Znaleziono w kategoriach:
Suszarko-lokówka BRAUN AS430E 38 mm 1000 W

Instrukcja obsługi Suszarko-lokówka BRAUN AS430E 38 mm 1000 W

Wróć
FRANÇAISDEUTSCHENGLISH NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK
Made in China
Fabriqué en Chine
IB-23/414
BRAS430E - B80a
BRAS430E
Please read the safety instructions carefully before
using the device.
Features:
Power 1000W
SUPER IONTEC
3 style settings, including cool air setting
Interchangeable attachments with lock:
• Concentrator
• Straightening brush
• Large oval thermal brush
220cm cord
USE
Mount the attachment of your choice on the handle. To
start the air styler, set the switch to a temperature that is
appropriate for your hair type. The unit has two
temperature settings and a cool-air button. For the cool-
air function select “*”, for moderate heat select the second
setting “I” and for intense heat select the third setting “II”.
If your hair is fine, sensitive, coloured or bleached, set the
unit to a moderate temperature. If your hair is thicker, use
the high temperature.
After use, turn the unit off by setting the it to the “0”
position. Then unplug the power cord.
Allow the unit to cool before storing.
To change the attachment, first read the section on
“Changing the attachment”.
SUPER IONTEC Technology
This Braun brush has cutting-edge ionic technology for
hair that is soft, shiny and frizz-free.
Changing the attachment
Puss the release button downwards (Fig.1) holding it in
this position, gently turn the attachment to the right, so
that the markings on the attachment and the brush are
aligned. The attachment can then be removed. To fit a new
attachment, position it on the handle (Fig.2) then turn
gently to the left until you hear a click.
Concentrator
Use the drying nozzle to eliminate excess dampness and
prepare for styling by directing the air flow at the hair, all
around your head.
Large oval brush for Volume & Form
Place the brush under a lock of hair close to the scalp and
hold in place for a few seconds to add volume at the roots
while holding the ends with your other hand. While drying,
use the brush to lift the hair at the roots. Then hold the
end of the brush with your other hand and slowly slide the
brush along the length of the hair end, when you reach
the ends, either turn the unit a little toward the face to
shape your hair toward the inside or roll the hair 360° on
the brush while sliding the brush to the tips. For a long-
lasting set, use the cool setting ‘*’ on warm hair while
holding the head of the brush at the roots. Repeat for each
lock of hair.
Flat straightening brush
Place the flat brush underneath hair as close as possible
to the roots with the bristles pointing away from the head.
With the other hand, pull the lock of hair down against the
brush until the bristles penetrate the hair. Gently slide the
brush through the hair.
To work the roots, place the brush with the bristles facing
the hair and slowly slide from the roots to the ends. This
brush may be used with a concentrator or with the oval
brush for optimal results.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your Air Styler in the best possible condition,
please follow the instructions below:
General information
Be sure you switch off, unplug and allow the unit to cool.
Use a damp cloth to clean the exterior of the unit. Make
sure no water seeps into the unit and that it is completely
dry before use. Do not wrap the cord around the unit,
instead leave it loosely coiled to the side. Do not pull on
the power cord while using the unit. Always unplug the
unit after use.
Cleaning the rear filter
Be sure to switch off, unplug and allow the unit to cool
down.
To maintain the efficiency of the Air Brush, clean the rear
grille regularly using the brush provided. To remove the
filter, holding the handle firmly gently turn the filter
downwards (Fig. 3) and then pull it out. When you finished
cleaning the filter, replace it before using the unit (Fig. 4).
Warranty
2 years. For more information, please contact our after-
sales service.
BRAS430E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques :
Puissance 1000W
SUPER IONTEC
3 modes de coiffure, dont air frais
Accessoires interchangeables avec verrouillage :
• Concentrateur
• Brosse lissante
• Grande brosse ovale thermique
Cordon de 220cm
UTILISATION
Fixez l’accessoire de votre choix sur la poignée. Pour
allumer l’appareil, réglez l’interrupteur sur la température
adaptée à votre type de cheveux. Lappareil dispose de
deux réglages de température et d’une fonction air frais.
Mettez l’interrupteur dans la première position pour
sélectionner la fonction air frais « * », dans la deuxième
position pour la chaleur modérée « I » et dans la troisième
position pour la chaleur intense « II ». Si vos cheveux sont
fins, délicats, colorés ou décolorés, privilégez le réglage
de température modérée. Si vos cheveux sont plus épais,
utilisez le réglage de température élevée.
Après utilisation, sélectionnez la position « 0 » afin
d’éteindre l’appareil.
Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Pour changer d’accessoire, consultez le chapitre
« Changement d’accessoire ».
Technologie SUPER IONTEC
Cette brosse Braun est équipée d’une technologie ionique
de pointe pour des cheveux souples, brillants et sans
frisottis.
Changement d’accessoire
Positionnez le bouton déverrouillage vers le bas (Fig.1),
maintenez le dans cette position et tournez l’accessoire
légèrement vers la droite, les marquages sur l’accessoire
et la brosse doivent être alignés. Ensuite enlevez le. Pour
placer le nouvel accessoire, positionnez le sur la poignée
(Fig.2) puis tournez légèrement vers la gauche jusqu’au
clic.
Concentrateur
Utilisez l’embout de séchage pour éliminer l’excédent
d’humidité et préparez la mise en forme en dirigeant le
flux d’air sur les cheveux, tout autour de la tête.
Grande brosse ovale Volume & Forme
Placez la brosse sous une mèche de cheveux, près du cuir
chevelu, et maintenez-la en place durant quelques
secondes afin de donner du volume aux racines tout en
maintenant les pointes à l’aide de votre main. Durant le
séchage, utilisez la brosse pour décoller les cheveux à la
racine. Ensuite placez votre main sur l’embout à
l’extrémité de la brosse et faites glisser lentement la
brosse le long de la mèche et, lorsque vous atteignez les
pointes, tournez légèrement l’appareil vers le visage pour
modeler les cheveux vers l’intérieur ou enroulez les
cheveux à 360° sur la brosse tout en continuant à faire
glisser la brosse jusqu’au pointes.Pour une mise en forme
longue durée, utilisez le réglage froid « * » sur cheveux
chauds tout en maintenant la tête de brosse à la hauteur
des racines. Répétez l’opération pour chaque mèche.
Brosse de lissage plate
Positionnez la brosse plate sous une mèche de cheveux,
aussi près que possible des racines, les picots écartés de
la tête. De l’autre main, tirez la mèche de cheveux contre
la brosse jusqu’à ce que les picots pénètrent dans la
mèche. Faites délicatement glisser la brosse à travers la
mèche.
Pour travailler les racines, placez la brosse face vers les
cheveux, faites glisser lentement des racines jusqu’aux
pointes. Cette brosse peut-être utilisée en complément
du concentrateur ou de la brosse ovale pour un lissage
optimal.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Généralités
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon
humide. Assurez-vous de ne pas faire pénétrer d’eau dans
l’appareil et à ce qu’il soit complètement sec avant de
l’utiliser. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil,
laissez-le plutôt sur le côté, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation. Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyage du filtre arrière
Veillez à éteindre, débrancher et laisser refroidir l’appareil.
Afin de conserver toute l’efficacité de la brosse, nettoyez
régulièrement la grille arrière avec la brosse fournie. Pour
enlever le filtre, tout en tenant fermement la poignée de
l’appareil, il suffit de le tourner légèrement vers le bas
(Fig. 3 ) puis de le déboiter. Un fois, le filtre nettoyé,
remettez le en place avant utilisation (Fig. 4).
Garantie
2 ans. Pour plus de renseignements, merci de prendre
contact avec notre service après-vente.
BRAS430E
Bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise lesen, bevor
Sie das Gerät verwenden.
Eigenschaften:
Leistung 1000W
SUPER IONTEC
3 Styling-Einstellungen, einschließlich Cool Air
Auswechselbare Aufsätze mit Verriegelung:
Zentrierdüse
Glättbürste
Große ovale Thermobürste
Kabellänge 220cm
VERWENDUNG
Den gewünschten Aufsatz am Griff befestigen. Den
Regler auf eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatur
stellen, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät
verfügt über zwei Temperatureinstellungen und eine
Kaltlufttaste. Den Schalter auf die erste Stufe stellen, um
die Cool-Air-Funktion»*» zu wählen, auf die zweite Stufe
für mäßige Wärme «I» und auf die dritte Stufe für starke
Wärme «II». Wenn Sie feines, empfindliches, gefärbtes
oder gebleichtes Haar haben, sollten Sie die niedrigere
Temperatureinstellung bevorzugen. Bei dickerem Haar
die hohe Temperatur verwenden.
Den Schalter nach dem Gebrauch auf «0“ stellen, um das
Gerät auszuschalten.
Danach den Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Zum Auswechseln des Aufsatzteils lesen Sie bitte den
Abschnitt « Wechseln des Aufsatzteils».
SUPER IONTEC Technologie
Diese Braun Bürste bietet die neueste Ionen-Technologie
für weiches, glänzendes und kräuselfreies Haar.
Wechseln des Aufsatzteils
Den Entriegelungsknopf nach unten schieben (Abb. 1),
ihn in dieser Position halten und den Aufsatz leicht nach
rechts drehen, so dass die Markierungen auf dem Aufsatz
und der Bürste aufeinander ausgerichtet sind. Nun kann
das Aufsatzteil entfernt werden. Den neuen Aufsatz
auf den Griff stecken (Abb. 2) und dann leicht nach links
drehen, bis er hörbar einrastet.
Zentrierdüse
Verwenden Sie die Föhndüse, um überschüssige
Feuchtigkeit zu entfernen und das Styling vorzubereiten,
indem Sie den Luftstrom rund um den Kopf auf das Haar
richten.
Große ovale Bürste für Volumen und Form
Die Bürste unter einer Haarsträhne nahe der Kopfhaut
ansetzen und einige Sekunden dort halten, während Sie
die Spitzen mit der anderen Hand festhalten, um dem
Haar am Ansatz Volumen zu verleihen. Während des
Trocknens kann die Bürste verwendet werden, um das
Haar an den Wurzeln aufzurichten. Halten Sie dann das
Ende der Bürste mit der anderen Hand fest und lassen Sie
die Bürste langsam an den Haarlängen entlang gleiten.
