Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BRENNENSTUHL
›
Instrukcja Latarka BRENNENSTUHL LED PL 200 AC
Znaleziono w kategoriach:
Latarki
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Latarka BRENNENSTUHL LED PL 200 AC
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
LED Akku
Handleuchte
LED Rechargeable
Hand Lamp
PL 200 A
C
A
Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
G
Mode d‘
emploi
M
Gebruikshandleiding
J
Istruzioni per l’uso
S
Bruksanvisning
E
Manual de instrucciones
N
Instrukcja obsługi
B
Náv
od k obsluze
I
Kezelési útmuta
tó
P
Руководство по эксплуа
тации
T
Kullanım kılavuzu
F
Käyttöohje
H
Οδηγίες χ
ρήσης
O
Manual de instruções
C
Kasutusjuhend
R
Náv
od na používanie
Q
Nav
odila za uporabo
K
Naudojimo instrukcija
L
Lietošanas instrukcija
A
Bedienungsanleitung
LED Akku Handleuchte PL 200 A
C
SICHERHEITSHINWEISE
•
Lesen Sie die Bedienungsanw
eisung vor Gebrauch
genau durch.
•
Benutzen Sie die Leuchte nicht bei Beschädigungen –
Lebensgefahr
.
W
enden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an
die angegebene Serviceadresse.
•
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
•
Öffnen Sie niemals das Gerät.
•
V
er
wenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung – Lebensgefahr!
•
V
er
wenden Sie zum Aufladen der Akkus nur eine
geprüfte
USB-Stromquelle.
INBETRIEBNAHME
•
V
or der ersten Benutzung Akku einmal vollständig
Entladen und wieder Aufladen.
•
Schalter vorne: Leucht Sequenz:
100% - 40% - 10% - rot - rot blinken - aus.
•
Leuchte kann während des Aufladens nicht benutzt w
erden.
•
Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate aufladen.
ÜBERSICHT BEDIENTEILE
햲
1 Ein-/Aus Schalter
햳
LED Fr
ont
햴
Ladebuchse USB C mit Abdeckk
appe
햵
Ladeanzeige – im Schalter
햶
Magnet
햷
Clip
햸
USB-Ladekabel/USB C
LADEN
Laden Sie ihren Akku ausschließlich über ein USB-Lade
-
kabel auf.
Verwenden Sie ausschließlich eine geprüfte USB-
Stromquelle (e.g
. Ladegerät, Computer) mit maximal 5
V
.
Ausgangspannung:
V
erbindung: USB-Quelle - USB Ladek
abel
햸
- Ladebuchse
햴
.
W
ährend des Ladens blinkt die Ladeanzeige, sie leuchtet
konstant, wenn der Akku vollgeladen ist.
TECHNISCHE DA
TEN
LED: COB
Akku:
eingebaut, Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
USB-Ladeeingang:
USB C 5
V DC,
intern auf 500 mA begrenzt
Ladedauer:
~2 h
Schutzart:
IP 20
T
emperaturbereich:
-10 °C – +40 °C
EU-konform:
W
erfen Sie Elektrogeräte
, Batterien und
Akkus nicht in den Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batt
erien
und Akkus sind Sondermüll und müssen getrennt
gesammelt und einer umweltger
echten
Wiederverwer
tung
zugeführt werden.
K
ONFORMIT
Ä
TSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
F
ür weitere Informationen empf
ehlen wir den Bereich
Service/F
AQ’
s auf unserer Homepage
www.brennenstuhl
.com.
D
Operating instructions
LED Rechargeable Hand Lamp
PL 200 A
C
SAFETY INFORMA
TION
•
Carefully read these operating instructions befor
e using
the device.
•
Do not use the light if it is damaged - danger of death.
In this case, contact an electrician or refer to the specified
service address.
•
Do not look directly into the light.
•
Never open the device.
•
Do not use the working light in potentially explosive
atmospheres - risk of death!
•
T
o charge the batteries, only use a certified USB power
supply unit.
COMMISSIONING
•
Before using the device f
or the first time, completely
discharge and recharge the r
echargeable battery once.
•
Switch at the front: Light sequence:
100% - 40% - 10% - red - red flashing - off
.
•
Lamp cannot be used while charging.
•
In cases of extended non-use, charge the rechargeable
every 3 months.
CONTROL ELEMENT
S
햲
On/Off switch
햳
LED Fr
ont
햴
USB C charging socket with cov
er
햵
Charging indicator light integr
ated in the switch
햶
Magnet
햷
Clip
햸
USB charging cable/USB C
CHARGING
Charge your battery using the supplied USB cable only
.
Exclusively use a certified USB power sour
ce (e.g. char
ging
device, computer) with a maximum of 5
V output voltage:
Connection: USB source – USB charging cable
햸
- char
ging
socket
햴
.
During charging, the char
ging indicator flashes, it is illumi-
nated constantly when the battery is fully charged.
TECHNICAL DA
T
A
LED: COB
Rechargeable battery
:
installed, Li-P
ol 3.7 V/450 m Ah
USB charging input:
USB C 5
V DC,
internally limited to 500 mA
Charging duration:
~2 h
IP class:
IP 20
T
emperature range:
-10 °C – +40 °C
EU-compliant:
UK-compliant:
Electronic appliances, batteries and
rechar
geable batteries must not be disposed
of in household waste!
Old electronic and electric devices, as well as batteries and
rechargeable batteries ar
e special waste and need to be
gathered separately and be sent for r
ecycling in an
environmentally friendly manner
.
CONFORMITY DECLARA
TION
The Declaration of Conformity is filed with the manufacturer
.
For further information, please ref
er to the Service/F
AQ
section on our homepage ww
w
.brennenstuhl.com.
G
Mode d‘
emploi
Lampe de poche LED
rechargeable PL 200 A
C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
Lisez attentivement la notice d‘
utilisation avant d‘
utiliser
le produit.
•
N’utilisez jamais la lampe si elle est endommagée :
danger de mort.
Dans ce cas, contactez un prof
essionnel agréé ou
l’assistance technique indiquée
.
•
Ne regardez jamais directement le faisceau de la lampe
.
•
N’
ouvrez jamais l’appar
eil.
•
N‘utilisez jamais la lampe dans des en
vironnements
présentant des risques d‘
explosion : danger de mort !
•
Utilisez uniquement un chargeur USB certifié pour
recharger la batterie
.
MISE EN SERVICE
•
Avant la premièr
e utilisation, laissez la batterie se
décharger complètement, puis rechar
gez-la.
•
Interrupteur en frontal: Modes d’
éclairage:
100% / 40% / 10% / rouge / rouge clignotant - arr
êt.
•
La lampe ne peut pas être utilisée pendant son chargement.
•
En cas de non-utilisation prolongée, r
echarger la batterie
tous les 3 mois.
PRÉSENT
A
TION DU PRODUIT
햲
Interrupteur marche/arrêt
햳
LED en façade
햴
Prise-
chargeur USB C avec cache de pr
otection
햵
T
émoin de charge – intégré dans l'interrupt
eur
햶
Aimant
햷
Clip
햸
Câble de raccordement USB/USB C
CHARGEMENT
Pour r
echarger la batterie, utilisez uniquement un câble de
raccordement USB
. Utilisez uniquement un chargeur USB
certifié (par exemple, chargeur
, ordinateur) avec une
tension de sortie de 5 V maximum :
Raccordement : Source USB - Câble de racc
ordement USB
햸
– Prise-
chargeur USB
햴
.
