Znaleziono w kategoriach:
Zabawka edukacyjna CHICCO Dmuchany walec Dżungla Roller 00011088000000

Instrukcja obsługi Zabawka edukacyjna CHICCO Dmuchany walec Dżungla Roller 00011088000000

Wróć
ISTRUZIONI PER L’USO
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Età: 6-36 mesi
Il gioco funziona con 3 pile tipo LR44 da 1,5 Volt incluse. Le batterie contenute in questo gioco non
sono sostituibili.
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi
di fissaggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio
soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto. In caso di danneggiamenti visibili non utilizzare
il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza continua di un adulto.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
Il gioco può essere gonfiato sia a bocca che con una pompa a mano o a pedale. Si raccomanda di non
utilizzare pompe ad alta pressione, compressori, ecc. ATTENZIONE! Non gonare eccessivamente
il prodotto.
• Far utilizzare il gioco al bambino solo su superfici piane e stabili.
Non lasciare utilizzare questo gioco su strade, vie di accesso o tratti in pendenza; assicurarsi che il gioco
venga utilizzato in zone prive di ostacoli e lontano da luoghi che potrebbero costituire pericolo (quali
piscine, canali, laghi, scale, ecc.).
ATTENZIONE! Questo prodotto non è un giocattolo nautico, né un ausilio per il galleggia-
mento (tipo salvagente): non utilizzarlo in acqua.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore per evitare rischi di surriscaldamento e scoppio.
Lasciare raffreddare il prodotto al fresco nel caso sia rimasto per lungo tempo esposto direttamente
ai raggi solari.
ATTENZIONE! Dopo l’apertura della confezione e prima di utilizzare il presente articolo, are-
are per almeno 24 ore.
ATTENZIONE! Questo giocattolo contiene batterie non sostituibili.
ATTENZIONE! Tenere lontano da oggetti appuntiti.
Alla ne della vita utile del prodotto tagliare la parte in plastica per smaltire le palline. AT-
TENZIONE! Una volta rimosse da gioco non dare mai le palline al bambino. Piccole palle.
Rischio soocamento.
PREPARAZIONE E FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Il roller gonfiabile favorisce il desiderio di movimento del bambino; inoltre, all’interno saltellano delle
palline colorate da far scorrere nel percorso.
Per gonfiare il prodotto, immettere l’aria attraverso la valvola sistemata nella parte laterale del prodotto
(Fig. 1) e gonfiare fino a che il gioco non presenti più grinze. Non gonfiare eccessivamente il prodotto.
Dopo aver raggiunto il corretto gonfiaggio, chiudere la valvola e spingerla fino a che sia allo stesso
livello della superficie del gioco.
Per attivare i suoni, premere il bottone O/I presente sull’altro lato del prodotto (Fig. 2).
Dopo alcuni minuti di inattività, i suoni verranno disattivati. Per riattivarli, premere nuovamente il bot-
tone mostrato in Fig. 2.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
• Per pulire il gioco utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito con acqua.
• Proteggere il giocattolo e il comparto pile da acqua, calore, polvere e sabbia.
RIMOZIONE DEL MODULO SONORO CONTENENTE LE BATTERIE ALLA FINE DELLA VITA DEL
PRODOTTO
Al termine della vita del prodotto è necessario estrarre e smaltire il modulo sonoro utilizzando una
forbice e procedendo come segue:
Tagliare la parte in plastica come indicato nell’immagine (Fig. 3).
• Estrarre il modulo sonoro (Fig. 4).
ATTENZIONE: una volta rimosso il modulo sonoro non deve essere mai lasciato alla portata
del bambino.
• Rimuovere le batterie dal modulo sonoro prima del suo smaltimento, svitando la vite sullo sportello batterie.
Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta
differenziata.
ATTENTIONE: Il modulo elettronico contiene batterie a bottone LR44. Smaltire immedia-
tamente le batterie usate. Tenere le batterie usate lontane dalla portata dei bambini. Se si
ritiene che le batterie possano essere state ingoiate o inserite in qualunque parte del corpo,
rivolgersi immediatamente al medico.
Non buttare il modulo sonoro nel fuoco o disperderlo nell’ambiente, ma smaltirlo conferendolo in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a
fine vita alle appropriate strutture di raccolta. Ladeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in
cui è stato effettuato l’acquisto.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica
che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente
dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano ma devono essere
conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al
momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. Leventuale
simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sul cestino barrato, indica il tipo di sostanza contenuta nella pila:
Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsabile del conferimento delle pile a fine vita
alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in
cui è stato effettuato l’acquisto.
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
46 011088 000 000_2129
COUNTRY SUBSIDIARY CUSTOMER
SERVICE ADDRESS CUSTOMER
SERVICE NUMBER
LOCAL WEBSITE
(If there are no contact details,
consumers can refer to the
www.chicco.com)
FRANCE Artsana France S.A.S
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210
SAINT DENIS LA PLAINE - France
01 55 93 26 40 www.chicco.fr
TURKEY ARTSANA TURKEY
BEBEK VE SAĞLIK
ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET
ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT.
SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL
+90 212 281 6104 www.chicco.com.tr
POLAND DYSTRYBUTOR:
ARTSANA POLAND
SP. Z O.O.
01-377 WARSZAWA UL. POŁCZYŃSKA 31 A
info.pl@artsana.com
INDIA Artsana India Private
Limited
Artsana India Private Limited, 7th Floor,
Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course
Road, Gurugram, Haryana, India – 122002
1800 102 6702 www.chicco.in
MEXICO ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No.
Int. 1101P, Col. Lomas de Chapultepec V
Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad
de México, México.
01 800 2 244226 www.chicco.com.mx
SPAIN ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial
Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html
902-117-093
(Lu a Vier de 9 a 17:30 hs)
www.chicco.es
ARGENTINA AR
ARTSANA ARGENTINA
S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609),Boulo-
gne, Buenos Aires, Argentina.
+ 54 (11) 4737-1525 www.chicco.com.ar
BRASIL ARTSANA BRASIL
LTDA
I
D: 02.340.424./0001-20 Avenida Comen-
dador Aladino Selmi, 4630 Galpão 6 e 7
13069-096 – Vila San Martin – Campinas
SP Brasil
+55 (11) 2246-2129 www.chicco.com.br
RUSSIA Artsana Rus LLC
Russia
125009, Россия, Москва, Дегтярный
переулок 4, стр 1
Customers.Ru@artsana.com
74956623027 www.chicco.ru
PORTUGAL ARTSANA PORTUGAL
SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo
- 2790-097 Barcarena
ATENDIMENTO AO
CONSUMIDOR:
800 201 977 www.chicco.pt
BELGIUM ARTSANA BELGIUM
N.V.
Temselaan 5
1853 Strombeek-Bever Belgium
+32 23008240 www.chicco.be /
www.chicco.nl
GERMANY ARTSANA GERMANY
GmbH
Borsigstrasse 1-3 ; 63128 Dietzenbach
- Germany
01805 780005 www.chicco.de
UK ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Ma-
xwell Road, Borehamwood, Hertfordshire.
Reception.uk@artsana.com
020 8953 6627 www.chicco.co.uk
www.chiccospares.co.uk
SWISS Artsana Suisse SA
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen
aufbewahren. Veuillez conserver cette
adresse pour toute question.
Stabile la Punta, Via Cantonale 2b
6928 Manno - Switzerland
Tel: 091 935 50 80
Fax: 091 935 50 89 www.chicco.ch
GREECE ΕIΣAГΏГΗ -
ΔІANΟMH: B.&M.
ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά
Τηλ. 210-62 41 400
Fax 210 -6208096 www.chicco.gr
INSTRUCTIONS FOR USE
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Age: 6-36 months
Requires three (3) 1.5 Volt LR44 batteries (supplied). The batteries present in this product cannot be replaced.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Plastic bags and other components which are not part of the product (e.g. ties, fasteners, etc.) must be
removed before use and kept out of reach of children. Choking hazard and suffocation risk.
Check the product regularly for signs of wear. Should any part of the product be visibly damaged, do
not use, and keep it out of childrens reach.
This toy should only be used under the supervision of an adult.
• Do not use the product for anything other than its recommended use.
You can inflate the product by mouth or with a hand- or foot-operated pump. Do not use high-pres-
sure pumps or compressors etc. WARNING! Do not over-inate the product.
The toy must only be used on flat, level surfaces.
Do not use the toy on roads, access roads, or slopes. Make sure that the toy is used in areas free from
obstacles and away from places that could be dangerous (such as swimming pools, canals, lakes,
stairs, etc.).
WARNING! This product is neither a nautical toy nor a oating device (such as a lifejacket):
do not use in water.
Keep the product far from heat sources to prevent the risk of overheating and explosion.
If the product has remained under direct sunlight for a long time, move it to a cool place to cool down.
WARNING! After opening the pack and before using this product, ventilate for at least 24
hours.
WARNING! This product contains non-replaceable batteries.
WARNING! Keep away from sharp objects.
When the product reaches the end of its life cycle, cut the part made of plastic to dispose of
the balls. CAUTION! Never give the balls to the baby after removing them from the product.
Small balls. Choking hazard.
HOW TO PREPARE AND USE THE PRODUCT
The inflatable roller encourages the child’s natural desire to move; in addition, several colourful balls
bounce around inside and can be rolled along the path.
To inflate the product, blow air through the valve at the side of the product (Fig. 1) and keep inflating
until there are no creases on the product. Do not over-inflate the product.
After inflating, close the valve and push it inward until it is level with the surface of the product.
To activate the sounds, press the O/I button located on the other side of the product (Fig. 2).
If the product remains inactive for a few minutes the sounds will be deactivated. To reactivate, press
the button shown in FIG. 2.
CARE AND MAINTENANCE
• Use a soft cloth slightly dampened with water to clean the toy.
• Protect the toy and the battery compartment from water, heat, dust and sand.
HOW TO REMOVE THE SOUND MODULE AND BATTERIES AT THE END OF THE PRODUCT’S LIFE
At the end of product life, the sound module must be removed and disposed using a pair of scissors
and proceeding as follows:
• Cut the plastic part as indicated in the image (Fig. 3).
• Remove the sound module (Fig. 4).
WARNING: once the sound module has been removed it must be kept out of the reach of children.
• Unscrew the battery cover and remove the batteries from the sound module before disposal.
Do not throw dead batteries into a fire or leave them in the environment; they must be disposed of
through waste sorting.
WARNING: The electronic module contains LR44 button cells. Dispose of used batteries im-
mediately. Keep the used batteries out of the reach of children. If you think batteries might
have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Do not throw the sound module in fire or release it into the environment, but dispose it by delivering
it to a recycling centre for electrical and electronic equipment.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life,
must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate
waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer
when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance
to a special waste disposal site at the end of its life. If the unwanted appliance is collected
correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this
avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of
the product’s materials. . For further information regarding the waste disposal services available, contact
your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE EU DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed-out wheeled bin symbol on either the battery or the packaging indicates that
at the end of their life, these must be disposed of separately from domestic waste and
must not be disposed of in urban waste, but need to be taken to a waste sorting centre
or returned it to your dealer when you buy rechargeable batteries and new equivalent
non-rechargeable batteries. The Hg, Cd, or Pb chemical symbol on the crossed-out
wheeled bin symbol indicates the type of substance contained in the battery: Hg=Mercury, Cd=Cad-
mium, Pb=Lead. The user is responsible for bringing batteries, at the end of their life, to the appropriate
collection facilities in order to facilitate treatment and recycling. If the dead batteries are collected correctly
as separate waste, these can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative
impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the substances
contained in the batteries. Illegal disposal of the product by the user will damage the environment and
human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local
waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
MODE D’EMPLOI
LES PALETS DES ANIMAUX
Âge: 6-36 mois
Le jouet fonctionne avec 3 piles LR44 de 1,5 V incluses. Les piles contenues dans ce jouet ne sont pas
remplaçables.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR RÉFÉ-
RENCE FUTURE.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION!
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens,
les éléments de fixation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants.
Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit. Si tel est le cas, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors
de portée des enfants.
• L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveillance continue d’un adulte.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
Le jouet peut être gonflé avec la bouche ou une pompe à main ou à pied. Il est recommandé de ne
pas utiliser de pompes à haute pression, de compresseurs, etc. ATTENTION! Ne pas trop goner
le produit.
• Ce jouet doit être utilisé uniquement sur une surface plane et stable.
Ne jamais utiliser ce jouet sur des routes, voies d’accès ou terrains en pente ; s’assurer que le jouet est
utilisé dans des zones ne présentant pas d’obstacles et éloignées de tout endroit pouvant constituer
un danger (tel que des piscines, des canaux, des lacs, des escaliers, etc...).
ATTENTION! Ce produit n’est pas un jouet d’eau, ni une aide à la ottaison (type bouée de
sauvetage) : ne pas l’utiliser dans l’eau.
Tenir le produit loin des sources de chaleur pour éviter le risque de surchauffe et d’explosion.
Laisser le produit refroidir au frais s’il a été laissé longtemps exposé à la lumière directe du soleil.
ATTENTION! Après l’ouverture de l’emballage et avant d’utiliser cet article, aérer pendant
au moins 24 heures.
ATTENTION! Ce jouet contient des batteries non remplaçables.
ATTENTION ! tenir à l’écart des objets pointus.
À la n de la vie du produit, couper la partie en plastique pour éliminer les balles. ATTEN-
TION! Une fois retirées du jouet, ne jamais donner les balles à l’enfant. Petites balles. Risque
d’étouement.
PRÉPARATION ET FONCTIONNEMENT DU JOUET
Le rouleau gonflable favorise le désir de mouvement de l’enfant ; en plus, des balles colorées rebon-
dissent à l’intérieur et peuvent être guider le long du parcours.
Pour gonfler le produit, introduire l’air à travers la valve placée sur la partie latérale du produit (Fig.1)
jusqu’à ce que le jouet ne présente plus de plis. Ne pas trop gonfler le produit.
Après avoir atteint un gonflage optimal, fermer la valve et la pousser à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle soit au niveau
de la surface du jouet.
Pour activer les sons, appuyer sur le bouton O/I situé sur l’autre côté du produit (Fig. 2).
Après quelques minutes d’inactivité, les sons sont désactivés. Pour les réactiver, appuyer à nouveau sur
le bouton illustré dans la FIG. 2.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
• Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau.
Tenir le jouet et le compartiment à piles à l’abri de l’eau, de la chaleur, de la poussière et du sable.
RETRAIT DU MODULE SONORE CONTENANT LES PILES EN FIN DE VIE DU PRODUIT
À la fin de la vie utile du produit, il faut enlever et éliminer le module sonore à l’aide de ciseaux en
agissant comme suit :
• Couper la partie en plastique comme indiqué sur l’image (Fig. 3).
• Enlever le module sonore (Fig.4).
ATTENTION : une fois retiré, le module sonore ne doit jamais être laissé à la portée de l’enfant.
Retirer les piles du module sonore avant son élimination en dévissant la vis du couvercle du logement
des piles.
Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
ATTENTION: Le module électronique contient des piles bouton LR44. Éliminer immédiatement
les piles usagées. Tenir les piles usagées hors de portée des enfants. Si l’on pense que les piles
ont été avalées ou placées dans une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
Ne pas jeter le module sonore au feu ou le disperser dans l’environnement, l’éliminer en l’envoyant à
un centre de collecte différencié pour équipements électriques et électroniques.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa
propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra
donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et
électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage
équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux
structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer
l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible
avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé,
et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. . Pour obtenir des renseignements
plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local délimination des déchets,
ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou sur l’emballage du produit, indique que
celles-ci, à la fin de leur vie utile, devront être traitées séparément des autres déchets
domestiques ; ne pas les jeter avec les ordures ménagères mais les apporter dans un
centre de collecte sélective ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat de piles
neuves rechargeables et non rechargeables équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd,
Pb, éventuellement présent sur la poubelle barrée, indique le type de substance contenue dans la pile :
Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du retour des piles, à la fin de leur
vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et leur recyclage. Une collecte
sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination
compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et
sur la santé, et favorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. Lélimination abusive
du produit de la part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour
obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service
local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
GEBRAUCHSANLEITUNG
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Alter: 6-36 Monate
Das Spielzeug funktioniert mit 3 LR44 Batterien zu 1,5 Volt (inbegriffen). Die in diesem Spielzeug ent-
haltenen Batterien können nicht ausgetauscht werden.
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
AUFBEWAHREN.
SICHERHEITSHINWEISE
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und andere Bestandteile (z.B. Bänder, Befestigungsele-
mente, usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Erstickungsgefahr.
Regelmäßig den Zustand des Produktes kontrollieren. Bei Beschädigungen das Spielzeug nicht mehr
verwenden und es außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
Das Spielzeug kann sowohl mit dem Mund als auch mit einer Hand- oder Fußpumpe aufgeblasen
werden. Es wird empfohlen, keine Hochdruckpumpen, Kompressoren usw. zu benutzen. ACHTUNG!
Das Produkt nicht zu stark aufblasen.
• Das Kind darf nur auf stabilen und ebenen Oberflächen mit dem Spielzeug spielen.
Dieses Spielzeug nicht auf Straßen, Zufahrten oder auf Hängen verwenden lassen; sicherstellen, dass
das Spielgerät in hindernisfreien Bereichen und fern von möglichen Gefahrenquellen (z.B. Swimming-
pools, Kanälen, Seen, Treppen, usw.) verwendet wird.
ACHTUNG! Das Produkt ist weder ein Wasserspielzeug, noch eine Schwimmhilfe (Typ Ret-
tungsring): Nicht im Wasser benutzen.
Das Produkt von Wärmequellen fernhalten, um das Risiko einer Überhitzung und Explosion zu ver-
meiden.
Das Produkt an der frischen Luft abkühlen lassen, falls es längere Zeit direkt der Sonne ausgesetzt
worden sein sollte.
ACHTUNG! Nach dem Önen der Verpackung und vor der Verwendung des Artikels für min-
destens 24 Stunden lüften.
ACHTUNG! Das Spielzeug enthält Batterien, die nicht ausgetauscht werden können.
ACHTUNG! Von spitzen Gegenständen fernhalten.
Am Ende der Produktlebensdauer den Kunststoteil aufschneiden, um die Bällchen zu ent-
sorgen. ACHTUNG! Nachdem die Bällchen aus dem Spiel entfernt wurden, diese nie dem
Kind geben. Kleine Bälle. Erstickungsgefahr.
VORBEREITUNG UND FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
Die aufblasbare Rolle fördert den Bewegungsdrang des Kindes; überdies rasseln bunte Bällchen im
Inneren, die sich beim Rollen bewegen.
Zum Aufpumpen des Produktes die Luft durch das Ventil an der Seite des Produktes (Abb. 1) eintreten
lassen, bis das Spielzeug keine Falten mehr aufweist. Das Produkt nicht zu stark aufblasen.
Nach dem korrekten Aufpumpen das Ventil schließen und es hineindrücken, bis es sich auf gleicher
Höhe mit der Oberfläche des Spielzeugs befindet.
Zum Aktivieren der Töne die Taste O/I auf der anderen Seite des Produktes drücken (Abb. 2).
Nach einigen Minuten ohne Aktivität werden die Töne deaktiviert. Um diese wieder zu aktivieren, die
in ABB. 2 gezeigte Taste erneut drücken.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
• Für die Reinigung des Spielzeugs, ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden.
• Das Spielzeug und das Batteriefach vor Wasser, Hitze, Staub und Sand schützen.
ENTFERNEN VON SOUNDMODUL MIT BATTERIEFACH AM ENDE DER PRODUKTLAUFZEIT
Zum Ende der Produktlaufzeit muss das Soundmodul entfernt und entsorgt werden. Dazu eine Schere
verwenden und folgendermaßen vorgehen:
• Das Kunststoffteil abschneiden, wie im Bild angegeben (Abb. 3).
• Das Soundmodul entfernen (Abb. 4).
ACHTUNG: Nachdem das Soundmodul entfernt wurde, ist es außer Reichweite des Kindes
zu halten.
Die Batterien aus dem Soundmodul entnehmen, bevor es entsorgt wird. Dazu die Schraube am
Batteriedeckel lösen.
Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der getrennten Abfallsammlung
zuführen.
ACHTUNG: Das Elektronikmodul enthält LR44 Knopfbatterien. Die Altbatterien unverzüglich
entsorgen. Die Altbatterien außer Reichweite von Kindern halten. Wenn Sie der Meinung
sind, dass die Batterien verschluckt oder in ein Körperteil eingeführt wurden, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Das Soundmodul nicht in Feuer werfen oder in der Umwelt entsorgen, sondern bei einer Mülltrennungs-
anlage für Elektro- und Elektronikgeräte entsorgen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass
dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen
zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektro-
nische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer
zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ord-
nungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des
Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu
recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet
werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden.
Die unrechtmäßige Entsorgung des Produkts durch den Verbraucher zieht die gesetzlich festgelegten
Verwaltungsstrafen nach sich. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallent-
sorgung oder bei Ihrem Händler.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf den Batterien oder der Verpackung
des Produkts besagt, dass diese am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden müssen. Sie dürfen nicht mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern
müssen einer Abfallsammelstelle zugeführt oder beim Erwerb von neuen, gleichwertigen
wiederaufladbaren oder nicht aufladbaren Batterien beim Händler abgegeben werden.
Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb neben dem durchgestrichenen Mülleimer
gibt an, welcher Stoff in der Batterie enthalten ist: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Ver-
braucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit
verantwortlich, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung
ist zum darauffolgenden Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung und
Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswir-
kungen auf Umwelt und Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt
gefertigt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zu Umwelt- und
Gesundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung
oder bei Ihrem Händler.
INSTRUCCIONES DE USO
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Edad: 6-36 meses
El juguete funciona con 3 pilas tipo LR44 de 1,5 V incluidas. Las pilas contenidas en este juguete no
son reemplazables.
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Por la seguridad del niño: ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso
(como cordones, elementos de fijación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Revise periódicamente el estado de desgaste del producto. En caso de daños visibles no utilice el
juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• El juguete debe usarse únicamente bajo la supervisión constante de un adulto.
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
El juguete se puede inflar con la boca o con una bomba manual o de pedal. Se recomienda no utilizar
bombas de alta presión, compresores, etc. ¡ADVERTENCIA! No ine excesivamente el producto.
• El juguete debe ser utilizado por el niño solamente sobre superficies planas y estables.
No permita el uso de este juguete en la calle, en zonas de paso o pendientes; asegúrese de que el
juguete se utilice en zonas sin obstáculos y alejado de lugares que puedan constituir un peligro (como
piscinas, canales, lagos, escaleras, etc.).
¡ADVERTENCIA! Este producto no es un juguete náutico ni un elemento de otación (tipo
salvavidas): no utilizarlo en el agua.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor, para evitar riesgo de sobrecalentamiento y ex-
plosiones.
Deje que el producto se enfríe al aire libre si ha estado expuesto durante un tiempo prolongado a los
rayos directos del sol.
¡ADVERTENCIA! Después de abrir el paquete y antes de utilizar este artículo, deberá airearlo
al menos durante 24 horas.
¡ADVERTENCIA! Este juguete contiene baterías no reemplazables.
¡ADVERTENCIA! Mantener alejado de objetos puntiagudos.
Al nal de la vida útil del producto, corte la parte de plástico para desechar las bolas. ¡AD-
VERTENCIA! Una vez retiradas del juego, no se deben dar nunca las bolas al niño. Bolas pe-
queñas. Peligro de asxia.
PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
El rodillo hinchable estimula las ganas de moverse del niño; además, en su interior hay bolas de colores
saltando que se deslizan por el camino.
Para inflar el producto, introduzca aire a través de la válvula situada en el lateral del producto (Fig. 1) e
infle hasta que no haya más pliegues en el juguete. No infle excesivamente el producto.
Una vez inflado al nivel correcto, cierre la válvula y empújela hasta que quede al mismo nivel de la
superficie del juguete.
Para activar los sonidos, pulse el botón O/I del otro lado del producto (Fig. 2).
Tras unos minutos de inactividad, los sonidos se desactivarán. Para reactivarlos, vuelva a pulsar el
botón que se muestra en la FIG. 2.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
• Para limpiar el juguete, utilice un paño suave humedecido ligeramente con agua.
• Proteja el juguete y el compartimento de las pilas del agua, el calor, el polvo y la arena.
EXTRACCIÓN DEL MÓDULO SONORO CON LAS PILAS AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO
Al finalizar la vida útil del producto, se debe extraer y eliminar el módulo sonoro utilizando una tijera y
procediendo como se indica a continuación:
• Corte la parte de plástico, como se indica en la imagen (Fig. 3).
• Extraiga el módulo sonoro (Fig.4).
¡ADVERTENCIA!: cuando quite el módulo sonoro, no debe dejarlo nunca al alcance del niño.
• Quite las pilas del módulo sonoro antes de eliminarlo, quitando el tornillo de la tapa de las pilas.
No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante
recogida selectiva.
ATENCIÓN: El módulo electrónico contiene pilas de botón LR44. Elimine inmediatamente
las pilas usadas. Mantenga las pilas gastadas lejos del alcance de los niños. Si cree que ha
podido tragarse las pilas o que las pilas se han quedado introducidas en cualquier parte del
cuerpo, diríjase inmediatamente a un médico.
No arroje el módulo sonoro al fuego ni lo abandone en el medio ambiente; elimínelo entregándolo en
un centro de recogida selectiva para equipos eléctricos y electrónicos.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que
el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos
domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para
aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar.
El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de
recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso
al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles
efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está
compuesto el producto. . Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME CON LA DIRECTIVA EU 2006/66/CE
El símbolo del contenedor de basura tachado que llevan las pilas o la caja del producto
significa que al final de su vida útil estas deben eliminarse por separado de los desechos
domésticos, no deben eliminarse como desecho urbano y deben ser llevadas a un centro
de recogida selectiva o bien entregarse al vendedor cuando se compren pilas recargables
o no recargables nuevas equivalentes. La presencia del símbolo químico Hg, Cd, Pb en
el contenedor de basura tachado indica el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio, Cd=-
Cadmio, Pb=Plomo. El usuario se responsabiliza de depositar las pilas, cuando hayan llegado al final de
su vida útil, en las estructuras adecuadas de recogida con el fin de facilitar el tratamiento y el reciclaje.
La adecuada recogida selectiva para el posterior envío de las pilas usadas para su reciclaje, tratamiento
y eliminación compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos para el
medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de las sustancias que componen las pilas. La eliminación
abusiva del producto por parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud humana.
Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Idade: 6-36 meses
O brinquedo funciona com 3 pilhas tipo LR44 da 1,5 Volt incluídas. As baterias contidas neste brinquedo
não são substituíveis.
ANTES DE UTILIZAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte
do brinquedo (por exemplo, elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das
crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detetar algum componente
danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não utilize o brinquedo de nenhuma forma diferente da recomendada.
O brinquedo pode ser enchido com a boca ou com uma bomba de mão ou de pé. Recomenda-se
não utilizar bombas de alta pressão, compressores, etc. ATENÇÃO! Não encha excessivamente o
produto.
• O brinquedo deve ser utilizado apenas numa superfície plana e estável.
Não permita a utilização deste brinquedo em estradas, acessos a ruas ou pisos íngremes; certifique-se
de que o brinquedo é usado em zonas sem obstáculos e longe de locais que possam constituir perigo
(como piscinas, canais, lagos, escadas, etc.).
ATENÇÃO! Este produto não é um brinquedo náutico, nem um auxílio para a utuação (tipo
salva-vidas): não utilize-o em água.
Mantenha o produto distante de fontes de calor para evitar o risco de superaquecimento e reben-
tamento.
Deixe o produto arrefecer ao ar livre caso tenha permanecido exposto, por um longo tempo, à luz
direta do sol.
ATENÇÃO! Após abrir a embalagem e antes de utilizar este artigo, deve arejar o equipamen-
to por pelo menos 24 horas.
ATENÇÃO! Este brinquedo contém +pilhas não substituíveis.
ATENÇÃO! mantenha-o longe de objetos pontiagudos.
No nal da vida útil do produto, corte a parte de plástico para eliminar os berlindes. ATEN-
ÇÃO! Uma vez retirados do brinquedo, nunca dê os berlindes para a criança. Pequenas bo-
las. Risco de asxia.
PREPARAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
O roller insuflável favorece o desejo natural da criança se movimentar; para além disso, dentro do roller
existem bolinhas coloridas que saltam e deslizam no caminho.
Para encher o produto, introduza ar pela válvula localizada na lateral do produto (Fig. 1) e encha até
que o brinquedo não tenha mais dobras. Não encha excessivamente o produto.
Após encher adequadamente, feche a válvula e empurre-a até que fique no mesmo nível da superfície
do brinquedo.
Para ativar os sons, carregue no botão O/I situado no outro lado do produto (Fig. 2).
Após alguns minutos de inatividade, os sons são desativados. Para reativá-los, carregue novamente
no botão mostrado na FIG. 2.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Para limpar o brinquedo, utilize um pano macio ligeiramente humedecido com água.
• Proteja o brinquedo e o compartimento da pilha da água, calor, pó e areia.
REMOÇÃO DO MÓDULO SONORO CONTENDO AS BATERIAS NO FINAL DA VIDA ÚTIL DO PRODUTO
No final da vida útil do produto é necessário remover e descartar o módulo sonoro utilizando uma
tesoura e procedendo como se segue:
• Corte a parte de plástico conforme indicado na imagem (Fig. 3).
• Remova o módulo sonoro (Fig. 4).
ATENÇÃO: uma vez removido o módulo sonoro, esse nunca deve ser deixado ao alcance da
criança.
Remova as pilhas do módulo sonoro, antes de eliminá-las, solte o parafuso da tampa do comparti-
mento das pilhas.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos con-
tentores adequados para a recolha diferenciada.
ATENÇÃO: O módulo eletrónico contém baterias de tipo botão LR44. Elimine imediatamente
as pilhas usadas. Mantenha as baterias novas e usadas longe do alcance das crianças. Se
suspeitar que as baterias podem ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo
da criança, consulte imediatamente um médico.
Não deite o módulo sonoro no fogo ou no meio ambiente, mas elimine-o, entregando a um centro de
recolha diferenciada para equipamentos elétricos e eletrónicos.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar
a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser
levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou
entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O utente
é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da
sua vida útil. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho
inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui
para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que
compõem o produto. . Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo do contentor de lixo barrado visível nas pilhas ou na embalagem do produto
indica que os mesmos, ao terminarem a sua vida útil, devem ser eliminados separada-
mente do lixo doméstico, e devem ser entregues num centro de recolha diferenciada
ou ao revendedor onde forem compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis
ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sobre o contentor
barrado, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utili-
zador é responsável pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas,
de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas. A adequada recolha diferenciada para
posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem, tratamento e eliminação compatível
com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a
reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte
do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas
inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se
à loja onde foi efetuada a compra.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Leeftijd: 6-36 maanden
Het speelgoed werkt op 3 batterijen van het type LR44 van 1,5 Volt bijgeleverd. De batterijen van dit
speelgoed kunnen niet worden vervangen.
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U
ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWING
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van
het speelgoed zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsgevaar.
Controleer het product regelmatig op slijtage. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare schade
niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder constant toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere manier dan aanbevolen.
Het speelgoed kan ofwel met de mond of met behulp van een hand- of voetpomp worden opgebla-
zen. Wij adviseren u, geen gebruik te maken van hogedrukpompen, compressoren, etc. WAARSCHU-
WING! Blaas het product niet te veel op.
• Laat het kind het speelgoed uitsluitend op vlakke en stabiele oppervlakken gebruiken.
Gebruik het speelgoed niet op straat, op opritten of hellende wegen; verzeker u ervan dat het wordt
gebruikt op plaatsen zonder obstakels en ver van plekken die gevaarlijk kunnen zijn (zoals zwemba-
den, kanalen, meren, trappen, enz.).
WAARSCHUWING! Dit product is noch een waterspeelgoed, noch een reddingsmiddel (zoals
een zwemvest): gebruik het niet in water.
Houd het product ver van warmtebronnen om oververhitten en barsten te voorkomen.
Laat het product in de buitenlucht afkoelen wanneer het gedurende langere tijd blootgesteld is ge-
weest aan directe inwerking van het zonlicht.
WAARSCHUWING! Het product minstens 24 uur laten luchten na het openen van de verpak-
king en alvorens het te gebruiken.
WAARSCHUWING! Dit speelgoed bevat batterijen die niet vervangen kunnen worden.
WAARSCHUWING! buiten bereik van scherpe voorwerpen houden.
Aan het einde van de levensduur van het product kunt u het plastic gedeelde opensnijden
om de balletjes weg te gooien. WAARSCHUWING!Eens ze uit het speelgoed verwijderd zijn,
mag u de balletjes nooit aan het kind geven.Kleine balletjes. Verstikkingsgevaar.
VOORBEREIDING EN WERKING VAN HET SPEELGOED
De opblaasbare roller voldoet aan de natuurlijke behoefte van het kind aan beweging; gekleurde balle-
tjes binnenin bewegen en springen tijdens de verplaatsing.
Om het product op te blazen, voert u lucht toe via het ventiel aan de zijkant van het product (Afb. 1),
totdat het speelgoed geen rimpels meer vertoont. Blaas het product niet te veel op.
Nadat het voldoende is opgeblazen, sluit u het ventiel en drukt u het aan totdat het evenredig aan het
oppervlak van het speelgoed ligt.
Activeer de geluiden met een druk op de I/O-knop op de handschoen van het product (Afb. 2).
De geluiden worden gedeactiveerd als het speelgoed diverse minuten lang niet wordt gebruikt. U
kunt ze heractiveren door opnieuw op de knop van AFB. 2 te drukken.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
• Gebruik een zachte, met water vochtig gemaakte doek om het speelgoed te reinigen.
• Bescherm het speelgoed en het batterijcompartiment tegen water, warmte, stof en zand.
VERWIJDERING VAN DE GELUIDSMODULE MET DE BATTERIJEN AAN HET EINDE VAN DE LE-
VENSDUUR VAN HET PRODUCT
Aan het eind van de levensduur van het product dient u de geluidsmodule te verwijderen en vernietigen.
Doe dit met een schaar en ga als volgt te werk:
• Knip het deel van kunststof door zoals is weergegeven in de afbeelding (Afb. 3).
• Verwijder de geluidsmodule (Afb.4).
WAARSCHUWING: houd de verwijderde geluidsmodule buiten bereik van het kind.
Verwijder de batterijen uit de geluidsmodule voordat u het afvoert, door de schroef van het batte-
rijklepje los te draaien.
Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
LET OP: De elektronische module bevat knoopbatterijen LR44. Gebruikte batterijen moeten
onmiddellijk worden afgevoerd.Houd gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Wend
u onmiddellijk tot een arts als u vermeent dat de batterijen ingeslikt of in een willekeurig
deel van het lichaam aangebracht kunnen zijn.
Gooi de geluidsmodule niet in open vuur of in de natuur, maar breng deze ter vernietiging naar een
punt voor gescheiden afvalinzameling voor elektrische en elektronische apparatuur.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product
op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet
worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor
de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht of worden
terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat
wordt aangekocht.De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van
de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden
afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking
van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de
gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. . Voor
meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen,
wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2006/66/EU
Het symbool van de vuilnisbak met een kruis erdoor, dat op de batterijen of op de ver-
pakking van het product staat, geeft aan dat deze, aan het einde van de gebruiksduur,
niet behandeld mogen worden als huishoudelijk afval, maar gescheiden ingezameld
moeten worden en dus afgegeven moeten worden bij een centrum voor gescheiden
afvalinzameling of teruggebracht moeten worden bij de winkel op het moment van
aanschaf van nieuwe gelijkwaardige oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen. Het
eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb, dat vermeld is op de vuilnisbak met een kruis erover, geeft
het type substantie aan dat de batterij bevat: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de
batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de
verwerking en de recycling ervan te bevorderen. De juiste gescheiden inzameling zodat de lege batterijen
gerecycled en milieuvriendelijk verwerkt kunnen worden draagt bij aan het voorkomen van mogelijke
negatieve effecten op het milieu en op de gezondheid en bevordert de recycling van de substanties
waaruit de batterijen bestaan. De onjuiste verwerking als afval van het product door de gebruiker leidt
tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informatie over de
recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor
afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
BRUKSANVISNING
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Ålder: 6-36 månader
Leksaken fungerar med 3 batterier LR44 på 1,5 volt som ingår. Batterierna i denna leksak kan inte bytas ut.
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet: VARNING!
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.)
ska tas bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera med jämna mellanrum att produkten är i gott skick. Om leksaken uppvisar synliga skador,
använd den inte längre och förvara den utom räckhåll för barn.
• Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av en vuxen person.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
Leksaken kan blåsas upp med munnen eller med en hand- eller fotpump. Vi avråder från att använda
högtryckspump, kompressor osv. VARNING! Blås inte upp produkten överdrivet mycket.
• Barnet får bara använda leksaken på plan och stadig yta.
Låt inte denna leksak användas på vägar, uppfarter eller i backar. Försäkra dig om att leksaken används
på privata områden utan hinder och långt från platser som skulle kunna utgöra fara (som t. ex. vid
simbassänger, kanaler, sjöar, trappor osv.).
VARNING! Denna produkt är inte en badleksak och får inte användas som ythjälp (livboj):
Använd inte i vatten.
Håll produkten på avstånd från värmekällor för att undvika att den överhettas och exploderar.
Låt produkten svalna i kall omgivning om den har lämnats i solen under en längre tid.
VARNING! Efter att ha öppnat förpackningen ska du låta denna artikel luftas i minst 24 tim-
mar innan den används.
VARNING! Denna leksak innehåller batterier som inte kan bytas ut.
VARNING! Håll på avstånd från vassa föremål.
I slutet av produktens livslängd ska plasten skäras sönder så att kulorna kan återvinnas.
VARNING! När kulorna har tagits ut från leksaken får de inte ges till barnet.Små kulor. Risk
för kvävning.
FÖRBEREDNING OCH ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
Den uppblåsbara rullen främjar barnets vilja att röra på sig. Dessutom har den färgkulor på insidan som
studsar medan rullen rör sig.
För att blåsa upp produkten ska du föra in luften genom ventilen som finns på sidan av produkten (Fig.
1) och blåsa upp tills leksakens yta är slät. Blås inte upp produkten överdrivet mycket.
När den är ordentligt uppblåst ska du stänga ventilen och trycka in den tills den inte längre sticker ut
från leksakens yta.
För att aktivera ljuden ska du trycka på knappen O/I som finns på den andra sidan av produkten (Fig. 2).
Efter några minuters inaktivitet kommer ljuden att avaktiveras. För att aktivera dem igen ska du trycka
åter på knappen som visas i FIG. 2.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
• Använd en mjuk duk som fuktats med vatten för att rengöra leksaken.
• Skydda leksaken och batterifacket noga från vatten, värme, damm och sand.
BORTTAGNING AV LJUDMODULEN SOM INNEHÅLLER BATTERIERNA I SLUTET AV PRODUKTENS
LIVSLÄNGD
I slutet av produktens livslängd är det nödvändigt att ta ut och bortskaffa ljudmodulen med hjälp av
en sax på följande sätt:
• Klipp av plastdelen så som visas på bilden (Fig. 3).
Ta ut ljudmodulen (Fig.4).
VARNING! Efter att ha tagit bort ljudmodulen får den aldrig lämnas inom räckhåll för barn.
Ta bort batterierna från ljudmodulen innan den kasseras genom att skruva av skruvarna på batteriluckan.
Kasta inte urladdade batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till en miljöstation.
VARNING! Den elektroniska modulen innehåller knappcellsbatterier LR44. Kassera genast de
uttjänta batterierna. Håll använda batterier utom räckhåll för barn. Om du tror att batterierna
kan ha sväljts eller förts in i någon del av kroppen ska du genast uppsöka läkare.
Kasta inte ljudmodulen i elden eller i naturen, utan lämna in den till en återvinningscentral för elektrisk
och elektronisk utrustning.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess
livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för
elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper
en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd
lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att
apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med
miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och
underlättar återvinning av materialen som produkten består av. . För en mer detaljerad information gällande
disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2006/66/EU
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna eller på produktens förpackning
indikerar, att den i slutet av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall
tas till en uppsamlingsplast för eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper nya
likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol
så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller:
Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga
återvinningsstationer för att underlätta hantering och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering
gör att de uttjänta batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse
med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks
och underlättar återvinning av materialen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av
produkten från användarens sida leder till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad
information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären
där produkten köptes.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Ηλικία: 6-36 μήνες
Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες τύπου LR44 του 1,5 Volt (περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες που
περιέχει αυτό το παιχνίδι δεν μπορούν να αντικατασταθούν.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του
παιχνιδιού, και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση φθοράς μην χρησιμοποιήσετε
το παιχνίδι και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
Μπορείτε να φουσκώσετε το παιχνίδι με το στόμα ή με μια χειροκίνητη αντλία ή με μια αντλία με
πεντάλ. Συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε αντλίες υψηλής πίεσης, συμπιεστές, κ.τ.λ. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην
φουσκώνετε υπερβολικά το προϊόν.
• Αφήστε το παιδί να χρησιμοποιεί το παιχνίδι μόνο σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
Μην το χρησιμοποιείτε στο δρόμο, στους δρόμους προσπέλασης και σε εδάφη με κλίση. Βεβαιωθείτε
ότι το παιγνίδι χρησιμοποιείται σε περιοχές χωρίς εμπόδια και μακριά από χώρους ενδεχόμενου κινδύ-
νου (όπως π.χ. πισίνες, αυλάκια, λίμνες, σκάλες, κλπ.).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν είναι ένα ναυτικό παιχνίδι, ούτε ένα βοήθημα για την επί-
πλευση (τύπου σωσίβιο): μην το χρησιμοποιείτε στο νερό.
Διατηρήστε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας για να αποφύγετε τον κίνδυνο υπερθέρμανσης
και έκρηξης.
Αφήστε να κρυώσει το προϊόν σε δροσερό μέρος, εάν έμεινε για μεγάλο διάστημα εκτεθειμένο στο
ηλιακό φως.
ΠΡΟΣΟΧH! Μετά το άνοιγμα της συσκευασίας και πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν,
αερίστε για τουλάχιστον 24 ώρες.
ΠΡΟΣΟΧH! Αυτό το παιχνίδι περιέχει μπαταρίες που δεν αντικαθιστώνται.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Να διατηρείται μακριά από αιχμηρά αντικείμενα.
Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του προϊόντος, κόψτε το πλαστικό μέρος για να απορρίψετε
τις μπάλες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μόλις αφαιρεθούν από το παιχνίδι, μην δίνετε ποτέ τις μπάλες στο
παιδί. Μικρές μπάλες. Κίνδυνος ασφυξίας.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Ο φουσκωτός κύλινδρος ευνοεί τη φυσιολογική επιθυμία του παιδιού για κίνηση. Επιπλέον, χρωματι-
στές μπάλες αναπηδούν στο εσωτερικό για να γλιστρήσουν κατά μήκος της διαδρομής.
Για να φουσκώσετε το προϊόν, διοχετεύστε αέρα από τη βαλβίδα που βρίσκεται στο πλάι του προϊ-
όντος (Εικ. 1) και φουσκώστε έως ότου το προϊόν να μην παρουσιάζει πτυχώσεις. Μην φουσκώνετε
υπερβολικά το προϊόν.
Αφού φουσκώσει καλά, κλείστε τη βαλβίδα και σπρώξτε μέσα το σωληνάκι έως ότου βρίσκεται στο
ίδιο επίπεδο με την επιφάνεια του παιχνιδιού.
Για να ενεργοποιήσετε ήχους, πατήστε το κουμπί O/I που υπάρχει στην άλλη πλευρά του προϊόντος
(Εικ. 2).
Μετά από μερικά λεπτά αδράνειας, οι ήχοι θα απενεργοποιηθούν. Για να του ενεργοποιήσετε πάλι,
πατήστε ξανά το υποδεικνυόμενο κουμπί στην ΕΙΚ. 2.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
• Για τον καθαρισμό του παιχνιδιού χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανάκι ελαφρά εμποτισμένο με νερό.
• Προστατέψτε το παιχνίδι και τη θήκη των μπαταριών από τη ζέστη, τη σκόνη, την άμμο και το νερό.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΗΧΟΥ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ
ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος πρέπει να αφαιρεθεί και να απορριφθεί η μονάδα ήχου
χρησιμοποιώντας ένα ψαλίδι και προχωρώντας ως εξής:
• Κόψτε το πλαστικό τμήμα όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 3).
• Αφαιρέστε τη μονάδα ήχου (Εικ. 4).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μόλις αφαιρεθεί, η μονάδα ήχου δεν πρέπει ποτέ να παραμένει κοντά στο παιδί.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη μονάδα ήχου πριν από την απόρριψή της ξεβιδώνοντας τη βίδα στο
καπάκι της μπαταρίας.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ηλεκτρονική μονάδα περιέχει μπαταρίες τύπου κέρματος LR44. Απορρίψτε
αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή εισαχθεί σε κάποιο μέρος του σώματος,
ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
Μην πετάτε τη μονάδα ήχου στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά παραδώστε το σε ένα κέντρο ανακύ-
κλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το
προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντί-
στοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο
χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής
επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών
και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. . Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2006/66/EE
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στις μπαταρίες ή στη συσκευασία
του προϊόντος υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους πρέπει
να διατίθενται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο
κέντρο διαχωρισμένης αποκομιδής ή να επιστρέφονται στον μεταπωλητή κατά την
αγορά αντίστοιχων καινούργιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων και-
νούργιων μπαταριών. Το ενδεχόμενο χημικό σύμβολο Hg, Cd, Pb, στο κέντρο του κάδου,
δείχνει το είδος της ουσίας που περιέχει η μπαταρία: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο
χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπαταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους,
στα ειδικά κέντρα διάθεσης απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η
κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση τους, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των μπαταριών, συμβατή με το περιβάλλον και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για
το περιβάλλον και την υγεία, ενώ ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι
μπαταρίες. Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής,
παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
GRACY WALEC DŻUNGLA
Wiek: 6-36 miesięcy
Zabawka działa na 3 baterie typu LR44 1,5 Volt (dołączone do produktu). Baterie w tej zabawce nie
podlegają wymianie.
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZY-
SZŁOŚĆ, JAKO ŹRÓDŁO INFORMACJI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie
inne elementy wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki,
elementy mocujące itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo
udławienia i uduszenia.
Kontrolować regularnie stopień zużycia produktu. Uszkodzona zabawka nie może być używana i
powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
• Nie używać zabawki w sposób inny niż zalecany.
Zabawkę można pompować zarówno ustnie, jak i pompką ręczną albo nożną. Zaleca się nie korzy-
stać z pomp wysokociśnieniowych, sprężarek itp. OSTRZEŻENIE! Nie nadmuchiwać produktu za
mocno.
• Zabawki używać tylko na płaskich i stabilnych powierzchniach.
Nie należy używać zabawki na drogach, wjazdach lub pochylonych powierzchniach; upewnić się, że
zabawka jest używana w miejscach pozbawionych przeszkód i z dala od miejsc mogących stanowić
niebezpieczeństwo (jak baseny, kanały, jeziora, schody itp.).
OSTRZEŻENIE! Ten produkt nie jest zabawką do zabawy w wodzie ani nie pomaga w utrzy-
maniu się na powierzchni wody (jak np. koła ratunkowe): nie zanurzać w wodzie.
Produkt przechowywać z dala od źródeł ciepła, aby uniknąć ryzyka przegrzania i wybuchu.
Jeżeli produkt był przez długi czas narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, posta-
wić go w chłodnym miejscu do ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE! Po otwarciu opakowania i przed użyciem tego produktu, wietrzyć przez co
najmniej 24 godziny.
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka zawiera baterie niepodlegające wymianie.
OSTRZEŻENIE! Przechowywać z dala od ostrych przedmiotów.
Po zakończeniu użytkowania produktu przeciąć plastikową część w celu usunięcia kulek.
OSTRZEŻENIE! Po wyjęciu kulek z zabawki nigdy nie dawać ich dziecku. Małe kulki stanowią
niebezpieczeństwo udławienia i uduszenia.
PRZYGOTOWANIE I DZIAŁANIE ZABAWKI
Nadmuchiwany walec zachęca dziecko do ruchu; dodatkowo kolorowe kulki odbijają się w środku wal-
ca i można je toczyć po ścieżce.
Aby nadmuchać produkt, wpuścić do niego powietrze przez zawór umieszczony z boku produktu
(Rys. 1) i nadmuchać tak, aby na zabawce nie było fałd. Nie nadmuchiwać produktu za mocno.
Po odpowiednim nadmuchaniu zamknąć zawór i wcisnąć, aby znajdował się na tej samym poziomie,
co powierzchnia zabawki.
Aby włączyć dźwięki, nacisnąć przycisk O/I z drugiej strony produktu (Rys. 2).
Po kilku minutach bezczynności dźwięki wyłączają się.Aby je ponownie włączyć, ponownie nacisnąć
przycisk pokazany na RYS. 2.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
• Zabawkę czyścić miękką szmatką lekko nasączoną wodą.
• Chronić zabawkę i wnękę na baterie przed wodą, wysoką temperaturą, pyłem i piaskiem.
WYJMOWANIE MODUŁU DŹWIĘKOWEGO Z BATERIAMI PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLO-
ATACJI PRODUKTU
Po zakończeniu okresu eksploatacji produktu trzeba wyjąć i usunąć moduł dźwiękowy za pomocą
nożyczek. W tym celu:
• Przeciąć część plastikową w sposób pokazany na rysunku (Rys. 3).
• Wyjąć moduł dźwiękowy (Rys. 4).
OSTRZEŻENIE: po wyjęciu modułu dźwiękowego, nie pozostawiać go w zasięgu dziecka.
Przed wyrzuceniem modułu dźwiękowego wyjąć z niego baterie; w tym celu wykręcić śrubkę w
klapce wnęki.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać do
specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
OSTRZEŻENIE: Moduł elektroniczny zawiera baterie guzikowe LR44. Zużyte baterie natych-
miast wyrzucić. Zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeżeli istnieje podej-
rzenie, że baterie mogły zostać połknięte lub włożone do jakiejś części ciała, natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
Nie wrzucać modułu dźwiękowego do ognia ani z odpadami komunalnymi, lecz przekazać do punktu
segregacji odpadów przetwarzającego sprzęt elektryczny i elektroniczny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim ozna-
czonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt
należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub
zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy
przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy.
Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia
przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz
umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. . W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania
lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI DYREKTYWY UE 2006/66/EC
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na bateriach lub na opakowaniu produktu
wskazuje, że po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie powinny być one usuwane ze
zwykłymi odpadami domowymi, ponieważ nie mogą być utylizowane jako odpady
miejskie. Należy je dostarczyć do punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w
chwili zakupu nowych, podobnych baterii do ponownego ładowania lub jednorazowe-
go użytku. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, umieszczony na przekreślonym
koszu, wskazuje rodzaj substancji zawartej w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest
odpowiedzialny za przekazanie zużytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu
ułatwienia procesu przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszego
recyklingu, obróbki lub utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska przyczynia się do uniknięcia ne-
gatywnego wpływu na środowisko i na zdrowie człowieka oraz umożliwia odzysk substancji, z których
wykonano baterie. Niewłaściwe unieszkodliwianie produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy
wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu,
gdzie produkt został zakupiony.
COUNTRY: POLAND
SUBSIDIARY: DYSTRYBUTOR: ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
CUSTOMER SERVICE ADDRESS: UL. POŁCZYŃSKA 31 A
01-377 WARSZAWA
POLSKA
CUSTOMER SERVICE NUMBER: +48 22 110 08 47
LOCAL WEBSITE: www.chicco.pl
KULLANIM TALİMATLARI
JUNGLE MÜZİKLİ YUVARLANMA YASTIĞI
Yaş: 6-36 ay
Üç (3) adet 1,5 Volt LR44 pil gerektirir (ürünle birlikte verilmiştir). Bu üründe bulunan piller de-
ğiştirilemez.
LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYINIZ.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARILAR!
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız
kalma tehlikesi ve boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çıkarılmalı ve çocukların
erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
Ürünü yıpranma belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol edi-
niz. Ürünün herhangi bir parçasında görünür hasar olması durumunda,
ürünü kullanmayınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
• Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kullanılmalıdır.
• Ürünü tavsiye edilen kullanım amacı dışında kullanmayınız.
Ürünü ağzınızla veya el veya ayakla çalıştırılan bir pompa yardımıyla şişirebilirsiniz. Yüksek ba-
sınçlı pompaları veya kompresörleri vb.ni kullanmayınız. UYARI! Ürünü fazla şişirmeyiniz.
• Oyuncak sadece düz ve sabit yüzeylerde kullanılmalıdır.
Oyuncağı karayolunda, giriş yollarında veya eğimlerde kullanmayınız. Oyuncağın engellerden
arınmış ve tehlikeli olabilecek mekanlardan (yüzme havuzu, kanal, göl, merdiven vb. gibi) uzak
alanlarda kullanıldığından emin olunuz.
UYARI! Bu ürün denizde kullanılan bir oyuncak veya bir yüzdürme aracı (can yeleği
gibi) değildir: suda kullanmayınız.
Aşırı ısınma ve patlama riskini önlemek için ürünü ısı kaynaklarından uzak tutunuz.
Ürün uzun süre doğrudan güneş ışığı altında kaldıysa ürünü serin bir yere götürerek soğumaya
bırakınız.
UYARI! Paketi açtıktan sonra ve bu ürünü kullanmadan önce, en az 24 saat süreyle
havalandırınız.
UYARI! Bu ürün değiştirilebilir olmayan piller içerir.
UYARI! Keskin nesnelerden uzak tutunuz.
Ürün hizmet ömrünün sonuna geldiğinde, topları atmak için plastikten yapılmış olan
parçayı kesiniz. UYARILAR! Topları üründen çıkardıktan sonra kesinlikle bebeğe ver-
meyiniz. Küçük toplar. Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
ÜRÜNÜN HAZIRLANMASI VE KULLANIMI
Şişirilebilir yuvarlanma yastığı çocuğun doğal hareket etme isteğini teşvik eder; ayrıca, çok sayıda
renkli top içerisinde zıplar ve yol boyunca yuvarlanabilir.
Ürünü şişirmek için, ürünün yanındaki valften hava üfleyiniz (Şek. 1) ve ürün üzerinde kırışık
kalmayıncaya kadar şişirmeye devam ediniz. Ürünü fazla şişirmeyiniz.
Şişirdikten sonra, valfi kapatınız ve ürünün yüzeyi ile aynı hizaya gelinceye kadar içeri doğru
itiniz.
Sesleri etkinleştirmek için, ürünün diğer tarafında bulunan O/I düğmesine basınız (Şek. 2).
Ürün birkaç dakika boyunca kullanılmazsa, sesler devre dışı bırakılacaktır. Yeniden etkinleştirmek
için, şurada gösterilen düğmeye basınız: ŞEK. 2.
BAKIM VE ONARIM
• Oyuncağın temizliği için hafif nemli yumuşak bir bez kullanınız.
• Oyuncağı ve pil bölmesini su, ısı, toz ve kumdan koruyunuz.
ÜRÜNÜN ÖMRÜNÜN SONUNDA SES MODÜLÜNÜN VE PİLLERİN ÇIKARILMASI
Ürünün ömrü sona erdiğinde ses modülünün bir makas kullanılarak aşağıda belirtildiği gibi çıka-
rılması ve bertaraf edilmesi gerekmektedir:
• Plastik kısmı resimde gösterildiği gibi kesiniz (Şek. 3).
• Ses modülünü çıkarınız (Şek. 4).
UYARI: ses modülü çıkarıldığında, çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır.
• Pil kapağını sökün ve bertaraf etmeden önce pilleri ses modülünden çıkarınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık ayırma sistemi üzerinden
bertaraf edilmelidir.
UYARI: Elektronik modül, LR44 düğme tipi hücreler içerir. Kullanılmış pilleri derhal
atınız. Kullanılmış pilleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. Pillerin yu
-
tulmuş veya vücudun herhangi bir yerine yerleştirilmiş olabileceğini düşünüyorsanız,
derhal tıbbi yardım alınız.
Ses modülünü ateşe atmayın ya da çevreye bırakmayın; modülü, elektrikli ve elektronik ekipmanlara
yönelik bir geri dönüşüm tesisine vererek bertaraf ediniz.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün so-
nunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli
ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama
merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya
teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda,
cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün
sonuna ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştü-
rülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası
olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin geri dönüşümüne
katkıda bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf
etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BU ÜRÜN 2006/66/EC SAYILI AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR
Pil veya paketin üzerinde bulunan üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü, kulla-
nım ömrü sonunda, şarj edilebilir piller veya yeni, eşdeğer şarj edilemeyen piller
aldığınızda, bunların evsel atıktan ayrı olarak bertaraf edilmesi ve kentsel atıkların
içerisine atılmaması, bir atık ayırma merkezine götürülmesi veya satıcıya iade edilmesi
gerektiğini göstermektedir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü üzerindeki Hg,
Cd veya Pb kimyasal sembolü, pil içerisinde bulunan maddenin tipini belirtir: Hg=Cıva, Cd=Kadmi-
yum, Pb=Kurşun. İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla pillerin
kullanım ömrünü tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu
kullanıcıya aittir. Biten piller ayrı atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve çevreyle
dost bir şekilde bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz etkilerin
önlenmesini sağlar ve pillerin içerdiği maddelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Kullanıcının
ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir. Mevcut
çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü
satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРУШКА РАЗВИВАЮЩАЯ «МУЗЫ-
КАЛЬНЫЙ РОЛЛЕР»
Возраст использования: 6-36 месяцев
Игрушка работает от 3 батареек LR44 на 1,5 Вольт (входят в комплект). Батарейки, содержащиеся в
данной игрушке, не подлежат замене.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ
ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка: ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты
и прочие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.).
Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте игрушку на предмет износа. При обнаружении видимых повреждений не
используйте игрушку и храните её в недоступном для детей месте.
• Игрушка должна использоваться под присмотром взрослых.
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
Игрушка может надуваться ртом, а также ручным или педальным насосом. Рекомендуется не ис-
пользовать насосы высокого давления, компрессоры и т.д. ВНИМАНИЕ! Не надувайте игруш-
ку чрезмерно.
• Игрушка должна использоваться только на ровных и устойчивых поверхностях.
Не разрешается пользоваться этой игрушкой на улицах, подъездных путях или наклонных участ-
ках; убедитесь, что игрушка используется в зонах, не имеющих препятствий, и вдали от мест, ко-
торые могут представлять собой опасность (таких как: бассейны, каналы, озера, лестницы и т.д.).
ВНИМАНИЕ! Этот продукт не является игрушкой для плавания, а также плавсредством
(спасательным жилетом и т.д.): не используйте игрушку в воде.
Храните игрушку вдали от источников тепла в целях предупреждения рисков перегрева и раз-
рыва.
Если игрушка находилась под воздействием солнечных лучей в течение длительного промежут-
ка времени, оставьте охлаждаться ее в прохладном месте.
ВНИМАНИЕ! После снятия упаковки и перед началом использования дайте хорошо
проветриться в течение не менее 24 часов.
ВНИМАНИЕ! Данная игрушка содержит батарейки, не подлежащие замене.
ВНИМАНИЕ! держать вдали от острых предметов.
После окончания срока службы изделия разрежьте пластиковую часть для утилиза-
ции шариков. ВНИМАНИЕ! После извлечения шариков из игрушки никогда не давайте
их ребёнку. Маленькие шарики. Существует опасность удушения.
ПОДГОТОВКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
Надувной роллер помогает реализовать желание ребенка двигаться; кроме того, внутри прыгают
и передвигаются разноцветные шарики.
Чтобы надуть игрушку, необходимо вдуть воздух через клапан, который расположен на боковой
стороне изделия (рис. 1), и надувать игрушку до распрямления складок. Не надувайте чрезмерно
игрушку.
Когда игрушка надута, закройте клапан и протолкните его; клапан должен сровняться с поверх-
ностью игрушки.
Чтобы активировать звуки, нажмите кнопку O/I, расположенную с другой стороны изделия (рис. 2).
Через несколько минут бездействия звуки отключаются. Чтобы включить их, снова нажмите на
кнопку, изображённую на рис. 2.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
• Для ухода за игрушкой рекомендуется использовать мягкую ткань, слегка смоченную водой.
• Защищайте игрушку и батарейный отсек от воздействия воды, тепла, пыли и песка.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ МУЗЫКАЛЬНОГО БЛОКА С БАТАРЕЙКАМИ В КОНЦЕ СРОКА СЛУЖБЫ ИЗДЕЛИЯ
При завершении срока службы изделия извлеките музыкальный блок, используя ножницы, и
произведите его утилизацию. Выполните следующие действия:
• Отрежьте пластиковую часть в соответствии с указаниями рисунка (рис. 3).
• Выньте музыкальный блок (рис. 4).
ВНИМАНИЕ: музыкальный блок после его удаления должен храниться вне досягаемости
ребёнка.
• Перед утилизацией выньте из блока батарейки, отвернув винты на крышке батарейного отсека.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте
их в специальные контейнеры.
ВНИМАНИЕ: Электронный модуль содержит кнопочные батарейки LR44. Утилизируйте
немедленно отработанные батарейки. Держите отработанные батарейки вдали от
доступа детей. При проглатывании ребёнком батарейки или попадании её в любую
часть тела, немедленно обратитесь к врачу.
Не выбрасывайте музыкальный блок в огонь или в окружающую среду, а производите его утилиза-
цию, сдавая в центр раздельного сбора мусора для электрического и электронного оборудования.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце
срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних
отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической
и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной
аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его
срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с
последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку
и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздей-
ствие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов,
из которых состоит изделие. . Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
Данное изделие соответствует директиве ЕС 2006/66/CE
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркнутой кор-
зины обозначает, что в конце срока службы батареек их необходимо сдавать в пункт
сбора вторсырья для переработки или сдать продавцу при покупке новых переза-
ряжающихся батареек или одноразовых эквивалентных батареек.Знаки химических
элементов Hg, Cd, Pb на символе перечеркнутой корзины обозначают тип вещества,
содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет
ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора
с целью способствовать переработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с
последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию
без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё
и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых
состоит изделие.Самовольная утилизация изделия потребителем влечет за собой ущерб окружающей
среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ
МУЗИКАЛЬНИЙ ЦИЛІНДР «ДЖУНГЛІ»
Вік: 6-36 місяців
Іграшка працює від 3 батарейок LR44 напругою 1,5 вольт, що входять у комплект. Батарейки, якими
комплектується іграшка, не підлягають заміні.
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Для безпеки вашої дитини: УВАГА!
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші
компоненти, які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує загроза
удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу. У разі видимих пошкоджень не використовуйте
іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Використання іграшки повинно відбуватися тільки під постійним наглядом дорослого.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
Іграшку можна надувати як ротом, так і ручнім або ножним насосом. Не використовуйте насоси
високого тиску, компресори тощо. УВАГА! Не перекачувайте виріб.
• Дозволяйте дитині використовувати виріб лише на рівних та стійких поверхнях.
Не давайте користуватись цією іграшкою на проїжджих дорогах, під’їздах або похилих ділянках
дороги; переконйтесь, щоби іграшка використовувалась у місцях, де немає перешкод, та подалі
від місць, які можуть становити небезпеку (басейни, канали, озера, сходинки, і т.ін.).
УВАГА! Цей виріб не є водною іграшкою, а також не є засобом допомоги при плаванні
(типу рятувального засобу): не використовуйте його у воді.