Wenn Sie die Spitzen erreichen, drehen Sie das Gerät
entweder ein wenig in Richtung Gesicht, um das Haar
nach innen zu formen, oder wickeln Sie das Haar rund um
die Bürste, während Sie sie in Richtung Spitzen gleiten
lassen. Um die Frisur dauerhaft zu fixieren, verwenden
Sie die Kühlstufe, während Sie den Bürstenkopf im noch
warmen Haar an die Wurzeln halten. Diesen Vorgang für
jede Strähne wiederholen.
Flache Glättbürste
Die flache Bürste so nah wie möglich am Haaransatz
unter einer Haarsträhne ansetzen, wobei die Noppen
vom Kopf weg zeigen. Die Haarsträhne mit der anderen
Hand nach unten gegen die Bürste ziehen, so dass
die Noppen das Haar durchdringen. Dann die Bürste
vorsichtig durch die Strähne gleiten lassen.
Um den Haaransatz zu bearbeiten, die Bürste so
ansetzen, dass die Noppen auf das Haar zeigen, und
dann langsam vom Ansatz in Richtung Spitzen gleiten
lassen. Diese Bürste kann ergänzend zur Zentrierdüse
oder zur ovalen Bürste verwendet werden, um das Haar
optimal zu glätten.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu
halten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Allgemeines
Achten Sie stets darauf, das Gerät auszuschalten, den
Netzstecker zu ziehen und es abkühlen zu lassen.
Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch
abwischen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt und dass es vor dem erneuten Gebrauch
wieder vollständig trocken ist. Das Kabel nicht um
das Gerät wickeln, sondern stattdessen locker auf der
Seite des Geräts aufrollen. Nicht am Netzkabel ziehen,
während Sie das Gerät benutzen. Nach dem Gebrauch
immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigen des rückseitigen Filters
Achten Sie stets darauf, das Gerät auszuschalten, den
Netzstecker zu ziehen und es abkühlen zu lassen.
Um die volle Leistungsfähigkeit Ihres Air Stylers zu
erhalten, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig
ist der beiliegenden Bürste gereinigt werden. Zum
Entfernen des Filters, den Griff des Geräts gut festhalten,
den Filter leicht nach unten drehen (Abb. 3) und ihn
dann abziehen. Den Filter nach der Reinigung wieder
anbringen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden
(Abb.4).
Garantie
2 Jahre. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst.
BRAS430E
Lees de instructies aandachtig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
Eigenschappen:
Vermogen 1000 W
SUPER IONTEC
3 standen, waaronder koude lucht
Verwisselbare opzetstukken met vergrendeling:
Smalle blaasmond
Borstel om het haar steil te maken
Grote ovale föhnborstel
Snoer van 220 cm
GEBRUIK
Plaats het gewenste opzetstuk op de handgreep. Om
de Air styler aan te zetten, stelt u de schakelaar in op
een temperatuur die geschikt is voor uw haartype.
Het apparaat heeft twee temperatuurstanden en een
koudelucht-knop. Selecteer voor de koudelucht-functie
‘*’, voor matige warmte de tweede stand ‘I’ en voor
intense warmte de derde stand ‘II’. Stel bij fijn, gevoelig,
gekleurd of gebleekt haar, het apparaat in op matige
warmte. Gebruik bij dikker haar de hoge temperatuur.
Zet het apparaat na gebruik uit door hem in stand ‘0’ te
zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
Lees voor het verwisselen van de opzetstukken eerst het
gedeelte ‘Het verwisselen van de opzetstukken’
SUPER IONTEC-Technologie
Deze Braun-föhnborstel is voorzien van de allernieuwste
ionentechnologie die zorgt voor haar zacht, glanzend en
pluisvrij.
Het verwisselen van de opzetstukken
Druk de ontgrendelknop in en houd hem ingedrukt
(Afb. 1). Draai het opzetstuk rustig naar rechts, zodat de
markeringen op het opzetstuk en op de borstel op één
lijn liggen. Het opzetstuk kan nu worden verwijderd. Om
een ander opzetstuk te plaatsen, plaatst u deze op het
handvat (Afb. 2) en draait u hem rustig naar links totdat
u een klik hoort.
Smalle Blaasmond
Gebruik de blaasmond om het teveel aan vocht te
verwijderen en het haar voor te bereiden op de styling,
door de luchtstroom op het haar te richten, over het hele
hoofd.
Grote ovale borstel om het haar volume te geven en in
model te brengen
Plaats de borstel onder een haarlok dicht bij de hoofdhuid
en houd deze enkele seconden op zijn plaats om volume
te creëren bij de haaraanzet terwijl u de uiteinden met uw
andere hand vasthoudt. Gebruik tijdens het drogen de
borstel om het haar bij de haaraanzet omhoog te brengen.
Houd vervolgens het uiteinde van de borstel met uw
andere hand vast en laat de borstel langzaam over de
lengte van het haar glijden. Draai bij de haarpunten het
apparaat een beetje naar het gezicht toe om uw haar naar
binnen te draaien of rol het haar helemaal om de borstel
terwijl u de borstel naar de punten laat glijden. Om het
haar te fixeren zodat het lang in model blijft, gebruikt u de
koude stand ‘*’ op warm haar, terwijl u de opzetborstel bij
de haarwortel houdt. Herhaal dit voor elke haarlok.
Platte borstel om het haar steil te maken
Plaats de platte borstel onder het haar zo dicht mogelijk
bij de haarwortel met de borstelharen van het hoofd af.
Trek met de andere hand de haarlok naar beneden tegen
de borstel tot de borstelharen door het haar heenkomen.
Laat de borstel rustig door het haar glijden.
Om de haarwortels te bewerken, plaatst u de borstel
met de borstelharen naar het haar gericht en schuift
u langzaam van de wortels naar de haarpunten. Voor
optimale resultaten kan dit apparaat worden gebruikt
met een smalle blaasmond of met de ovale borstel.
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg onderstaande aanwijzingen om uw Air Styler in
optimale conditie te houden:
Algemene informatie
Zet na gebruik het apparaat uit, trek de stekker uit het
stopcontact en laat hem afkoelen. Gebruik een vochtige
doek om de buitenkant van het apparaat schoon te
maken. Zorg dat er geen water in het apparaat komt
en dat hij helemaal droog is voordat u hem weer gaat
gebruiken. Wikkel het snoer niet om het apparaat, maar
rol het losjes op naast het apparaat. Trek niet aan het
snoer tijdens gebruik. Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.
Het achterfilter schoonmaken
Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact
en laat hem afkoelen.
Het rooster aan de achterkant dient regelmatig
schoongemaakt te worden met het meegeleverde
borsteltje, zodat de föhnborstel goed blijft werken. Om
het filter te verwijderen, houdt u de handgreep stevig
vast en draait u het filter voorzichtig naar beneden
(Afb. 3) en trekt u het los. Wanneer u klaar bent met het
reinigen van het filter, plaatst u het filter terug voordat u
het apparaat weer gaat gebruiken (Afb. 4).
Garantie
2 jaar. Neem voor meer informatie contact op met onze
klantenservice.
BRAS430E
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Caratteristiche:
Potenza 1000 W
SUPER IONTEC
3 modalità di acconciatura, fra cui la funzione “aria fresca”
Accessori intercambiabili con blocco di chiusura:
Concentratore
Spazzola lisciacapelli
Grande spazzola ovale termica
Cavo da 220 cm
UTILIZZO
Fissare l’accessorio prescelto sull’impugnatura. Per
accendere l’apparecchio, impostare l’interruttore sulla
temperatura adatta al tipo di capelli. Lapparecchio
dispone di due impostazioni per la temperatura e di una
funzione “aria fresca. Mettere l’interruttore in prima
posizione per selezionare la funzione “aria fresca” « * » ;
in seconda posizione sul calore moderato « I »; e in terza
posizione per il calore intenso « II ». Se i capelli sono sottili,
delicati, tinti o decolorati, privilegiare l’impostazione di
temperatura moderata. Se i capelli sono più spessi, usare
l’impostazione di temperatura elevata.
Dopo l’uso, selezionare la posizione “0” per spegnere
l’apparecchio.
Successivamente, staccare il cavo dalla presa elettrica.
Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
Per cambiare l’accessorio, consultare la sezione “Cambio
degli accessori”
Tecnologia SUPER IONTEC
Questa spazzola Braun integra una tecnologia ionica
all’avanguardia, per capelli vellutati, luminosi e senza
piccoli arricciamenti indesiderati.
Cambio degli accessori
Posizionare il pulsante di sblocco verso il basso (Fig.1).
Mantenerlo in posizione, quindi ruotare l’accessorio
leggermente verso destra: i segni, sia sull’accessorio
che sulla spazzola, devono essere allineati. Estrarre
l’accessorio. Per inserire il nuovo accessorio, posizionarlo
sull’impugnatura (Fig.2), quindi ruotare leggermente a
sinistra, fino ad avvertire uno scatto.
Concentratore
Utilizzare la bocchetta di asciugatura per eliminare
l’umidità in eccesso e predisporre la messa in piega,
dirigendo il flusso d’aria sui capelli, tutto intorno alla testa.
Grande spazzola ovale volume e forma
Posizionare la spazzola sotto una ciocca di capelli, vicino
al cuoio capelluto. Mantenerla in posizione per alcuni
secondi al fine di conferire volume alle radici, tenendo
le punte con la mano. Durante l’asciugatura, utilizzare la
spazzola per scollare i capelli alla radice. Posizionare poi
la mano sulla bocchetta all’estremità della spazzola e far
scorrere lentamente la spazzola lungo la ciocca. Quando
vengono raggiunte le punte, ruotare leggermente
l’apparecchio verso il volto per modellare i capelli verso
l’interno oppure avvolgere i capelli a 360° sulla spazzola,
continuando a far scorrere la spazzola stessa fino alle
punte. Per una messa impiega di lunga durata, usare
l’impostazione « freddo » « * » su capelli caldi, tenendo
la testa della spazzola all’altezza delle radici. Ripetere
l’operazione per ogni ciocca.
Spazzola lisciacapelli piatta
Posizionare la spazzola piatta sotto una ciocca di capelli, il
più possibile vicino alle radici, con le punte staccate dalla
testa. Con l’altra mano, tirare la ciocca di capelli contro la
spazzola fino a far penetrare le punte nella ciocca stessa.
Far scorrere delicatamente la spazzola all’interno della
ciocca.
Per lavorare le radici, posizionare la spazzola di fronte
ai capelli, quindi far scorrere lentamente dalle radici
alle punte. La spazzola può essere utilizzata in modo
complementare al concentratore o alla spazzola per una
lisciatura ottimale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per garantire sempre la massima efficacia
dell’apparecchio, rispettare le istruzioni riportate di
seguito.