Pendant la char
ge, le témoin de charge clignote puis
s'allume en continu lorsque la batterie est complètement
chargée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LED: COB
Batterie :
Li-Pol 3,7V / 450mAh intég
rée
Micro-prise USB :
USB C 5
VDC,
limité en interne à 500mA
Durée de chargement :
~2 h
Indice de protection :
IP 20
Plage
de
températures
:
-10 °C – +40 °C
Conforme à l'UE :
Ne jetez pas les appareils électriques, les piles
ni les batteries av
ec les ordures ménagères !
Les appareils électriques, ainsi que les piles et les
batteries, doivent êtr
e collectés séparément et recyclés de
manière respectueuse de l’
environnement.
DÉCLARA
TION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est déposée chez le fabricant.
Pour plus d’
informations, nous vous recommandons de
consulter la rubrique Service/F
AQ sur notre site
Web
www.brennenstuhl
.com.
M
Gebruikshandleiding
LED-batterij looplamp PL 200 A
C
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•
Lees deze gebruikshandleiding zor
gvuldig voordat u de
werklamp gebruikt.
•
Gebruik de werklamp niet in geval van schade:
levensgevaar
.
Neem in dat geval contact op met een erkend elektricien
of met het vermelde serviceadres.
•
Kijk niet direct in het licht.
•
Open de werklamp nooit.
•
Gebruik de werklamp niet in een omgeving met
explosiegevaar:
levensgevaar!
•
Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend
een geteste USB-stroombr
on.
INBEDRIJFSTELLING
•
V
oordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u
de batterij eerst helemaal leeg te laten en vervolgens
opnieuw op te laden.
•
Schakelaar vooraan: Lichtvolgorde:
100% - 40% - 10% - rood - rood knipperend - uit.
•
De lamp kan tijdens het laden niet worden gebruikt.
•
Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad de batterij
dan elke 3 maanden op.
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN
햲
Aan-/uitschakelaar
햳
LED-front
햴
Oplaadbus USB C met afdekkapje
햵
Laadweergav
e - in schakelaar
햶
Magneet
햷
Clip
햸
USB-laadkabel/USB C
LADEN
Laad de batterij uitsluitend met behulp van een USB-kabel
op. Gebruik uitsluitend een get
este USB-stroombron
(bv
. lader
, computer) met max. uitgaand vermogen van 5
V
.
V
erbinding:
USB-stroombron - USB-laadkabel
햸
-
Laadingang
햴
.
Tijdens het opladen knippert de oplaadindicator en brandt
constant wanneer de accu volledig is opgeladen.
TECHNISCHE SPECIFICA
TIES
LED: COB
Batterij:
ingebouwd,
Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
USB-ingang voor opladen:
USB C 5
V DC,
intern begrensd op 500 mA
Laadtijd:
~2 u
V
eiligheidsklasse:
IP 20
T
emperatuurbereik:
-10 °C – +40 °C
EU-compliant:
W
erp elektrische toestellen, batterijen en
accu
’
s nooit bij het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektr
onische toestellen
alsook batterijen en accu
’
s zijn gevaarlijk afval en moeten
apart worden ingezameld en op een milieuvriendelijke
manier gerecycled worden.
CONFORMITEIT
SVERKLARING
De conformiteitsv
erklaring bevindt zich bij de fabrik
ant.
Meer informatie vindt u in de rubriek
“Service/F
AQ’
s”
van onze website www
.brennenstuhl.com.
J
Istruzioni per l’uso
T
orcia a batteria a LED PL 200 A
C
A
VVERTENZE PER L
A SICUREZZA
•
Leggere attentament
e il manuale delle istruzioni prima
dell’uso.
•
Non utilizzare la lampada se danneggiata - P
ericolo di morte.
Rivolgetevi a un elettricista specializzato o agli indirizzi di
assistenza indicati.
•
Non rivolgere lo sguardo dir
ettamente nella luce.
•
Non aprire mai l’appar
ecchio.
•
Non utilizzare la luce di lav
oro in ambienti
potenzialmente esplosivi - P
ericolo di morte!
•
Per caricar
e la batteria utilizzare solo una fonte di
corrente USB appro
vata.
MESSA IN FUNZIONE
•
Prima del primo utilizzo scaricar
e la batteria
completamente per una volta e poi ricaricarla.
•
Interruttore anteriore: F
requenza luminosa:
100% - 40% - 10% - rosso - rosso lampeggiant
e - Off.
•
Durante la carica non è possibile utilizzare la lampada.
•
In caso di inutilizzo prolungato
, caricare la batteria ogni
3 mesi.
P
ANORAMIC
A ELEMENTI DI COMANDO
햲
Interruttore ON/OFF
햳
LED anteriore
햴
Presa di carica USB C c
on tappo di protezione
햵
Indicatore di carica - nell'interruttore
햶
Magnete
햷
Clip
햸
Cavo di carica USB/USB C
CARICA
Caricare la batteria solo con un ca
vo di carica USB. Utilizzar
e
esclusivamente una fonte di corr
ente USB testata (ad esem-
pio caricabatteria, computer) con t
ensione di uscita max. 5 V
:
Collegamento:
Font
e USB - Cavo di carica USB
햸
- Spina di carica
햴
.
Durante la carica, l’
indicatore di carica lampeggia,
resta fisso quando la batteria è completamente carica.
DA
TI TECNICI
LED: COB
Batteria:
integrato
, Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
Ingresso di carica USB:
USB C 5
V DC,
limitato internamente a 500 mA
T
empo di carica:
~2 h
Tipo di protezione:
IP 20
Intervallo
di
temperatura
:
-10 °C – +40 °C
Conformi alla dir
ettiva UE:
Non gettare gli elettroutensili, le batterie e
gli accumulatori nei rifiuti!
Gli apparecchi elettrici ed elettronici dimessi e le
batterie e accumulatori sono rifiuti speciali e devono esser
e
raccolti separatamente e conf
eriti in un centro di riciclaggio
ecologico
.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
À
La dichiarazione di conformità è disponibile presso il
produttore
.
Per ult
eriori informazioni si consiglia di consultare l’
area
Assistenza/F
AQ’
s sulla nostra homepage
www.brennenstuhl
.com.
S
Bruksanvisning
Batteridriv
en handlampa med
lysdiod PL 200 A
C
SÄKERHETSANVSNINGAR
•
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder
lampan.
•
Använd inte lampan om den är skadad – Livsfara.
V
änd dig då till fackhandeln eller den angivna
service
-adressen.
•
Titta inte dir
ekt in i ljuset.
•
Öppna aldrig lampan.
•
Använd inte arbetslampan i explosiva miljöer – Livsfara.
•
Använd bara testade USB-str
ömkällor vid uppladdning av
batterierna.
K
OMMA IGÅNG
•
Ladda helt och hållet ur batteriet och ladda sedan igen
innan du använder det för f
örsta gången.
•
Brytare fram: Lyssekvenser:
100 % - 40 % - 10 % - rött - blinkar rött - av
.
•
Lampan kan inte användas under uppladdningen.
•
Om man inte använder batteriet under en längr
e tid ska
man ladda det var 3:e månad.
ÖVERSIKT ÖVRIGA DELAR
햲
Strömbrytare
햳
LED Fr
ont
햴
USB C-laddningsuttag med skyddskåpa
햵
Laddindikering – i brytaren
햶
Magnet
햷
Klämma
햸
USB-laddningskabel/USB C
LADDNING
Ladda endast batteriet med hjälp av en USB-laddnings-
kabel. Använd endast en godkänd USB-strömkälla
(t.ex.
laddare, dator) med maximalt 5
V-utspänning:
Koppling:
USB-källa – USB-laddningsk
abel
햸
–
laddningskontakt
햴
.
Under laddningen blinkar laddindikeringen, den lyser med
fast sken när batteriet är färdigladdat.
TEKNISKA DA
T
A
Ly
sdiod: COB
Batteri:
inbyggd, litiumpolymer
3,7
V/450 m Ah
USB-laddningsingång:
USB C 5
V DC,
internt begränsad till 500 mA
Uppladdningstid:
~2 h
Kapslingsk
lass:
IP 20
T
emperaturområde:
-10 °C – +40 °C
EU-kompatibel:
Kasta inte elektrisk utrustning eller batterier
i hushållsavfallet!
Elektrisk- och elektronisk uttjänst utrustning samt
batterier är specialavfall och måste samlas in separat och
lämnas in för miljövänlig återan
vändning.
ANP
ASSNINGSFÖRKLARING
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren.
För mer inf
ormation hänvisar vi till servicesektionen/F
AQ
på vår hemsida www.brennenstuhl
.com.
E
Manual de instrucciones
Lámpara portátil PL 200 A
C
con LED y ba
tería
INDICACIONES DE SEGURIDAD
•
Lea atentamente el manual de instrucciones ant
es de
utilizar el aparato.
•
No utilice la lámpara si presentan daños, exist
e peligro de
muerte.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto
con un técnico calificado o con el comer
cio donde
adquirió el producto.
•
No mire directamente hacia la luz.
•
Nunca abra el aparato.
•
No utilice la lámpara de trabajo
en atmósferas explosivas,
¡existe peligro de muerte!
•
Utilice solamente una fuente de alimentación USB
probada para cargar la batería.
PUEST
A EN MARCHA
•
Antes de la primera utilización descargue la batería y
vuelva a cargarla completamente
.
•
Interruptor parte frontal: Secuencia de iluminación:
100% - 40% - 10% - rojo - rojo parpadeante - apagado
.
•
La lámpara no puede ser utilizada mientras se esté
cargando
.
•
Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya
utilizado durante un largo período de tiempo
.
VIST
A DE LOS ELEMENT
OS DE CONTROL
햲
Interruptor on/off
햳
LED frontal
햴
T
oma de carga USB C con tapa
햵
Indicador de carga - en el interruptor
햶
Imán
햷
Clip
햸
Cable de carga USB/USB C
CARGA
Cargue su batería únicamente a tra
vés de un cable USB.
Utilice únicamente una fuente de alimentación USB
compatible (por ejemplo, car
gador
, ordenador) y que tenga
un máximo de 5
V
. De voltaje de salida:
Conexión:
F
uente USB – Cable de carga USB
햸
–
T
oma de carga
햴
.
El indicador de carga parpadea durante el proceso de car
ga
y permanece encendido cuando la batería está completa-
mente cargada.
DA
T
OS TÉCNIC
OS
LED: COB
Batería:
incorporado
, Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
Entrada de carga USB:
USB C 5
V DC,
limitado internamente a 500 mA
Tiempo de carga:
~2 h
Clase de protección:
IP 20
Rango
de
temperatura:
-10 °C – +40 °C
Conforme a la UE:
¡No tire aparatos eléctricos
, baterías y pilas
junto a la basura doméstica!
Los equipos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y baterías son residuos peligr
osos y deben ser
clasificados por separado para que sean reutilizados
respetando el medio ambiente.
DECLARACIÓN DE C
ONFORMIDAD
Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante
.
Para más inf
ormación, le recomendamos que visite el
apartado de Ser
vicio/F
AQ‘s en nuestr
o sitio web
www.brennenstuhl
.com.
N
Instrukcja obsługi
Ręczna lampa akumulatoro
wa
PL 200 A
C
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTW
A
•
Przed rozpocz
ęciem użytkowania należ
y dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.
•
Nie uż
ywać lampy
, gdy jest uszkodzona – ryz
yko utraty
życia.
W takim prz
ypadku należ
y skontaktować się ze specjalistą
elektryk
iem lub z
wrócić się pod podany adr
es ser
wisu.
•
Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło
.
•
Nigdy nie otwierać urządzenia.
•
Nie korz
ystać z lampy w otoczeniu zagr
ożonym
wybuchem – r
yzyko utrat
y życia!
•
Do ładowania akumulatorów używać tylko
sprawdzonego źr
ódła zasilania USB.
URUCHAMIANIE
•
Przed pierwszym uż
yciem należ
y raz całkowicie
rozładować akumulator
, a następnie ponownie go
naładować.
•
Przełącznik z przodu: Sekwencja świecenia:
100% - 40% - 10% - światło czerwone -
światło czerwone migające - wył.
•
Podczas łado
wania nie można uży
wać lampy
.
•
W prz
ypadku dłuższej przerw
y w użytkowaniu należ
y co
3 miesiące naładować akumulator
.
ELEMENTY URZĄDZENIA
햲
prz
ycisk wł./wył.
햳
Światło LED z przodu
햴
Gniazdo ładowania USB C z zaślepką
햵
Wskaźnik ładowania – w przełączniku
햶
magnes
햷
Klips
햸
kabel ładując
y USB/USB C
ŁADOW
ANIE
Akumulator ładować wyłącznie za pośrednictwem kabla
ładującego USB. Należy korz
ystać wyłącznie ze
sprawdzonego źr
ódła zasilania USB (np.
ładowarki,
komputera) o napięciu wyjściowym maks. 5
V:
połączenie:
źródło USB – kabel ładujący USB
햸
– gniazdo ładowania
햴
.
Podczas łado
wania miga kontrolka ładowania, a gdy akumu-
lator jest naładowany
, zacz
yna świecić światłem stałym.
DANE TECHNICZNE
LED: COB
Akumulator:
Wbudowany
, Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
W
ejście ładowania USB:
USB C 5
V DC,
wewn. ograniczone do 500 mA
Czas ładowania:
~2 h
Stopień ochrony:
IP 20
Zakres
t
emperatury
:
-10 °C – +40 °C
Zgodność z normami UE:
Nie wyrzucać spr
zętu elektrycznego
, baterii i
akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci!
Zużyty spr
zęt elektryczny i elektroniczny
, jak
również baterie i akumulatory są odpadami specjalnymi,
dlatego należy je gromadzić osobno i przekaz
ywać do
ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
W celu uzyskania dalsz
ych informacji zalecamy
odwiedzenie zakładki S
erwis/F
AQ’
s na naszej stronie
internetowej
www.brennenstuhl
.com.
