PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
IVV
VI
I
III
VII
II
19
2
5
16
6
81011
1213
15
14
7
43
INSTRUKCJA ORYGINALNA3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1. obudowa grilla
2. element grzewczy
3. pokrętło termostatu
4. kontrolka grzania
5. taca ociekowa
6. ruszt
7. osłona
8. kratka podgrzewająca
9. półka boczna
10. półka dolna
11. noga
12. przedłużenie kolumny
13. nakładka nogi
14. mocowanie nogi
15. śruby mocujące
16. kabel zasilający z wtyczką
PLEN
1. grill casing
2. heating element
3. thermostat knob
4. heating indicator light
5. drip tray
6. grate
7. guard
8. heating grille
9. side shelf
10. bottom shelf
11. leg
12. column extension
13. leg cap
14. leg attachment
15. mounting screws
16. power cord with plug
1. корпусгриля
2. нагревательныйэлемент
3. ручкатермостата
4. индикаторнагрева
5. лоток-стекатель
6. решетка
7. крышка
8. нагревательнаярешетка
9. боковаяполка
10. нижняяполка
11. ножка
12. расширениеколонны
13. накладканожки
14. креплениеножки
15. крепежныевинты
16. шнурпитаниясвилкой
RU
1. Grillgehäuse
2. Heizelement
3. Thermostat-Drehregler
4. Kontrollleuchte Heizung
5. Abtropfschale
6. Rost
7. Abdeckung
8. Heizgitter
9. Seitenablage
10. untere Ablage
11. Standbein
12. Säulenverlängerung
13. Standbeinkappe
14. Befestigung des Standbeines
15. Befestigungsschrauben
16. Stromkabel mit Stecker
DE
VIIIVIII
INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1. plášť grilu
2. výhrevné teleso
3. koliesko termostatu
4. kontrolka zohrievania
5. tácka na zachytávanie tuku
6. rošt
7. kryt
8. ohrievacia mriežka
9. bočná polica
10. dolná polica
11. noha
12. predĺženie stĺpca
13. nadstavec nohy
14. upevnenie nohy
15. upevňovacie skrutky
16. napájací kábel so zástrčkou
SK
1. carcasa de la parrilla
2. resistencia
3. mando del termostato
4. luz indicadora de calefacción
5. bandeja recogegrasas
6. parrilla
7. cubierta de protección
8. rejilla calefactora
9. estante lateral
10. bandeja inferior
11. pata
12. extensión de columna
13. tapa de la pata
14. fi jación de la pata
15. tornillos de fi jación
16. cable de alimentación con enchufe
ES
1. carcasa grătarului
2. element de încălzire
3. buton termostat
4. lampă indicatoare încălzire
5. tavă de scurgere
6. grilaj
7. apărătoare
8. grătar încălzire
9. raft lateral
10. raft inferior
11. picior
12. prelungirea coloanei
13. capacul piciorului
14. accesoriu picior
15. șuruburi de montare
16. cablu electric cu ștecher
RO
1. grill burkolat
2. fűtőelem
3. termosztát forgatógomb
4. fűtés jelzőfény
5. csepegtető tálca
6. rács
7. burkolat
8. fűtőrács
9. oldalsó polc
10. alsó polc
11. láb
12. oszloptoldás
13. lábszár
14. láb rögzítése
15 rögzítőcsavarok
16. tápkábel dugóval
HU
1. grillbehuizing
2. verwarmingselement
3. thermostaatknop
4. controlelampje verwarming
5. lekbakje
6. rooster
7. afdekking
8. verwarmingsrooster
9. zijplank
10. onderste schap
11. poot
12. kolomuitbreiding
13. pootkap
14. pootbevestiging
15. bevestigingsschroeven
16. voedingskabel met stekker
NL
1. alloggiamento del barbecue
2. elemento riscaldante
3. manopola del termostato
4. spia di riscaldamento
5. vaschetta di raccolta
6. griglia
7. protezione
8. griglia di riscaldamento
9. ripiano laterale
10. ripiano inferiore