In generale
Spegnere, staccare il cavo dalla presa elettrica,
lasciar raffreddare l’apparecchio. Per pulire l’esterno
dell’apparecchio, usare un panno leggermente inumidito.
Prestare la massima attenzione per non lasciar entrare
acqua nell’apparecchio, affinché sia completamente
asciutto prima dell’uso. Non avvolgere il cavo attorno
all’apparecchio, lasciarlo piuttosto libero di lato,
avvolto su se stesso in maniera sommaria. Non usare
l’apparecchio tirando il cavo e tenendolo in tensione dalla
presa elettrica. Staccarlo sempre dalla rete elettrica dopo
l’uso.
Pulizia del filtro posteriore
Spegnere, staccare il cavo dalla presa elettrica, lasciar
raffreddare l’apparecchio.
Per garantire sempre la massima efficacia
dell’apparecchio, pulire regolarmente la griglia posteriore
con la spazzola fornita in dotazione. Per togliere il filtro,
tenendo saldamente l’impugnatura dell’apparecchio,
basta ruotare leggermente verso il basso (Fig. 3 ), quindi
estrarre. Una volta pulito il filtro, reinserirlo prima dell’uso
(Fig. 4).
Garanzia
2 anni. Per maggiori informazioni, rivolgersi al nostro
servizio assistenza.
BRAS430E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de
utilizar o aparelho.
Características:
1000W de potência
Tecnologia SUPER IONTEC
3 modos de modelação, incluindo ar frio
Acessórios intercambiáveis com bloqueio:
• Concentrador
• Escova alisadora
• Escova oval térmica grande
Cabo de 220 cm
UTILIZAÇÃO
Monte o acessório selecionado na pega. Para ligar o
aparelho, regule o interruptor para uma temperatura
adequada ao seu tipo de cabelo. O aparelho tem duas
posições que permitem ajustar a temperatura e uma
função de ar frio. Coloque o interruptor na primeira
posição «*» para selecionar a função de ar frio, selecione
a segunda posição «I» para calor moderado e selecione
a terceira posição «II» para calor intenso. Se o seu
cabelo for fino, sensível, pintado ou descolorido, ajuste
o aparelho para uma temperatura moderada. Se o seu
cabelo for mais grosso, utilize o calor intenso.
Após a utilização, desligue o aparelho colocando-o na
posição «0». Depois, desligue o cabo de alimentação.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Para mudar de acessório, consulte a secção «Mudança de
acessório».
Tecnologia SUPER IONTEC
Esta escova da Braun possui tecnologia iónica de última
geração para deixar o cabelo sedoso, brilhante e sem
encrespamento.
Mudança de acessório
Deslize o botão de desbloqueio para baixo (Fig. 1) e,
mantendo-o nessa posição, rode ligeiramente o acessório
para a direita, de modo que as marcas no acessório e na
escova fiquem alinhadas. O acessório pode então ser
removido. Para colocar um novo acessório, posicione-o
sobre a pega (Fig. 2) e, depois, rode-o ligeiramente para a
esquerda até ouvir um clique.
Concentrador
Utilize o bico de secagem para eliminar o excesso
de humidade e preparar a modelação do cabelo,
direcionando o fluxo de ar para o cabelo, em toda a
cabeça.
Escova oval grande para dar volume e forma
Coloque a escova por baixo de uma madeixa de cabelo o
mais próximo possível do couro cabeludo e mantenha-a
no lugar durante alguns segundos para dar volume às
raízes, enquanto segura as pontas com a outra mão.
Durante a secagem, utilize a escova para levantar o
cabelo junto à raiz. Em seguida, segure a extremidade da
escova com a outra mão e deslize lentamente a escova
ao longo do comprimento do cabelo e, quando chegar às
pontas, rode lentamente o aparelho na direção do rosto
para modelar o cabelo para dentro ou enrole o cabelo em
360° na escova enquanto continua a deslizar a escova
até as pontas. Para obter uma definição mais duradoura,
utilize a posição de ar frio ‘*’ no cabelo quente enquanto
segura a cabeça da escova na raiz. Repita o procedimento
para cada madeixa.
Escova plana para alisamento
Coloque a escova plana por baixo de uma madeixa de
cabelo o mais próximo possível das raízes, com as cerdas
voltadas para fora da cabeça. Com a outra mão, puxe a
madeixa de cabelo para baixo contra a escova até que as
cerdas penetrem no cabelo. Deslize lentamente a escova
pelo cabelo.
Para trabalhar as raízes, coloque a escova com as cerdas
voltadas para o cabelo e deslize lentamente das raízes
até as pontas. Esta escova pode ser utilizada com
um concentrador ou com a escova oval para obter os
melhores resultados.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o aparelho nas melhores condições
possíveis, siga as instruções abaixo:
Informações gerais
Certifique-se de apagar, desligar da tomada e deixar o
aparelho arrefecer. Utilize um pano húmido para limpar o
exterior do aparelho. Não deixe penetrar água no aparelho
e certifique-se de que este esteja completamente seco
antes de o utilizar. Não enrole o cabo de alimentação
à volta do aparelho; deve antes colocá-lo sem apertar
ao lado do mesmo. Não puxe o cabo de alimentação
enquanto estiver a utilizar o aparelho. Desligue sempre o
aparelho da tomada após a utilização.
Limpeza do filtro traseiro
Certifique-se de apagar, desligar da tomada e deixar o
aparelho arrefecer.
Para manter o seu aparelho o mais eficiente possível,
limpe com regularidade a grelha traseira com a escova
fornecida. Para retirar o filtro, basta rodá-lo ligeiramente
para baixo sobre si mesmo (Fig. 3) e puxá-lo para fora,
segurando a pega com firmeza. Uma vez o filtro limpo,
coloque-o no sítio (Fig. 4) antes de voltar a utilizar o
aparelho.
Garantia
2 anos. Para mais informações, contacte o nosso serviço
pós-venda.
BRAS430E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes
de utilizar el dispositivo.
Características:
Potencia 1000 W
SUPER IONTEC
3 ajustes de moldeado, incluido uno de aire frío.
Accesorios intercambiables con sistema de bloqueo.
Concentrador
Cepillo alisador
Cepillo térmico ovalado grande
Cable de 220 cm
MODO DE EMPLEO
Monte el accesorio de su elección en el cuerpo del
aparato. Para poner en marcha el moldeador, ajuste el
interruptor a una temperatura adecuada para su tipo de
cabello. La unidad tiene dos ajustes de temperatura y un
botón de aire frío. Para la función de aire frío seleccione
«*», para calor moderado seleccione el segundo ajuste
«I» y para calor intenso seleccione el tercer ajuste «II». Si
tiene el cabello fino, sensible, teñido o decolorado, ajuste
el aparato a una temperatura moderada. Si tiene un pelo
más grueso, utilice la temperatura alta.
Cuando termine de usarlo, apague el dispositivo
colocando el interruptor en la posición «0». A
continuación, desenchufe el cable de alimentación.
Deje que se enfríe el aparato antes de guardarlo.
Para cambiar el accesorio, lea la sección «Cambiar el
accesorio».
Tecnología SUPER IONTEC
Este cepillo moldeador Braun cuenta con una avanzada
tecnología iónica para dejar el cabello suave, brillante y
sin encrespamiento.
Cambiar el accesorio
Mueva hacia abajo el botón de desbloqueo (Fig. 1) y,
manteniéndolo en esta posición, gire suavemente el
accesorio hacia la derecha, de modo que las marcas del
accesorio y del cepillo queden alineadas. A continuación,
puede retirar el accesorio. Para colocar un nuevo
accesorio, encájelo en el cuerpo del aparato (Fig. 2) y
gírelo suavemente hacia la izquierda hasta que encaje.
Concentrador
Utilice la boquilla de secado para eliminar el exceso de
humedad y preparar el peinado, dirigiendo el flujo de aire
hacia el cabello, alrededor de la cabeza.
Cepillo oval grande para dar forma y volumen
Coloque el cepillo debajo de un mechón de pelo cerca
del cuero cabelludo y, mientras sujeta las puntas con
la otra mano, manténgalo en ese lugar durante unos
segundos para añadir volumen en las raíces. Use el
cepillo para dar volumen a las raíces a medida que lo
seca. A continuación, sujete el extremo del cepillo con la
otra mano y deslícelo suavemente a lo largo del cabello.
Al llegar a las puntas, gire el aparato hacia el interior para
volver las puntas hacia el interior o enrosque el cabello
360° sobre el cepillo mientras lo desliza hacia las puntas.
Para una fijación duradera, utiliza el ajuste frío «*» sobre el
cabello caliente, con el cepillo apuntando hacia las raíces.
Repita la operación con cada mechón.
Cepillo alisador plano
Coloque el cepillo bajo el cabello, lo más cerca posible
de las raíces y con las cerdas apuntando hacia fuera. Con
la otra mano, tire del mechón de pelo hacia abajo contra
el cepillo hasta que las cerdas penetren en el cabello.
Deslice suavemente el cepillo por el cabello.
Para trabajar las raíces, coloque el cepillo con las cerdas
hacia dentro y deslícelo lentamente desde las raíces
hasta las puntas. Este cepillo puede utilizarse con
un concentrador con el cepillo ovalado para obtener
resultados óptimos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener el AirStyler en las mejores condiciones,
tenga en cuenta lo siguiente:
Información general
Apague el aparato, desenchúfelo y deje se enfríe
completamente. Utilice un paño húmedo para limpiar el
exterior de la unidad. Tenga cuidado de que no penetre
agua en el aparato y de que esté completamente seco
antes de usarlo. No enrosque el cable alrededor de la
unidad, déjelo suelto junto a ella. No tire del cable de
alimentación mientras utiliza la unidad. Desenchufe
siempre el aparato después de utilizarlo.
Limpieza del filtro trasero
Apague el aparato, desenchúfelo y deje se enfríe
completamente.
Para mantener la eficacia del AirStyler, limpie
regularmente la rejilla trasera con el cepillo incluido.
Para extraer el filtro, sujete firmemente el aparato, gire
suavemente el filtro hacia abajo (fig. 3) y a continuación
tire de él hacia fuera. Cuando termine de limpiar el filtro,
vuelva a colocarlo antes de utilizar el aparato (fig. 4).
Garantía
2 años. Para más información, póngase en contacto con
nuestro servicio posventa.
BRAS430E
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje igennem, inden
apparatet tages i brug.
Egenskaber:
Effekt 1000 W
SUPER IONTEC
3 stylingindstillinger, inkl. kold luft
Udskifteligt tilbehør med lås:
• Fønnæb
• Glattebørste
• Stor oval varmebørste
220 cm ledning
BRUGSANVISNING
Monter det ønskede tilbehør på grebet. Tænd
for Air Styleren ved at indstille kontakten på en
temperatur, der passer til din hårtype. Apparatet har to
temperaturindstillinger og en koldluftsknap. Vælg ”*” for
koldluftsfunktion, ”I” for moderat varme og ”II” for intens
varme. Hvis du har fint, sart, farvet eller affarvet hår, skal
apparatet indstilles på en moderat temperatur. Har du
tykkere hår, skal du bruge den høje temperatur.
Sluk for apparatet efter brug ved at stille kontakten på
”O”. Træk derefter ledningen ud af stikkontakten.
Lad apparatet køle af, inden du lægger det på plads.
Læs afsnittet ”Skift af tilbehør”, inden du skifter tilbehør.
SUPER IONTEC-teknologi
Denne Braun-børste har en banebrydende ionteknologi,
som giver blødt og glansfuldt hår uden krus.
Skift af tilbehør
Tryk udløserknappen nedad (Fig. 1), og hold den i denne
position, mens du drejer tilbehøret forsigtigt mod højre,
til markeringerne på tilbehøret og børsten er ud for
hinanden. Tilbehøret kan nu tages af. Monter et nyt
tilbehør ved at anbringe det på grebet (Fig. 2) og dreje
det forsigtigt mod venstre, til der høres et klik.
Fønnæb
Brug tørremundstykket til at fjerne overskydende fugt
og forberede håret til styling. Peg luftstrømmen ind mod
håret, og bevæg styleren hele vejen rundt om hovedet.
Stor oval børste
Brug den ovale børste til at skabe volumen og forme
håret. Tag en hårsektion, og anbring børsten under den,
tæt ved hovedbunden. Hold børsten her i et par sekunder
for at skabe volumen ved rødderne, mens du holder fast
i hårspidserne med den anden hånd. Brug børsten til at
løfte håret ved rødderne, mens du tørrer det. Tag så fat i
børstens ende med den anden hånd, og lad børsten glide
langsomt ned langs hele hårets længde. Når du når til
spidserne, drej da apparatet enten lidt ind mod ansigtet
for at forme håret indad, eller rul håret 360° om børsten,
mens du lader børsten glide helt ud til spidserne. Fikser
frisuren ved at bruge koldluftsindstillingen ”*” i det varme
hår, mens du holder børstehovedet ved rødderne. Gør
det samme med de andre hårsektioner.
Flad glattebørste
Anbring den flade børste under håret så tæt på rødderne
som muligt med piggene vendt væk fra hovedet. Træk
hårsektionen ned over børsten med den anden hånd, så
børstens pigge trænger gennem håret. Lad børsten glide
forsigtigt gennem håret.
For at glatte rødderne skal du anbringe børsten med
piggene vendt ind mod håret og lade den glide langsomt
fra rod til spids. Brug denne børste sammen med
fønnæbbet eller den ovale børste for at opnå et optimalt
resultat.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Overhold nedenstående anvisninger for at passe bedst
muligt på din Air Styler:
Generelle oplysninger
Husk at slukke for apparatet, trække stikket ud og lade
apparatet køle af. Brug en fugtig klud til rengøring af
apparatets yderside. Sørg for, at der ikke kommer vand i
apparatet, og lad apparatet tørre helt før brug. Undlad at
sno ledningen rundt om apparatet, men rul den i stedet
løst op ved siden af. Træk ikke i ledningen, mens du
bruger apparatet. Træk altid stikket ud af stikkontakten
efter brug.
Rensning af bagfilteret
Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet køle
af.
For at opretholde Air Stylerens effektivitet skal filtret på
bagsiden rengøres regelmæssigt med den medfølgende
børste. Tag filteret af ved at holde fast om grebet, dreje
filteret en smule nedad (se Fig. 3) og trække det af. Når du
har renset filteret, skal du montere det på apparatet igen
(se Fig. 4), inden du bruger apparatet.
Garanti
2 år. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, er du
velkommen til at kontakte vores kundeservice.
Fig. 1
1
2
3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Certain trademarks and/or patents used
under license from Braun GmbH.
©2024 Braun is a registered trademark of Braun GmbH,
used under license by BaByliss SARL, a Conair LLC company.
All rights reserved.
Made in China - Fabriqué en Chine
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
FAC 2023/12
Air styler AS4.3
TÜRKÇEРУССКИЙČESKYPOLSKIMAGYARΕΛΛΗΝΙΚΑSUOMISVENSKA NORSK
BRAUN SAV MAIL
UK: Braun_UK@conair.com
Austria - Österreich : Braun_DE@conair.com
Bahrain - : Braun_bh@conair.com;
jude@yaqubydistribution.com
Belgium - Belgique - België : Braun_be@conair.com
Bulgaria - България : Braun_bg@conair.com
Croatia - Hrvatska : Braun_hr@conair.com
Cyprus - Κυπριακή Δημοκρατία - Kıbrıs Cumhuriyeti :
Braun_cy@conair.com
Czech Republic - Česká republika :
Braun_cz@conair.com
Denmark - Danmark : Braun_se@conair.com
Estonia - Eesti : Braun_ee@conair.com
Egypt – - Misr: Braun_eg@conair.com
Finland - Suomi : Braun_se@conair.com
France : Braun_fr@conair.com
Germany - Deutschland : Braun_DE@conair.com
Greece - Ελλάδα : Braun_gr@conair.com
Hungary - Magyarország : Braun_hu@conair.com
Ireland : Braun_UK@conair.com
Italy - Italia : Braun_it@conair.com
Latvia - Latvija : Braun_lv@conair.com
Lithuania - Lietuva : Braun_lt@conair.com
Luxembourg - Lëtzebuerg : Braun_lu@conair.com
Malta : Braun_mt@conair.com
Netherlands - Nederland : Braun_nl@conair.com
Norway - Norge : Braun_se@conair.com
Poland - Polska: Braun_pl@conair.com
Portugal : Braun_sp@conair.com
Romania - România : Braun_ro@conair.com
Russia - Россия : Braun_ru@conair.com
Slovakia - Slovensko : Braun_sk@conair.com
Slovenia - Slovenija : Braun_si@conair.com
Spain - España : Braun_sp@conair.com
Sweden - Sverige : Braun_se@conair.com
Switzerland - Suisse - Schweiz : info@cerjo.ch
Turkey - Türkiye : Braun_tr@conair.com
UAE - United Arab Emirate -
:
Braun_ae@conair.com
Jordan - : Braun_jo@conair.com
Kuwait - : Braun_kw@conair.com
Lebanon – : Braun_lb@conair.com
Oman - : Braun_om@conair.com
Qatar - : Braun_qa@conair.com
Syria - : Braun_sy@conair.com
Yemen - : Braun_ye@conair.com
نيرحبلا
ةدحّتملا ةّيبرعلا تاراما ةلود- ةدحتملا ةيبرعلا تاراما
ندرا
تيوكلا ةلود
نانبل
نامع
رطق
ايروس
نَمَيلا
رصم
BRAS430E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder
enheten.
Egenskaper:
Effekt 1 000 W
SUPER IONTEC
3 stylinginställningar, inklusive kall luft
Utbytbara tillbehör med lås:
• Koncentrationsmunstycke
• Plattningsborste
• Stor oval värmeborste
220 cm sladd
ANVÄNDNING
Montera önskat tillbehör på skaftet. Starta airstylern
genom att föra reglaget till en temperatur som lämpar sig
för din hårtyp. Enheten har två temperaturinställningar och
en kalluftsknapp. Välj ”*” för kalluftsfunktion, läge två ”I” för
måttlig värme och läge tre ”II” för intensiv värme. Använd
måttlig värme om ditt hår är fint, känsligt, färgat eller blekt.
Använd högre temperatur om du har tjockare hår.
Stäng av enheten efter användning genom att sätta den i
läget ”0”. Dra sedan sladden ur väggkontakten.
Låt enheten svalna innan du lägger undan den.
I avsnittet ”Byta tillbehör” beskrivs hur du byter tillbehör.
SUPER IONTEC-teknik
Denna borste från Braun har avancerad jonteknik för att ge
mjukt, glansigt och frissfritt hår.
Byta tillbehör
Tryck spärrknappen nedåt (bild 1). Håll knappen i denna
position och vrid försiktig tillbehöret åt höger tills
markeringarna på tillbehöret och borsten är i linje med
varandra. Sedan kan du ta bort tillbehöret. Montera ett nytt
tillbehör genom att placera det på skaftet (bild 2) och sedan
vrida försiktigt åt vänster tills ett klick hörs.
Koncentrationsmunstycke
Använd torkmunstycket för att avlägsna största delen av
fukten och förbereda för styling genom att rikta luftflödet
mot håret runtom på huvudet.
Stor oval borste för volym och form
Placera borsten under en hårslinga nära hårbotten och håll
på plats några sekunder för att lägga till volym vid rötterna
medan du håller i topparna med andra handen. Lyft håret
vid rötterna med borsten medan du torkar. Håll sedan i
borstskaftet med andra handen och låt borsten glida
långsamt längs hårslingan. När du når topparna vrider du
antingen enheten lite mot ansiktet för att forma topparna
inåt eller rullar håret 360° på borsten medan du låter
borsten glida till topparna. Fixera frisyren genom att välja
kylinställningen ”*” på det varma håret medan du håller
borshuvudet vid rötterna. Upprepa för varje hårslinga.
Plattningsborste
Placera plattningsborsten under håret, så nära rötterna som
möjligt, med borsten pekande bort från ditt huvud. Dra
hårslingan nedåt mot borsten med andra handen tills
borsten tränger igenom håret. Låt borsten försiktigt glida
igenom håret.
Jobba med rötterna genom att placera borsten mot håret
och långsamt glida från rötterna till topparna. Denna borste
kan användas med ett koncentrationsmunstycke eller den
ovala borsten för optimalt resultat.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla din airstyler i bästa
möjliga skick:
Allmän information
Se till att enheten är avstängd, dra kontakten ur vägguttaget
och låt enheten svalna. Rengör enhetens utsida med en
fuktig trasa. Se till att inget vatten tränger in i enheten och
att den är helt torr före användning. Vira inte sladden runt
enheten utan lämna den löst ihoprullad vid sidan om. Dra
inte i strömsladden medan apparaten används. Dra alltid
kontakten ur vägguttaget efter användning.