B
Návod k použív
ání
LED akumulátoro
vá ruční lampa
PL 200 A
C
BEZPEČNOSTNÍ POKY
NY
•
Přečtěte si př
ed použitím přesně návod k používání.
•
Nepoužívejte lampu při poškození - riziko ohr
ožení života.
Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo
uvedenou servisní adresu.
•
Nehleďte přímo do světla.
•
Nikdy neotevírat přístroj.
•
Nepoužívejte lampu v explozivním pr
ostředí –
riziko ohrožení živ
ota!
•
Použív
ejte k nabíjení akumulátorů pouze testo
vaný zdroj
proudu USB.
UVEDENÍ DO PROVOZU
•
Před prvním použitím kompletně vybijte na nabijte
akumulátory.
•
Vypínač vpředu: sekvence světla:
100% - 40% - 10% - červená - červená blik
á - vyp.
•
Lampu nelze během nabíjení používat.
•
Při delším nepoužívání nabíjejte lampu každé 3 měsíce.
PŘEHLED OVLÁDA
CÍCH DÍL
Ů
햲
Vypínač
Zap/Vyp
햳
LED v přední části
햴
Nabíjecí zásuvka USB C s k
rytem
햵
Indikátor nabíjení – ve vypínači
햶
Magnet
햷
Svorka
햸
USB nabíjecí kabel/USB C
NABÍJENÍ
Nabíjejte svůj akumulátor pouze pomocí USB nabíjecího
kabelu.
Používejt
e výlučně testovaný zdr
oj proudu USB (např
.
nabíječka, počítač) s maximálním výstupním napětím 5 V:
Spojení:
USB zdroj – USB nabíjecí kabel
햸
– nabíjecí zásuvka
햴
.
Během nabíjení bliká indik
átor nabíjení, svítí nepřetržitě,
když je akumulátor úplně nabitý
.
TECHNICKÁ DA
T
A
LED: COB
Akumulátor:
integrovaná, Li-P
ol 3,7 V/450 m Ah
Nabíjecí vstup USB:
USB C 5
V DC,
interně omezené na 500 mA
Doba nabíjení:
~2 h
Druh ochrany:
IP 20
T
eplotní
r
ozsah:
-10 °C – +40 °C
EU konformní:
Neodhazovat elektrick
é přístroje, ba
terie a
akumulátory do domovního odpadu!
Staré elektrické a elektronické přístroje a také
baterie a akumulátory jsou z
vláštní odpad a musí se
shromáždit separátně a odvézt na ekolog
ickou recyk
laci.
PROHLÁŠENÍ O SHOD
Prohlášení o shod je ulo
ženo u výrobce.
Pro další inf
ormace vám doporučujeme oblast Servis/F
AQ
na naší internetové stránc
e www.brennenstuhl.c
om.
I
Használati utasítás
LED akkumulátoros zseblámpa
PL 200 A
C
BIZTONSÁ
GI UT
ASÍT
ÁSOK
•
Használat előtt alaposan olvassa át a használati utasítást.
•
A lámpát annak károsodása esetén ne használja –
életveszély
.
Ilyen esetben forduljon szakemberhez vagy a megadott
szervizcímhez.
•
Ne nézzen közvetlenül a fényf
orrásba.
•
Soha ne nyissa fel a készüléket.
•
Robbanásveszélyes körn
yezetben ne használja a
munkalámpát – életveszély!
•
Az akkumulátor töltéséhez csak bevizsgált
USB-áramforrást használjon.
6
1
7
2
4
3
3
5
085019 LED Akku Handleuchte PL 200 AC.qxp_085019 BA_LED Akku Handleuchte PL 200 AC 0534212 13.04.23 16:24 Seite 1
ÜZEMBE HEL
YEZÉS
•
Az első használatba vétel előtt az akkut egyszer teljesen
süsse ki, majd töltse fel.
•
Elülső kapcsoló: V
ilágítási sorrend:
100% - 40% - 10% - piros - villogó piros - ki.
•
A töltés ideje alatt a lámpa nem használható
.
•
Hosszabb használaton kívül tárolás esetén az akkut
3
havonta töltse f
el.
KEZEL
ŐSZERVEK Á
TTEKINTÉSE
햲
Ki-/Be
-kapcsoló
햳
LED-front
햴
USB C töltőaljazat sapkával
햵
T
öltésjelző – a kapcsolón
햶
mágnes
햷
Szorító
햸
USB-töltőkábel/USB C
TÖL
TÉS
T
öltse fel az akkumulátorát kizárólag a USB-töltőkábelen
keresztül. Kizárólag bevizsgált USB-áramf
orrást használjon
(töltőkészülék, számítógép) maximum 5
V kimenő
feszültséggel:
Csatlakozás:
USB forrás – USB töltőkábel
햸
– feltölt
ő persely
햴
.
T
öltés közben a töltés jelzőf
énye villog
, a folyamatos világí-
tás az akkumulátor teljes feltöltésére utal
.
MŰSZAKI ADA
T
OK
LED: beépített
COB
Akkumulátor:
Li-Pol 3,7
V / 450 m Ah
USB-töltőbemenet:
USB C 5
V DC,
belül 500 mA-ra korlátozva
T
öltés időtartama:
~2 h
V
édelem fajtája:
IP 20
Hőmérséklet-tar
tomány:
-10 °C – +40 °C
között
EU-konform:
Az elektromos készülék
eket, elemek
et és
akkumulátoroka
t ne dobja a háztartási
hulladékba!
Az üzemen kívüli elektromos és elektronikus készülékek,
valamint az elemek és akkumulátorok veszélyes hulladékok,
ezért azokat elkülönít
ve kell gyűjteni és körny
ezetbarát
újrahasznosításhoz le kell adni.
MEGFELEL
ŐSÉGI NY
ILA
TKOZA
T
A megfelelőségi n
yilatkozat a gyártóműnél letétbe lett
helyezve.
A további információkért javasoljuk, használja a
szervíz/Gyakori kérdések felületet a honlapunkon.
www.brennenstuhl
.com.
P
Руководство по эксплуа
тации
Ручной фонарь PL 200 A
C на
свет
одио
дах, с аккумулят
ором
УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Перед пользованием светильником следует внима-
тельно ознакомиться с рук
оводством по эксплуатации.
•
При повреждениях светильника его нельзя
использовать. Опасно для жизни!
В этом случае необх
одимо обратиться к специалисту
по электрической части или в сервисную службу по
указанному адресу.
•
Не следует смотреть непосредственно на свет
.
•
Ни в коем случае нельзя вскрывать прибор.
•
Нельзя использовать рабочий свет
ильник во
взрывоопасной среде. Опасность для жизни!
•
Для зарядки аккумулятора нужно использовать
только проверенный исто
чник питания с USB-порт
ом.
ВВОД В ЭК
СПЛУ
А
Т
АЦИЮ
•
Перед первичным использованием нужно один раз
полностью разрядить и снова зарядить аккумулятор.
•
Передний выключатель – алгоритм све
чения:
100 % - 40 % - 10 % - красный свет -
мигание красным свет
ом - вык
л.
•
Во время зарядки фонарем нельзя пользоваться.
•
Если аккумулятор длительное время не используе
тся,
нужно производить подзарядку через каж
дые 3 месяца.