11. piede di appoggio
12. prolunga della colonna
13. tappo del piede
14. attacco del piede
15. viti di fi ssaggio
16. cavo di alimentazione con spina
IT
1. boîtier du barbecue
2. élément de chauff age
3. bouton du thermostat
4. voyant de chauff age
5. plateau d’égouttage
6. gril
7. protection
8. grille de chauff age
9. tablette latérale
10. tablette inférieure
11. pied
12. extension de la colonne
13. embout du pied
14. fi xation de la jambe
15. vis de fi xation
16. cordon d’alimentation avec fi che
FR
1. περίβλημαψησταριάς
2. θερμαντικόστοιχείο
3. κουμπίθερμοστάτη
4. ενδεικτικήλυχνίαθέρμανσης
5. δίσκοςαποστράγγισης
6. σχάρα
7. προστατευτικό
8. γρίλιαθέρμανσης
9. πλαϊνόράφι
10. κάτωράφι
11. πόδιυποστήριξης
12. επέκτασηστήλης
13. πώμαποδιού
14. στερέωσηποδιού
15 βίδεςστερέωσης
16. καλώδιοτροφοδοσίαςμεβύσμα
GR
1. caixa do grelhador
2. elemento de aquecimento
3. botão do termóstato
4. luz indicadora de aquecimento
5. tabuleiro apanha-gotas
6. grelha
7. proteção
8. grelha de aquecimento
9. prateleira lateral
10. prateleira inferior
11. perna
12. extensão da coluna
13. tampa da perna
14. fi xação da perna
15. parafusos de fi xação
16. cabo de alimentação com fi cha
PT
1. корпуснагрила
2. нагревателенелемент
3. копченатермостата
4. индикаторзазагряване
5. тавазаоттичане
6. решетка
7. капак
8. нагревателнарешетка
9. страниченрафт
10. доленрафт
11. крак
12. удължениенаколоната
13. капачканакрака
14. закрепваненакрака
15. монтажнивинтове
16. захранващкабелсщепсел
BG
ﺔﯾاوﺷﻟالﻛﯾھ .۱
نﯾﺧﺳﺗﻟارﺻﻧﻋ .۲
ةرارﺣﻟامظﻧﻣضﺑﻘﻣ .۳
نﯾﺧﺳﺗﻟارﺷؤﻣءوﺿ .٤
طﯾﻘﻧﺗﻟاﺔﯾﻧﯾﺻ .٥
ءاوﺷﻟاكﺑﺷ .٦
ءﺎطﻏ .۷
نﯾﺧﺳﺗﻟاﺔﻛﺑﺷ .۸
ﻲﺑﻧﺎﺟﻟافرﻟا .۹
ﻲﻠﻔﺳﻟافرﻟا .۱۰
قﺎﺳﻟا .۱۱
دوﻣﻌﻟادﯾدﻣﺗ .۱۲
قﺎﺳﻟاءﺎطﻏ .۱۳
قﺎﺳﻟاتﯾﺑﺛﺗ .۱٤
تﯾﺑﺛﺗﻟارﯾﻣﺎﺳﻣ .۱٥
سﺑﺎﻗﻊﻣﺔﯾذﻐﺗﻟالﺑﺎﻛ .۱٦
ARHR
1. kućište roštilja
2. grijaći element
3. gumb termostata
4. indikator grijanja
5. posuda za skupljanje tekućine
6. rešetka
7. poklopac
8. grijaća rešetka
9. bočna polica
10. donja polica
11. noga
12. proširenje stupca
13. navlaka za nogu
14. nastavak za noge
15. pričvrsni vijci
16. kabel za napajanje s utikačem
1. grilio korpusas
2 šildymo elementas
3. termostato rankenėlė
4. šildymo indikatorius
5. nulašėjimo dėklas
6. grotelės
7 skydas
8. šildymo grotelės
9. šoninė lentyna
10. apatinė lentyna
11. koja
12. stulpelio išplėtimas
13. kojos dangtelis
14. kojų tvirtinimas
15. tvirtinimo varžtai
16. maitinimo kebelis su kištuku
LT
1. корпусгриля
2. нагрівальнийелемент
3. ручкатерморегулятора
4. індикаторнагрівання
5. піддондлякрапель
6. решітка
7. кришка
8. нагрівальнарешітка
9. бічнаполиця
10. нижняполиця
11. ніжка
12. розширенняколони
13. накладканіжки
14. кріпленняніжки
15. кріпильнігвинти
16. кабельживленнязвилкою
UA
1. kryt grilu
2. topný panel
3. otočný knofl ík termostatu
4. kontrolka ohřevu
5. odkapávací miska
6. rošt
7. kryt
8. grilovací mřížka
9. boční polička
10. dolní polička
11. noha
12. prodloužení nohy
13. koncový díl nohy
14. upevnění nohy
15. montážní šrouby
16. napájecí kabel se zástrčkou
CZ
1. grila korpuss
2. sildelements
3. termostata grozāmā poga
4. sildīšanas indikators
5. pilienu paplāte
6. režģis
7. pārsegs
8. sildīšanas režģis
9. sānu plaukts
10. apakšējais plaukts
11. kāja
12. kolonnas pagarinājums
13. kājas uzlika
14. kājas stiprinājums
15. montāžas skrūves
16. barošanas kabelis ar kontaktdakšu
LV
INSTRUKCJA ORYGINALNA5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
Bezpieczny kontakt z żywnością
Safe contact with food
Sicherer Kontakt mit dem Essen
Безопасныйконтактспищевымипродуктами
Безпечнийконтактзїжею
Saugus sąlytis su maistu
Drošs kontakts ar pārtiku
Bezpečný kontakt s potravinami
Bezpečný kontakt s jedlom
Biztonságos kapcsolat az élelmiszerekkel
Contactul sigur cu alimentele
Contacto seguro con los alimentos
Contact sécurisé avec les aliments
Contatto sicuro con il cibo
Veilig contact met voedsel
Ασφαλήςεπαφήμετατρόφιμα
Безопасенконтактсхрана
Contacto seguro com alimentos
Siguran kontakt s hranom
مﺎﻌطﻟﺎﺑنﻣﻵالﺎﺻﺗﻻا
Uwaga! Gorąca powierzchnia.
Caution! Hot surface.
Achtung! Heiße Oberfl äche.
Внимание! Горячаяповерхность
Увага! Гарячаповерхня.
Dėmesio! Karštas paviršius.
Uzmanību! Karsta virsma.
Pozor! Horký povrch.
Pozor! Horúci povrch.
Figyelem! Forró felület.
Atenție! Suprafațăfi erbinte.
¡Atención! Superfi cie caliente.
Attention ! Surface chaude.
Attenzione! Superfi cie calda.
Let op! Heet oppervlak.
Προσοχή! Ζεστήεπιφάνεια.
Внимание! Горещаповърхност.
Atenção! Superfície quente.
Upozorenje! Vrela površina.
نﺧﺎﺳﺢطﺳ !ﮫﯾﺑﻧﺗ.
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитатьинструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστετιςοδηγίεςχρήσης
Прочететеръководството
Ler as presentes instruções
Pročitajte priručnik
لﯾﻟدﻟاأرﻗا
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt
powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagroże-
nie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia
i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden
dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge
und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoff e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung
und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Waste equipment
should be collected and handed over separately to a collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources. Un-
controlled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse eff ects for the environment.
The household plays an important role in contributing to reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling
methods, contact your local authority or retailer.
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninęįrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų
būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą.
Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos
pokyčius. Namųūkis vaidina svarbų vaidmenį prisidedant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie
tinkamus perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir
jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu
izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt
negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk
informācijas par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by
mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání
přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a
způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další
informace o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.