установит
ь насадк
у
, наденьт
е ее на ручку прибора,
как показано на рисунке (Fig.2), зат
ем с
легка поверните
влево до щелчка.
Насадка-концентратор
Воспользуйтесь насадкой для сушки, чтобы у
далить
излишнюю влагу и подготовить волосы к укладке,
направляя поток воздуха на волосы по всей голове.
Большая овальная щетка для придания объема и
формы
Поместите щетку под прядь волос поблизости к кожному
покрову головы и подер
жите ее в этом положении
несколько секунд, чтобы придат
ь волосам объем у корней,
при этом придер
живайте кончик пряди другой р
укой. Во
время сушки сначала используйте щетку
, чтобы приподнят
ь
волосы у корней. Затем возьмит
есь за край щетки другой
рукой и медленно проведите щет
кой по всей длине пряди,
а ког
да дойдете до кончиков, немног
о поверните прибор
к лицу
, чтобы уложить кон
чики вну
трь; либо накрутите
волосы на щетку на 360°, передвигая щетку к кончикам
волос скользящим движением. Чтобы укладка держалась
дольше, воспользуйтесь настройкой «х
олодный воздух» «*»
на еще не остывших волосах, удерживая головку щетки у
корней. У
ложите подобным образом остальные пряди.
Плоская щетка для выпрямления волос
Расположит
е щетку под прядью волос, как можно ближе
к корням; зубчики щетки должны быт
ь направ
лены в
сторону от головы. Др
угой рукой натянит
е прядь на щетку
таким образом, чтобы з
убчики щетки проникли в во
лосы.
Осторожно проведите щет
кой по пряди волос скользящим
движением.
Чтобы уложи
ть корни волос, расположите щетку зубчиками
к волосам и медленно проведите ею по пряди от корней
к кончикам. Для достижения оптимальных резуль
татов
выпрямления волос щетку можно использовать в
дополнение к насадке-концентрат
ору или к овальной
щетке.
УХО
Д И ОБСЛУ
ЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем
состоянии соблюдайт
е, пожа
луйста, следующие
рекомендации:
Общие рекомендации
По окончании использования прибор следует выключить,
отключить от сети и да
ть ему полнос
тью остыть. Для
очистки внешней поверхности прибора воспользуйтесь
влажной тканью. Не допускайте попадания влаги внутрь
прибора. Перед последующим использованием прибора
убедитесь в том, чт
о он полнос
тью высох. Не накр
учивайте
шнур на корпус прибора: скрутит
е его свободными
кольцами и храните рядом с прибором. Не допу
скайте
натяжения шнура в процессе пользования прибором.
Закончив пользоваться прибором, отключит
е его от сети.
Очистка заднего филь
тра
Перед очисткой выключите прибор, отключите о
т сети и
дайте ему полностью остыть.
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем
состоянии регулярно очищайте задний филь
тр с помощью
прилагаемой щето
чки. Крепко удерживая прибор в руке,
слегка поверните филь
тр, как пок
азано на рисунке (Fig
. 3), и
снимите ег
о с прибора. Очис
тив филь
тр, установите его на
место, как показано на рисунке (Fig. 4).
Г
арантия
2 года. Для получения более подробной информации
обратитесь в ц
ентр пос
лепродажного обслуживания.
BRAS430E
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatli
bir şekilde okuyun.
Özellikler:
Güç 1000W
SUPER IONTEC
Soğuk hava dahil 3 saç şekillendirme modu
Kilitli değiştirilebilir aksesuarlar:
•
Hava akımını konsantre eden başlık
•
Düzleştirici fırça
•
Büyük oval termik fırça
220cm kablo
KULLANIM
Arzu ettiğiniz aksesuarı tutma yeri üzerine takın. Cihazı
açmak için, açma kapama düğmenize saçlarınız için
uygun olan sıcaklığa ayarlayın. Cihazda iki sıcaklık a
yarı
ve bir soğuk hava fonksiyonu bulunmaktadır
. Soğuk hava
fonksiyonunu seçmek için açma kapama düğmesini
birinci konuma « * »
, ort
a derecede ısı için ikinci konuma «
I » ve yoğun ısı için üçüncü konuma « II » getirin. Saçlarınız
ince telli, hassas, boyalı veya rengi açılmış ise orta
derecedeki sıcaklık ayarını tercih edin. Saçlarınız daha
kalın telli ise yüksek sıcaklık ayarını kullanın.
Kullanım sonrasında, cihazı kapatmak için « 0 » konumunu
seçin.
Daha sonra elektrik fişini prizden çıkarın.
Ardından cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Aksesuar değiştirmek için, «Aksesuar değiştirme»
bölümüne başvurun.
SUPER IONTEC teknolojisi
Bu Braun saç fırçası yumuşak, parlak, elektriklenmeyen
saçlar için gelişmiş iyonik teknolojiye sahiptir
.
Aksesuar değiştirme
Kilit açma düğmesini aşağı doğru konumlandırın (Şekil
1), bu konumda tutun ve aksesuarı hafifçe sağa doğru
çevirin; aksesuar ve fırça üzerindeki işaretler aynı hizada
olmalıdır
. Ardından çıkarın. Y
eni aksesuarı yerleştirmek
için, aksesuarı tutma kolu üzerine yerleştirin (Şekil 2)
ve ardından tık sesini duyana kadar hafifçe sola doğru
çevirin.
Hava akımını konsantre eden başlık
Fazla nemi almak için kurutucu başlığını kullanın ve ha
va
akımını saçın her tarafına yönlendirer
ek şekillendirmeye
hazırlayın.
Büyük oval fırça Hacim & Şekil
Fırçayı saç derisine yakın bir saç tutamının altına
yerleştirin ve elinizle uçları tutarken kökler
e hacim
vermek için birkaç saniye yerinde tutun. Kurutma işlemi
esnasında, saç köklerini ayırmak için fır
ç
ayı kullanın.
Ardından elinizi fırçanın ucundaki başlığa yerleştirin
ve fırçayı saç teli boyunca yavaşça kaydırın ve uçlar
a
ulaştığınızda, saçı içe doğru şekillendirmek için cihazı
hafifçe yüzünüze doğru çevirin veya fırçayı uçlara doğru
kaydırmaya devam ederken saçı fır
çanın etrafına 360°
sarın. Uzun süre kalıcı şekillendirme için, fır
ç
a başlığını
saç kökleri seviyesinde tutarken sıcak saçlar üzerinde
soğuk ayarı « * » kullanın. Her saç tutamı için aynı işlemi
tekrarlayın.
Düz düzleştirme fırçası
Düz fırçayı bir saç tutamının altına, mümk
ün olduğunca
köklere yakın, tarağın dişleri baştan uzakta olacak şekilde
yerleştirin. Diğer elinizle, dişler saç teline nüfuz edene
kadar saç telini fırçaya doğru çekin. Fırçayı saç tutamı
üzerinden yavaşça kaydırın.
Kökler üzerinde çalışmak için fırçayı yüzü aşağı bakacak
şekilde saça yerleştirin ve köklerden uçlara doğru yavaşça
kaydırın. Bu fır
ç
a, daha iyi bir düzleştirme yapabilmek için
hava akımını konsantre eden başlık veya oval f
ırça ile
birlikte kullanılabilir
.
TEMİZLİK & BAKIM
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmak için lütf
en
aşağıdaki talimatları izleyin:
Genel
Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve soğumasını
bekleyin. Cihazın dış yüzeyini temizlemek için nemli
bir bez kullanın. Cihazın içerisine su girmemesine ve
kullanmadan önce tamamen kuru olmasına dikkat edin.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, geniş bir şekilde
sarılmış olarak yan tarafa k
oyun. Cihazı elektrik kablosu
üzerinden çekerek kullanma
yın. Kullanımdan sonra her
zaman fişini prizden çekin.
Arka filtrenin temizlenmesi
Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve soğumasını
bekleyin.
Fırçanın en iyi şekilde çalışmasını sağlamak için arka
ızgarayı birlikte verilen fır
ç
a ile düzenli olarak temizleyin.
Filtreyi çıkarmak için cihazın tutma kolunu sıkıca tutar
ak
hafifçe aşağı doğru çevirmek (Şekil 3) ve ardından
bırakmak yeterlidir
. Filtreyi temizledikten sonra,
kullanmadan önce yerine takın (Şekil 4).
Garanti
2 sene Daha fazla bilgi için lüt
fen satış sonrası servisimizle
iletişime geçin.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking małych laptopów [TOP10]
Ranking pił spalinowych do 500 zł [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking oczyszczaczy powietrza [TOP10]
Ranking rowerków biegowych dla 3-latka [TOP10]
Czy żarty mogą kosztować utratę konta? Nowy algorytm AI w Marvel Rivals działa bez litości
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników