Znaleziono w kategoriach:
Okap FABER Fabula Evo Plus BK 90

Instrukcja obsługi Okap FABER Fabula Evo Plus BK 90

Wróć
COOKER HOOD
EN
PÁRAELSZÍVÓ
HU
KJØKKENVIFTE
NO
DAVLUMBAZ
TR
CAMPANA
ES
OKAP KUCHENNY
PL
PLIIDIKUMM
ET
ASPIRATOR KUZHINE
AL
HOTTE DE CUISINE
FR
KUCHYNSKÝ ODSÁV
SK
EMHÆTTE
DA
СОРЫП АЛУ ҚҰРЫЛҒЫСЫ
KK
CAPPA
IT
NAPA
SI
GARTRAUKIS
LT
AR
DUNSTABZUGSHAUBE
DE
ODSAVAČ PAR
CZ
LIESITUULETIN
FI
АСПИРАТОР
BG
EXAUSTOR
PT
NAPA
HR
TVAIKU NOSŪCĒJS
LV
КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА
SR
AFZUIGKAP
NL
HOTĂ
RO
ВЫТЯЖКA
RU
АСПИРАТОРОТ
MK
SPISFLÄKT
SV
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
GR
ВИТЯЖКА
UK
EN
HU
NO
TR
ES
PL
ET
AL
FR
SK
DA
KK
IT
SI
LT
AR
DE
CZ
FI
BG
PT
HR
LV
SR
NL
RO
RU
MK
SV
GR
UK
USER MANUAL ..............................................................................................................................3
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................................................................................................9
MANUEL D’UTILISATION ............................................................................................................15
GEBRUIKSAANWIJZING .............................................................................................................21
MANUAL DE USO ........................................................................................................................ 27
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ............................................................................33
LIBRETTO DI USO .......................................................................................................................39
ANVÄNDNINGSHANDBOK .........................................................................................................45
BRUKSVEILEDNING ...................................................................................................................51
KÄYTTÖOHJEET .........................................................................................................................56
BRUGSVEJLEDNING ..................................................................................................................61
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................................................................67
KASUTUSJUHEND ...................................................................................................................... 73
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ............................................................................................................79
NAUDOTOJO VADOVAS .............................................................................................................84
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ................................................................................................... 90
HASZNÁLATI ÚTMUTA ...........................................................................................................96
NÁVOD K POUŽITÍ ....................................................................................................................102
NÁVOD NA POUŽÍVANIE ..........................................................................................................108
MANUAL DE FOLOSIRE ........................................................................................................... 114
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .................................................................................................. 120
KNJIŽICA S UPUTAMA ..............................................................................................................126
NAVODILO ZA UPORABO ......................................................................................................... 131
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ..................................................................................................................... 136
KULLANIM KİTAPÇIĞI ............................................................................................................... 142
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ......................................................................................148
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ..............................................................................................154
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК ......................................................................................................160
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN ...............................................................................................166
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО.......................................................................................................172
.................................................................................................................178
120
1. INFORMACJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa
oraz aby zagwarantować pra-
widłowe funkcjonowanie, przed
przystąpieniem do instalacji i użyt-
kowania urządzenia należy zapo-
znać się z treścią niniejszej publi-
kacji. Instrukcję obsługi należy
trzymać zawsze w pobliżu urzą-
dzenia oraz przekazać razem z
