Znaleziono w kategoriach:
Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9920

Instrukcja obsługi Nagrzewnica elektryczna DEDRA DED9920

Powrót
DED9920
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / vod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie
buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: /
Manual de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten
geproduceerd na: / Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
9920.220519.V3
PL
Nagrzewnica elektryczna
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Elektrický ohřívač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Elektrický ohrievač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis šildytuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskais industriālais sildītājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos hőlégfúvó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Radiateur électrique
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Generador de aire caliente eléctrico
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Aerotermă electrică
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische werkplaatskachel
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Elektrischer Heizer
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim
zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra
Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být kladem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.
Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie kotrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na
reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra
Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo l produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra
prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra
Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra
Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék
reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de Dedra Exim est
interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent pas donner lieu à une
réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa
Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser motivo de reclamación del
producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a
Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare
prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming
van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die veranderingen zijn geen reden zijn
om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim
vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber
zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovach místnostech.
Tento robok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Šis produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose.
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju.
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő .
Ce produit ne convient qu’à l’usage sporadique ou à l’utilisation dans les locaux bien ventilés.
Este producto es adecuado solo para el uso ocasional o para ser usado en habitaciones bien aisladas.
Acest product este adecvat numai pentru utilizări ocazionale sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
Dit product is enkel voor incidenteel gebruik geschikt of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
Dieses Produkt ist nur für gelegentlichen Gebrauch oder für Gebrauch in gut isolierten Räumen geeignet
2
1. Zdjęcia i rysunki
12
B
C
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto
piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas /
Descrierea pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat/ Ne pas couvrir la sortie/ No tapar la salida/ Nu acoperiţii deschizăturile/ De luchtuitgang niet blokkeren/ Auslass nicht abdecken
Ostrzeżenie: Gorące powierzchnie/ Upozornění: Horký povrch/ Varovanie: Horúci povrch/ Įspėjimas: Karštas paviršius/ Brīdinājums: Karsta virsma/
Figyelmeztetés: For levegő/ Avertissement: Air chaud/ Advertencia: Aire caliente/ Avertizare: Aer fierbinte/ Waarschuwing: Hete lucht/ Warnung: Heiße
luft
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
/ Požiadavky na informácie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievačoch miestností / Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patalpų šildytuvus /
Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem / Az elektromos helyi helyiségfűtő berendezéseit érintő tájékoztatási követelmények. /
Exigences d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques / Requisitos de información para calefactores eléctricos locales / Cerințele privind
28 32 31 7 5 6 35 26 27 32 31 21
30
34
33
32
31
419
332
16
31
17
15
24
18
37
38
34
38
33
20
8
42
9
31
32
31
41
31
14 31
12
22
23
29
31
13 25
36
10
11
232 31 1
40
34 39
3
informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală / Informatie-eisen voor elektrische lokale verwarmers van de ruimtes. / Anforderungen im Bereich der
Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer
Parametr / Údaj /
Parameter /
Parametras /
Parametrs /
Paraméter /
Paramètre /
Parámetro /
Parametru /
Parameter /
Parameter
Oznaczenie /
Značka /
Označenie /
Žymėjimas /
Apzīmējums /
Jelölés /
Marquage /
Símbolo /
Simbol /
Markering /
Bezeichnung
Wartość /
Hodnota
/Hodnota
/ Vertė /
Vērtība /
Érték /
Valeur /
Valor /
Valoarea
/ Waarde
/ Wert
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység /
Unité /
Unidad /
Unitate /
Eenheid /
Einheit
Parametr / Údaj / Parameter / Parametras / Parametrs / Paraméter /
Paramètre / Parámetro / Parametru / Parameter / Parameter
Jednostka / Jednotka /
Jednotka / Vienetas /
Vienība / Egység /
Unité / Unidad /
Unitate / Eenheid /
Einheit
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný výkon / Šiluminė galia /
Termiskā jauda / Névleges hőteljesítmény / Puissance thermique
/ Poder calorífica / Puterea termică / Warmteafgifte /
Wärmeleistung
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) / Pouze u akumulačních
elektrických lokálních topidel: typ íjmu tepla (vyberte jeden) / Spôsob privedenia tepla výhradne
v prípade elektrických akumulačných lokálnych ohrievačov miestností (je potrebné vybrať jednu
voľbu) / Šilumos tiekimo būdas naudojant tik vietinius elektrinius akumuliacinius patalpų šildytuvus
(reikia pasirinkti vieną variantą) / Siltuma padeves metode tikai elektrisku akumulācijas vietēju
telpu sildītāju gadījumā (izvēlēt vienu opciju) / Alimentation en chaleur uniquement pour les
appareils de chauffage décentralisés électriques à accumulation (une option à choisir ) / El método
del suministro del calor solo en caso de los calefactores eléctricos locales para habitaciones (se
debe elegir una opción) / Modul de acumulare a căldurii numai în cazul aparatelor electrice pentru
încălzire locală cu acumulator (alegeți o variantă) / Manier van warmtetoevoer enkel bij elektrische
warmte-accumulerende verwarmers van de ruimtes (een optie kiezen) / Art der Wärmezuführung
im Falle der elektrischen Akkumulations-Punkterhitzer von Räumen (man soll eine Option wählen)
Nominalna moc
cieplna /
Jmenovitý tepelný
výkon / Nominálny
tepelný výkon
/Nominali
šiluminė galia /
Nominālā termiskā
jauda / Minimális
hőteljesítmény
(irányadó) /
Puissance
thermique
nominale / Poder
Calorífico
Nominal / Puterea
termică nominală /
Nominale
warmte afgifte /
Nominalwärmeleis
tung
Pnom
2,0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem /
ruční řízení akumulace tepla s integrovam termostatem / ručný
regulátor privádzania tepla s integrovaným termostatom / rankinis
šilumos tiekimo reguliatorius su įtaisytu termostatu / siltuma padeves
manuāls regulētājs ar iebūvētu termostatu / kézi ellátó szabályzó
beépített termosztáttal / régulateur manuel d'alimentation en chaleur
avec thermostat intégré / Regulador manual de calor con el termostato
/ control manual al sarcinii termice cu termostat întegrat / handmatige
warmtetoevoerregelaar met ingebouwde thermostaat / manueller
Regler der Wärmezuführung mit eingebautem Thermostat
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna) /
Minimální tepelný
výkon (orientační)
/ Minimálny
tepelný výkon
(orientačne) /
Minimali šiluminė
galia (orientacinė)
/ Minimālā
termiskā jauda
(aptuvena) /
Puissance
thermique
minimale
(indicative) / Poder
Calorífico nominal
(estimativo) /
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ) /
Minimale
warmteafgifte
(indicatief) /
Minimale
Wärmeleistung
(geschätzte)
Pmin
1,0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz / ruční řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplo
/ ručný regulátor privádzania tepla s meraním teploty v miestnosti
alebo vonku / rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su temperatūros
matavimu patalpoje arba išorėje / siltuma padeves manuāls regulētājs
ar temperatūras mērīšanu telpā vai ārā / kézi hőellátó szabályzó
hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy kültéren / régulateur manuel
d'alimentation en chaleur avec mesure de température à l’intérieur ou à
l’extérieur de la pièce / Regulador manual de calor con la medición de
temperatura interior o exterior / control manual al sarcinii termice, cu
răspuns la temperatura camerei şi/sau exterioară / handmatige
warmtetoevoerregelaar met temperatuurmeting binnen of buiten /
manueller Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung drinnen
und draußen
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
Maksymalna
stała moc cieplna /
Maximální trvalý
tepelný výkon /
Maximálny
stály tepelný
výkon /
Maksimali pastovi
šiluminė galia /
Maksimālā
pastāvīga
termiskā jauda /
Maximális
állandó
hőteljesítmény /
Puissance
thermique
maximale
constante / Poder
Pmax,c
2,0
kW
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury
w pomieszczeniu lub na zewnątrz / elektronické řízení akumulace tepla
se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní
teplotě / elektronický regulátor privádzania tepla s meraním teploty v
miestnosti alebo vonku / elektroninis šilumos tiekimo reguliatorius su
temperatūros matavimu patalpoje arba išorėje / siltuma padeves
elektronisks regulētājs ar temperatūras mērīšanu telpā vai ārā /
elektronikus hőellátó szabályzó hőmérsékletméréssel a helyiségben
vagy kültéren / régulateur électronique d'alimentation en chaleur avec
mesure de température à l’intérieur ou à l’exrieur de la pièce /
Regulador electrónico Suministro de calor con la medición de
temperatura interior o exterior / control electronic al sarcinii termice, ca
răspuns la temperatura camerei și/sau exterioară / elektronische
regelaar warmtetoevoer met temperatuurmeting binnen of buiten /
elektronischer Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung
drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
4
calorífico ximo
estable / Puterea
termică maximă
continua /
Maximale
constante
warmteafgifte /
Maximale feste
Wärmeleistung
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne / Spotřeba
pomocné elektrické energie / Spotreba elektrickej energie na
vlastné potreby / Elektros energijos suvartojimas savo reikmėms
/ Elektroenerģijas patēriņš savām prasībām / Villamosenergia-
fogyasztás saját szükségleteire / Consommation de l’énergie
électrique pour les propres besoins / Consumo de energía
eléctrica para sus necesidades / Consumul auxiliar de energie
electrică / Elektriciteitsverbruik voor eigen behoeften /
Verbrauch der elektrischen Energie für Eigenbedarf
moc cieplna regulowana wentylatorem / výdej tepla s ventilátorem /
tepelný výkon regulovaný ventilátorom / šiluminė galia reguliuojama
ventiliatoriaus pagalba / termiskā jauda regulēta ar ventilatoru /
ventillátorral szabályozott hőteljesítmény / puissance thermique réglée
par ventilateur / poder calorífico ajustable con el ventilador / putere
termică comandată de ventilator / warmteafgifte verstelbaar met een
ventilator / regulierbare Wärmeleistung mit Ventilator
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
Przy nominalnej
mocy cieplnej / Při
jmenovitém
tepelném výkonu /
Pri nominálnom
tepelnom výkone /
Esant nominaliai
šiluminei galiai /
Ar nominālu
termisku jaudu /
Névleges
hőteljesítmény
mellett / Avec
puissance
thermique
nominale / Con el
poder Nominal
calorífico / La
puterea termică
nominală / Bij
nominale
Warmteafgifte /
Bei nominaler
Wärmeleistung
elmax
-
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrjedną opcję) /
Typ výdeje tepla/regulace teploty v místnosti (vyberte jeden) / Typy tepelného výkonu/regulácia
teploty v miestnosti (je potrebné vybrať jednu voľbu) / Šiluminės galios tipas / temperatūros
patalpoje reguliavimas (reikia pasirinkti vieną variantą) / Siltuma jaudas veids / temperatūras
regulēšana telpā (izvēlēt vienu opciju) / Hőteljesítmény/hőmérsékletszabályozás típusa a
helyiségben (válasszon ki egy opciót) / Type de puissance thermique / réglage de température à
l’intérieur de la pièce (une seule option à choisir ) / Tipo de poder calorífico/ajuste de la
temperatura en la habitación (hay que elegir una opción) / Tip de putere /controlul temperaturii
camerei (selectați o variantă) / Type warmteafgifte/ verstelling van de temperatuur in een ruimte
(een optie kiezen) / Art der Wärmeleistung/Regulierung der Temperatur im Raum (man soll eine
Option wählen)
Przy minimalnej
mocy cieplnej / Při
minimálním
tepelném výkonu /
Pri minimálnom
tepelnom výkone
/ Esant minimaliai
šiluminei galiai /
Ar minimālu
termisku jaudu /
Minimális
hőteljesítmény
mellett / Avec
puissance
thermique
minimale / Con el
poder
nominal calorífico /
La puterea termică
minima / Bij
minimale
warmteafgifte / Bei
nominaler
Wärmeleistung
elmin
-
kW
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
/ jeden stupeň tepelného konu, bez regulace teploty v místnosti /
jednostupňový tepelný výkon bez regulácie teploty v miestnosti / vieno
laipsnio šiluminė galia be temperatūros patalpoje reguliavimo /
vienpakāpes termiskā jauda bez temperatūras regulēšanas telpā /
egyfokozatú hőteljesítmény hőmérséklet szabályozás nélkül
a helyiségben / puissance thermique d’un niveau sans réglage de
température à l’intérieur de la pièce / potencia calorífica de un solo nivel
sin ajuste de la temperatura en la habitación / cu o singură treaptă de
putere şi fără controlul temperaturii camerei / eenstand warmteafgifte
zonder verstelling van de temperatuur in de ruimte / einstufige
Wärmeleistung ohne Regulierung der Temperatur im Raum
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
W trybie czuwania
/ V pohotovostním
reżimu / V
pohotovostnom
režime /
Budėjimo režime /
Gaidīšanas laika /
Készenléti
módban / En
mode veille / En
modo de espera /
În modul stanby /
In de stand-by-
modus / Im
Bereitschaftszusta
nd
elSB
-
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu / dva nebo více ručních stupňů, bez regulace teploty v
místnosti / aspoň dva ručné stupne bez regulácie teploty v miestnosti /
mažiausiai du rankiniai laipsniai be temperatūros patalpoje reguliavimo /
vismaz divas manuālas pakāpes bez temperatūras regulēšanas telpā /
legalább két kétfokozatú kézi hőmérsékletszabályozás nélkül a
helyiségben / au moins deux niveaux manuels sans réglage de
température à l’intérieur de la pièce / por lo menos dos niveles
manuales sin ajuste de la temperatura en la habitación / două sau mai
multe trepte de putere manuală, fără controlul temperaturii camerei /
minimaal twee handmatige standen zonder verstelling van de
temperatuur in de ruimte / mindestens zwei manuelle Stufen ohne
Temperaturregelung im Raum
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu / s mechanickým termostatem pro regulaci teploty v místnosti
/ mechanická regulácia teploty v miestnosti pomocou termostatu /
mechaninis temperatūros patalpoje reguliavimas su termostatu /
temperatūras mehāniskā regulēšana telpā ar termostatu / mechanikus
hőmérsékletszabályozás termosztáttal / réglage de température
mécanique à l’intérieur de la pièce à l’aide du thermostat / ajuste
mecánico de la temperatura en la habitación por medio del termostato /
cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat
mechanic / mechanische verstelling van de temperatuur in de ruimte
met een thermostaat / mechanische Regulierung der Temperatur im
Raum mittels des Thermostats
Tak / ano / Áno / Taip /
Jā / Igen / Oui / Sí / Da
/ Ja / Ja
5
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu / s elektronickou
regulací teploty v místnosti / elektronická regulácia teploty v miestnosti
/ elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas / elektroniskā
temperatūras regulēšana telpā / elektronikus hőmérsékletszabályozás
a helyiségben / réglage de température électronique à l’intérieur de la
pièce / ajuste electrónico de la temperatura en la habitación / cu control
electronic al temperaturii camerei / elektronische verstelling van de
temperatuur in de ruimte / elektronische Regulierung der Temperatur im
Raum
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
dobowym / s elektronickou regulací teploty v místnosti a denním
programem / elektronická regulácia teploty v miestnosti denným
ovládačom / elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas su 24 val.