Rengöra det bakre filtret
Se till att enheten är avstängd, dra kontakten ur vägguttaget
och låt enheten svalna.
Rengör det bakre gallret regelbundet med den medföljande
borsten för att bibehålla luftborstens effektivitet. Ta bort
filtret genom att hålla stadigt i skaftet och vrida filtret
försiktigt nedåt (bild 3). Dra sedan ut det. Sätt tillbaka filtret
när det har rengjorts innan du använder enheten (bild 4).
Garanti
2 år. Kontakta vår kundtjänst för mer information.
BRAS430E
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
Ominaisuudet:
Teho 1 000 W
SUPER IONTEC
3 tyyliasetusta, sisältäen viileän ilman
Vaihdettavat lisävarusteet lukolla:
• Keskitin
• Suoristusharja
• Leveä ovaali lämpöharja
Johto 220 cm
YTTÖ
Kiinnitä haluamasi lisävaruste varteen. Käynnistä
hiustenmuotoilija asettamalla kytkin hiustyypillesi
sopivaan lämpötilaan. Laitteessa on kaksi lämpötila-
asetusta ja viileä ilma -painike. Viileä ilma -toiminnon
kuvake on ”*”, kohtalaisen lämpötila-asetuksen kuvake on
”I” ja korkean lämpötila-asetuksen kuvake on ”II”. Jos
hiuksesi ovat ohuet, hauraat, värjätyt tai valkaistut, valitse
kohtalainen lämpötila-asetus. Jos hiuksesi ovat
paksummat, käytä korkeaa lämpötila-asetusta.
Käytön jälkeen sammuta laite asettamalla se ”0”-asentoon.
Kytke sitten virtajohto irti.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Vaihda lisävaruste lukemalla ensin osio ”Lisävarusteen
vaihtaminen”.
SUPER IONTEC -teknologia
Tämä Braun-harja on varustettu huippuluokan
ioniteknologialla, joka takaa pehmeät, kiiltävät ja sileät
hiukset.
Lisävarusteen vaihtaminen
Paina vapautuspainike alas (kuva 1) ja pidä se tässä
asennossa. Käännä lisävarustetta varovasti oikealle, niin
että lisävarusteen ja harjan merkinnät ovat kohdistettuina
toisiinsa. Lisävarusteen voi nyt irrottaa. Kiinnitä uusi
lisävaruste asettamalla se varteen (kuva 2), ja käännä sitä
sitten vasempaan, kunnes kuulet napsahduksen.
Keskitin
Poista kuivaussuulakkeella ylimääräinen kosteus ja
valmistele hiukset muotoilua varten kohdistamalla
ilmavirta hiuksiin koko pään alueelta.
Leveä ovaali harja volyymiä ja muotoilua varten
Aseta harja hiuskiehkuran alle lähelle päänahkaa ja pidä
sitä paikoillaan muutaman sekunnin ajan kohottaaksesi
hiusjuuria. Pidä samalla hiusten latvoja toisella kädellä.
Kuivauksen aikana nosta hiuksia harjalla hiusjuurista. Pidä
sitten harjan päätä toisella kädellä ja liu’uta harjaa hitaasti
hiusten pituudella, kunnes tulet latvoihin, joko kiertämällä
laitetta hieman kasvoihin päin muotoillaksesi hiukset
sisäänpäin tai kiertämällä hiukset 360° harjan ympäri
samalla, kun liu’utat harjaa latvoihin. Luo pitkäkestoiset
kampaukset käyttämällä viileää asetusta ”*” lämpimissä
hiuksissa pitämällä harjan päätä hiusjuurissa. Toista sama
kaikille hiuskiehkuroille.
Litteä suoristusharja
Aseta litteä suoristusharja hiusten alle mahdollisimman
lähelle hiusjuuria niin, että harjakset osoittavat päästä
poispäin. Vedä toisella kädellä hiuskiehkuraa alas harjaa
vasten, kunnes harjakset tulevat hiusten läpi. Liu’uta
harjaa varovasti hiuksissa.
Suorista latvat asettamalla harja harjakset kasvoihin päin
ja liu’uta harjaa hitaasti juurista latvoihin. Tätä harjaa voi
käyttää keskittimen tai ovaalin harjan kanssa
optimaalisten tulosten takaamiseksi.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pidä Air Styler -hiusmuotoilijasi parhaassa mahdollisessa
kunnossa seuraamalla alla olevia ohjeita:
Yleiset tiedot
Muista sammuttaa ja kytkeä laite irti ja antaa sen jäähtyä.
Puhdista laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. Varmista, että
laitteeseen ei pääse vettä, ja että se on täysin kuiva ennen
käyttöä. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, vaan kiedo se
löysästi laitteen viereen. Älä vedä sähköjohdosta laitteen
käytön aikana. Kytke laite aina irti käytön jälkeen.
Takasuodattimen puhdistaminen
Muista sammuttaa ja kytkeä laite irti ja antaa sen jäähtyä.
Säilytä hiusmuotoilijan tehokkuus puhdistamalla
takasuodatin säännöllisesti mukana toimitetulla harjalla.
Irrota suodatin pitämällä tiukasti kiinni varresta ja
kääntämällä varoen suodatinta alas (kuva 3). Vedä se
sitten pois. Suodattimen puhdistamisen jälkeen laita se
takaisin paikoilleen ennen laitteen käyttöä (kuva 4).
Takuu
2 vuotta. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys huoltopalveluun.
BRAS430E
Les sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker
apparatet.
Funksjoner:
Effekt 1000 W
SUPER IONTEC
Tre stylinginnstillinger, inkludert kaldluft
Utbyttbare tilbehør med lås:
Konsentrator
Rettebørste
Stor oval varmebørste
220 cm ledning
BRUK
Monter tilbehøret du ønsker å bruke på håndtaket.
For å skru på luftstyleren må du stille bryteren til en
temperatur som er egnet for hårtypen din. Apparatet har
to temperaturinnstillinger i tillegg til en kaldluftknapp.
Velg «*» hvis du ønsker å bruke kaldluftfunksjonen, «I»
hvis du vil bruke funksjonen med moderat varme og «II»
hvis du ønsker å bruke den høyeste varmeinnstillingen.
Hvis du har fint, ømfintlig, farget eller bleket hår
anbefaler vi at du stiller apparatet til den moderate
temperaturinnstillingen. Hvis du har tykt hår, kan du bruke
den høye temperaturinnstillingen.
Etter bruk må du skru av apparatet ved å stille bryteren
til «0»-posisjonen. Trekk deretter støpselet ut fra
stikkontakten.
La apparatet kjøle seg ned før du pakker det bort.
Les avsnittet «Bytte tilbehør» før du bytter tilbehør den
første gangen.
SUPER IONTEC-teknologi
Denne børsten fra Braun er utstyrt med revolusjonerende
ionisk teknologi for å gjøre håret mykt, glansfullt og fritt
for krus.
Bytte tilbehør
Trykk frigjøringsknappen nedover (Fig. 1) og hold den
i denne posisjonen mens du forsiktig vrir tilbehøret
mot høyre til markeringene på tilbehøret og børsten
står overfor hverandre. Nå kan du fjerne tilbehøret fra
apparatet. For sette på et annet tilbehør må du innrette
tilbehøret på håndtaket (Fig. 2) og deretter vri forsiktig på
det til du hører et klikk.
Konsentrator
Bruk fønermunnstykket for å tørke håret og forberede
det for stylingen. Rett luftstrømmen mot håret og beveg
apparatet over hele hodet.
Stor oval børste for volum og form
Plasser børsten under en hårlokk nærme hodebunnen,
og hold den slik i noen få sekunder for å gi volum ved
røttene mens du holder enden av hårlokken i hånden.
Bruk børsten under hårtørkingen for å løfte håret ved
røttene. Hold enden av børsten med den andre hånden
og la børste gli sakte over hele hårlokkens lenge. Når du
når enden av lokken kan du enten dreie børsten litt mot
ansiktet ditt for å forme håret slik at det legger seg inn
mot ansiktet eller rulle håret 360° på børsten mens du
drar børsten nedover mot hårtuppene. For langvarig
hold kan du bruke kaldluftinnstillingen «*» på varmt hår
mens du holdet børstehodet ved røttene. Gjenta på alle
hårlokkene.
Flat rettebørste
Plasser den flate rettebørsten under håret, så nærme
hodebunnen som mulig med busten vendt bort fra hodet.
Med den andre hånden kan du trekke hårlokken ned
mot børsten til busten stikker gjennom hårlokken. Trekk
børsten forsiktig gjennom håret.
For å arbeide like ved røttene anbefaler vi at du plasserer
børsten med busten vendt mot håret og at du trekker
børsten forsiktig fra hårrøttene og helt til enden av
hårlokken. Denne børsten kan brukes sammen med en
konsentrator eller sammen med den ovale børsten for å
oppnå perfekt resultat.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å holde luftstyleren i best mulig stand må du følge
instruksjonene nedenfor:
Generell informasjon
Forsikre deg om at du skrur av apparatet og trekker
støpselet ut av stikkontakten slik at apparatet kan
kjøle seg ned. Bruk en lett fuktet klut for å rengjøre de
utvendige flatene på apparatet. Vær påpasselig med å
unngå at vann trenger inn i apparatet, og forsikre deg om
at det er helt tørt før du tar det i bruk. Ikke vikle ledningen
rundt apparatet. La den heller ligge løst kveilet sammen
ved siden av. Ikke trekk i strømledningen mens du bruker
apparatet. Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten etter
bruk.
Rengjøring av filteret på bakenden
Forsikre deg om at du skrur av apparatet og trekker
støpselet ut av stikkontakten slik at apparatet kan kjøle
seg ned.
For å sikre at luftbørsten er effektiv i drift må du rengjøre
gitteret på bakenden med jevne mellomrom med
kosten som følger med. For å fjerne filteret må du holde
håndtaket i et godt grep og vri filteret litt nedover (Fig.
3), deretter kan du trekke det av. Når du er ferdig med
rengjøringen av filteret må du huske å sette det tilbake på
plass før du bruker apparatet (Fig. 4).
Garanti
To år. Kontakt ettersalgstjenesten vår hvis du ønsker mer
informasjon.