Тримайте виріб подалі від джерел тепла для уникнення ризику перегрівання та розриву.
Дайте виробу охолонути у прохолоді у разі, якщо впродовж тривалого часу він залишався від
впливом прямих сонячних променів.
УВАГА! Після відкриття упаковки та перед використанням цього виробу провітріть
його мінімум протягом 24 годин.
УВАГА! Ця іграшка містить батарейки, що не підлягають заміні.
УВАГА! тримайте подалі від гострих предметів.
Після закінчення терміну експлуатації виробу відріжте пластмасову частину, щоб
утилізувати кульки. УВАГА! Після вилучення з гри не давайте кульки дитині. Маленькі
кульки. Існує загроза удушення.
ПІДГОТОВКА ТА ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
Надувний музикальний циліндр стимулює природне бажання дитини рухатись; крім того, всере-
дині стрибають кольорові кульки, які проскакують в отвір.
Щоб надути виріб, впускайте повітря через клапан, розташований збоку на виробі (мал. 1) і наду-
вайте його, поки на іграшці не залишиться зморшок. Не перекачувайте виріб.
Після закінчення надування закрийте клапан та удавіть його всередину урівень з поверхнею
іграшки.
Щоб активувати звуки, натисніть кнопку O/I з іншого боку виробу (мал. 2).
Через кілька хвилин після того, як іграшка не використовується, звуки вимкнуться. Щоб активува-
ти їх знову, натисніть ще раз кнопку, показану на мал. 2.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
• Для того щоб почистити іграшку, користуйтесь м’якою серветкою, трохи зволоженою водою.
• Іграшку та батарейний відсік слід захищати від води, тепла, пилу та піску.
ЗНЯТТЯ ЗВУКОВОГО МОДУЛЯ З БАТАРЕЙКАМИ НАПРИКІНЦІ ТЕРМІНУ СЛУЖБИ ВИРОБУ
Наприкінці терміну служби виробу необхідно витягнути звуковий модуль за допомогою ножиць
та виконати наступні операції:
• Відріжте пластмасову частину, як зображено на малюнку (мал. 3).
• Витягніть звуковий модуль (мал. 4).
УВАГА: після зняття звукового модуля не можна залишати його у доступному для дітей
місці.
Вийміть батарейки зі звукового модуля перед його утилізацією, викрутивши гвинт на батарейному
відсіку.
Не кидайте розряджені батарейки у вогонь і не викидайте у сміття, а утилізуйте за правилами
роздільного збирання відходів.
УВАГА: Електронний модуль містить батарейки-таблетки LR44. Одразу вийміть відпра-
цьовані батарейки. Тримайте відпрацьовані батарейки у недоступному для дітей місці.
Якщо ви вважаєте, що, можливо, батарейки були проковтнуті або потрапили в якусь
частину тіла, негайно зверніться до лікаря.
Не кидайте звуковий модуль у вогонь та не викидайте його у довколишнє середовище, натомість
утилізуйте його, здаючи у пункт роздільного збирання відходів для електричних та електронних
пристроїв.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/
ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці
терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його
необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і
електронної апаратури, або здати продавцю в момент придбання нової еквівалентної
апаратури. Користувач несе відповідальність за здавання виробу наприкінці його
терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне збирання з метою
подальшого повторного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій термін, спо-
собом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я
людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. . За більш
докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного
збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ДИРЕКТИВИ ЄС 2006/66/ЄC
Знак перекресленого кошика на батарейках або на упаковці означає, що після
закінчення строку служби батарейки необхідно утилізувати окремо від побутових
відходів. Їх не можна викидати як міське сміття, а необхідно здавати у центр розділь-
ного збору відходів або повертати продавцю під час купівлі нових еквівалентних
перезаряджуваних та не перезаряджуваних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd,
Pb, вказаний на знаку перекресленого кошика, означає тип речовини, яка міститься у батарейці:
Hg=Ртуть, Cd=Кадмій, Pb=Свинець. Користувач відповідає за передачу відпрацьованих батарейок
відповідним організаціям по збиранню та сприянню повторній переробці. Роздільне збирання відходів
з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій
термін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище
і на здоров’я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складаються
батарейки. Неналежна утилізація виробу користувачем шкодить довкіллю та здоров’ю людини. За
більш докладною інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби роздільного
збору відходів або у магазин, де було придбано виріб.
BRUKERVEILEDNING
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Alder: 6-36 måneder
Leken fungerer med 3 batterier av typen LR44 til 1,5 Volt som medfølger. Batteriene som følger med
denne leken kan ikke skiftes ut.
LES FØR BRUK OG OPPBEVAR FOR SENERE REFERANSE.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet: ADVARSEL!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.)
må ernes før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet. Ved synlig skade må leken ikke benyttes og den må
oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
Du kan blåse opp leken med munnen eller med en håndpumpe eller pedalpumpe. En må ikke bruke
pumpe med høyt trykk, kompressorer osv. ADVARSEL! Blås ikke opp produktet for mye.
• Påse at barnet kun bruker leken på et flatt og stabilt underlag.
La ikke barnet bruke denne leken på veier, i innkjørsler eller i bakker; påse at leken benyttes på om-
råder uten hindringer og på sikker avstand fra farlige steder (som svømmebasseng, kanaler, innsjøer,
trapper osv.
ADVARSEL! Dette produktet er ikke en vannleke, det er heller ikke et yteutstyr (som red-
ningsvest): må ikke brukes i vann.
Hold produktet på sikker avstand fra varmekilder for å unngå faren for overoppheting og at det ek-
sploderer.
La produktet kjøle seg ned på en kjølig plass dersom det er har vært utsatt for direkte sollys over
lengre tid.
ADVARSEL! Etter å ha åpnet konfeksjonen og før artikkelen tas i bruk, må en la det lufte i
minst 24 timer.
ADVARSEL! Denne leken inneholder batterier som ikke kan skiftes ut.
ADVARSEL! hold spisse gjenstander på sikker avstand.
Når produktets levetid er over, skal delen i plast klippes opp og kulene kildesorteres. AD-
VARSEL! Når kulene er ernet fra leken må de aldri gis til barnet. Små kuler. Fare for kvel-
ning.
FORBEREDELSE OG BRUK AV LEKEN
Den oppblåsbare rullen stimulerer barnets ønske om å bevege seg; dessuten finnes det fargede kuler
på innsiden som glir langs banen.
For å blåse opp produktet, fyll på luft igjennom ventilen som befinner seg på siden av produktet (Fig.
1) og blås helt til leken ikke lenger har rynker. Blås ikke opp produktet for mye.
Når leken er riktig oppblåst, lukk ventilen og skyv den inn helt til den når samme nivå som lekens
overflate.
For å aktivere lydene, trykk på knappen O/I til stede på den andre siden av produktet (Fig. 2).
Etter minutter med inaktivitet, deaktiveres lydene. For å aktivere de, trykk på nytt på knappen slik det
vises i FIG. 2.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
• Bruk en myk klut som er lett vætet med vann for å gjøre leken ren.
• Beskytt leken og batterirommet mot vann, varme, støv og sand.
FJERNING AV LYDMODULEN SOM INNEHOLDER BATTERIENE PÅ SLUTTEN AV PRODUKTETS
LEVETID
På slutten av produktets levetid må lydmodulen tas ut og avfallsbehandles. Bruk en saks og gå fram på
følgende måte:
• Klipp opp delen i plast slik det indikeres på bildet (Fig. 3).
Ta ut lydmodulen (Fig.4).
ADVARSEL: når lydmodulen er ernet må den aldri etterlates slik at barnet kan få tak i den.
• Fjern batteriene fra lydmodulen før avfallsbehandlingen, ved å skru løs skruene på batterirommets deksel.
Kast ikke utladde batterier på åpen ild eller ut i naturen, men lever de inn for kildesortering.
ADVARSEL: Den elektroniske modulen inneholder knappbatteriene LR44. De brukte batteriene
må umiddelbart avfallsbehandles. Hold de brukte batteriene på sikker avstand fra barna.
Dersom en mener at barnet kan ha svelget batteriene eller puttet de inn i andre kroppsdeler,
må en umiddelbart ta kontakt med lege.
Du må ikke kaste lydmodulen i ilden eller ut i naturen, men den må leveres inn ved en innsamlingsstasjon
for elektriske og elektroniske apparat.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet
ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en
stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leve-
randøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til
et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører
til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig
måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som
produktet er sammensatt av. . For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt
med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVET 2006/66/EF
Symbolet med en krysset avfallsdunk på batteriene eller produktets forpakning viser at
produktene, i slutten av sin levetid, må behandles separat fra husholdningsavfallet. De
må tas til et innsamlingssted eller leveres tilbake til forhandleren på tidspunktet for kjøp
av tilsvarende nye oppladbare eller ikke-oppladbare batterier. Ethvert kjemisk symbol
Hg, Cd, Lb, på avfallsdunken viser hvilke type stoff batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv,
Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn batteriene til et egnet senter for kildesortering
for avfallsbehandling og resirkulering etter avsluttet levetid. Egnet kildesortering med påfølgende gjen-
vinning av utrangerte batterier, behandling og miljøvennlig deponering bidrar til å forhindre negative
miljø- og helsekonsekvenser og fremme gjenbruk av materialene som batteriene er laget av. Ulovlig
avfallsbehandling av produktet fra brukerens side vil føre til miljøforurensning og skade på personers
helse. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renova-
sjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
INSTRUÇÕES DE USO
JUNGLE MUSICAL ROLLER
Idade: 6-36 meses
O brinquedo funciona com 3 pilhas tipo LR44 da 1,5 Volt incluídas. As baterias contidas neste brinquedo não são substituíveis.
ANTES DE USAR, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança de seu filho: ATENÇÃO!
Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (p. ex., elásticos, elementos de
fixação, etc.) e mantenha fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detectar algum componente danificado, não use o brinquedo e mantenha
fora do alcance das crianças.
• O brinquedo deve ser usado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Não use o brinquedo de nenhum modo diferente do recomendado.
O brinquedo pode ser inflado seja com a boca que com uma bomba de mão ou de pé. Não devem ser utilizadas bombas de alta pressão,
compressores, etc. ATENÇÃO! Não ine demais o produto.
• Deixe a criança usar o brinquedo somente em superfícies planas e estáveis.
Não deixe usar este brinquedo em estradas, vias de acesso ou trechos em declive; certifique-se que o brinquedo seja usado em áreas sem
obstáculos e distante de locais que possam ser perigosos (como piscinas, canais, lagos, escadas, etc.).
ATENÇÃO! Este produto não é um brinquedo náutico, nem um auxiliar de utuação (tipo colete salva-vidas): não utilize na água.
Mantenha o produto longe de fontes de calor para evitar perigo de superaquecimento e estouro.
Deixe o produto esfriar, em local fresco, caso tenha ficado exposto à luz direta do sol, por muito tempo.
ATENÇÃO! Após abrir a embalagem e antes de usar este artigo, areje por pelo menos 24 horas.
ATENÇÃO! Este brinquedo contém baterias não substituíveis.
ATENÇÃO! mantenha longe de objetos pontiagudos.
No nal da vida útil do produto, corte a parte de plástico para descartar as bolinhas. ATENÇÃO! Uma vez retiradas do brinquedo, nunca dê as
bolinhas para a criança. Pequenas bolas. Risco de asxia.
PREPARAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
O roller inflável estimula o desejo de movimento da criança; além disso, dentro há bolinhas coloridas que saltam e deslizam no caminho.
Para insuflar o produto, introduza ar pela válvula situada na lateral do produto (Fig. 1) e encha até que o brinquedo não tenha mais dobras.
Não infle demais o produto.
Após inflar adequadamente, feche a válvula e empurre-a até que fique no mesmo nível da superfície do brinquedo.
Para ativar os sons, pressione o botão O/I do outro lado do produto (Fig. 2).
Após alguns minutos de inatividade, os sons serão desativados. Para reativá-los, pressione novamente o botão mostrado na FIG. 2.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Para limpar o brinquedo, use um pano macio ligeiramente umedecido com água.
• Proteja o brinquedo e o compartimento da bateria contra água, calor, poeira e areia.
REMOÇÃO DO MÓDULO SONORO QUE CONTÉM AS BATERIAS NO FINAL DA VIDA ÚTIL DO PRODUTO
No final da vida útil do produto é necessário extrair e eliminar o módulo sonoro utilizando uma tesoura e procedendo da seguinte forma :
• Corte a parte de plástico como mostrado na figura (Fig. 3).
• Retire o módulo sonoro (Fig.4).
ATENÇÃO: uma vez removido o módulo sonoro, o mesmo nunca deve ser deixado ao alcance da criança.
• Remova as baterias do módulo sonoro, antes de eliminá-las, solte o parafuso na tampa do compartimento das baterias.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada.
ATENÇÃO: O módulo eletrônico contém baterias de tipo botão LR44. Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as
baterias usadas fora do alcance das crianças. Se você achar que as baterias podem ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer
parte do corpo da criança, consulte imediatamente um médico.
Não jogue o módulo sonoro no fogo ou descarte no meio ambiente, mas elimine entregando-o em um centro de coleta seletiva para apa-
relhagens elétricas e eletrônicas.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separada-
mente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de coleta diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue
ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
apropriadas de coleta no fim de sua vida útil. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à
reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e
na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. . Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta
disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estes, no fim de sua vida útil, devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou ao revendedor onde forem
compradas as novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sobre o
contêiner barrado, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável
pela entrega das pilhas no final da sua vida útil, às entidades de recolha adequadas, de modo a facilitar o tratamento e a reciclagem das mesmas.
A adequada coleta diferenciada para posterior encaminhamento das pilhas gastas para reciclagem, tratamento e eliminação compatível com
o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem das substâncias que compõem as
pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do usuário provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais
detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
مادختسا تاميلعت
JUNGLE MUSICAL ROLLER
اًرهش 36-6 :رمعلا
.جتنا اذهب ةدوجوا تايراطبلا لادبتسا نك  .)ةدروم( طلف 1.5 دهجب LR44 تايراطب )3( ثث بلطتت
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
تاريذ
!ريذ :كلفط ةمسل
رطخو قنا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( جتنا نم اًءزج لث  يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
.قانتخا
.لافطا لوانتم نع اًديعب هظفحو هلامعتسا نع عانتما بجوتي ،ةحضاو رارض جتنا ءازجأ نم يأ ضرعت ةلاح يف .لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.غلابلا دحأ فارشإ ت ةبعللا هذه مادختسا يغبني
.هب ىصو
ُا مادختسل فلاخم ضرغ يأ يف جتنا مدختست  •
.مزلا نم ىلعأ ةميقب جتنا خفنت  !ريذ .كلذ ريغو تاروسيربمك وأ يلاع طغض تاخضم مدختست  .ةيمدق وأ ةيودي ةخضم مادختساب وأ مفلا قيرط نع جتنا خفن كنك
.ةيوتسم ةيقفأ حطسأ ىلع طقف ةبعللا مادختسا بجي •
تامامح لثم( رطخلل ةضِرعا نكاما نع ةديعبلاو قئاوعلا نم ةيلاا قطانا يف ةبعللا مادختسا ىلع صرحا .تاردحناو ،ةيعرفلا قرطلاو ،ةماعلا قرطلا ىلع ةبعللا مدختست
.)كلذ ريغو ملسلاو تاريحبلا ،تاونقلا ،ةحابسلا
.ءاا يف ةبعللا مدختست  :)ًثم ذاقنا ةرتسك( وفطلل ةليسو و ةيئام ةبعل جتنا اذه دعُي  !ريذ
.راجفناو ةطرفم ةنوخسل هضرعت رطخ يدافتل ةرارا رداصم نع اًديعب جتناب ظفتحا
.دربي ىتح دراب ناك هلقناف ،ةرشابا سمشلا ةعشأ ت ةليوط ةرتفل جتنا لظ اذإ
.ةعاس 24 نع لقت  ةد جتنا ةيوهتب مق ،جتنا مادختسا لبقو ةوبعلا حتف دعب !ريذ
.لادبتسل ةلباق ريغ تايراطب ىلع جتنا اذه لمتشي !ريذ
.فاوا ةداح ماسجا نع هدعبأ !ريذ
رطخو قنا رطخ .ةريغص تارك .جتنا نم اهتلازإ دعب عيضرلل تاركلا ءاطعإ رظحُي !ريذ .تاركلا نم صلختلل كيتسبلا نم عونصا ءزا عطقا ،يضارتفا هرمع ةياهن ىلإ زاها لصي امدنع
.قانتخا
جتنا مادختساو ريض ةيفيك
.راسا لوطب جرحدتت نأ نكو لخادلاب ةديدع ةنولم تارك زفقت كلذ ىلع ةوع ،لفطلا ىدل كرحتلل ةيعيبطلا ةزيرغلا خفنلل ةلباقلا ةناوطسا عجشت
.مزلا نم ىلعأ ةميقب جتنا خفنت  .جتناب تاشامكنا ةيأ يفتخت ىتح خفنلا لصاوو )1 لكشلا( جتنا بناجب دوجوا مامصلا لخ نم ءاوهلا خفنا ،جتنا خفنل
.جتنا حطس عم ىذاحتي ىتح لخادلل هعفداو مامصلا قلغأ ،جتنا خفن دعب
.)2 لكشلا( جتنملل رخا بناا ىلع دوجوا O/I رزلا ىلع طغضا ،تاوصا طيشنتل
.2 . لكشلاب ضورعا رزلا ىلع طغضا ،طيشنتلا ةداع .تاوصا طيشنت فاقيإ متيس ،قئاقد ةدعل طشن ريغ زاها لظ اذإ
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةبعللا فيظنتل ءااب ًيلق ةللبم ةمعان شامق ةعطق مدختسا •
.لامرلاو رابغلاو ةراراو ءاا نم تايراطبلا تيبمو ةبعللا ةيامحب مق •
جتنملل يضارتفا رمعلا ءاهتنا دنع تايراطبلاو توصلا ةدحو ةلازإ ةيفيك
:يلاتلاك فرصتو تاصقم جوز مادختساب اهنم صلختلاو توصلا ةدحو علخ مزلي ،جتنملل يضارتفا رمعلا ةياهن يف
.)3 لكشلا( ةروصلاب بم وه امك يكيتسبلا ءزا عطقا •
.)4 لكشلا( توصلا ةدحو لزأ •
.لافطا لوانتم نع اهداعبإ بجي ،توصلا ةدحو ةلازإ درج :ريذ
.اهنم صلختلا لبق توصلا ةدحو نم تايراطبلا لزأو ةيراطبلا ءاطغ كفب مق •
.تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةطيا ةئيبلا يف اهكرت وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن
عتباب كشلا ةلاح يف .لافطا لوانتم نع اًديعب ةلمعتسا تايراطبلاب ظفتحا .روفلا ىلع ةلمعتسا تايراطبلا نم صلخت .LR44 ةيرز تايراطب ىلع ةينورتكلا ةدحولا لمتشت :ريذ
.روفلا ىلع ةيبطلا ةروشا بلطا ،مسا نم ءزج يأ لخاد اهلوخد وأ تايراطبلا
.ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجا ريودت ةداعإ زكر اهميلست لخ نم اهنم صلخت نكلو ،ةطيا ةئيبلا يف اهكرتت وأ رانلا يف توصلا ةدحو قلت 
. 2012/19/ EU يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفنُم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست
لماعتلاو هتاعمو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب بوغرم ريغلا زاها عمج ةلاح يف .ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص ةرتف ةياهن يف
تامولعم ىلع لوصحلل .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ ىلع دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ
2006/66 /EC يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
ةلصفنم ةروصب مهنم صلختلا بجي هيلع ًاءانبو ،مهتيحص ةرتف ةياهن يف مهنأ ىلإ ةبعللا فيلغت ةوبع وأ تايراطبلا ىلع بوطشا تجعلا تاذ تمها ةلس زمر ريشي
ةداع ةلباق تايراطب ءارش دنع صتا عئابلا ىلإ مهعاجرإ وأ تايافنلا زرف زكارم دح مهلقن بجي لب ،ةيئيبلا تايافنلا يف مهنم صلختلا متي و ةيداعلا ةيلزنا تمها نع
:ةيراطبلا يف ةدوجوا ةداا عون ىلإ ةبوطشا تجعلا تاذ تمها ةلس ىلع Pb وأ Cd ، Hg يئايميكلا زمرلا ريشي .نحشلا ةداع ةلباق ريغ ةديدج ةئفاكم تايراطبو نحشلا
لكشب اهريودت ةداعإو اهتاع كلذو تايافنلا عيم زكارم دحأ ىلإ ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا دنع ،تايراطبلا لقن نع لوؤسا وه مدختسا .صاصر=Pb ،مويمداك=Cd ،قبئز=Hg
ةحصو ةئيبلا ىلع ةئيسلا راثا نم ةياقولا ىلإ ةفاضإ ،ةئيبلاب رضي  لكشب اهتاعمو اهريودت ةداعإ متيسف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب ةغرافلا تايراطبلا عمج  اذإ .ميلس
تامولعم ىلع لوصحلل .ررضلل دارفا ةحصو ةئيبلا ضرعي ةينوناق ريغ ةقيرطب جتنا نم صلختلاب مدختسا مايق .تايراطبلا يف ةدوجوا داوا ريودت ةداعإ يف ةمهاسا نع ضف ،دارفا
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756