valdymo prietaisu / elektroniskā temperatūras regulēšana telpā ar
diennakšu kontrolieru / elektronikus hőmérsékletszabályozás napi
vezérlővel / réglage de température électronique à l’intérieur de la
pièce avec programmateur journalier / ajuste electrónico de la
temperatura en la habitación con un controlador diario / cu control
electronic al temperaturii camerei şi cu temporizator cu programare
zilnică / elektronische verstelling van de temperatuur met de dag-
tijdschakelaar / elektronische Regulierung der Temperatur im Raum mit
24-Stunden-Zeitsteuerung
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym / s elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenm
programem / elektronická regulácia teploty v miestnosti týždenným
ovládačom / elektroninis temperatūros patalpoje reguliavimas su
savaitiniu valdymo prietaisu / elektroniskā temperatūras regulēšana
telpā ar nedēļas kontrolieru / elektronikus hőmérsékletszabályozás
a helyiségben heti vezérlővel / réglage de température électronique à
l’intérieur de la pièce avec programmateur hebdomadaire / ajuste
electrónico de la temperatura en la habitación con un controlador
semanal / cu control electronic al temperaturii camerei şi cu
temporizator cu programare săptămânală / elektronische verstelling
van de temperatuur met de week-tijdschakelaar / elektronische
Regulierung der Temperatur im Raum mit Wochenzeitsteuerung
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) / Další možnosti regulace (lze vybrat více možností) /
Iné možnosti regulácie (môžete vybrať niekoľko) / Kiti reguliavimo būdai (galima pasirinkti kelis) /
Citas regulēšanas opcijas (var izvēlēt vairāk par vienu) / Egyéb szabályozási lehetőségek (több
kiválasztható) / Autres options de réglage (il est possible d’en choisir plusieurs) / Otras opciones
de ajuste (se puede elegir unos pocos) / Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante)
/ Andere verstellingsopties (er kunnen meer worden gekozen) / Andere Regulierungsoptionen
(man kann mehrere wählen)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności /
regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti osob / regulácia
teploty v miestnosti s detekciou prítomnosti / temperatūros patalpoje
reguliavimas su buvimo aptikimu / temperatūras regulēšana telpā ar
klātbūtnes atklāšanu / hőmérsékletszabályozás a helyiségben jelenlét-
érzékeléssel / réglage de température à l’intérieur de la pièce avec
détection de présence / ajuste de la temperatura en la habitación con
detección de presencia / controlul temperaturii camerei cu detectarea
prezenței / verstelling van de temperatuur in de ruimte met
aanwezigheidsdetectie / Regulierung der Temperatur im Raum mit
Sensor zur Anwesenheitserkennung
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna
/ regulace teploty v místnosti s detek otevřeného okna / regulácia
teploty v miestnosti s detekciou otvoreného okna / temperatūros
patalpoje reguliavimas su atviro lango aptikimu / temperatūras
regulēšana telpā ar atvērta loga atklāšanu / hőmérsékletszabályozás a
helyiségben nyitott ablak érzékeléssel / réglage de température à
l’intérieur de la pièce avec détection de la fenêtre ouverte / ajuste de la
temperatura en la habitación con detección de una venta abierta /
controlul temperaturii camerei cu detectarea unei ferestre deschise /
verstelling van de temperatuur in de ruimte met de detectie van een
open raam / Regulierung der Temperatur im Raum mit Sensor zur
Erkennung des gffneten Fensters
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
z regulacją na odległość / s dálkovým ovládáním / so vzdialenou
reguláciou / su nuotoliniu reguliavimu / ar tālvadības regulēšanu /
távolságszabályval / avec réglage à distance / con control a
distancia / cu opțiunea de control la distanță / met de verstelling op
afstand / mit Fernregulierung
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
z adaptacyjną regulacją startu / s adaptivně řízeným spouštěním / s
adaptívnou reguláciou spustenia / su adaptuojamu starto reguliavimu /
ar adaptācijas starta regulēšanu / adaptív indításvezérléssel / avec
réglage de démarrage adaptatif / con ajuste adaptativo de arranque /
cu demaraj adaptabil / met adaptieve start / mit
Anpassungsregulierung des Starts
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
z ograniczeniem czasu pracy / s omezením doby činnosti / s
obmedzením času spustenia / su darbo laiko apribojimu / ar darba
laika ierobežošanu / működési idő korlátozással / avec limitation de la
durée de fonctionnement / con limitación del tiempo de trabajo / cu
limitarea timpului de funcționare / met beperkte werktijd / mit
Begrenzung der Arbeitszeit
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
z czujnikiem ciepła promieniowania / s čerm kulovým čidlem / so
snímačom tepla žiarenia / su šiluminio spinduliavimo jutikliu / ar
termiskā starojuma devēju / sugárzó érzékelővel / avec détecteur
de chaleur radiante / Con un detector de radiación térmica / cu sensor
cu bulb negru / met een stralingswarmtesensor / mit Sensor der
Wärmestrahlung
Nie / Ne / Nie / Ne /
/ Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756