BRAS430E
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Χαρακτηριστικά:
Ισχύς 1000 W
ΠΑΝΙΣΧΥΡΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ IONTEC
3 ρυθμίσεις χτενίσματος, συμπεριλαμβανομένου του ψυχρού
αέρα
Εναλλασσόμενα εξαρτήματα με λειτουργία ασφάλισης:
• Στόμιο
• Βούρτσα για ίσιωμα
• Μεγάλη, οβάλ θερμική βούρτσα
Καλώδιο 220 cm
ΧΡΗΣΗ
Τοποθετήστε το εξάρτημα της επιλογής σας στη λαβή. Για να
θέσετε σε λειτουργία τη βούρτσα φορμαρίσματος με αέρα,
ρυθμίστε τον διακόπτη στη θερμοκρασία που είναι κατάλληλη
για τον τύπο των μαλλιών σας. Η συσκευή διαθέτει δύο ρυθμίσεις
θερμοκρασίας και ένα κουμπί ψυχρού αέρα. Για τη λειτουργία
ψυχρού αέρα επιλέξτε το κουμπί «*», για μέτρια θερμότητα
επιλέξτε τη δεύτερη ρύθμιση «I» και για έντονη θερμότητα
επιλέξτε την τρίτη ρύθμιση «II». Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά,
ευαίσθητα, βαμμένα ή με ντεκαπάζ, ρυθμίστε τη συσκευή
σε μέτρια θερμοκρασία. Εάν τα μαλλιά σας είναι πιο πυκνά,
χρησιμοποιήστε την υψηλή θερμοκρασία.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ρυθμίζοντάς
τη στη θέση «0». Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει, προτού την αποθηκεύσετε.
Για να αλλάξετε εξάρτημα, διαβάστε πρώτα την ενότητα «Αλλαγή
των εξαρτημάτων».
Πανίσχυρη Τεχνολογία IONTEC
Αυτή η βούρτσα της Braun διαθέτει ιοντική τεχνολογία αιχμής, η
οποία αφήνει τα μαλλιά απαλά, λαμπερά και χωρίς φριζάρισμα.
Αλλαγή των εξαρτημάτων
Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης προς τα κάτω (Εικ. 1) και,
ενώ το κρατάτε σε αυτή τη θέση, γυρίστε απαλά το εξάρτημα
προς τα δεξιά, έτσι ώστε να ευθυγραμμιστούν οι ενδείξεις που
βρίσκονται επάνω στο εξάρτημα με τις ενδείξεις που βρίσκονται
επάνω στη βούρτσα. Μπορείτε, σε αυτό το σημείο, να αφαιρέσετε
το εξάρτημα. Για να τοποθετήσετε κάποιο νέο εξάρτημα,
τοποθετήστε το επάνω στη λαβή (Εικ. 2) και, στη συνέχεια, γυρίστε
το απαλά προς τα αριστερά μέχρι να ακουστεί ένα «κλικ».
Στόμιο
Χρησιμοποιήστε το στόμιο στεγνώματος για να εξαλείψετε την
υπερβολική υγρασία από τα μαλλιά και να τα προετοιμάσετε για
styling, κατευθύνοντας τη ροή του αέρα προς τα μαλλιά σε όλο
το κεφάλι σας.
Μεγάλη, οβάλ βούρτσα για όγκο και φορμάρισμα
Τοποθετήστε τη βούρτσα κάτω από μια τούφα μαλλιών και φέρτε
την κοντά στο τριχωτό της κεφαλής. Κρατήστε τη σε αυτή τη
θέση για λίγα δευτερόλεπτα για να δώσετε όγκο στις ρίζες των
μαλλιών, ενώ κρατάτε τις άκρες των μαλλιών με το άλλο σας
χέρι. Ενώ στεγνώνετε τα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για
να ανασηκώσετε τα μαλλιά στις ρίζες. Στη συνέχεια, κρατήστε
την άκρη της βούρτσας με το άλλο σας χέρι και περάστε αργά
τη βούρτσα σε όλο το μήκος των μαλλιών. Όταν φτάσετε στις
άκρες, γυρίστε ελάχιστα τη συσκευή προς το πρόσωπό σας για
να φορμάρετε τα μαλλιά σας με κατεύθυνση προς το πρόσωπο ή
τοποθετήστε τα μαλλιά σας πάνω στη βούρτσα και περιστρέψτε
τα για 360°, περνώντας τη βούρτσα σε όλο το μήκος των μαλλιών
και μέχρι τις άκρες. Για φορμάρισμα που διαρκεί, χρησιμοποιήστε
τη ρύθμιση ψυχρού αέρα «*» σε θερμά μαλλιά, ενώ κρατάτε την
κεφαλή της βούρτσας κοντά στις ρίζες. Επαναλάβετε για κάθε
τούφα μαλλιών.
Επίπεδη βούρτσα ισιώματος
Τοποθετήστε την επίπεδη βούρτσα κάτω από τα μαλλιά και όσο το
δυνατόν πιο κοντά στις ρίζες, με τις τρίχες της βούρτσας να είναι
στραμμένες αντίθετα προς το κεφάλι. Με το άλλο χέρι, τραβήξτε
την τούφα των μαλλιών προς τα κάτω και προς τη βούρτσα, έως
ότου οι τρίχες της βούρτσας να εισχωρήσουν σε όλο το μήκος των
μαλλιών. Περάστε απαλά τη βούρτσα ισιώματος σε όλο το μήκος
των μαλλιών.
Για να ισιώσετε τις ρίζες, τοποθετήστε τη βούρτσα με τις τρίχες
της στραμμένες προς τα μαλλιά και περάστε τη βούρτσα αργά σε
όλο το μήκος των μαλλιών, από τις ρίζες μέχρι τις άκρες. Αυτή η
βούρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το στόμιο ή την οβάλ
βούρτσα για βέλτιστα αποτελέσματα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη βούρτσα φορμαρίσματός σας με αέρα
στην καλύτερη δυνατή κατάσταση, ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες:
Γενικές πληροφορίες
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει, αποσυνδέσει από την
πρίζα και αφήσει τη συσκευή να κρυώσει. Χρησιμοποιήστε
ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε το εξωτερικό της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει εισχωρήσει νερό στη συσκευή και ότι
είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση. Μην τυλίγετε το καλώδιο
γύρω από τη συσκευή, αλλά αφήστε το χαλαρά τυλιγμένο στο
πλάι της συσκευής. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ενώ
χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε πάντα
τη συσκευή από την πρίζα.
Καθαρισμός του οπίσθιου φίλτρου
Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει, αποσυνδέσει από την
πρίζα και αφήσει τη συσκευή να κρυώσει.
Για να διατηρήσετε την αποτελεσματικότητα της βούρτσας με
αέρα, καθαρίζετε τακτικά το οπίσθιο πλέγμα χρησιμοποιώντας
τη βούρτσα που παρέχεται. Για να αφαιρέσετε το φίλτρο, ενώ
κρατάτε σταθερά τη λαβή, γυρίστε απαλά το φίλτρο προς τα
κάτω (Εικ. 3) και, στη συνέχεια, τραβήξτε το. Όταν ολοκληρώσετε
τον καθαρισμό του φίλτρου, αντικαταστήστε το προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 4).
Εγγύηση
2 έτη. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το Τμήμα
Εξυπηρέτησης μετά την Πώληση.
BRAS430E
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a
biztonsági előírásokat.
Jellemzők:
Teljesítmény 1000 W
SUPER IONTEC
3 formázási mód, beleértve a hideg levegőt
Cserélhető tartozékok rögzítéssel:
Szűkítő
Simító kefe
Nagy ovális melegítő kefe
Tápkábel 220 cm
HASZNÁLAT
Rögzítse a kiválasztott tartozékot a markolatra.
A készülék bekapcsolásához állítsa a kapcsolót a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletre. A készülék két
hőmérsékletfokozattal és egy hideg levegő funkcióval
rendelkezik. Állítsa a kapcsolót az első állásba a hideg
levegő funkció kiválasztásához « * », a második állásba a
mérsékelt melegre « I », és a harmadik állásba az intenzív
melegre « II ». Ha vékony szálú, érzékeny, festett vagy
szőkített haja van, inkább a mérsékelt meleg beállítást
válassza. Ha erősebb szálú a haja, használja a magas
hőmérséklet beállítást.
Használat után helyezze « 0 » állásba a kapcsolót a
készülék kikapcsolásához.
Ezután húzza ki a tápkábelt.
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Tartozék cseréjéhez olvassa el a „Tartozék cseréje”
bekezdést.
SUPER IONTEC technológia
Ez a Braun hajszárító ionos csúcstechnológiával
rendelkezik a lágy, csillogó és göndörödéstől mentes
hajért.
Tartozék cseréje
Helyezze a kioldógombot lefelé (1. ábra), tartsa ebben
a helyzetben és forgassa a tartozékot kissé jobbra. A
tartozékon és a kefén lévő jelöléseknek egy vonalban
kell lenniük. Ezután vegye le a tartozékot. Új tartozék
felhelyezéséhez tegye rá a markolatra (2. ábra), majd
forgassa kissé balra kattanásig.
Szűkítő
A szárító fúvókával távolítsa el a felesleges nedvességet
és készítse elő a haj formázását úgy, hogy a légáramot a
feje körül a teljes hajra irányítja.
Nagy ovális kefe, Dús hatás és forma
Tegye a kefét egy hajtincs alá, a fejbőrhöz közel, és tartsa
egy helyben néhány másodpercig, hogy dús hatást
kölcsönözzön a hajtöveknél. A haj végét tartsa a kezével.
A szárítás közben a kefe segítségével emelje fel a hajat
a hajtőnél. Ezután tegye a kezét a kefe végződésére és
csúsztassa lassan a kefét végig a hajtincsen. Mikor eléri
a hajvégeket, forgassa a készüléket kissé az arc felé, hogy
befelé formázza a hajat, vagy csavarja a hajat 360°-ban
a kefére, miközben tovább csúsztatja a kefét a hajvégek
felé. A tartós hajformázás érdekében használja a hideg
levegő beállítást « * » a meleg hajra, miközben a kefét a
hajtöveknél tartja. Ismételje meg ezt a műveletet minden
hajtincsnél.
Lapos simító kefe
Helyezze a lapos kefét egy hajtincs alá, minél közelebb a
hajtőhöz, a tüskéket távol tartva a fejtől. A másik kezével
húzza a hajtincset a kefére, amíg a tüskék behatolnak a
hajtincsbe. Csúsztassa óvatosan a kefét a hajtincsen
keresztül.
A hajtöveknél helyezze a kefét a haj felé irányítva,
majd csúsztassa lassan a hajtőtől a hajvégekig. Ez
a kefe használható a szűkítő vagy az ovális kefe
kiegészítéseként, az optimális simítás érdekében.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tartsa be az alábbi előírásokat, hogy a készülék a lehető
legjobb állapotban maradjon:
Általános tudnivalók
Ne feledje kikapcsolni, kihúzni és lehűlni hagyni
a készüléket. A készülék külsejének tisztításához
használjon nedves rongyot. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön
víz a készülékbe, és arra, hogy használat előtt teljesen
száraz legyen. A tápkábelt ne tekerje a készülék köré,
hagyja inkább mellette, nagyjából összetekerve. Ne
húzza ki a készüléket a tápkábelnél fogva. Mindig húzza
ki a készüléket a használat után.
A hátsó szűrő tisztítása
Ne feledje kikapcsolni, kihúzni és lehűlni hagyni a
készüléket.
A kefe teljes hatékonyságának megőrzése érdekében
tisztítsa rendszeresen a hátsó rácsot a mellékelt kefe
segítségével. A szűrő eltávolításához tartsa erősen a
készülék markolatát, majd forgassa kissé lefelé (3. ábra)
és vegye le. A szűrő megtisztítása után tegye a helyére,
mielőtt ismét használja (4. ábra).
Jótállás
2 év. További információkért kérjük, forduljon a
vevőszolgálatunkhoz.
BRAS430E
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte
bezpečnostní pokyny.
Funkce:
Výkon 1000 W
SUPER IONTEC
3 nastavení stylu, včetně chladného vzduchu
Vyměnitelné nástavce se zámkem:
Koncentrátor
Narovnávací kartáč
Velký oválný termokartáč
Kabel 220 cm
POUŽITÍ
Nasaďte na rukojeť nástavec podle vlastního výběru. Pro
spuštění styleru nastavte přepínač na teplotu vhodnou
pro váš typ vlasů. Spotřebič má dvě nastavení teploty a
polohu pro chladný vzduch. Pro nastavení chladného
vzduchu zvolte „*“, pro mírné teplo zvolte druhé nastavení
„I“ a pro intenzivní teplo zvolte třetí nastavení „II“. Pokud
máte jemné, citlivé, barvené nebo odbarvené vlasy,
nastavte přístroj na mírnou teplotu. Pokud máte silnější
vlasy, použijte vyšší teplotu.
Po použití spotřebič vypněte nastavením přepínače do
polohy „0“. Poté odpojte napájecí kabel.
Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Chcete-li změnit nástavec, přečtěte si nejprve část
„Změna nástavce“.
Technologie SUPER IONTEC
Tento kartáč Braun je vybaven špičkovou iontovou
technologií pro získání jemných, lesklých a
nezacuchaných vlasů.
Změna nástavce
Stiskněte uvolňovací tlačítko směrem dolů (obr. 1) a držte
je v této poloze, opatrně otočte nástavcem doprava tak,
aby byly značky na nástavci a kartáči zarovnány. Poté
lze nástavec odstranit. Chcete-li nasadit nový nástavec,
umístěte jej na rukojeť (obr. 2) a poté mírně otočte doleva,
dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Koncentrátor
Pomocí vysoušecí trysky se zbavíte přebytečné
vlhkosti a připravíte se na styling tak, že proud vzduchu
nasměrujete na vlasy kolem celé hlavy.
Velký oválný kartáč pro větší objem a tvar
Umístěte kartáč pod pramen vlasů blízko pokožky hlavy
a po dobu několik sekund jej přidržte na místě, abyste
dodali vlasům objem u kořínků, zatímco druhou rukou
přidržujte konečky. Během sušení použijte kartáč k
nadzvednutí vlasů u kořínků. Poté přidržte konec kartáče
druhou rukou a pomalu jím klouzejte po délce vlasů, a
když se dostanete ke konečkům, buď jím trochu otočte
směrem k obličeji, abyste vlasy vytvarovali směrem
dovnitř, nebo vlasy na kartáči natočte o 360° a zároveň
kartáč posuňte směrem ke konečkům. Chcete-li
dosáhnout dlouhotrvajícího účesu, použijte na teplé vlasy
chladné nastavení „*“ a držte hlavici kartáče u kořínků.
Postup opakujte pro každý pramen vlasů.
Plochý rovnací kartáč
Plochý kartáč umístěte pod vlasy co nejblíže ke kořínkům
tak, aby štětiny směřovaly od hlavy. Druhou rukou
přitáhněte pramen vlasů ke kartáči tak, aby štětiny
pronikly do vlasů. Kartáčem jemně projíždějte po vlasech.
Pro úpravu kořínků umístěte kartáč štětinami směrem k
vlasům a pomalu klouzejte od kořínků ke konečkům. Pro
dosažení optimálních výsledků lze tento kartáč použít s
koncentrátorem nebo s oválným kartáčem.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby styler zůstal v co nejlepším stavu, dodržujte
následující pokyny:
Obecné informace
Ujistěte se, že jste spotřebič vypnuli, odpojili ze zásuvky
a nechali vychladnout. K čištění vnější části spotřebiče
použijte vlhký hadřík. Před použitím se ujistěte, že do
spotřebiče nepronikla voda a že je zcela suchý. Kabel
neomotávejte kolem spotřebiče, ale nechte jej volně
smotaný na straně. Během používání spotřebiče
netahejte za napájecí kabel. Po použití spotřebiče jej vždy
odpojte ze zásuvky.
Čištění zadního filtru
Ujistěte se, že jste spotřebič vypnuli, odpojili ze zásuvky a
nechali vychladnout.
Abyste zachovali účinnost vzduchového kartáče,
pravidelně čistěte zadní mřížku pomocí dodaného
kartáčku. Chcete-li filtr vyjmout, pevně držte rukojeť,
opatrně otočte filtrem směrem dolů (obr. 3) a poté jej
vytáhněte. Po dokončení čištění filtr před použitím
spotřebiče opět nasaďte (obr. 4).
Záruka
2 roky. Pro více informací kontaktujte náš poprodejní
servis.
BRAS430E
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
poniższe instrukcje bezpieczeństwa.
Specyfikacja:
Moc 1000 W
SUPER IONTEC
3 ustawienia stylizacji, w tym nadmuch chłodnego
powietrza
Wymienne końcówki z blokadą:
Koncentrator
Szczotka do prostowania
Duża owalna szczotka termiczna
Przewód o długości 220 cm
UŻYTKOWANIE
Zamontuj wybraną końcówkę na uchwycie. Aby
włączyć urządzenie, ustaw przełącznik na temperaturę
odpowiednią do Twojego rodzaju włosów. Urządzenie
posiada dwa ustawienia temperatury i przycisk
uruchamiający nawiew chłodnego powietrza. Aby użyć
funkcji nawiewu chłodnego powietrza, wybierz „*”, aby
ustawić umiarkowaną temperaturę, wybierz drugie
ustawienie – „I”, a aby włączyć nawiew powietrza o
wysokiej temperaturze, wybierz trzecie ustawienie – „II”.
Jeśli Twoje włosy są cienkie, wrażliwe, farbowane lub
rozjaśniane, wybierz nawiew powietrza o umiarkowanej
temperaturze. Grubsze włosy wymagają użycia wyższej
temperatury.
Po skończeniu stylizacji wyłącz urządzenie, ustawiając
przełącznik w położeniu „0”. Następnie odłącz przewód
zasilający.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego
całkowitego wystygnięcia.
Przed wymianą końcówki zapoznaj się z rozdziałem
Wymiana końcówek”.
Technologia SUPER IONTEC
Szczotka do włosów Braun wykorzystuje
najnowocześniejszą technologię jonową, za sprawą
której Twoje włosy będą miękkie, lśniące i nie będą się
puszyć.
Wymiana końcówek
Przesuń przycisk zwalniający w dół (rys. 1) i przytrzymując
go w tej pozycji, delikatnie obróć końcówkę w prawo,
tak aby oznaczenia na końcówce i szczotce znalazły
się w jednej linii. Możesz wtedy zdjąć końcówkę. Aby
zamontować nową końcówkę, umieść ją na uchwycie
(rys. 2), a następnie delikatnie obróć w lewo, aż usłyszysz
kliknięcie.
Koncentrator
Użyj dyszy suszącej, aby usunąć z włosów nadmiar
wilgoci i przygotować je do modelowania. Kieruj strumień
powietrza na całą długość włosów.
Duża owalna szczotka nadająca objętość i kształt
Aby nadać włosom objętość u nasady, umieść szczotkę
pod kosmykiem włosów blisko skóry głowy i przytrzymaj
ją w ten sposób przez kilka sekund, jednocześnie
trzymając końce włosów drugą ręką. Susząc włosy, użyj
szczotki, aby unieść je u nasady. Drugą ręką przytrzymaj
koniec szczotki i powoli przesuwaj szczotkę wzdłuż
długości włosów. Gdy dotrzesz do końcówek, obróć
urządzenie nieco w kierunku twarzy, aby ułożyć włosy do
wewnątrz albo obróć szczotkę o 360° i powoli przesuwaj
ją w dół aż do końcówek włosów. Aby utrwalić fryzurę,
skieruj nawiew chłodnego powietrza „*” na ciepłe włosy,
trzymając końcówkę szczotki u nasady pasma włosów.
Powtórz czynność w przypadku każdego kolejnego
pasma włosów.
Płaska szczotka do prostowania
Umieść płaską szczotkę pod włosami, jak najbliżej ich
nasady, tak aby włosie było skierowane w kierunku
przeciwnym do głowy. Drugą ręką przyciągnij pasmo
włosów do szczotki, aż włosie wniknie we włosy.
Delikatnie przesuń szczotką przez włosy.
Aby stylizować włosy u nasady, umieść szczotkę włosiem
skierowanym w stronę włosów i powoli przesuwaj od
nasady aż po końce. W celu uzyskania optymalnych
rezultatów szczotka może być używana wraz z
koncentratorem lub szczotką owalną.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać suszarko-lokówkę w optymalnym stanie,
przestrzegaj poniższych zaleceń:
Informacje ogólne
Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone,
odłączone od zasilania i pozostawione do ostygnięcia.