ОБЗОР ЭЛЕМЕНТ
ОВ УПР
АВЛЕНИЯ
햲
Включатель/выключатель
햳
Светодио
д спереди
햴
Г
нездо зарядки под USB C, с колпачком
햵
Индикатор зарядки – в выключателе
햶
Магнит
햷
Держат
ель
햸
Зарядный кабель под USB-порт/USB C
ЗАРЯДКА
Заряжать аккумулятор следует только через зарядный
кабель под USB-порт
. Должен использоваться т
олько
проверенный источник питания с USB-пор
том
(например, зарядное устройство, компьютер) с
выходным напряжением мак
симум в 5 В.
Схема соединения: исто
чник питания с USB-порт
ом –
зарядный
USB-к
абель
햸
– гнездо зарядки
햴
.
Индикатор зарядки мигает во время зарядки и свет
ится по-
стоянным светом, ког
да аккумулятор полностью
заряжен.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР
АКТЕРИС
ТИКИ
Светодио
д: COB
Аккумулятор:
Встроенный литий-полимерный
аккумулятор на 3,7 В/450 мА.ч
Зарядный USB-ввод:
USB C на 5 В пост
. тока,
с ограничением по т
оку
внутрисис
темно в 500 мА
Время зарядки:
~2 ч
С
тепень защиты:
IP 20
Диапазон температур:
от -10
°C до +40
°C
По нормам Евросоюза:
Запрещается выбрасыват
ь электрические
приборы, элементы питания и аккумуля-
торы вместе с бытовыми о
тходами!
Отработанные электрические и электронные приборы,
а также элементы питания и аккумуляторы о
тносятся к
спецотходам и должны собира
ться в от
дельные контей-
неры и отправляться на утилизацию с соблюдением
требований по защите окр
ужающей среды.
СЕРТИФИКА
Т СОО
ТВЕСТВИЯ
Акт о соответствии т
овара храниться у производителя.
Дополнительную информацию можно получит
ь в
разделах
«Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домаш-
ней странице в Интернете:
www.brennenstuhl
.com.
T
Kullanım kılavuzu
Akülü LED El F
eneri PL 200 AC
GÜVENLIK UY
ARILARI
•
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun.
•
Lambayı hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike
.
Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis
adresine başvurun.
•
Doğrudan ışığa bakmayın.
•
Asla cihazın içini açmayın.
•
Çalışma lambasını patlama tehlikesi olan ortamda
kullanmayın - hayati tehlike!
•
Akülerin doldurulması için sadece test edilmiş bir USB
elektrik kaynağı kullanın.
ÇALIŞTIRMA
•
İlk kullanımdan önce bataryayı bir kere tamamen boşaltın
ve tekrar şarj edin.
•
Öndeki şalter: Işık sek
ansı:
%100 - %40 - %10 - kırmızı - k
ırmızı yanıp sönme - kapalı.
•
Lamba şarj sırasında kullanılamaz.
•
Uzun süre kullanılmadığında bataryayı her 3 ayda bir şarj
edin.
KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI
햲
Açma/Kapatma düğmesi
햳
Ön LED
햴
Kapak
lı USB C şarj yuvası
햵
Şarj göstergesi – şalterde
햶
Mıkn
atıs
햷
Klips
햸
USB şarj kablosu/USB C
ŞARJ ETME
Akünüzü sadece bir USB şarj kablosu üzerinden şarj edin.
Y
alnızca azami 5
V çıkış voltajına sahip onaylı bir USB
elektrik kaynağı kullanın. (örneğin: şarj cihazı, bilgisayar):
Bağlantı: USB kaynağı - USB şarj kablosu
햸
– şarj kutusu
햴
.
Şarj sırasında şarj göstergesi yanıp söner
, akü tam şarj
edildiğinde sürekli yanar
.
TEKNIK VERILER
LED: COB
Akü:
entegre
, Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
USB şarj girişi:
USB C 5
V DC,
dahili 500 mA ile sınırlı
Şarj süresi:
~2 h
Koruma tipi:
IP 20
Sıcaklık
aralığı:
-10 °C – +40 °C
arası
AB uyumlu:
Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev
çöpüne
atmayın!
Eski elektronik ve elektrikli cihazlar
, aynı zamanda
piller ve aküler özel atıktır v
e ayrı toplanıp çevrey
e uygun
bir geri dönüşüme verilmelidir
.
UY
ARLIK A
ÇIKLAMASI
Uyarlık açıklaması üreticide belgelenmiştir
.
Ayrıntılı bilgiler için www
.brennenstuhl.de w
eb sitemizdeki
Servis/SSS bölümüne bak
manızı tavsiye ederiz.
F
Käyttöohje
Akkukäyttöinen LED-käsivalaisin
PL 200 A
C
TURV
ALLISUUSOHJEET
•
Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä.
•
Älä käytä valaisinta, jos se on vaurioitunut – hengenvaara.
Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen
tai ilmoitettuun asiakaspalveluun.
•
Älä katso suoraan valoon.
•
Älä koskaan avaa laitetta.
•
Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä
– hengenvaara!
•
Käytä akkujen lataamiseen vain tark
astettua
USB-virtalähdettä.
KÄ
YTTÖÖNO
TTO
•
Pura akun varaus kokonaan ennen ensimmäistä
käyttökertaa ja lataa ak
ku uudelleen.
•
Katk
aisin edessä:
Valaisusekvenssit: 100 % – 40 % –
10 % – punainen – vilkkuva punainen – pois.
•
V
alaisinta ei voida käyttää akun latauksen aikana.
•
Jos valaisinta ei käytetä pitkään aik
aan,
lataa akku 3
kuuk
auden välein.
YLEISKUV
A KÄ
YTTÖELEMENTEIST
Ä
햲
Virtakatk
aisin
햳
LED edessä
햴
Latauspistoke, USB C ja suojaholkki
햵
Latausnäyttö – kytkimessä
햶
Magneetti
햷
Nipistin
햸
USB-latausjohto/USB C
LA
T
AUS
Lataa akku ainoastaan USB-latausjohdon avulla.
Käytä ainoastaan testattua USB-virtalähdettä (esim. laturia,
tietokonetta) enintään 5
V:n lähtöjän-nitteellä:
Liittäminen:
USB-lähde – USB-latausjohto
햸
– latauspistoke
햴
.
Latausnäyttö vilkkuu latauksen aikana ja palaa jatkuvasti,
kun akku on ladattu täyteen.
TEKNISET TIEDOT
LED: COB
Akku:
sisäänrakennettu,
Li-Pol 3,7
V / 450 m Ah
USB-lataustulo:
USB C 5
V DC, rajoitettu
sisäisesti
virtaan 500 mA
Latausaika:
~2 h
Kotelointiluokka:
IP 20
Lämpötila-alue:
-10°C – +40 °C
EU-yhteensopiva:
Sähkölaitteita, paristoja ja akkuja ei saa
hä
vittää kotitalousjätteen mukana!
Sähkö- ja elektroniikk
alaiteromut, paristot ja akut ovat
ongelmajätteitä, jotka on kerättävä erikseen ja toimitettava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen
uusiokäyttöä varten.
V
AA
TIMUSTENMUK
AISUUSV
AKUUTUS
V
aatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta.
Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta P
alvelu/usein
kysytyt kysymykset osoitteessa www.brennenstuhl.c
om.
H
Οδηγίες χρήσης
Φακ
ός LED με μπαταρία
PL 200 A
C
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
•
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χ
ειρισμού πριν από τη χρήση.
•
Μην χρησιμοποιείτε το
ν προβολέα σε περίπτωση που
είναι φθαρμένoς – θανάσιμος κίνδυνος.
Στην περίπτωση αυτή απευθυν
θείτε σε έναν
ηλεκτρολ
όγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις.
•
Μην κοιτ
άτε απευθείας σ
το φως.
•
Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή.
•
Μην χρησιμοποιείτε τ
ον προβολέα εργασίας σε περιβάλ-
λον όπου υπάρ
χει κίνδυνος έκρηξης - θανάσιμος κίνδυνος!
•
Γ
ια τη φόρτιση των μπαταριών χρησιμοποιείστε μόνο το
ελεγμένο τροφοδοτικό ισχύος USB.
ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤ
ΟΥΡΓΊΑΣ
•
Πριν από την πρώτη χρήση αφήστε την μπατα
ρία να
αποφορτιστεί πλήρως και φορτίστε την εκ νέου.
•
Διακόπτης μπροστά: Ένταση φωτισμού: 100% - 40% -
10% - κόκκινο - αναβοσβήν
ει κόκκινο - o
.
•
Η λυχνία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κ
ατά τη φόρτιση.
•
Σε περίπτωσ
η που δεν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο
χρονικ
ό διάσ
τημα, φορτίστε την μπαταρία κάθε 3 μή
νες.
ΚΑ
ΤΆΣΤ
ΑΣΗ ΤΩΝ ΣΤ
ΟΙΧΕΊΩΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΎ
햲
Διακόπτης On/O
햳
Μπροστινή λυχνία LED
햴
Υποδο
χή φόρτισης USB C με κάλυμμα
햵
Ένδειξη φόρτισης – στον διακόπτη
햶
Μαγνήτης
햷
Κλιπ
햸
Καλώδιο φόρτισης USB/USB C
ΦΌΡΤΙΣΗ
Φορτίστε τη μπαταρία μόνο μέσω του κ
αλωδίου φόρτισης
USB. Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένο τροφοδοτικ
ό ισχύος
USB (π.χ
. συσκευή φόρτισης, υπολογιστή) με ανώτατο όριο
τάσης εξόδου 5 V:
Σύνδεση:
USB – Καλώδιο φόρτισης USB
햸
– Υποδο
χή φόρτισης
햴
.
Κατά τη φόρτιση αναβοσβή
νει η ένδειξη φόρτισης, όταν
η μπαταρία είναι πλ
ήρως φορτισμένη η λυχνία ανάβει
σταθερά.
ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡ
ΑΦΈΣ
LED: COB
Μπαταρία:
ε
νσωματωμένο,
Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
Είσοδος φόρτισης USB:
USB C 5
V DC,
εσωτερικά περιορίζεται σε 500 mA
Διάρκεια φόρτισης:
~2 h
Προστασία:
IP 20
Εύρος
θερμοκρασίας:
-10 °C – +40 °C
Συμμόρφωση ΕΕ:
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικέ
ς συσκευές,
τις μπαταρίες κ
αι τους συσσωρευτές στα
οικιακά
α
πορρίμματ
α!
Ηλεκτρικές κ
αι ηλεκτρονικές παλιές συσκευές, όπως
μπαταρίες κ
αι συσσωρευτές είναι επικίνδυνα απόβλητα και
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται
με περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατ
ατεθειμένη σ
τον
κατασκευαστή.
Γ
ια πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο
πεδίο Ser
vice/F
AQ’
s στην αρχική μας σελίδα
www.brennenstuhl
.com.
O
Manual de instruções
Lanterna de ba
teria LED
PL 200 A
C
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•
Leia atentamente as instruções de utilização ant
es de
usar o produto
.
•
Não utilize a lâmpada se estiver danificada – risco de vida.
Contacte, nesse caso
, um eletricista qualificado ou o
serviço de assistência indicado.
•
Não olhe diretamente para o foc
o de luz.
•
Nunca abra o dispositivo
.
•
Não utilize a luz de trabalho em ambientes
potencialmente explosivos – risco de vida!
•
Para r
ecarregar as baterias, utilize apenas uma f
onte de
energia USB certificada.
COMO C
OLOCAR EM SERVIÇ
O
•
Antes da primeira utilização
, descarregar totalmente a
bateria e voltar a carregar
.
•
Interruptor frontal: Sequência luminosa:
100% - 40% - 10% - pisca vermelho - vermelho - OFF
.
•
A lanterna não pode ser utilizada durante o
carregamento
.
•
Se a lanterna não for utilizada por algum tempo
,
carregar a bateria de 3 em 3 meses.
VISÃO GERAL D
AS FUNÇÕES
햲
Interruptor ON/OFF
햳
LED frontal
햴
T
omada de carregamento USB C com cobertura
햵
Indicador de carga – no interruptor
햶
Ímã
햷
Clipe
햸
Cabo de carregamento USB/USB C
CARREGAMENTO
Carregar a bateria apenas com um cabo de carr
egamento
USB. Utilizar apenas uma font
e de energia USB certificada
(p. ex., carr
egador
, computador), com uma tensão de
saída máxima de 5
V:
Ligação: Font
e USB – cabo de carregamento USB
햸
–
T
omada de carga
햴
.
O indicador de carga pisca durante o carregamento
,
passa para luz contínua quando a bateria está totalmente
carregada.
DADOS TÉCNIC
OS
LED: COB
Bateria:
embutido, Li-P
ol 3,7
V/450 m Ah
Entrada de carga USB:
USB C 5
V DC,
limitado internamente a 500 mA
T
empo de carga:
~2 h
Tipo de proteção:
IP 20
Gama
de
temperaturas:
-10 °C – +40 °C
Conforme a UE:
Não colocar eletrodomésticos
, baterias e
pilhas recarregáveis no lix
o doméstico!
Os resíduos de equipamentos elétricos e eletr
ónicos,
bem como pilhas e baterias recarr
egáveis são resíduos
perigosos que devem ser recolhidos separadamente e
reciclados de forma a não pr
ejudicar o meio-ambiente.
DECLARAÇÃO DE C
ONFORMIDADE
A declaração de conformidade encontr
a-se junto ao
fabricante.
Para mais inf
ormações, consulte por fa
vor a área Service/
F
AQ’
s no nosso sítio da Internet
www.brennenstuhl
.com.
C
Kasutusjuhend
Akuga LED-käsilamp PL 200 A
C
OHUTUSJUHISED
•
Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolik
alt läbi.
•
Ärge kasutage valgustit, kui see on kahjustatud – eluohtlik!
Pöör
duge sellisel juhul elektrispetsialisti poole või
märgitud hooldustöökoja aadressil
.
•
Ärge vaadake otse valgusesse.
•
Ärge seadet kunagi avage
.
•
Ärge kasutage töövalgustit plahvatusohtlikus keskkonnas
– eluohtlik!
•
Kasutage akude laadimiseks ainult kontrollitud
USB-vooluallikat.
KASUTUSELEVÕTMINE
•
Enne esmast kasutuselevõttu tühjendage aku täielikult
ja laadige see uuesti.
•
Eesmine lüliti: valgustusrežiimi järjestus
100% – 40% – 10% – punane – vilkuv punane – väljas.
•
Laadimise ajal ei saa valgustit kasutada.
•
Pikema mittekasutamise korral laadige akut iga 3 kuu tagant.
JUHTELEMENTIDE ÜLEV
AADE
햲
Sisse/välja lüliti
햳
LED-lamp ees
햴
USB C laadimispesa koos katteklapiga
햵
Laadimisnäidik – lülitis
햶
Magnet
햷
Klamber
햸
USB-laadimisjuhe/USB C
LAADIMINE
Laadige akut ainult USB-laadimisjuhtme abil. Kasutage
ainult testitud USB-toiteallikat (nt laadimisseade, arvuti)
maksimaalselt 5
V väljundpingega:
Ühendus: USB-toiteallikas - USB-laadimiskaabel
햸
-
Laadimispesa
햴
.
Laadimisnäidik vilgub laadimise ajal; kui aku on täielikult
laetud, põleb see püsivalt.
TEHNILISED ANDMED
LED: COB
Aku:
sisseehitatud, Li-P
ol 3,7
V/450 m Ah
USB-laadimissisend:
USB C 5
V DC, sisemine,
piiratud võimsusele 500 mA
Laadimise kestus:
~2 h
Kaitsek
lass:
IP 20
T
emperatuuri
vahemik:
-10 °C – +40 °C
V
astab ELi seadustele:
Ärge visake elektriseadmeid
, patareisid ja
akusid olmeprügi hulka!
V
anad elektri- ja elektroonikaseadmed ning
patareid ja akud on ohtlikud jäätmed, mis tuleb eraldi
koguda ja keskkonnale ohutult ringlusse suunata.
V
AST
A
VUSDEKLAR
A
TSIOON
V
astavusdeklaratsioon on tootjal.
Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel
www.brennenstuhl
.com.
R
Návod na použív
anie
LED akumulátoro
vé ručné
svietidlo
PL 200 A
C
BEZPEČNOSTNÉ POKY
NY
•
Prečítajte si pr
ed použitím presne tento náv
od na
používanie.
•
Nepoužívať lampu pri poškodení – riziko ohrozenia živ
ota!
Obráťte sa potom na kvalifikovaného elektrikára alebo
uvedenú servisnú adresu.
•
Nehľaďte priamo do svetla.
•
Neotvárajte nikdy prístroj.
•
Nepoužívať pracovnú lampu v prostr
edí ohrozenom
výbuchom – riziko ohrozenia života!
•
Používajte na nabíjanie akumulát
ora iba testovaný z
droj
prúdu USB.
SPUSTENIE DO PREV
ÁDZKY
•
Pred prvým použitím raz kompletne vybiť a opäť nabiť
akumulátor
.
•
Prepínač vpr
edu: sekvencia svetla:
100% - 40% - 10% - červená - červené blik
anie - vyp.
•
Lampa sa nesmie počas nabíjania používať.
•
Pri dlhšom nepoužívaní nabíjať akumulátor každé
3 mesiace.
PREHĽAD OBSLUŽN
Ý
CH DIELOV
햲
Vypínač
Zap/Vyp
햳
LED v prednej časti
햴
Nabíjacia zásuvka USB C s k
rytom
햵
Indikátor nabíjania – v prepínači
햶
Magnet
햷
Svorka
햸
USB nabíjací kábel/USB C
NABÍJANIE
Nabíjajte svoj akumulátor iba cez USB nabíjací kábel.
Používajte iba t
estovaný z
droj prúdu USB (napr
. nabíjačku,
počítač) s maximálnym výstupným napätím 5
V:
Spojenie:
USB zdroj - USB nabíjací kábel
햸
- nabíjacia zásuvka
햴
.
Počas nabíjania bliká indikátor nabíjania, svieti nepretržite,
ak je akumulátor úplne nabitý
.
TECHNICKÉ ÚDAJE
LED: COB
Akumulátor:
integrovaná, Li-P
ol 3,7 V/450 m Ah
USB nabíjací vstup:
USB C 5
V DC,
interne obmedzené na 500 mA
Doba nabíjania:
~2 h
Druh ochrany:
IP 20
T
eplotný
rozsah:
-10 °C – +40 °C
EU-konformné:
Neodhadzujte elektrické prístroje
, batérie a
akumulátory do domového odpadu!
Staré elektrické a elektronické prístroje a tiež bat
érie
a akumulátory sú z
vláštnym odpadom, ktorý sa musí
zhromaždiť separátne a odviesť na ekologickú r
ecyk
láciu.
PREHLÁSENIE O ZHODE
Prehlásenie o zhode je ulo
žené u výrobcu.
Pre ďalšie inf
ormácie vám odporúčame oblasť Ser
vis/F
AQ
na našej domovskej stránke www.br
ennenstuhl.com.
Q
Navodila za upor
abo
LED ročna baterijska sv
etilka PL 200 AC
V
ARNOSTNI NAPOTKI
•
Pred uporabo natančno pr
eberite navodila za uporabo
.
•
Poškodo
vane svetilke ne uporabljajte – smrtna nevarnost.
V tem primeru se obrnite na električarja ali na naveden
naslov za servis.
•
Ne glejte neposredno v svetlobo
.
•
Naprave nikoli ne odpirajte
.
•
Delovne svetilke ne uporabljajte v okolju, kjer obstaja
tveganje za eksplozijo – smrtna nevarnost!
•
Za polnjenje akumulatorjev uporabljajte samo prev
erjen
vir toka USB.
PRV
A UPORABA
•
Pred prvo uporabo baterijo enkrat popolnoma izpraznite
in ponovno napolnite.
•
Stikalo spredaj: zaporedje svetenja:
100% - 40% - 10% - rdeče - rdeč
e utripanje - izklop.
•
Med polnjenjem svetilke ni mogoče uporabljati.
•
Ob daljši neuporabi baterijo napolnite vsake 3 mesece
.
PREGLED UPRA
VL
JALNIH ELEMENTOV
햲
Stikalo vk
lop/izklop
햳
LED spredaj
햴
Vtičnica za polnjenje USB C s pokrovom
햵
Prikaz polnosti - v stikalu
햶
Magnet
햷
Sponka
햸
USB kabel za polnjenje/USB C
POLNJENJE
V
aše baterije polnite izključno z USB polnilnim kablom.
Uporabljajte izključno preverjen vir napajanja USB
(npr
. polnilno napravo, računalnik) z maksimalno 5
V
izhodne
napetosti.
Pov
ezava:
Vir USB – USB kabel za polnjenje
햸
– polnilna doza
햴
.
Med polnjenjem utripa prikaz polnosti, svetilka
neprekinjeno sveti, če je baterija v celoti napolnjena.
TEHNIČNI PODA
TKI
LED: COB
Akumulator:
vgrajena, Li-Pol 3,7
V/450 m Ah
USB polnilni vhod:
USB C 5
V DC,
interno omejeno na 500 mA
T
rajanje polnjenja:
~2 h
Vrsta zaščite:
IP 20
T
emperaturno
območje:
-10 °C – +40 °C
Skladno z EU:
Električnih naprav
, baterij in akumulatorjev
ne odlagajte kot gospodinjske odpadk
e!
