Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012
и т.д.).
DO NOT ATTEMPT TO OPEN, SERVICE, OR DISASSEMBLE THE BATTERY | DO NOT SHORT CIRCUIT | MAY EXPLODE IF DISPOSED OF IN FIRE | RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE | DISPOSE OR RECYCLE
USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
IC RF Exposure Information and Statement
The SAR limit of Canada (C) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: (IC:6132A-TUNE720BT) has also been tested against this SAR limit According to this standard, the highest SAR value reported during product
certication for head use is 0.017 W/Kg.
The device was tested for typical bodily operations where the product was kept 0 mm from the head. To maintain compliance with IC RF exposure requirements, use accessories that maintain a separation distance of 0mm between the
user’s head and the back of the headset. The use of belt clips, holsters and similar accessories shall not contain metal parts in its assembly. Use of accessories that do not meet these requirements may not comply with IC RF exposure
requirements and should be avoided.
Head operation
The device was subjected to a typical head manipulation test. In order to comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of 0 cm must be maintained between the user’s ear and the product (including the
antenna). Head exposure that do not meet these requirements may not meet RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or approved antenna.
IC:6132A-TUNE720BT
Informations et énoncés sur l’exposition RF de l’IC.
La limite DAS du Canada (C) est de 1,6 W/kg, arrondie sur un gramme de tissu. Types d’appareils: (IC:6132A-TUNE720BT) a également été testé en relation avec cette limite DAS selon ce standard. La valeur DAS la plus élevée mesurée
pendant la certication du produit pour une utilisation au niveau de la tête est de 0.017 W/Kg.
L’appareil a été testé dans des cas d’utilisation typiques en relation avec le corps, où le produit a été utilisé à 0 mm de la tête. Pour continuer à respecter les standards d’exposition RF de l’IC, utilisez des accessoires qui maintiennent une
distance de séparation de 0 mm entre la tête de l’utilisateur et l’arrière du casque. L’utilisation de clips de ceinture, d’étui ou d’accessoires similaires ne doivent pas contenir de pièces métalliques. Les accessoires ne respectant pas ces
exigences peuvent ne pas respecter les standards d’exposition RF de l’IC et doivent être évités.
Utilisation au niveau de la tête
L’appareil est testé dans un cas d’utilisation typique autour de la tête. Pour respecter les standards d’exposition RF, une distance de séparation minimum de 0 cm doit être maintenue entre l’oreille et le produit (antenne comprise).
L’exposition de la tête ne respectant pas ces exigences peut ne pas respecter les standards d’exposition RF et doit être évité. Utilisez uniquement l’antenne incluse ou une antenne certiée.
IC:6132A-TUNE720BT
해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음.
FCC ID:APITUNE720BT
IC:6132A-TUNE720BT
HP_JBL_TUNE720BT_QSG_Global_SOP_V10
Product specications and app screens are subject to change without notice.
TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY CHARGE AT LEAST ONCE
EVERY 3 MONTHS. BATTERY LIFE VARIES BY USE AND SETTINGS.
FR POUR PROLONGER LA VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA
COMPLÈTEMENT AU MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS. LA DURÉE
DE VIE DE LA BATTERIE VARIE EN FONCTION DE L’UTILISATION ET DES
RÉGLAGES.
DA FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL DU OPLADE DET HELT
MINDST ÉN GANG HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER
AFHÆNGIG AF BRUG OG INDSTILLINGER.
DE ZUM VERLÄNGERN DER AKKULEBENSDAUER MINDESTENS EINMAL
ALLE 3 MONATE VOLLSTÄNDIG AUFLADEN. DIE AKKULEBENSDAUER
VARIIERT JE NACH ANWENDUNG UND EINSTELLUNGEN.
EL ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ,
ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ. Η
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ES PARA PROLONGAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA, CÁRGALA
COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES. LA
DURACIÓN DE LA BATERÍA DEPENDE DEL USO Y DE LOS AJUSTES.
FIPIDENNÄ AKUN KÄYTTÖIKÄÄ LATAAMALLA SE TÄYTEEN VÄHINTÄÄN
KERRAN 3 KUUKAUDESSA. AKUN KÄYTTÖIKÄ VAIHTELEE KÄYTÖN JA
ASETUSTEN MUKAISESTI.
HU
AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK NÖVELÉSE ÉRDEKÉBEN 3 HAVONTA
LEGALÁBB EGYSZER TÖLTSE FEL. AZ AKUMULÁTOR ÉLETTARTAMA A
HASZNÁLATTÓL ÁS A BEÁLLÍTÁSOKTÓL FÜGGŐEN VÁLTOZIK.
ITPER PROLUNGARE LA VITA UTILE DELLA BATTERIA, RICARICARE
COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. LA VITA
UTILE DELLA BATTERIA VARIA A SECONDA DELL’USO E DELLE
IMPOSTAZIONI.
NL OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE OPTIMALISEREN, 1 KEER
PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. DE LEVENSDUUR VAN DE
BATTERIJ IS AFHANKELIJK VAN GEBRUIK EN INSTELLINGEN.
NO FORLENG BATTERIETS LEVETID VED Å LADE DET HELT OPP MINST
HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AVHENGIG AV
BRUK OG INNSTILLINGER.
PL ABY PRZEDŁUŻYĆ ŻYWOTNOŚĆ BATERII, NAŁADUJ JĄ W PEŁNI CO
NAJMNIEJ RAZ CO 3 MIESIĄCE. ŻYWOTOŚĆ BATERII JEST ZALEŻNA
OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA I USTAWIEŃ.
PT-BR
PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, CARREGUE-A ATÉ
A CARGA MÁXIMA PELO MENOS UMA VEZ A CADA TRÊS MESES. A
DURABILIDADE DA BATERIA DEPENDE DE COMO E ONDE ELA É USADA.
SV LADDA BATTERIET MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD FÖR ATT
FÖRLÄNGA DESS LIVSLÄNGD. BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR
BEROENDE PÅ ANVÄNDNING OCH INSTÄLLNINGAR.
TR PİL ÖMRÜNÜ UZATMAK İÇİN HER 3 AYDA EN AZ BİR DEFA TAM
ŞARJ EDİNİZ. PİL ÖMRÜ, KULLANIM ŞEKLİNE VE AYARLARA GÖRE
DEĞİŞKENLİK GÖSTERMEKTEDİR.
RU
ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ АКУМУЛЯТОРА,
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОЛНУЮ ЗАРЯДКУ ХОТЯ БЫ РАЗ В 3 МЕСЯЦА. СРОК
ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРА ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И
НАСТРОЕК.
ZH-CH
要延长电池寿命,请至少每三个月完全充电
一次。电池寿命因不同使用方式和设置而异。
ZH-TW 為延長電池壽命,每 3 個月至少要充滿電
一次。電池壽命視使用和設定而異。
ID
AGAR MASA PAKAI BATERAI LEBIH LAMA, ISI DAYA HINGGA
PENUH SETIDAKNYA 3 BULAN SEKALI. MASA PAKAI BATERAI
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
FRDADE
CONTENU DE LA BOÎTE
APPLICATION
Obtenez encore plus de contrôle et de
personnalisation de votre expérience
d'écoute avec cette application gratuite.
Chine uniquement
ALLUMAGE ET CONNEXION
Choisissez la connexion à
« JBL TUNE720BT ».
* Pour revenir au mode jumelage,
éteignez puis appuyez pendant 5
secondes sur .
CONNEXION MULTIPOINT
2 appareils maximum
COMMANDES
HVAD ER DER I ÆSKEN
APP
Få endnu mere kontrol og en personlig
tilpasning af din lytteoplevelse med
denne gratis app.
Kun for Kina
TÆND OG FORBIND
Vælg "JBL TUNE720BT" for at oprette
forbindelse
* Hvis du vil aktivere parringstilstanden
igen, skal du slukke for strømmen og
holde nede i 5 sekunder.
FLERPUNKTSFORBINDELSE
Maksimalt 2 enheder
BETJENING
VERPACKUNGSINHALT
APP
Hole dir mit dieser kostenlosen App noch
mehr Kontrolle und Personalisierung für
dein Hörerlebnis.
Nur für China
EINSCHALTEN UND VERBINDEN
Wähle „JBL TUNE720BT“ zum Verbinden
* Schalte den Kopfhörer aus und halte
5 Sekunden lang gedrückt, um erneut in
den Kopplungsmodus zu gelangen.
MULTI-POINT-VERBINDUNG
Maximal 2 Geräte
STEUERELEMENTE
Drücken | Halten
Appuyer | Maintenir
Bixby/Siri®/Autres
* Activez les commandes avancées en
connectant votre JBL TUNE720BT à
l’application JBL Headphones .
ÉCOUTE EN MODE FILAIRE
PLUS DE POSSIBILITÉS AVEC
L’APPLICATION
CHARGE
RÉINITIALISATION D’USINE
SIGNIFICATIONS DES TÉMOINS
Batterie faible | Charge | Charge complète
Allumé | Connexion BT | BT connecté|
BT non connecté
Tryk | Hold
Bixby/Siri®/Andre
* Aktiver avanceret betjening ved at
forbinde din JBL TUNE720BT til JBL
Headphones-appen .
KABELFORBUNDET LYTTETILSTAND
GØR MERE MED APPEN
OPLADER
NULSTILLING TIL
FABRIKSINDSTILLINGER
LED-SYMBOLER
Lavt batteri | Oplader | Fuldt opladet
Tændt | Bluetooth forbinder | Bluetooth
forbundet | Bluetooth ikke forbundet
Bixby / Siri® / Weitere
* Aktiviere erweiterte Steuerelemente,
indem du den JBL TUNE720BT mit der
JBL Headphones-App verbindest.
KABELGEBUNDENER HÖRMODUS
MACH NOCH MEHR MIT DER APP
AUFLADEN
RESET AUF DIE
WERKSEINSTELLUNGEN
LED-VERHALTEN
Akku schwach | Auaden | Voll geladen
Einschalten | BT wird verbunden |
BT verbunden | BT nicht verbunden
Modèle :TUNE720BT
Taille de haut-parleur :Haut-parleur dynamique de 40 mm / 1,57’’
Alimentation électrique :5 V 1 A
Poids :220 g / 0,485 lbs
Type de batterie :Batterie lithium-ion (500 mAh / 3,7 V)
Temps de charge :2 heures complètes
Autonomie de musique avec BT actif :jusqu’à 76 heures
Durée de conversation :jusqu’à 45 heures
Réponse en fréquence :20 Hz – 20 kHz
Impédance :32 ohms
Sensibilité :101 dB SPL à 1 kHz
Pression sonore max. :95 dB
Sensibilité du microphone :-40 dBV/Pa à 1 kHz
Version du Bluetooth :5.3
Version du profil Bluetooth :A2DP v1.3.2, AVRCP v1.6.2, HFP v1.7.2
Bande de fréquences de l'émetteur
Bluetooth :2,400 GHz - 2,4835 GHz
Puissance de l'émetteur Bluetooth :≤ 10 dBm (EIRP)
Modulation de l'émetteur Bluetooth :GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Température de fonctionnement
maximale :45 °C
Model:TUNE720BT
Enheds-størrelse:40 mm/ 1,57" dynamisk enhed
Strømforsyning:5 V 1 A
Vægt:220 g
Batteritype:Litiumion-batteri (500 mAh/ 3,7 V)
Opladningstid:2 timer fra tom
Musik-spilletid med Bluetooth tændt:op til 76 timer