urządzeniem osobom trzecim.
Ważne jest, aby wszyscy użytkow-
nicy znali sposób działania oraz
zasady bezpieczeństwa produktu.
Podłączenie przewodów
powinno być wykonane
przez wykfalifikowanego
instalatora.
Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za ewentualne
szkody spowodowane przez
nieprawidłową instalację lub
użytkowanie.
Minimalna bezpieczna odległość
od powierzchni gotowania do
krawędzi okapu powinna wyno-
sić co najmniej 650 mm (niektóre
modele mogą zostać zainstalo-
wane niżej; patrz odpowiedni
rozdział zawierający wymiary
robocze i montażowe).
Jeśli instrukcja instalacji kuchen-
ki gazowej wskazuje na potrzebę
zastosowana większej odległo-
ści niż podana powyżej, należy
to wziąć pod uwagę.
Sprawdzić, czy napięcie w sieci
elektrycznej odpowiada danym
umieszczonym na tabliczce
znamionowej znajdującej się
wewnątrz okapu.
Urządzenia przełączające mu-
szą być zainstalowane w insta-
lacji stałej zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami dotyczącymi
okablowania.
W przypadku urządzeń klasy
I należy sprawdzić, czy sieć
elektryczna wyposażona jest w
odpowiednie uziemienie.
Podłączyć okap do komina dym-
nego przy pomocy rury o średnicy
minimum 120 mm. Droga, którą
pokonuje para/dym powinna być
możliwie najkrótsza.
Należy przestrzegać wszystkich
norm dotyczących odprowadza-
nia powietrza.
Nie podłączać okapu do przewo-
dów odprowadzających spaliny
(np. z kotłów, kominków itp.).
Jeżeli okap używany jest w po-
łączeniu z kuchenkami nieelek-
trycznymi (np. gazowymi), nale-
ży zagwarantować odpowiedni
poziom wentylacji lokalu tak,
aby zapobiec powrotowi spalin
z komina. Jeżeli okap używany
jest w połączeniu z kuchenkami
nieelektrycznymi, podciśnienie
w pomieszczeniu nie może
przekraczać 0,04 mbar tak, aby
zapobiec powrotowi spalin.
Powietrze nie może być przesy-
łane do przewodu kominowego
wykorzystywanego do usuwa-
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
121
nia spalin urządzeń zasilanych
gazem lub innymi materiałami
palnymi.
Jeżeli kabel zasilający ulegnie
uszkodzeniu, musi on zostać
wymieniony przez producenta
lub jego serwisanta.
Wtyczkę należy podłączyć do
gniazdka odpowiedniego typu
zgodnie z obowiązującymi
normami oraz w miejscu łatwo
dostępnym.
W odniesieniu do kwestii tech-
nicznych oraz bezpieczeństwa
należy ściśle przestrzegać
obowiązujących przepisów doty-
czących odprowadzania spalin,
ustanowionych przez władze
lokalne.
OSTRZEŻENIE: przed przy-
stąpieniem do instalacji
okapu należy zdjąć folie
ochronną.
Używać wyłącznie śrub oraz
osprzętu typu odpowiedniego
dla danego okapu.
OSTRZEŻENIE: brak śrub
lub elementu osprzętu zgod-
nych z instrukcją może być
przyczyną porażenia prą-
dem.
Nie należy na nią patrzeć za po-
mocą narzędzi optycznych (lor-
netka, szkło powiększające…).
Nie zapalać potraw pod okapem:
może to być przyczyną pożaru.
Niniejsze urządzenie może
być używane przez dzieci w
wieku poniżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych zdolnościach
psychicznych, zycznych i zmy-
słowych lub o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy na temat
jego działania, powinni oni zostać
jednak poinstruowani oraz skon-
trolowani w kwestii obsługi urzą-
dzenia przez osoby odpowie-
dzialne za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem. Czysz-
czenie i konserwacja urządzenia
nie powinny być wykonywane
przez dzieci, chyba że one
nadzorowane.
Dzieci nie należy zostawiać bez
nadzoru i nie należy im zezwalać
na zabawę urządzeniem.
Urządzenie nie może być użyt-
kowane przez osoby (i dzieci)
o ograniczonych zdolnościach
psychicznych, zycznych i zmy-
słowych lub o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy, o ile
nie one nadzorowane oraz
instruowane.
Części zewnętrzne mogą stać
się bardzo gorące, jeżeli uży-
wane razem z urządze-
niami przeznaczonymi do
gotowania.
Umyć i/lub wymienić ltry po
określonym czasie (zagrożenie
pożarowe). Patrz rozdział Czysz-
czenie i konserwacja.
Jeżeli okap używany jest jed-
nocześnie z urządzeniami spa-
lającymi gaz lub inne paliwa, w
pomieszczeniu należy zapewnić
122
odpowiednią wentylację (nie
dotyczy urządzeń, które jedynie
pobierają powietrze z pomiesz-
czenia).
Symbol
znajdujący się na
urządzeniu lub na jego opako-
waniu oznacza, że nie wolno
danego urządzenia wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi. Zużyty produkt nale-
ży przekazać do centrum zbiórki
odpadów, specjalizującego się
w recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
Likwidując produkt w sposób
właściwy, przyczyniasz się do
zapobiegania ewentualnym
ujemnym wpływom na środowi-
sko naturalne oraz na zdrowie
ludzi, które mogłyby powstać w
wyniku niewłaściwej likwidacji.
Szczegółowe informacje na
temat recyklingu tego produktu
można uzyskać w urzędzie mia-
sta/ gminy, lokalnych instytucjach
zajmujących się likwidacją od-
padów lub w sklepie, w którym
produkt został zakupiony.
Niniejszy okap może być używa-
ny razem z kuchenką gazową o
następującej charakterystyce:
Moc maksymalna 12,4 kW.
5 palników, tak jak to pokazano
na ilustracji.
2,6 kW
1 kW
5 kW
1,9 kW
1,9 kW
Moc maksymalna 11,5 kW.
5 palników, tak jak to pokazano
na ilustracji.
5 kW
1,75 kW
1 kW
1,75 kW
3 kW
Moc maksymalna 16,6 kW.
4 palników, tak jak to pokazano
na ilustracji.
2,8 kW
4,6 kW
4,6 kW
4,6 kW
Moc maksymalna 17,7 kW.
5 palników, tak jak to pokazano
na ilustracji.
4,9 kW
3 kW 3,8 kW
3 kW
3 kW

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756