Do czyszczenia zewnętrznej części urządzenia używaj
wilgotnej ściereczki. Przed użyciem upewnij się, że do
urządzenia nie dostaje się woda i jest ono całkowicie
suche. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. Powinien
on być luźno zwinięty z boku. Podczas korzystania z
urządzenia nie ciągnij za przewód zasilający. Po użyciu
zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
Czyszczenie tylnego filtra
Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone, odłączone
od zasilania i pozostawione do ostygnięcia.
Aby zapewnić wydajne działanie suszarko-lokówki,
regularnie czyść tylną kratkę za pomocą dołączonej
szczotki. Aby wyjąć filtr, przytrzymaj mocno uchwyt
i delikatnie obróć filtr w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara (rys. 3), a następnie wyciągnij go.
Po wyczyszczenia filtra przed użyciem umieść go z
powrotem w urządzeniu (rys. 4).
Gwarancja
2 lata Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z
naszym działem obsługi posprzedażnej.
BRAS430E
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с правилами безопасности.
Характеристики:
Мощность 1000W
Технология SUPER IONTEC
3 вида укладки, в том числе холодным воздухом
Сменные насадки с блокировкой:
Концентратор
Щетка для выпрямления
Большая овальная термощетка
Шнур 220 см
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
Закрепите на ручке прибора необходимую вам насадку.
Чтобы включить прибор, установите переключатель на
температуру, соответствующую вашему типу волос. В
приборе предусмотрены два режима нагрева и функция
«холодный воздух». Чтобы активировать функцию
«холодный воздух», установите переключатель в первое
положение «*», для настройки умеренного нагрева – во
второе положение «I», а для интенсивного нагрева – в третье
положение «II». Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или
обесцвеченные волосы, настройте прибор на умеренную
температуру. Если волосы густые, используйте высокую
температуру.
Закончив пользоваться прибором, выключите его,
установив переключатель в положение «0», затем
отсоедините шнур от сети.
Дайте прибору остыть перед тем, как убрать на хранение.
Для информации по смене насадок обратитесь к разделу
«Смена насадок».
Технология SUPER IONTEC
В приборе используется новейшая технология ионизации,
благодаря которой волосы становятся мягкими,
блестящими и не пушатся.
Смена насадок
Сдвиньте кнопку блокировки вниз, как показано на
рисунке (Fig.1); удерживая кнопку в этом положении, слегка
поверните насадку вправо: маркировка на насадке должна
совместиться с маркировкой на приборе. Снимите насадку.
Чтобы установить насадку, наденьте ее на ручку прибора,
как показано на рисунке (Fig.2), затем слегка поверните
влево до щелчка.
Насадка-концентратор
Воспользуйтесь насадкой для сушки, чтобы удалить
излишнюю влагу и подготовить волосы к укладке,
направляя поток воздуха на волосы по всей голове.
Большая овальная щетка для придания объема и
формы
Поместите щетку под прядь волос поблизости к кожному
покрову головы и подержите ее в этом положении
несколько секунд, чтобы придать волосам объем у корней,
при этом придерживайте кончик пряди другой рукой. Во
время сушки сначала используйте щетку, чтобы приподнять
волосы у корней. Затем возьмитесь за край щетки другой
рукой и медленно проведите щеткой по всей длине пряди,
а когда дойдете до кончиков, немного поверните прибор
к лицу, чтобы уложить кончики внутрь; либо накрутите
волосы на щетку на 360°, передвигая щетку к кончикам
волос скользящим движением. Чтобы укладка держалась
дольше, воспользуйтесь настройкой «холодный воздух» «*»
на еще не остывших волосах, удерживая головку щетки у
корней. Уложите подобным образом остальные пряди.
Плоская щетка для выпрямления волос
Расположите щетку под прядью волос, как можно ближе
к корням; зубчики щетки должны быть направлены в
сторону от головы. Другой рукой натяните прядь на щетку
таким образом, чтобы зубчики щетки проникли в волосы.
Осторожно проведите щеткой по пряди волос скользящим
движением.
Чтобы уложить корни волос, расположите щетку зубчиками
к волосам и медленно проведите ею по пряди от корней
к кончикам. Для достижения оптимальных результатов
выпрямления волос щетку можно использовать в
дополнение к насадке-концентратору или к овальной
щетке.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем
состоянии соблюдайте, пожалуйста, следующие
рекомендации:
Общие рекомендации
По окончании использования прибор следует выключить,
отключить от сети и дать ему полностью остыть. Для
очистки внешней поверхности прибора воспользуйтесь
влажной тканью. Не допускайте попадания влаги внутрь
прибора. Перед последующим использованием прибора
убедитесь в том, что он полностью высох. Не накручивайте
шнур на корпус прибора: скрутите его свободными
кольцами и храните рядом с прибором. Не допускайте
натяжения шнура в процессе пользования прибором.
Закончив пользоваться прибором, отключите его от сети.
Очистка заднего фильтра
Перед очисткой выключите прибор, отключите от сети и
дайте ему полностью остыть.
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем
состоянии регулярно очищайте задний фильтр с помощью
прилагаемой щеточки. Крепко удерживая прибор в руке,
слегка поверните фильтр, как показано на рисунке (Fig. 3), и
снимите его с прибора. Очистив фильтр, установите его на
место, как показано на рисунке (Fig. 4).
Гарантия
2 года. Для получения более подробной информации
обратитесь в центр послепродажного обслуживания.
BRAS430E
Cihazı kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatli
bir şekilde okuyun.
Özellikler:
Güç 1000W
SUPER IONTEC
Soğuk hava dahil 3 saç şekillendirme modu
Kilitli değiştirilebilir aksesuarlar:
Hava akımını konsantre eden başlık
Düzleştirici fırça
Büyük oval termik fırça
220cm kablo
KULLANIM
Arzu ettiğiniz aksesuarı tutma yeri üzerine takın. Cihazı
açmak için, açma kapama düğmenize saçlarınız için
uygun olan sıcaklığa ayarlayın. Cihazda iki sıcaklık ayarı
ve bir soğuk hava fonksiyonu bulunmaktadır. Soğuk hava
fonksiyonunu seçmek için açma kapama düğmesini
birinci konuma « * », orta derecede ısı için ikinci konuma «
I » ve yoğun ısı için üçüncü konuma « II » getirin. Saçlarınız
ince telli, hassas, boyalı veya rengi açılmış ise orta
derecedeki sıcaklık ayarını tercih edin. Saçlarınız daha
kalın telli ise yüksek sıcaklık ayarını kullanın.
Kullanım sonrasında, cihazı kapatmak için « 0 » konumunu
seçin.
Daha sonra elektrik fişini prizden çıkarın.
Ardından cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Aksesuar değiştirmek için, «Aksesuar değiştirme»
bölümüne başvurun.
SUPER IONTEC teknolojisi
Bu Braun saç fırçası yumuşak, parlak, elektriklenmeyen
saçlar için gelişmiş iyonik teknolojiye sahiptir.
Aksesuar değiştirme
Kilit açma düğmesini aşağı doğru konumlandırın (Şekil
1), bu konumda tutun ve aksesuarı hafifçe sağa doğru
çevirin; aksesuar ve fırça üzerindeki işaretler aynı hizada
olmalıdır. Ardından çıkarın. Yeni aksesuarı yerleştirmek
için, aksesuarı tutma kolu üzerine yerleştirin (Şekil 2)
ve ardından tık sesini duyana kadar hafifçe sola doğru
çevirin.
Hava akımını konsantre eden başlık
Fazla nemi almak için kurutucu başlığını kullanın ve hava
akımını saçın her tarafına yönlendirerek şekillendirmeye
hazırlayın.
Büyük oval fırça Hacim & Şekil
Fırçayı saç derisine yakın bir saç tutamının altına
yerleştirin ve elinizle uçları tutarken köklere hacim
vermek için birkaç saniye yerinde tutun. Kurutma işlemi
esnasında, saç köklerini ayırmak için fırçayı kullanın.
Ardından elinizi fırçanın ucundaki başlığa yerleştirin
ve fırçayı saç teli boyunca yavaşça kaydırın ve uçlara
ulaştığınızda, saçı içe doğru şekillendirmek için cihazı
hafifçe yüzünüze doğru çevirin veya fırçayı uçlara doğru
kaydırmaya devam ederken saçı fırçanın etrafına 360°
sarın. Uzun süre kalıcı şekillendirme için, fırça başlığını
saç kökleri seviyesinde tutarken sıcak saçlar üzerinde
soğuk ayarı « * » kullanın. Her saç tutamı için aynı işlemi
tekrarlayın.
Düz düzleştirme fırçası
Düz fırçayı bir saç tutamının altına, mümkün olduğunca
köklere yakın, tarağın dişleri baştan uzakta olacak şekilde
yerleştirin. Diğer elinizle, dişler saç teline nüfuz edene
kadar saç telini fırçaya doğru çekin. Fırçayı saç tutamı
üzerinden yavaşça kaydırın.
Kökler üzerinde çalışmak için fırçayı yüzü aşağı bakacak
şekilde saça yerleştirin ve köklerden uçlara doğru yavaşça
kaydırın. Bu fırça, daha iyi bir düzleştirme yapabilmek için
hava akımını konsantre eden başlık veya oval fırça ile
birlikte kullanılabilir.
TEMİZLİK & BAKIM
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmak için lütfen
aşağıdaki talimatları izleyin:
Genel
Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve soğumasını
bekleyin. Cihazın dış yüzeyini temizlemek için nemli
bir bez kullanın. Cihazın içerisine su girmemesine ve
kullanmadan önce tamamen kuru olmasına dikkat edin.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, geniş bir şekilde
sarılmış olarak yan tarafa koyun. Cihazı elektrik kablosu
üzerinden çekerek kullanmayın. Kullanımdan sonra her
zaman fişini prizden çekin.
Arka filtrenin temizlenmesi
Cihazı kapatın, fişini prizden çekin ve soğumasını
bekleyin.
Fırçanın en iyi şekilde çalışmasını sağlamak için arka
ızgarayı birlikte verilen fırça ile düzenli olarak temizleyin.
Filtreyi çıkarmak için cihazın tutma kolunu sıkıca tutarak
hafifçe aşağı doğru çevirmek (Şekil 3) ve ardından
bırakmak yeterlidir. Filtreyi temizledikten sonra,
kullanmadan önce yerine takın (Şekil 4).
Garanti
2 sene Daha fazla bilgi için lütfen satış sonrası servisimizle
iletişime geçin.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756