Stare električne in elektronske naprav
e, baterije in
akumulatorji so posebni odpadki in jih je treba ločeno
zbirati in reciklirati na okolju prijazen način.
IZJA
V
A O USTREZNOSTI
Izjava o ustreznosti je hranjena pri proizvajalcu.
Za več informacij pripor
očamo ogled območja storitev in
pogosto zastavljenih vprašanj na naši spletni strani
www.brennenstuhl
.com.
K
Naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis LED r
ankinis
žibintas PL 200 A
C
SA
UGOS NUORODOS
•
Prieš naudodami tiksliai perskaityk
ite naudojimo instrukciją.
•
Nenaudokite šviestuvo, jei yra paž
eidimų – pavojus gyvybei.
T
uomet kreipkitės į elektriką arba nurodytu paslaugų
teikėjo adresu.
•
Nežiūrėkite tiesiai į šviesą.
•
Niekada neatidarinėk
ite prietaiso.
•
Darbinio šviestuvo nenaudokite potencialiai sprogioje
aplinkoje – pavojus gyvybei!
•
Akumuliatorių įkrovimui naudokite tik patikrintą USB
elektros srov
ės šaltinį.
NA
UDOJIMO PRADŽIA
•
Prieš pradedant naudoti pirmą kartą, akumuliatorių reikia
visiškai išk
rauti ir vėl įkrauti.
•
Jungiklis priekyje: švietimo sek
a:
100% - 40% - 10% - raudona - mirksi raudonai - išjungta.
•
Šviestuvas įkraunant negali būti naudojamas.
•
Jei nenaudojate ilgą laiką, įkrauk
ite akumuliatorių kas
3 mėnesius.
V
ALDY
MO DALIŲ APŽV
ALGA
햲
Įjungimo/išjungimo jungiklis
햳
Priekinis LED
햴
Įkrovimo lizdas USB C su dangteliu
햵
Įkrovimo indikatorius jungik
lyje
햶
Magnetas
햷
Apkaba
햸
USB įkrovimo laidas/USB C
ĮKROVIMAS
Bateriją įkraukite naudodami tik pridedamą USB įk
rovimo
laidą. Naudokite tik patikrintą USB maitinimo šaltinį
(pvz., įkroviklį, kompiuterį), kurio išėjimo įtampa neviršija 5
V:
Sujungimas:
USB šaltinis – USB įkrovimo kabelis
햸
– įk
rovimo lizdas
햴
.
Įkrovimo metu įkrovimo indikatorius mirksi, pilnai įk
rovus
akumuliatorius indikatorius šviečia pastoviai.
TECHNINIAI DUOMENY
S
LED:
COB
Akumuliatorius:
integruotas ličio polimerų
akumuliatorius, 3,7
V/450 m Ah
USB įkrovimo įvestis: USB C 5 V DC,
vidinis apribojimas iki 500 mA
Įkrovimo trukmė:
~2 h
Apsaugos laipsnis:
IP 20
T
emperatūros diapazonas:
-10
°C
–
+40
°C
Atitinka ES reikalavimus:
Elektros prietaisų, baterijų ir akumuliatorių
nešalinkite su buitinėmis atliekomis!
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos bei baterijos
ir akumuliatoriai yra specialiosios atliekos, ir jas privaloma
surinkti atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
A
TITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaraciją saugo gamintojas.
Dėl išsamesnės informacijos rekomenduojame aptarna
vimo/
DUK sritį mūsų svetainėje www.br
ennenstuhl.com.
L
Lietošanas instrukcija
LED rokas lukturis ar
akumulatoru PL 200 A
C
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
•
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet liet
ošanas instrukciju.
•
Nelietojiet lampu, ja konstatēti bojājumi – apdraud dzīvību
.
Bojājumu gadījumā vērsieties pie kvalificēta elektriķa
vai norādītajā servisa adresē.
•
Neskatieties tieši gaismā.
•
Nekad neatveriet ierīci.
•
Nelietojiet darba lampu sprādzienbīstamā vidē –
apdraud dzīvību!
•
Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai pārbaudītu
USB strāvas avotu
.
EKSPLU
A
T
ĀCIJAS SĀKŠANA
•
Pirms pirmreiz
ējās lietošanas akumulatoru pilnīgi
izlādējiet un pēc tam uzlādējiet pilnu.
•
Slēdzis priekšpusē: gaismas režīmu secība:
100% – 40% – 10% – sarkans – sark
ani mirgojošs.
•
Uzlādes laikā lampu nevar izmantot.
•
Ja lampa ilgstoši netiek lietota, akumulators jāuzlādē ik
pēc 3 mēnešiem.
V
ADĪBAS BLOKA APSKA
TS
햲
Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis
햳
LED elements priekšpusē
햴
USB C lādēšanas ligzda ar vāciņu
햵
Lādēšanas indikators– slēdzī
햶
Magnēts
햷
Fiksators
햸
USB lādētāja vads/USB C
UZLĀDĒŠANA
Uzlādējiet akumulatoru, izmantojot vienīgi USB lādētāja
vadu. Izmantojiet tikai pārbaudītu USB strāvas avotu (piem.,
lādētāju datoru) ar maksimālo 5
V izejas spriegumu.
Savienojums:
USB avots – USB lādētāja vads
햸
– lādēšanas ligzda
햴
.
Lādēšanas laikā uzlādes indik
ators mirgo; kad akumulators
ir pilnībā uzlādēts, tas deg nepārtraukti.
TEHNISKIE DA
TI
LED elements:
COB
Akumulators:
Iebūvēts litija polimēru
3,7
V/450mAh akumulators
USB uzlādes ieeja:
USB C 5V līdzstrāvas ligz
da, ar
iekšēju ierobežojumu līdz 500mA
Uzlādēšanas laiks:
~2 h
Aizsardzības veids:
IP 20
T
emperatūras
int
er
vāls:
-10 °C – +40 °C
Atbilstošs ES prasībām:
Neizmetiet elektroierīces, ba
terijas un
akumulatorus sadzīves atkritumos!
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iek
ārtas,
kā arī baterijas un akumulatori ir bīstamie atkritumi.
Tie ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādei videi
draudzīgā veidā.
A
TBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības deklarācija atrodas pie ražotāja glabāšanā.
Plašāku informāciju ieteicams iegūt sadaļā
„Ser
vice/F
AQ’
s”
mūsu mājaslapā www.brennenstuhl
.com.
0534212/1523
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co
. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 T
übingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
Brennenstuhl UK
Ltd.
No 1 Royal Exchange · L
ondon EC3V 3DG, UK
www.brennenstuhl
.com
085019 LED Akku Handleuchte PL 200 AC.qxp_085019 BA_LED Akku Handleuchte PL 200 AC 0534212 13.04.23 16:24 Seite 2
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking odkurzaczy myjących podłogę [TOP10]
Ranking zasilaczy komputerowych [TOP10]
Czas powrócić do Mafia: The Old County. Darmowa aktualizacja Free Ride daje zupełnie nowe możliwości eksploracji i walki
Ranking telewizorów 55 cali [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym aparatem [TOP10]
Ranking LEGO do 500 zł [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników