Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje MODECOM
›
Instrukcja Nawigacja do samochodów i ciężarówek MODECOM FreeWAY CX 7.0 Plus iGO, Europa
Znaleziono w kategoriach:
Nawigacja gps
(17)
Wróć
Instrukcja obsługi Nawigacja do samochodów i ciężarówek MODECOM FreeWAY CX 7.0 Plus iGO, Europa
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Опис
GPS
Натисніть, щоб активуват
и функцію навігації.
FM
Він дозволяє відтворювати музику із зовнішніх носіїв через
вбудоване радіо.
NaviCong
Це дозволяє прокладати маршрути.
Ігри
Пропонує вибір ігор.
Муль
тимедіа
Підтримує
WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF тощо. Д
озволяє
повноекранне відтворення та оберт
ання фото.
Інструменти
Калькулятор і одиниць виміру
Налаштування
Г
учність, підсвічування екрану
, мова, дата і час,
калібрування, FM-передавач та системна інформація.
Руководство по применению доступно на сайте www.modecom.com
Pojasnilo
GPS
Pritisnite, če ž
elite vklopiti navigacijo.
FM
Omogoča predvajanje glasbe z zunanjih medijev prek
vgrajenega radia.
NaviCong
Omogoča vam načrtovanje poti.
Igre
Ponuja izbor iger
.
Multimedija
P
odpira
WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF itd. Omogoča celozaslonsko
predvajanje in vrtenje fotograj.
Orodja
Računalo in pretvornik enot
Nastavitve
Glasnost, osvetlitev ekrana, jezik, datum in ura, kalibracija, FM
oddajnik in informacije o sistemu.
Uporabniški priročnik je na voljo na spletni strani www.modecom.com
Funkcia
Vy
svetlenie
GPS
Kliknite pre aktiváciu navigácie
FM
Umožňuje vám prehráva
ť hudbu z externých médií
prostredníctvom vstavaného rádia.
NaviCong
Umožňuje vám vykresliť trasy.
Hry
Ponúka výber hier.
Multimédiá
P
odporuje
WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF atď. Umožňuje prehr
ávanie
na celej obrazovke a otáčanie fot
ograí.
Nástroje
Kalkulačka a prevod jednotiek
Nastavenia
Hlasitosť, podsvietenie, jazyk
, dátum a čas, kalibrácia, FM
vysielač a informácie o systéme
Příručka uživatele je dostupná na stránce www.modec
om.com
Пояснение
GPS
Нажать, чтобы активировать ф
ункцию навигации.
FM
Он позволяет воспроизводить музыку с внешних носителей
через встроенное магнитолу
.
NaviCong
Это позволяет прокладывать маршруты.
Игры
Предлагает выбор игр.
Муль
тимедиа
Поддерживает
WMV
, ASF
, AVI, JPG, GIF и т
. д. Обеспечивает
полноэкранное воспроизведение и поворот фотог
рафий.
Сервис
Калькулятор и пересчет единиц
Настройки
Громкость, под
светка экрана, язык, дата и время,
калибровка, FM передатчик и системная информация.
Руководство по применению доступно на сайте www.modecom.com
RU
1
Кнопка питания
Включение/выключение устройства и
активация режима остановки работы
2
Г
нездо наушник
ов
Служит для подк
лючения стереонаушников
3
Г
нездо карты
T
-Flash Внутренняя карта
T
-F
lash
4
Порт USB-C
Этот порт применяется для связи с
компьютером PC при помощи прово
да USB-C,
подключения к TMC (вариант
) или зарядки
аккумулятора устройства.
5
Кнопка Reset
Повторный запу
ск системы
6
MIC
MIC
7
Г
ромког
оворитель
Воспроизведение звуков (навигационные
инструкции, музыка и т
.д.)
SI
1
Tipka za vklop
Vklop/izklop naprave, pr
ehod v način mirovanja
2
Vhod za slušalke
Vhod za priklop stereo slušalk
3
Vhod karte
T
-Flash Notranja karta T
-F
lash
4
Vhod USB-C
Vhod je namenjen povezavi z računalnikom s
pomočjo USB-C kabla, povezavi s TMC (možnost) ali
pa polnjenju baterije.
5
Tipka Reset
Ponoven zagon sistema
6
MIC
MIC
7
Zvočnik
Predvajanje zvoka (navodila navigacije, glasba it
d.)
SK
1
Vypínač
Zapnutie/ V
ypnutie prístroja alebo uvedenie do
režimu spánku
2
Konektor pre
slúchadlá
Pripojenie pre stereophone
3
T
-Flash card slot
Kar
ta
T
-Flash vo vnútri
4
USB-C por
t
Komunikácia s PC cez mini USB-C k
ábel, slúži aj na
pripojenie k TMC alebo na nabíjanie (použitie ako
nabíjací port)
5
Reset
Reštart systému
6
MIC
MIC
7
Reproduktor
Prehráv
anie zvuku (ako je naprík
lad hlas navigácie,
hudba atď.)
1
Кнопка
живлення
Вмикання /вимикання прис
трою та активація
режиму очікування
2
Роз'єм
навушників
Використовується для підключення стерео
навушників
3
Роз’єм карти
Внутрішня
карта T
-Flash
4
Порт USB-C
Цей порт використову
ється для зв'язку з
комп'ютером за допомог
ою USB-C кабелю,
підключення до TMC (опція) або зарядки
акумулятора пристрою.
5
Кнопка Reset
Перезавантаження системи
6
MIC
Мікрофон
7
Динамік
Відтворення звуків (навігаційні інструкції, м
узика
і т
.д.)
UA
QUICK ST
ART GUIDE
F
reeW
A
Y CX7
.0 PLUS
7” GPS Navigation
Nawigacja samochodowa 7”
Skrócona Instrukcja obsługi
User manual
Vysvětleni
GPS
Stisknout kaktivaci funkce navigace
FM
Umožňuje přehrávat hudbu z e
xterních médií prostřednictvím
vestavěného rádia.
NaviCong
Umožňuje vykreslovat trasy
.
Hry
Nabízí výběr her.
Multimédia
P
odporuje
WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF atd. Umožňuje přehr
ávání na
celé obrazovc
e a otáčení fotograí.
Nástroje
K
alkulačka a konverze jednotek
Nastavení
Hlasitost, osvětlení obrazovky
, jazyk, datům a hodina, k
alibrace,
vysilač FM a systémov
é informace.
Příručka uživatele je dostupná na stránce www.modec
om.com
Erläuterung
GPS
Drücken, um die Navigationsfunktion zu aktivieren.
FM
Es ermöglicht die W
iedergabe von Musik von externen
Medien über das eingebaute Radio.
NaviCong
Es ermöglicht Ihnen, Routen zu planen.
Spiele
Bietet eine Auswahl an Spielen.
Multimedia
Unterstützt
WMV
, ASF
, AVI, JPG, GIF usw
. Ermöglicht
Vollbildwieder
gabe und Fotodr
ehung.
Werkzeuge
Rechner und Einheitenumrechner
Einstellungen
Lautstärke, Bildschirmbeleuchtung, Sprache
, Datum
und Uhrzeit, Kalibrierung, FM-
T
ransmitter und
Systeminformationen.
Das Benutzerhandbuch ist auf der Interetseite www.modecom.c
om zu nden.
Обяснение
GPS
Натисни, за да активираш функцията за навиг
ация.
FM
Позволява ви да възпроизвеждате музика от външен
носител чрез вграденот
о радио.
NaviCong
Позволява ви да чертаете маршр
ути.
игри
Предлага избор от игри.
Мултимедия
Обслужва файлове WMV
, ASF
, AVI, JPG, GIF
. Регулиране
възпроизвеждането на файла, спиране и възпроизвеждане
в пълен екран.
Инструменти
Калкулатор и конверсия на единиците
Настройки
Звук, подсветка на екрана, език, дата и час, калибрация, FM
предавател и системни информации.
Ръководството на пот
ребителя е достъпно на: ww
w.modec
om.com
QUICK ST
ART GUIDE
F
reeW
A
Y CX7
.0 PLUS
7” GPS Navigation
Nawigacja samochodowa 7”
Skrócona Instrukcja obsługi
User manual
Explanation
GPS
Press to activate the na
vigation function.
FM
It allows you to play music from external media via the built-in
radio.
NaviCong
It allows you to plot routes
.
Games
Oers a selection of games.
Multimedia
Supports
WMV
, ASF
, AVI, JPG, GIF et
c. Enables full screen
playback and photo rotation.
T
ools
Unit calculator and conversion
Settings
V
olume, scr
een backlight, language, date and time, calibration,
FM transmitter and syst
em information.
User’
s manual available at www.modec
om.com
CZ
BG
1
Tlačítko napájení
Zapínání/vypínání zařízení a aktivace režimu
zadrženi práce
2
Zásuvka
sluchátka
Slouží kpřipojení sluchátek stereo
3
Zásuvka kar
ty
T
-Flash vnitřní karta T
-F
lash
4
Port USB-C
T
ento port je používaný ke komunikaci spočítačem
PC pomoci vodiče USB-C, připojení kTMC (opc
e)
nebo k nabíjení baterie zařízení
5
Tlačítko Reset
Opětovné spouštění systému
6
MIC
MIC
7
Sluchátko
Reprodukce zvuku (údaje navigace, hudba atd.)
DE
1
Pow
er-
T
aste
Das Gerät wird ein- oder ausgeschaltet und
Standbymodus wird aktiviert.
2
Kopfhörerbuchse
Sie dient dazu, die Stereokopfhör
er
anzuschließen.
3
Kar
tensteckplatz
Speicherkar
te T
-Flash
4
USB-C Anschluss
Dieser Anschluss dient zur Kommunikation mit
dem PC mihilfe von USB-C-Kabel, zum Anschluss
an
TMC-Anschluss (möglich) oder zum Auaden
des Akkumulators.
5
Reset-
T
aste
Wiederinbetriebnahme des Systems.
6
MIC
MIC
7
Lautsprecher
Ton
wiedergabe (Navigationshin
weise, Musik, etc).
1
Бутон за захранване
Включване/изк
лючване на устройството и
активиране на режим прекратяване на работа
2
Г
нездо за слушалки
С
лужи за свързване на слушалки с
терео
3
Г
нездо за карта
T
-Flash Въ
трешна карта
T-F
lash
4
USB-C
Т
ози порт с
лужи за свързване с PC компютъра
с помощта на USB-C проводник, за свързване
с
TMC (опция) или зареждане на батерията на
устройството
5
Бутон Reset
Повторно старт
иране на системата
6
MIC
MIC
7
Високоговорит
ел
Звуково възпроизвеждане (информация от
навигацията, музика и др.)
EN
1
Pow
er button
Activation/deactivation of the device and activation
of work stoppage mode
2
Earphone jack
Earphone jack
3
Card slot
T
-Flash inner card
4
USB-C
This port is used for communication with the PC via
the USB-C cable, to connect to the TMC (optional) or
to charge the device battery
.
5
Reset key
System restart
6
MIC
MIC
7
Speaker
Playing sounds (navigation directions, music, etc.)
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
1
1
Explication
GPS
Active la fonction de navigation lorsque vous appuy
ez dessus.
FM
Il vous permet d’
écouter de la musique à partir de médias
externes via la radio intégrée.
NaviCong
Il vous permet de tracer des itinéraires.
Jeux
Propose une sélection de jeux.
Multimédia
P
rend en charge WMV
, ASF
, AVI, JPG, GIF
, etc. Permet la lecture
en plein écran et la rotation des photos.
Outils
Calculatrice et conv
ersion d’unités
Réglages
V
olume, illumination de l’
écran, language, date et heure,
calibrage, émetteur F
M et les informations de système.
Manuel d’utilisation est accessible sur la page www.modecom.com
Objašnjenje
GPS
Pritisnuti za aktivaciju navigacije.
FM
Omogućuje vam reprodukciju glazbe s vanjskih medija putem
ugrađenog radija.
NaviCong
Omogućuje vam iscrtavanje ruta.
Igre
Nudi izbor igara.
Multimedija
P
održava WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF itd. Omogućuje reprodukciju
preko cijelog zaslona i rotaciju fotog
raja.
Oruđe
Kalkulator i pretvorba jedinica
Postavke
Glasnoća, pozadinsko osvjetljenje, jezik, datum i vrijeme,
kalibracija, FM odašiljač i informacijski sustav
.
Korisnički priručnik dostupan na stranci ww
w.modec
om.com
Navegación
S
ervicio de navegación
GPS
Activa la función de navegación al presionarlo
.
FM
Le permite reproducir música desde medios externos a tra
vés
de la radio incorporada.
NaviCong
T
e permite trazar rutas.
Juegos
Ofrece una selección de juegos.
Multimedia
Admite
WMV, ASF
, A
VI, JPG, GIF
, etc. Permite la reproducción en
pantalla completa y la rotación de fotog
rafías.
Herramientas
Calculadora y c
onversión de unidades.
Ajustes
V
olumen, retroiluminación de la pantalla, idioma, fecha y hor
a,
calibración, transmisor FM e inf
ormación del sistema.
El manual está disponible en nuestra página web www.modec
om.com.
Funkció
Magyaráza
t
GPS
Aktivira funkciju navigacije kada se pritisne.
FM
Lehetővé t
eszi zenék lejátszását külső adathordozór
ól a
beépített rádión keresztül.
NaviCong
Lehetővé t
eszi az útvonalak megtervezését.
Játékok
Játékok választékát k
ínálja.
Multimédia
T
ámogatja a WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF stb. fájlokat. Lehetővé teszi
a teljes képernyős lejátszást és a f
ényképek elforgatásá
t.
Eszközök
Calculator and Unit
Beállítások
Hangerő, Há
ttérvilágítás, Nyelvek, Dátum és Idő, Kalibráció, F
M
T
ranszmitter és Rendszer Információ
Leírás elérhető a www.modec
om.com weboldalon.
FR
1
Bouton
d’alimentation
Enclenchement/déclenchement du dispositif et
activation du mode de l’arrêt du travail
2
Prise écouteur
Sert à brancher des écouteurs stéreo
3
Slot de la carte
T-Flash C
arte intérieure T
-Flash
4
Port USB-C
Ce port est utilisé pour la communications avec
l’
ordinateur PC par le câble USB-C, pour se connecter
au
TMC (option) ou bien pour charger la batterie du
dispositif.
5
T
ouche Reset
R
edémarrage du système
6
MIC
MIC
7
Haut-parleur
Lecture de sons(indications de navigation, musique,
etc)
HR
1
Gumb za
napajanje
Uključavanje / isključavanje uređaj i aktivacija
suspend mode.
2
Priključak za
slušalice
Za priključavanje stereo slušalica
3
Priključak za
kar
ticu
Interna
karica T-Flash
4
Priključak USB-C
Priključak korišćen za komunikaciju s računalom PC
uz USB-C, prik
ljučavanja
TMC (opcija) ili punjenja
uređaja.
5
Gumb Reset
Ponovno pokretanje sustava
6
MIC
MIC
7
Zvučnik
Reprodukcija zvukova (savjeti za navigaciju, glazba,
etc.)
HU
1
Be/Ki Kapcsoló
gomb
Ki/Be kapcsoló gomb és Sleep üzemmód k
apcsoló
2
Fülhallgat
ó
bemenet
Fülhhalgat
ó befogadására
3
T
-Flash
kár
tyahely
T
-Flash kár
tya befogadására
4
USB-C csatlakozó
Kommunikáláshoz a PC-vel USB-C kábelle, vagy
kapcsolódás TMC-hez (opcionális), vagy töltéshez
5
Reset gomb
Újraindítja a rendszert
6
MIC
MIC
7
Hangszóró
Hangok lejátszásához (a navigáció hangjához,
zenéhez, stb.)
ES
1
Botón de
encendido
Activación/desactivación del dispositivo y activación
del modo de parada laboral
2
Enchufe de
audífonos
Enchufe de audífonos
3
Ranura para
tarjetas
T
arjeta
interior T-F
lash
4
USB-C
Este puerto se utiliza para comunicarse con la PC
a través del cable USB-C, para conectarse al
TMC
(opcional) o para cargar la batería del dispositivo
.
5
T
ecla de reinicio
Reinicio del sistema
6
MIC
MIC
7
Altoparlante
Reproducción de sonidos (indicaciones de
navegación, música, etc.)
QUICK ST
ART GUIDE
F
reeWA
Y CX7
.0 PLUS
7” GPS Navigation
Nawigacja samochodowa 7”
Skrócona Instrukcja obsługi
User manual
Paaiškinimas
GPS
Paspausti ir įjungti navigacijos pr
ogramą
FM
T
ai leidžia leisti muziką iš išor
inės laikmenos per integruotą
radiją.
NaviCong
T
ai leidžia planuoti maršrutus.
Žaidimai
Siūlomas žaidimų pasirinkimas.
Multimedija
P
alaiko WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF ir kt. Įgalina viso ek
rano atkūrimą
ir nuotraukų pasukimą.
Skaičiuotuvas
Skaičiuotuvas ir sk
aičiavimo vienetų konversija.
Nustatymai
Garso nustatymas, ekrano apšvietimas, kalba, data ir laikas,
ekrano kalibravimas, FM siūstuvas, sisteminė inf
or
macija.
Naudotojo aprašymas www.modecom.com
Navegação
Ser
viço de navegação
FM
Ele permite que você reproduza música de mídia e
xterna por
meio do rádio integrado
.
NaviCong
Ele permite traçar rotas.
Jogos
Oferece uma seleção de jogos.
Multimídia
Suporta WMV
, ASF
, A
VI, JPG, GIF etc. Permite reprodução em tela
cheia e rotação de fotos
.
Ferramentas
Calculadora e conv
ersão de unidades
Ajustes
V
olume, ligação, luz, da
ta e horário, bateria, idioma, inf
ormação
sobre sistema
A instrução é disponível em nossa página www.modecom.c
om
Objaśnienie
GPS
Aktywuje funkcję nawigacji po naciśnięciu.
FM
Pozwala na odtwarzanie muzyk
i z zewnętrznych nośników
przez wbudowane radio.
Ścieżka
nawigacji
Po
zwala na wyznaczanie tras.
Gry
Oferuje wybór gier
.
Multimedia
Obsługuje pliki
WMV, ASF
, A
VI, JPG, GIF itp. Umożliwia
odtwarzanie w trybie pełnego ek
ranu i obrót zdjęć.
Narzędzia
Kalkulator i konwersja jednostek
Ustawienia
Głośność, podświetlenie ekranu, jęz
yk, data i godzina, kalibracja,
nadajnik FM oraz informacje syst
emowe.
Podręcznik użytkownika dostępny na stronie www
.modecom.com
Descriere
GPS
Apăsaţi pentru a activa funcţia de navigaţie.
FM
Vă permite să r
edați muzică de pe medii ex
terne prin
intermediul radioului încorporat.
NaviCong
Vă permite să tr
asați rute.
Jocuri
Oferă o selecție de jocuri.
Multimedia
Suportă
WMV, ASF
, A
VI, JPG, GIF etc. P
ermite redarea pe tot
ecranul și rotirea fot
ograilor.
Accesorii
Calculator şi conversie unităţi de măsură.
Setări
Volum, lumino
zitate ecran, limbă, data şi ora, calibrare
,
transmiţător FM şi inf
or
maţii de sistem.
Manualul pentru utilizator este disponibil pe pagina www.modec
om.com
1
Buton de
alimentare
Pornir
e/opr
ire aparat şi activarea modului de stand-
by
2
Locaş box
e
Utilizat pentru a conecta boxe stereo
3
Locaş card
T-Flash Car
d intern T
-Flash
4
Locaş USB-C
Acest locaş este utilizat pen
tru comunicarea cu
computerul PC cu cablul USB-C, cuplarea cu
TMC
(opţiune) sau pentru a încărca acumulatorul
aparatului.
5
Buton Reset
Resetare sistem
6
MIC
MIC
7
Boxe
Redare sunete (indicaţii navigaţie, muzică etc.)
PL
PT
RO
1
Įjungimo
mygtukas
Įrenginio įjungimas/išjungimas, budėjimo režimas
2
Ausinių jungtis
Stereo ausinių jungtis
3
Atminties
kortelės jungtis
T
-Flash išorinė atminties kortelės
4
USB-C jungtis
Jungtis skirta prijungti PC USB-C, prijugti
TMC(papildomai) ir įkrauti vidinį akumuliatorių
5
Reset mygtukas;
RESET
Perkrovimo my
gtuk
as
6
MIC; Mikrofonas
Mikrofonas
7
Garsiak
albis
Garsiniai pranešimai(navigacija, muzika it t.t.)
LT
1
Włącznik /
wyłącznik
Za pomocą tego przycisku można włącz
yć lub
wyłączyć urządzenie.
2
Wejście
słuchawkowe
Złącze umożliwia podłącz
enie słuchawek do
urządzenia
3
Gniazdo k
art
y TF
Złącze dla kar
t pamięci microSD
4
USB-C
P
or
t ten służy do komunik
acji z komputerem PC za
pomocą kabla USB-C, podłączenia do TMC (opcja)
lub ładowania akumulatora urządzenia.
5
Reset
Naciśnij przycisk, aby zresetować urządzenie
6
Mikrofon
Mikrofon
7
Głośnik
Odtwarzanie dź
więków (wskazówki nawigacji,
muzyk
a itp.)
1
Botão de ligar/
desligar
Com este botão pode ligar ou delsigar o dispositivo
2
Entrada para
fones de ouvido
A conexção permete a entr
ada dos fones de ouvido
ao dispositivo
3
Entrada para
cartões TF
Conexção para as cartões de memória microSD
4
USB-C
Permete a conex
ção de navegação GPS a um fonte
da rede de energia ou de carro e o cabo USB-C para
transferir os dados (ex., lmes, música, f
otos e outros)
5
Reinício
Pulse o botão para reiniciar o dispositiv
o
6
Microfone
Microfone
7
Alto falante
Alto falan
te
QUICK ST
ART GUIDE
F
reeWA
Y CX7
.0 PLUS
7” GPS Navigation
Nawigacja samochodowa 7”
Skrócona Instrukcja obsługi
User manual
2
2
3
3
4
4
5
5
7
7
6
6
1
1
F
reeW
A
Y CX 7
.0 PLUS
7” GPS Navigation
Nawigacja samochodowa 7”
BG
Т
ова
устройство е
проектирано и
изработено
от висококачествени
материали
и к
омпоненти, к
оито могат да бъдат повт
орно използвани. Ако
устройството,
опаковката, инструкцията
за
обслужване
и
др.
притежава
т
символ, изобразяващ
зачеркна
т
контейнер
за
отпад
ъци,
това
означава, че
продуктът
подлежи
на
раз
-
делно
събиране
съгласно
Директивата
на
Европейския
Парламен
и
Съве
та
2012/19/ЕС.
Т
ози
вид
маркировка
инфрмира,
че
електрическот
о
и
електронно
обору
дване след периода на употреба не може да бъде изхв
ърлян заедно с дру
-
гите
битови
о
тпадъци.
Потребите
лят
е
длъжен
да
предаде
употребения
у
ред
в
пункта
за събиране
на стари
електроуре
ди. Пунктове
те за
събиране, в
това
число
местните пунктов
е за събиране,
магазинит
е и общинските
инстит
уции, изгражда
т
необх
одимата
система за пре
даване на
такова обор
удване.
Правилното
утилизи
-
ране
на
стари
електроуре
ди
спомага
за
избягване
на
вреднит
е
за
здравет
о
на
хорат
а
и
естествената
среда
последици,
произтичащи
от
възможностт
а
в
уреда
да се
намират опасни
елементи, както
и неправилно
то складиране и
преработва
-
не
на
такова
оборудване.
Раз
делното
събиране
спомага
и
за
възстановяв
ането
на материали и
компоненти,
от които
е
било
изработено устройство
то. Битовот
о
домакинство изпълнява
важна
роля при
повторнот
о
използване
и
въз
становява
-
не, в тов
а число и рециклиране, на стари у
реди, на този е
тап се изгражда и по
зи
-
цията,
която
оказва
в
лияние
върху
съхраняване
то
на
общо
то
благ
о,
к
аквот
о
е
чистат
а
око
лна
среда. Битовите
домакинства
представ
ляват и
един
от най-голе
-
мите потребит
ели на малки уреди и рационалното им стопанисване на този етап
оказва
влияние
при ополз
отворяване
то
на
вторични
суровини. В
случай
на непра
-
вилно утилизиране на този продукт
, мога
т да бъдат наложени наказания, съглас
-
но местното законо
дателств
о.
С настоящ
ото MODECOM Polska
Sp. z o.o.декларира, че т
ози тип радиосъоръже
-
ние FreeW
A
Y
CX 7.0 PLUS
GPS
навигация е
в съотв
етствие
с Директива 2014/53/
ЕС.
Цялостният текст
на ЕС
декларацията за
съотве
тствие може
да се
намери на
следния интерне
т адрес: deklaracje.modecom.com
CZ
T
ento
přístroj byl
navržen
a vyroben
z
materiálů a
vysoce
kvalitních recyklovatelných
komponentů.
Pokud
zařízení,
jeho
obal,
návod
k
obsluze,
atd.
jsou
označeny
přeškrtnutým
kontejnerem,
znamená to,
že jsou
předmětem odděleného
sběru komunál
-
ního odpadu v souladu se směrnicí
2012/19 / UE Evropského parlamentu a
Rady
. T
ako
-
vé
označení
znamená,
že
elektrická
a
elektronická
zařízení
po
použití
nelze
vyhodit
s
jinými
odpady
z
domácnosti.
Uživatel
je
povinen
vrátit
použité
zařízení
do
určeného
sběrného místa
pro
odpad
elektrických a
elektronických
zařízení.
Sběrná místa,
včetně
lokálních
sběrných
míst,
obchodů
či
místních
sběren,
zajistí
vhodný
způsob
likvidace
těchto
zařízení.
Správná
likvidace starých
přístrojů pomáhá
zabránit škodlivým
násled
-
kům
pro
lidské
zdraví
a
životní
prostředí,
vyplývajících
z
možného
výskytu
nebezpeč
-
ných
látek
v
zařízeních
a
z
nesprávného
skladování
a
zpracování
takového
zařízení.
Tříděný sběr také pomáhá
obnovit materiály a
komponenty
, ze kterých
byly zařízení vy
-
robeny
. Domácnost
hraje
klíčovou roli
v
přispívání k
recyklaci
a opětovnému
využití
od
-
padních
zařízení.
Domácnosti
jsou
také
jedním
z
největších
uživatelů
malých
zařízení.
Správné nakládání
s odpadem
podporuje recyklaci.
V
případě nevhodného
nakládání s
odpady
, mohou být stanoveny sankce v souladu s vnitrostátními právními předpisy
.
Tímto
MODECOM
Polska
Sp.
z
o.o. prohlašuje,
že
typ rádiového
zařízení
GPS navi
-
gace
FreeWA
Y
CX
7.0
PLUS
je
v souladu
se směrnicí
2014/53/EU.
Úplné znění
EU
prohlášení
o shodě
je k
dispozici na
této internetové
adrese: deklaracje.modecom.com
DE
Dieses
Gerät
wurde
aus
hochqualitativen
Materialien
und
Komponenten
herge
-
stellt,
die mehrfach
verwendbar sind.
Sind das
Gerät, V
erpackung, Bedienungsan
-
leitung, usw
. mit dem Symbol
„durchgestrichene Mülltonne“ gekennzeichnet, bedeutet
das,
dass
das
Gerät
gemäß
der
EU
Richtlinie
2012/19/UE
selektiv
zu
sammeln
ist.
Dieses Symbol
weist darauf
hin, dass
das Elektro-
und Elektronik-
Altgerät nach
Ablauf
seiner
Lebensdauer
nicht
zusammen
mit
Haushaltabfälle
entsorgt
werden
darf.
Der
Nutzer ist verpichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zurückzugeben, die
die Sammlung der Elektro-
und Elektronik-Altgeräte durchführen.
Die Entsorgungsträ
-
ger
, darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden
ein
entsprechendes
System,
das
die
Rückgabe
dieser
Altgeräte
ermöglicht.
Die
ord
-
nungsgemäße Behandlung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
trägt dazu bei,
dass
die
für Mensch
und
Umwelt
gefährlichen
Auswirkungen,
die durch
gefährliche
Substan
-
zen, sowie
durch nicht
ordnungsgemäße
Lagerung und
Weiterverarbeitung der Altge
-
räte entstehen, vermieden werden. Selektive
Sammlung beiträgt dazu, dass die Mate
-
rialien
und
Komponenten,
aus
denen
das
Gerät
hergestellt
wurde,
recycelt
werden
können. Der
Haushalt
kann
einen wichtigen
Beitrag
zur
Wiederverwendung
und
V
er
-
wertung (darunter
Recycling)
des
abgenutzten
Gerätes
leisten.
In diesem
Stadium
ist
die Haltung
zu
gestalten,
die
zur
Erhaltung
der
sauberen
Umwelt
–
unserem
gemein
-
samen Gut
- beiträgt.
Haushalte gehören
zu der Gruppe
der größten Nutzer
von Klein
-
geräten. Rationale
Behandlung von
Kleingeräten in diesem
Stadium hat
einen Einuss
auf Verwertung der sekundären
Rohstoen. Im
Fall
der falschen
Behandlung
sind
die
Sanktionen gemäß geltenden nationalen Rechtsvorschriften zu verhängen.
Hiermit erklärt
MODECOM
Polska
Sp.
z
o.o.,
dass
der
Funkanlagentyp
FreeWA
Y CX
7.0 PLUS GPS-Navigation
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
T
ext
der
EU-Konformitätserklärung
ist
unter
der
folgenden
Internetadresse
verfügbar:
de
-
klaracje.modecom.com
EN
This device was designed and
made of high-quality reusable materials and coam
-
ponents. If the device, its packaging, user’s manual, etc. are marked with crossed
waste container
, it means
they are
subject to segregated
household waste
collection in
compliance
with
the
Directive
2012/19/UE
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council.
This
marking
informs
that
electric
and
electronic
equipment
shall
not
be
thrown away together with household
waste after it’s
been utilised. The user is obliged
to
bring
the
utilised
equipment
to
electric
and
electronic
waste
collection
point. Those
running
such
collection
points,
including
local
collection
points,
shops
or
commune
units,
provide convenient
system enabling
to scrap
such equipment.
Appropriate waste
management
aids in
avoiding
consequences which
are harmful
for people
and environ
-
ment
and
result
from
dangerous
materials
used
in
the
device,
as
well
as
improper
storage and
processing. Segregated
household waste
collection aids
recycle materials
and components of which the device was
made. A
household plays crucial role
in con
-
tributing
to
recycling
and
reusing
the
waste
equipment.
This
is
the
stage
where
the
basics
are
shaped
which
largely
inuence
the
environment
being
our
common
good.
Households are also one of the
biggest users of small electrical
equipment. Reasona
-
ble
management at
this
stage aids
and
favours recycling.
In
the case
of
improper waste
management, xed penalties
may be
imposed in
accordance with
national legal
regu
-
lations.
Hereby
,
MODECOM Polska
Sp. z
o.o.
declares that
the radio
equipment
type
FreeWA
Y
CX
7.0
PLUS
GPS
navigation
is
in
compliance
with
Directive
2014/53/EU.
The
full
text
of
the
EU
declaration
of
conformity
is
available
at
the
following
internet
address:
deklaracje.modecom.com
ES
Este dispositivo ha
sido diseñado
y fabricado
con materiales y
componentes reu
-
tilizables de
alta calidad.
Si el
dispositivo, su
embalaje, instrucciones
de uso,
etc.
están marcados con el
contenedor de basura tachado, signica que están
sujetos a la
recogida de
residuos selectiva
de residuos
domésticos
de acuerdo
con la
la
Directiva
2012/19
/
UE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo.
Esta
marca
informa
que
los
equipos eléctricos y
electrónicos no se deben
desechar junto con
la basura doméstica
después
de que
han
sido utilizados.
El
usuario está
obligado
a llevar
el
equipo utilizado
a
un
punto
de
recogida
de
residuos
eléctricos
y
electrónicos.
Los
que
dirigen
estos
puntos de recogida, incluyendo los puntos de recogida locales, tiendas o unidades de
la
comuna,
proporcionan
sistema
cómodo
que
permite
desechar
ese
equipo.
Herra
-
mientas
adecuadas
de
gestión
de
residuos
ayudan
prevenir
las
consecuencias
que
son perjudiciales
para las
personas y el
medio ambiente
que es resultado
de los
mate
-
riales peligrosos utilizados en el
dispositivo, así como del almacenamiento
y el proce
-
samiento incorrecto.
Colección de
residuos
domésticos separados
ayuda en
reciclaje
de materiales y componentes de las
cuales se hizo el dispositivo. Un
hogar desempe
-
ña
un
papel
crucial en
la contribución
a reciclar
y reutilizar
los desechos
de equipos.
Esta
es
la
etapa
en
la
que se
conforman
los
conceptos básicos
que
inuyen
en gran
medida el medio ambiente
que es nuestro
bien común. Los hogares
son también uno
de
los
mayores
usuarios
de
aparatos
eléctricos
pequeños.
En
esta
etapa
la
gestión
razonable ayuda y favorece
el reciclaje. En el
caso del manejo
inadecuado de los de
-
sechos, las
sanciones
jas
pueden
ser
impuestas de
conformidad
con
las
normas
le
-
gales nacionales.
Por la
presente, MODECOM Polska Sp.
z o.o. declara
que el tipo de
equipo radioeléc
-
trico Navegación GPS FreeWA
Y CX 7.0 PLUS es conforme con la
Directiva 2014/53/
UE.
El
texto completo
de la
declaración UE
de conformidad
está disponible
en la
direc
-
ción Internet siguiente: deklaracje.modecom.com
FR
Cet
appareil
a
été conçu
et fabriqué
avec des
matériaux
et
composants
de
haute
qualité pouvant
être recyclés
et réutilisés.
La présence
du symbole de poubelle
sur
roues
barrée
sur
un
produit,
emballage,
manuel
etc.
indique
que
ce
dernier
doit
être
collecté
séparément, conformément
à la
Directive du
Parlement
européen
et
du Conseil
2012/19/UE. Un
tel marquage
indique que
les équipements
électriques et
électroniques
après
leur
période d’utilisation,
ne
doivent
pas
être traités
comme
des
déchets
ména
-
gers.
L`utilisateur
est
obligé
à
recycler
le
matériel
utilisé
en
le
rapportant
jusqu’à
un
point
de
collecte
des
déchets
électriques
et
électroniques.
Les
personnes
menant
les
points
de
collecte,
y compris
les points
de collecte
locaux, magasins
et
unités
munici
-
pales,
constituent
un
système
approprié
permettant
de
retourner
un
tel
équipement.
L
’élimination
appropriée
de
l’équipement
utilisé
permet
d’éviter
les
conséquences
no
-
cives
sur
la
santé
humaine
et
sur
l’environnement
naturel,
résultant
de
la
présence
éventuelle de
composants
dangereux
dans
les
équipements
et d`un
mauvais
entrepo
-
sage et
traitement de
ces équipements.
La collecte
séparée permet
également de récu
-
pérer
des
matériaux
et
des
composants
dont
ce
dispositif
a
été
fabriqué.
Un
ménage
joue
un
rôle
important
en
contribuant
à
la
réutilisation
et
la
récupération,
y
compris
le
recyclage d`un
équipement
utilisé, à
ce
stade
on forme
des
attitudes
qui visent
le
bien
commun- un environnement
naturel propre. Les ménages
sont également l’un des plus
grands
utilisateurs
de
petits
équipements
et
leur
utilisation
rationnelle,
à
ce
stade,
af
-
fecte la récupération des matières premières secondaires. L
’
élimination inadéquate de
ce produit peut être soumise à des sanctions en vertu de la législation nationale.
Le
soussigné,
MODECOM
Polska
Sp.
z
o.o.déclare
que
l’équipement radioélectrique
du type Navigation GPS
FreeWA
Y CX 7.0 PLUS
est conforme
à la directive
2014/53/
UE.
Le
texte
complet
de
la
déclaration
UE
de
conformité
est
disponible
à
l’adresse
internet suivante: deklaracje.modecom.com
HR
Ovaj uređaj je dizajniran
i izrađen od visoko
kvalitetnih iskoristivih materijala i
kom
-
ponenti.
Ako
su uređaj, njegova ambalaža,
korisnički priručnik, itd
označeni prekri
-
ženim
košem,
to
znači
da
su
predmet
odvojenog skupljanje
kućnog
otpada
u
skladu
s
Direktivom
2012/19
/
UE
Europskoga
parlamenta
i
Vijeća.
Ova
oznaka
znači
da
se
električna i elektronička oprema ne smije
bacita zajedno s komunalnim otpadom nakon
što
je bila
korištena. Korisnik
je dužan
donijeti iskorištenu
opremu u
centre za
skupljanje
električnog
i
elektronskog
otpada.
Ti
centri
prikupljanja,
uključujući
točke
lokalnog
pri
-
kupljanja,
trgovina
ili
općinskih
jedinica,
će
osigurati
prikladan
sustav
koji
omogućuje
zbrinjavanje
takve
opreme. Odgovarajući
centri pomažu
gospodarenje otpadom
u izbje
-
gavanju posljedica
koje su štetne
za ljude i
okoliš kao rezultat
opasnih materijala koji
se
koriste u uređaju,
kao i
nepravilno skladištenje
i prerade.
Centri za
gospodarenje otpa
-
dom
recikliraju
materijale
i
komponente
od
kojih
je
napravljen
uređaj.
Kućanstvo
igra
ključnu
ulogu
u
doprinosu
recikliranju i
ponovnom korištenja
otpada.
T
o
je faza
u kojoj
se oblikuju osnove
koje u
velikoj mjeri utječu
na okoliš
kao naše zajedničko
dobro. Ku
-
ćanstva
su
također
jedan
od
najvećih
korisnika
malih
električnih
uređaja.
Razumno
upravljanje
u
ovoj
fazi
pomaže
i
potiče
recikliranje.
U
slučaju
nepravilnog
upravljanja
otpadom, moguće su kaznu u skladu s nacionalnim propisima.
MODECOM Polska Sp. z o.o. ovime izjavljuje da je
radijska oprema tipa FreeW
A
Y CX
7.0 PLUS GPS navigacija u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave
o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: deklaracje.modecom.com
HU
Ez
az
eszköz
kiváló
minőségű
újrahasznosítható
anyagokból
és
alkatrészekből
készült. Ha
az eszköz
csomagolása, használati
utasítása..stb.
keresztbe áthúzott
hulladéktárolóval
van
megjelölve,
azt
jelenti,
hogy az
Európai
Parlament és
a
T
anács
2012/19/EU
irányelve
vonatkozik
rájuk
az
elkülönített
hulladékgyűjtés
vonatkozásá
-
ban.
Ez
a
jelölés
arról
informál,
hogy
az
elektromos
és
elektronikus
berendezéseket
nem szabad
a
többi háztartási
hulladékkal
együtt kidobni. A
használónak kötelessége
a
használt
berendezést
az
elektromos
és
elektronikus
hulladékgyűjtő
pontokon
lead
-
nia.
Azok, akik ilyen
gyűjtőhelyeket működtetnek, mint például
helyi gyüjtő pontok, bol
-
tok vagy
kommuna egységek,
lehetővé
teszik, hogy
a
leselejtezni kívánt
terméket
ké
-
nyelmesen
le
tudják
adni
a
használók. A megfelelő
hulladékkezelés
lehetővé
teszi
az
olyan következmények elkerülését, amik károsak az ember egészségére és a környe
-
zetre az
eszközökből
származó
veszélyes
anyagok,
valamint
ezek nem
megfelelő
tá
-
rolása
és
feldogozása
miatt.
A
szelektív
háztartási
hulladékgyűjtés
elősegíti
az
adott
eszköz
anyagainak
és
alkatrészeinek
újrefelhasználását. A
háztartások
jelentős
mér
-
tékben hozzájárulnak
a
kiselejtezett
berendezések újrafelhasználásához
és
újrahasz
-
nosításához. Ezen a
szinten lehet az alapokat
kialakítani, amik a környezetet
nagyban
befolyásolják
a
közjó
érdekében.
A
háztartások
az
egyik
legnagyobb
kis
elektromos
berendezés felhasználók. Ezen a szinten az ésszerű menedzsment nagyban segíti az
újrahasznosítást.
Nem
megfelelő
hulladékkezelés
esetén,
x
szankciókat
lehet
alkal
-
mazni a nemzeti jogi előírások alapján.
MODECOM Polska
Sp. z o.o.
igazolja, hogy a
FreeWA
Y CX
7.0 PLUS
GPS-navigáció
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyi
-
latkozat
teljes
szövege
elérhető
a
következő
internetes
címen:
deklaracje.modecom.
com
LT
Šis prietaisas
buvo sukurtas ir
pagamintas naudojant aukštos
kokybės medžiagas
ir
komponentus,
kuriuos galima
naudoti pakartotinai.
Jei prietaisas,
pakuotė, instrukci
-
ja ir
pan. pažymėti
perbraukto ratuoto
atliekų konteinerio
simboliu, tai
reiškia, kad
pagal
Europos
Parlamento
ir
T
arybos
direktyvą
2012/19/ES
yra
taikomas
atrankinis
surinki
-
mas. . T
oks
žymėjimas
informuoja, kad
pasibaigus eksploatavimo
laikui
elektros ir
elek
-
troninės įrangos negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Naudotojas įsi
-
pareigoja
įrangos
atliekas
perduoti
elektros
ir
elektroninės
įrangos
atliekų
surinkimo
punktų
operatoriams. Surinkimo
punktų
operatoriai, įskaitant
vietinius
surinkimo punktus,
parduotuves ir komunalinius padalinius, sukuria tinkamą
sistemą, leidžiančią grąžinti šią
įrangą. Tinkamas naudotos
įrangos
šalinimas
padeda
išvengti
žmonių
sveikatai ir
natū
-
raliai aplinkai žalingų padarinių, atsirandančių dėl
galimų pavojingų komponentų buvimo
įrenginyje ir netinkamo tokios įrangos laikymo bei
apdorojimo. Atrankinis surinkimas
taip
pat
padeda
atkurti
medžiagas
ir
komponentus,
iš
kurių
buvo
pagamintas
prietaisas.
Namų ūkis
vaidina
svarbų
vaidmenį
prisidedant
prie
pakartotinio
įrangos
atliekų
panau
-
dojimo ir panaudojimo, įskaitant perdirbimą, šiame
etape formuojasi nuostatos, turinčios
įtakos
bendrojo
gėrio
–
švarios
gamtinės
aplinkos
–
išsaugojimui.
Namų
ūkiai
taip
pat
yra
vieni didžiausių smulkios technikos vartotojų ir racionalus jos
valdymas šiame etape turi
įtakos antrinių
žaliavų
atgavimui.
Jei šis
gaminys
netinkamai
pašalinamas, pagal
nacio
-
nalinius įstatymus gali būti taikomos nuobaudos.
MODECOM
Polska
Sp.
z
o.
o.
pareiškia,
kad
radijo
įrenginio
tipas:
FreeW
A
Y
CX
7.0
PLUS
GPS navigacijos įrenginys
atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visą ES atitikties
dekla
-
racijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: deklaracje.modecom.com
PL
T
o
urządzenie
zostało
zaprojektowane i
wykonane
z materiałów
oraz
komponen
-
tów
wysokiej
jakości,
które
nadają
się
do
ponownego
wykorzystania.
Jeżeli
urzą
-
dzenie, opakowanie, instrukcja obsługi itp. zostały opatrzone symbolem przekreślone
-
go
kołowego
kontenera
na
odpady
,
oznacza
to,
że
podlega
selektywnej
zbiórce
zgodnie z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
2012/19/UE. T
akie oznakowa
-
nie
informuje,
że
sprzęt
elektryczny
i
elektroniczny
po
okresie
użytkowania,
nie
może
być
wyrzucony
wraz
z
innymi
odpadami
pochodzącymi
z
gospodarstwa
domowego.
Użytkownik
jest
zobowiązany
do
oddania
zużytego
sprzętu
prowadzącym
punkty
zbiórki
zużytego
sprzętu
elektrycznego
i
elektronicznego.
Prowadzący
punkty
zbiórki,
w tym lokalne
punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system
umożliwiający oddanie
tego
sprzętu.
Prawidłowa
utylizacja
zużytego
sprzętu
przyczy
-
nia
się
do
uniknięcia
szkodliwych
dla
zdrowia
ludzi
i
środowiska
naturalnego
konse
-
kwencji,
wynikających z
możliwości obecności
w sprzęcie
składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego
składowania
i
przetwarzania
takiego
sprzętu.
Selektywna
zbiórka
sprzyja również odzyskowi materiałów i
komponentów, z
których wyprodukowane było
urządzenie.
Gospodarstwo domowe
spełnia ważną
rolę w
przyczynianiu się
do
ponow
-
nego
użycia i
odzysku, w
tym recyklingu,
zużytego sprzętu,
na tym
etapie kształtuje
się
postawy
,
które wpływają
na zachowanie
wspólnego
dobra jakim
jest czyste
środowisko
naturalne.
Gospodarstwa
domowe
są
także
jednym
z
większych
użytkowników
drob
-
nego sprzętu i
racjonalne gospodarowanie nim na
tym etapie wpływa na
odzyskiwanie
surowców
wtórnych.
W
przypadku
niewłaściwej
utylizacji
tego
produktu
mogą
zostać
nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
MODECOM
Polska
Sp.
z
o.o.
niniejszym
oświadcza,
że
typ
urządzenia
radiowego:
nawi
-
gacja
GPS
FreeWA
Y
CX
7.0
PLUS
jest
zgodny
z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny
tekst de
-
klaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym
adresem internetowym: deklaracje.
modecom.com
PT
Este dispositivo foi desnehado e fabricado com materiais e componentes reutilizá
-
veis
de
alta
qualidade.
Se
o
dispositivo,
a
sua
embalagem,
instruções,
etc.
são
marcados com
o símbolo de
contêiner de lixeira riscado
estão sujeitos a coleta
seletiva
de
lixo
doméstico,
de
acordo com
a
Directiva 2012/19
/ UE
do
Parlamento Européu
e
do Conselho.
Esta
marca informa
que
o
equipamento eléctrico
e
electrónico não
deve
ser descartado
junto
com
o
lixo
doméstico depois
de
terem
sido
utilizado.
O usuário
é
obrigado
a
carregar
o
equipamento
usado
para
um
ponto
de
recolha
de
resíduos
de
equipamentos
eléctricos
e
electrónicos. Aqueles
que
dirigem
esses
pontos
de
coleta,
incluindo
pontos
de
recolha
locais,
lojas
ou
unidades
comunáis
fornecem
o
sistema
conveniente que
permite
descartar
esse
tipo
de
equipamento. Ferramentas
de
gestão
adequados
de
resíduos
ajudam
em
prevenir
consequências que
são
prejudiciáis
para
as
pessoas
e
o
meio
ambiente
que é
o
resultado
de
materiáis perigosos
utilizados
no
dispositivo, bem como
armazenamento e processamento inadequado.
A
recolha selec
-
tiva
de
materiáis
ajuda
em
reciclagem
de
resíduos
domésticos
e
componentes
dos
quáis
o
dispositivo
foi
feita.
A
casa
desempenha
um
papel
crucial,
contribuindo
para
reciclar e
reutilizar os resíduos
de equipamentos. Esta
é a fase
onde os conceitos
bási
-
cos
que
inuenciam
em
grande
parte
o
ambiente
é
o
nosso
bem
comum. As
famílias
também são
um dos
maiores usuários
de pequenos
electrodomésticos. Nesta
etapa a
gestão
razoável
ajuda
e
favorece
a reciclagem.
No
caso de
manuseio
inadequado de
resíduos, as penalidades xas podem ser impostas de acordo com as leis nacionáis.
O(a) abaixo
assinado(a)
MODECOM Polska
Sp.
z
o.o.declara que
o
presente tipo
de
equipamento
de rádio
Navegação
GPS FreeW
A
Y
CX
7.0
PLUS
está
em conformidade
com a
Diretiva
2014/53/UE. O
texto
integral
da declaração
de
conformidade está
dis
-
ponível no seguinte endereço de Internet: deklaracje.modecom.com
RO
Acest
dispozitiv
a
fost
proiectat
și
fabricat
din
materiale
și
componente
de
înaltă
calitate,
care sunt
adecvate
pentru
refolosire. În
cazul în
care
dispozitivul, ambalajul,
manualul,
etc
au
fost
marcate
cu
un
simbol
ce
reprezintă
o
pubelă
cu
roți
barată
cu
o
cruce,
înseamnă
că
acesta
este
supus
colectării
selective
în
conformitate
cu
Directiva
Parlamentului European și a
Consiliului 2012/19/UE.
Acest marcaj indică faptul că astfel
de
echipamente
electrice
și
electronice
nu
pot
aruncate
ulterior
utilizării
împreună
cu
alte deșeuri din gospodărie.
Utilizatorul este obligat să
returneze echipamentul folosit li
-
der
la punctele
de colectare
a echipamentelor
electrice
folisite
și
a deșeurilor
electronice.
Punctele de colectare, inclusiv puncte locale de colectare,
magazinele și unități le muni
-
cipale,
creaază
un
sistem
adecvat
care
permite
returnarea
echipamentului.
Eliminarea
corectă a echipamentului folosit
ajută la eliminarea efectelor dăunătoare pentru
sănăta
-
tea
umană și
pentru mediu
ce rezultă
din
eventuala
prezență a
componentelor periculoa
-
se
în
echipamentele
și
din
depozitarea
și
prelucrarea
necorespunzătoare
a
acestor
echipamente. Colectarea
separată,
ajută,
de
asemenea,
la
recuperarea
materialelor
și
componentelor scoase din uz
pentru producția dispozitivului
în cauză. Gospodăriile joa
-
că un
rol important
în a
contribui la
reutilizarea și
recuperarea, inclusiv
reciclarea echipa
-
mentelor
scoase
din
uz, în
această etapă
se
formează
atitudini
care
inuențează com
-
portamentul
binelui
comun
reprezentat
de
un
mediu
curat.
Gospodăriile
sunt,
de
asemenea, unul
dintre cei
mai mari utilizatori
de echipamente mici, iar
gestionarea rațio
-
nală a acestuia
în această etapă inuienţează
recuperarea materiilor prime secundare.
Eliminarea
necorespunzătoare
a
acestui
produs
poate
face
obiectul
unor
sancțiuni
în
temeiul legislației naționale.
Prin
prezenta
MODECOM
Polska
Sp.
z
o.o.
declară
că
tipul
de
echipamente
radio
Navigație GPS FreeW
A
Y CX 7.0 PLUS este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
T
extul
integral
al
declarației
UE
de
conformitate
este
disponibil
la
următoarea
adresă
internet: deklaracje.modecom.com
SI
Izdelek je narejen iz
visokokakovostnih materialov in delov
,
ki se lahko reciklirajo
in ponovno
uporabijo. Če
se na
izdelku, njegovi
embalaži ali
v navodilih za
upora
-
bo
nahaja
simbol
prečrtanega
smetnjaka
na
kolesih,
to
pomeni,
da
je
pri
ravnanju
s
tem
izdelkom
treba
upoštevati
evropsko
Direktivo
2012/19/EU.
T
a
simbol
označuje
prepoved
odlaganja
odpadne
električne
in
elektronske
opreme
skupaj
z
običajnimi
gospodinjskimi
odpadki. V
aša dolžnost
je, da
izrabljeno
električno in
elektronsko opre
-
mo predate v odstranitev na posebna zbirna mesta za ločeno
zbiranje odpadkov
, tj. v
zbirnih
centrih
izvajalcev
lokalnih
služb
ali
v
trgovinah
ob
nakupu
novega
izdelka.
Ustrezno odstranjevanje odpadne električne
in elektronske opreme
preprečuje nega
-
tivne
posledice
onesnaževanja
okolja
in
nastajanja
nevarnosti
za
zdravje,
do
katere
lahko pride zaradi
morebitnih nevarnih
snovi v
odpadni opremi
ali zaradi
njenega ne
-
pravilnega shranjevanja
ter predelave. Ločeno
zbiranje odpadne opreme
je hkrati tudi
eden
izmed načinov
pridobivanja materialov
in
delov
iz katerih
so narejeni
novi izdelki.
Pri
ponovni
uporabi
in
predelavi
odpadne
opreme,
tj.
recikliranju,
imajo
zelo
po
-
membno vlogo
gospodinjstva, ki
lahko znatno
prispevajo k
ohranjanju čistega
okolja.
Glede na
to,
da so
gospodinjstva
tudi eden
izmed
glavnih
uporabnikov manjših
elek
-
tričnih in elektronskih naprav
,
lahko s pravilnim ravnanjem
z odpadno opremo v
veliki
meri
vplivajo
na
pridobivanje
sekundarnih
surovin.
Nepravilno
odlaganje
odpadne
električne
in
elektronske
opreme
se
lahko
v
skladu
z
nacionalnimi
predpisi
ustrezno
kaznuje.
MODECOM
Polska
Sp.
z
o.o.
potrjuje,
da
je
tip
radijske
opreme
FreeWA
Y
CX
7.0
PLUS
GPS
navigacijaskladen
z
Direktivo
2014/53/EU.
Celotno
besedilo
izjave
EU
o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: deklaracje.modecom.com
SK
T
ento prístroj bol
navrhnutý a vyrobený z
materiálov a vysoko kvalitných
recyklova
-
teľných
komponentov
. Pokiaľ
zariadenie, obal,
návod na
obsluhu, atď.
sú
označené
preškrtnutým
kontajnerom,
znamená
to,
že
sú
predmetom
separovaného
zberu
ko
-
munálneho
odpadu
v
súlade
so
smernicou
2012/19
/
UE
Európskeho
parlamentu
a
Rady
.
T
akéto
označenie
znamená,
že
elektrické
a
elektronické
zariadenia
po
použití
nemožno vyhodiť s
iným odpadom z
domácnosti. Užívateľ
je povinný vrátiť
použité za
-
riadenie do
určeného zberného
miesta pre
odpad elektrických
a elektronických
zariade
-
ní.
Zberné
miesta,
vrátane
lokálnych
zberných
miest,
obchodov
či
miestnych
zberní,
zabezpečia
vhodný
spôsob
likvidácie
takýchto
zariadení.
Správna
likvidácia
starých
prístrojov pomáha zabrániť
škodlivým následkom
pre ľudské zdravie
a životné
prostre
-
die, vyplývajúce z
možnej prítomnosti nebezpečných
látok v
zariadeniach a z
nespráv
-
neho skladovania a
spracovania takéhoto zariadenia. T
riedený zber tiež pomáha
obno
-
viť
materiály
a
komponenty
,
z
ktorých
boli
zariadenia
vyrobené.
Domácnosť
hrá
kľúčovú
úlohu
v
prispievaní
k recyklácii
a
opätovnému využitiu
odpadových zariadení.
Domác
-
nosti sú
tiež jedným z
najväčších používateľov malých zariadení.
Správne nakladanie s
odpadom
podporuje
recykláciu.
V
prípade
nevhodného
nakladania
s
odpadmi,
môžu
byť stanovené sankcie v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.
MODECOM
Polska
Sp.
z o.o.
týmto vyhlasuje,
že rádiové
zariadenie typu
GPS navi
-
gácia FreeWA
Y CX
7.0 PLUS
je v
súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.Úplné
EÚ vyhlá
-
senie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: deklaracje.modecom.com
BG
Инструкции
за
без
опасно
изпо
лзване
на
авто
мобилна
навигационна
систе
-
ма
1.Монтаж и
разположение
на устройствот
о
У
верете
се,
че
навигационна
та
система
е
монтирана
така,
че
да
не
ограничава
ви
-
димостта по време на шофиране.
Не
блокирайте
въздушнит
е
възглавници
или
достъ
-
па до контролните бут
они на таб
л
ото.
Използвайте
само препоръчителнит
е монтажни
дър
-
жачи,
за да осигу
рите стабилност
на устройствот
о по
време на шофиране.
2.
Използване
на
устройството
по
време
на
шофи
-
ране
Подго
товк
а
преди
шофиране:
Настройте
маршрута
си
преди
да
започне
те
пътуването.
Не
променяйте
маршрута, докато шофира
те.
Спиране при нужда:
Правете корекции или преглеж
-
дайте
карти
само
след
спиране
на
автомобила
на
безопасно мяст
о.
3. Манипулация и съхранение
Избягвайт
е
прегряв
ането:
Не
оставяйте устройство
-
то
на
места,
изложени
на
директна
слънчева
све
т
-
лина, например на таб
л
ото, особено в горещи дни.
Управ
ление
на
кабели:
Подредет
е
захранващите
кабели
така,
че
да
не
преча
т
на
работата
на
авт
о
-
мобила.
Съхранение:
Съхраняв
айте
навигационнат
а
сист
е
-
ма на място, защитено от ме
ханични повреди.
4. Насоки за използване на GPS
Надеждност
на
сигнала:
Имайте
предвид,
че
GPS
сигналите
може
да
бъдат
неточн
в
тунели,
по
д
мостове или в райони с лошо приемане.
Актуализации
на
к
арти:
Р
едовно
актуализирайте
картите,
за
да
осигурите
то
чни
маршрути
и
инфор
-
мация за трафика.
Метеоро
логични
условия:
GPS
сигналите
мо
же
да
бъда
т
нарушени
о
т
екстремни
мет
еорологични
ус
-
ловия, като бури.
5. Спазване на разпоре
дбите
Местни
закони:
Винаги
спазвайте
местните
закони
за движение, дори
ако предложено
то от
навигацион
-
ната система трасе изг
лежда по-бързо.
Монтаж на преднот
о стък
ло: Проверете дали
монти
-
рането на устройств
ото на предното стъкло е разре
-
шено във ваша
та страна.
6. Здравни предупреждения
Натоварв
ане на
очите: Избягвайт
е
да
гледа
те
дълго
време
в
екрана,
особено
през
нощта.
Използвайте
нощен режим, за да намалите яркостта на екрана.
7. Аварийни ситуации
Алтернативни
източници
на
навиг
ация:
Подго
твете
карта
или
алтерна
тивен
маршрут
за
случай,
че
ус
-
тройството се повре
ди.
Повреда
на
устройств
ото:
Не
се
опитвайте
да
по
-
правите у
стройството
сами. Свърже
те се с
отдела
за
обслужване на производит
еля
8. Използване при екстремни условия
Т
емпературен
диапазон:
Устройство
то
рабо
ти
пра
-
вилно
в
температурния
диапазон,
посочен
в
тех
-
ническата
док
ументация.
Избягвайте
ек
стремни
условия.
Защита от
влага:
Не излагайте
устройството на во
да
или прекомерна влага
9. Отговорност
Ограничения
на
отг
оворността:
Производителят
не
носи отг
оворност за инциденти, причинени
от непра
-
вилна употреб
а на устройството.
Контакт с поддръжка на клиенти
Ако имате въпроси о
тносно използване
то на
устрой
-
ството, св
ържете се с нас:
Имейл: [support@modecom.eu]
У
ебсайт: [www.modecom.com]
CZ
Pokyny
pro
bezpečné
používání
navigač
-
ního systému v autě
1. Montáž a umístění zařízení
Ujistěte
se,
že
navigační
systém
je
nainsta
-
lován tak, aby neomezoval viditelnost během
jízdy
.
Nezablokujte airbagy
ani přístup
k ovládacím
prvkům na
palubní desce.
Používejte
pouze
doporučené
montážní
držáky
pro
za
-
jištění stability zařízení během jízdy
.
2. Používání zařízení během jízdy
Příprava
před
jízdou:
Nastavte
si
trasu
před
zahájením
cesty
. Neměňte trasu během jízdy.
Zastavení
v
případě
potřeby:
Jakékoli
úpravy nebo
po
-
drobné mapy kontrolujte pouze
po zastavení vozidla
na
bezpečném místě.
3. Manipulace a skladování
Vyhněte
se
přehřívání:
Nenechávejte
zařízení
na
mís
-
tech
vystavených
přímému
slunečnímu
záření,
napří
-
klad na palubní desce, zejména za horkých dní.
Správa
kabelů:
Uspořádejte
napájecí
kabely
tak,
aby
nezasahovaly do provozu vozidla.
Skladování: Navigační
systém
ukládejte na
místě
chrá
-
něném před mechanickým poškozením.
4. Pokyny pro používání GPS
Spolehlivost
signálu:
Mějte
na
paměti,
že
GPS
signály
mohou být
nepřesné
v
tunelech,
pod
mosty
nebo
v
ob
-
lastech se špatným příjmem signálu.
Aktualizace
map:
Pravidelně
aktualizujte
mapy,
abyste
zajistili přesné trasy a informace o dopravě.
5. Povětrnostní podmínky:
GPS
signály
mohou
být
narušeny
extrémními
povětr
-
nostními podmínkami, jako jsou bouřky
.
6. Dodržování předpisů
Místní
zákony:
Vždy
dodržujte
místní
dopravní
předpi
-
sy
,
i když se
trasa navržená
navigačním systémem
zdá
rychlejší.
Montáž
na
čelní
sklo: Zkontrolujte,
zda
je ve
vaší zemi
povolena
montáž
zařízení
na
čelní
sklo.Zdravotní
va
-
rování
Únava očí:
Vyhněte se
dlouhému
sledování
obrazovky,
zejména v
noci.
Používejte noční
režim
ke snížení
jasu
obrazovky
.
7. Nouzové situace
Alternativní
zdroje
navigace:
Mějte
připravenou
mapu
nebo
alternativní
plán
trasy
pro
případ,
že
zařízení
selže.
Poškození
zařízení:
Nepokoušejte
se
zařízení
opravit
sami. Kontaktujte servisní oddělení výrobce.
8. Použití v extrémních podmínkách
T
eplotní
rozsah:
Zařízení
funguje
správně
v
teplotním
rozsahu
uvedeném
v
technické
dokumentaci.
Vyhněte
se extrémním podmínkám.
9. Ochrana před vlhkostí:
Nevystavujte
zařízení
vodě
nebo
nadměrné
vlhkosti.
Odpovědnost
Omezení
odpovědnosti:
Výrobce
nenese
odpovědnost
za
nehody
způsobené
nesprávným
používáním
zaří
-
zení.
Kontakt na zákaznickou podporu
Máte-li
dotazy
ohledně
používání
zařízení,
kontaktujte
nás:
E-mail: [support@modecom.eu]
Web: [www
.modecom.com]
DE
Sicherheitsanweisungen
für
die
Nutzung
eines Navigationssystems
1. Installation und Platzierung des Geräts
Stellen
Sie
sicher, dass
das
Navigationssys
-
tem
so
installiert
ist,
dass
es
Ihre
Sicht
wäh
-
rend der Fahrt nicht beeinträchtigt.
Blockieren
Sie
weder
die Airbags
noch
den
Zugang
zu
den Bedienelementen des
Armaturenbretts.
V
erwenden
Sie
nur
empfohlene
Halterungen,
um
die
Stabilität
des
Geräts
während
der
Fahrt
zu
gewähr
-
leisten.
2. V
erwendung des Geräts während der Fahrt
V
orbereitung
vor
der
Fahrt:
Stellen
Sie
Ihre
Route
vor
Fahrtantritt
ein.
Ändern
Sie
die
Route
nicht
während
der Fahrt.
Anhalten
bei
Bedarf:
Nehmen
Sie
Anpassungen
vor
oder
überprüfen
Sie
detaillierte
Karten
nur
,
wenn
das
Fahrzeug sicher angehalten wurde.
3. Handhabung und Lagerung
Überhitzung vermeiden:
Lassen
Sie
das Gerät
nicht
an
Orten, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind,
z.
B.
auf
dem Armaturenbrett,
insbesondere
an
heißen
T
agen.
Kabelmanagement:
Ordnen
Sie
die
Stromkabel
so,
dass sie den Fahrzeugbetrieb nicht beeinträchtigen.
Lagerung: Bewahren
Sie
das Navigationssystem
an
ei
-
nem Ort auf, der
vor mechanischen Schäden
geschützt
ist.
4. Richtlinien für die GPS-Nutzung
Zuverlässigkeit
des
Signals:
Beachten
Sie,
dass
GPS-Signale
in
Tunneln,
unter
Brücken
oder
in Gebie
-
ten mit schlechtem Empfang ungenau sein können.
Kartenaktualisierungen:
Aktualisieren
Sie
die
Karten
regelmäßig,
um
genaue
Routen
und
V
erkehrsinforma
-
tionen zu gewährleisten.
Wetterbedingungen:
GPS-Signale
können
durch
ext
-
reme Wetterbedingungen wie Stürme gestört werden.
5. Einhaltung der V
orschriften
Lokale
Gesetze:
Halten
Sie
sich
stets
an
die
örtlichen
V
erkehrsregeln, auch wenn die vom Navigationssystem
vorgeschlagene Route schneller erscheint.
Montage an der
Windschutzscheibe: Prüfen
Sie, ob
die
Montage
des
Geräts
an
der
Windschutzscheibe
in
Ih
-
rem Land erlaubt ist.
6. Gesundheitshinweise
Augenbelastung:
V
ermeiden
Sie
es,
längere
Zeit
auf
den
Bildschirm
zu
schauen,
insbesondere
nachts.
V
er
-
wenden
Sie
den
Nachtmodus,
um die
Bildschirmhellig
-
keit zu reduzieren.
7. Notfallsituationen
Alternative
Navigationsquellen:
Halten
Sie
eine
Karte
oder
einen
alternativen
Routenplan
bereit,
falls
das
Gerät ausfällt.
Geräteschäden:
Versuchen
Sie
nicht,
das
Gerät
selbst
zu
reparieren.
Wenden
Sie
sich
an
den
Kundendienst
des Herstellers.
8. V
erwendung unter extremen Bedingungen
T
emperaturbereich:
Das
Gerät
funktioniert
korrekt
in
-
nerhalb
des
in
der
technischen
Dokumentation
ange
-
gebenen
T
emperaturbereichs.
Vermeiden
Sie
extreme
Bedingungen.
Schutz
vor
Feuchtigkeit:
Setzen
Sie
das
Gerät
weder
Wasser noch übermäßiger Feuchtigkeit aus.
9. Haftung
Haftungsbeschränkung:
Der
Hersteller
haftet
nicht
für
Unfälle,
die
durch
unsachgemäßen
Gebrauch
des
Ge
-
räts verursacht werden.
Kundensupport-Kontakt
Wenn
Sie
Fragen
zur
V
erwendung
des
Geräts
haben,
kontaktieren Sie uns:
E-Mail: [support@modecom.eu]
Website: [www
.modecom.com]
EN
Safe
Use
Instructions
for
Car
Navigation
Systems
1. Installation and Device Placement
Ensure
the
navigation
system
is
installed
in
a
way
that
does
not
obstruct
your
visibility
while driving.
Do not block
the operation of airbags
or access to
dash
-
board buttons or controls with the device.
Use
only
recommended
mounting
brackets
to
ensure
the device remains stable during driving.
2. Using the Device While Driving
Preparation
before
driving: Set
your
route
before
start
-
ing
your
journey
.
Do
not
make
route
changes
while
driving.
Stopping if necessary: Make
any adjustments or
review
detailed
maps
only
after
stopping
the
vehicle
in
a
safe
location.
3. Handling and Storage
Avoid
overheating:
Do
not
leave
the
device
in
places
exposed
to
direct sunlight,
such
as
the
dashboard, es
-
pecially on hot days.
Cable
management: Arrange
power
cables
to avoid
in
-
terference with vehicle operation.
Storage:
Store
the
navigation
system
in a
location
pro
-
tected from mechanical damage.
4. GPS Usage Guidelines
Signal
reliability:
Keep
in
mind
that
GPS
signals
may
be inaccurate in tunnels, under bridges, or in areas with
poor signal reception.
Map
updates:
Regularly
update
maps
to
ensure
accu
-
rate routes and trac information.
Weather
conditions:
GPS
signals
may
be
disrupted
by
extreme weather conditions, such as storms.
5. Compliance with Regulations
Local
laws: Always
adhere
to
local
trac
laws,
even
if
the
route
suggested
by
the
navigation
system
seems
faster
.
Windshield
mounting:
Check
whether
mounting
the
device on the windshield is permitted in your country
.
6. Health Warnings
Eye
strain:
Avoid
looking
at
the
screen
for
extended
periods,
especially
at
night.
Use
night
mode
to
reduce
screen brightness.
7. Emergency Situations
Alternative navigation sources:
Have a
map or an
alter
-
nate route plan prepared in case the device fails.
Device
damage:
Do
not
attempt
to
repair
the
device
yourself.
Contact
the
manufacturer’s
service
depart
-
ment.
8. Use in Extreme Conditions
T
emperature range: The device operates correctly with
-
in the
temperature range
specied in
the technical
doc
-
umentation.
Avoid extreme conditions.
Moisture protection:
Do
not
expose
the
device
to
water
or excessive humidity
.
9. Responsibility
Limitations of
liability: The
manufacturer is
not liable
for
accidents resulting from improper use of the device.
Customer Support Contact
If
you
have
questions
about
using
the
device,
contact
us:
E-mail: [support@modecom.eu]
Website: [www
.modecom.com]
ES
Instrucciones
de
uso
seguro
para
siste
-
mas de navegación en automóviles
1. Instalación y ubicación del dispositivo
Asegúrese de
que el
sistema
de navegación
esté instalado de
manera que no
obstruya la
visibilidad al conducir
.
No
bloquee
el
funcionamiento
de
los
airbags
ni
el
ac
-
ceso
a
los
botones
o
controles
del
tablero
con
el
dis
-
positivo.
Utilice
únicamente
los
soportes
de
montaje
recomen
-
dados
para
garantizar
que
el
dispositivo
permanezca
estable durante la conducción.
2. Uso del dispositivo durante la conducción
Preparación
antes
de
conducir:
Congure
su
ruta
an
-
tes
de
comenzar
el
viaje.
No
realice
cambios
de
ruta
mientras conduce.
Detenerse si es necesario:
Realice ajustes o revise ma
-
pas
detallados
solo
después
de
detener
el
vehículo
en
un lugar seguro.
3. Manejo y almacenamiento
Evite
el
sobrecalentamiento:
No
deje
el
dispositivo
en
lugares expuestos
a la
luz solar
directa, como
el tablero,
especialmente en días calurosos.
Gestión de cables: Organice los cables
de alimentación
para
evitar
interferencias
con
el
funcionamiento
del
vehículo.
Almacenamiento: Guarde
el
sistema
de
navegación
en
un lugar protegido de daños mecánicos.
4. Directrices para el uso de GPS
Fiabilidad de la señal: T
enga en cuenta que las señales
GPS pueden ser inexactas en túneles, debajo de puen
-
tes o en áreas con mala recepción de la señal.
Actualizaciones
de
mapas:
Actualice
regularmente
los
mapas
para
garantizar
rutas
precisas
e
información
de
tráco.
Condiciones meteorológicas: Las
señales GPS
pueden
verse
interrumpidas
por
condiciones
meteorológicas
extremas, como tormentas.
5. Cumplimiento de las normativas
Leyes locales:
Cumpla siempre
con las
leyes de
tráco
locales, incluso si la ruta sugerida por el sistema de na
-
vegación parece más rápida.
Montaje
en
el
parabrisas:
Verique
si
en
su
país
está
permitido montar el dispositivo en el parabrisas.
6.
Advertencias de salud
Fatiga
ocular:
Evite
mirar
la
pantalla
durante
períodos
prolongados,
especialmente
por
la
noche.
Utilice
el
modo nocturno para reducir el brillo de la pantalla.
7. Situaciones de emergencia
Fuentes
de
navegación
alternativas:
T
enga
preparada
una mapa
o un
plan de
ruta
alternativo en
caso de
que
el dispositivo falle.
Daños en
el dispositivo:
No intente reparar
el dispositivo
usted mismo.
Póngase
en
contacto
con
el
servicio
téc
-
nico del fabricante.
8. Uso en condiciones extremas
Rango de temperatura:
El dispositivo funciona correcta
-
mente dentro del rango de temperatura
especicado en
la documentación técnica. Evite condiciones extremas.
Protección contra la humedad: No exponga el
dispositi
-
vo al agua ni a una humedad excesiva.
9. Responsabilidad
Limitaciones
de
responsabilidad:
El
fabricante
no
es
responsable
de
los
accidentes
que
resulten
del
uso
in
-
debido del dispositivo.
Contacto de soporte al cliente
Si tiene preguntas
sobre el uso del dispositivo,
póngase
en contacto con nosotros:
Correo electrónico: [support@modecom.eu]
Sitio web: [www
.modecom.com]
FR
Instructions pour
une
utilisation
sûre des
systèmes de navigation automobile
1. Installation et emplacement de l’appareil
Assurez-vous
que
le
système
de
navigation
est
installé
de
manière
à
ne
pas
obstruer
votre visibilité pendant la conduite.
Ne
bloquez
pas
le
fonctionnement
des
airbags
ni
l‘ac
-
cès aux
boutons ou aux
commandes du
tableau de
bord
avec l’appareil.
Utilisez
uniquement
les
supports
de
montage
recom
-
mandés
pour
garantir
la
stabilité
de
l’appareil
pendant
la conduite.
2. Utilisation de l’appareil pendant la conduite
Préparation
avant
de
conduire:
Congurez
votre
itiné
-
raire
avant
de
commencer
votre
voyage.
Ne
modiez
pas l‘itinéraire pendant la conduite.
Arrêt
en
cas
de
besoin:
Eectuez
des
ajustements
ou
consultez des
cartes
détaillées uniquement
après
avoir
immobilisé le véhicule dans un endroit sûr
.
3. Manipulation et stockage
Évitez la surchaue:
Ne laissez
pas l’appareil
dans des
endroits
exposés
à
la
lumière
directe du
soleil,
comme
le tableau de bord, surtout par temps chaud.
Gestion des
câbles: Organisez les
câbles d’alimentation
pour
éviter
qu’ils
n’interfèrent
avec
le
fonctionnement
du véhicule.
Stockage:
Conservez
le
système
de
navigation
dans
un endroit protégé contre les dommages mécaniques.
4. Consignes pour l’utilisation du GPS
Fiabilité
du
signal:
Gardez
à
l‘esprit
que
les
signaux
GPS
peuvent
être
imprécis
dans
les
tunnels,
sous
les
ponts ou dans des zones de mauvaise réception.
Mises à jour des cartes: Mettez régulièrement à jour les
cartes
pour
garantir
des
itinéraires
précis
et
des
infor
-
mations sur le trac.
Conditions météorologiques: Les signaux GPS peuvent
être
perturbés
par
des
conditions
météorologiques
ex
-
trêmes, comme des tempêtes.
5. Conformité aux réglementations
Législation
locale:
Respectez
toujours
les
lois
locales
sur la
circulation, même si
l‘itinéraire suggéré par
le sys
-
tème de navigation semble plus rapide.
Montage
sur
le
pare-brise:
Vériez
si
le
montage
de
l’appareil sur le pare-brise est autorisé dans votre pays.
6.
Avertissements pour la santé
Fatigue
visuelle:
Évitez
de
regarder
l’écran
pendant
de
longues périodes, en particulier
la nuit. Utilisez le
mode
nuit pour réduire la luminosité de l’écran.
7. Situations d’urgence
Sources
de
navigation
alternatives: Ayez
une
carte
ou
un plan de route
alternatif prêt en
cas de défaillance
de
l’appareil.
Dommages à
l’appareil: N’essayez
pas
de réparer
l’ap
-
pareil vous-même. Contactez
le service après-vente
du
fabricant.
8. Utilisation dans des conditions extrêmes
Plage
de
températures:
L
’appareil
fonctionne
correc
-
tement
dans
la
plage
de
températures
spéciée
dans
la
documentation
technique.
Évitez
les
conditions
ex
-
trêmes.
Protection contre
l‘humidité:
N‘exposez
pas
l’appareil
à
l’eau ou à une humidité excessive.
9. Responsabilité
Limitation
de
responsabilité:
Le
fabricant
n’est
pas
res
-
ponsable
des
accidents
résultant
d’une
mauvaise
utili
-
sation de l’appareil.
Contact du service client
Pour toute
question concernant l’utilisation de
l’appareil,
contactez-nous :
E-mail : [support@modecom.eu]
Site Internet : [www
.modecom.com]
HR
Upute za
sigurno
korištenje
navigacijskih
sustava za automobile
1. Postavljanje i smještaj uređaja
Osigurajte
da
je
navigacijski
sustav
postav
-
ljen
tako
da
ne
ometa
vašu
vidljivost
tijekom
vožnje.
Ne
blokirajte
rad
zračnih
jastuka
ili
pristup
tipkama i kontrolama na instrumentnoj ploči uređajem.
Koristite samo preporučene nosače kako biste
osigurali
stabilnost uređaja tijekom vožnje.
2. Korištenje uređaja tijekom vožnje
Priprema prije vožnje: Postavite rutu prije početka puto
-
vanja. Nemojte mijenjati rutu tijekom vožnje.
Zaustavljanje
ako
je
potrebno:
Prilagodbe
ili
pregled
detaljnih
karata
obavljajte
tek
nakon
što
sigurno
zau
-
stavite vozilo.
3. Rukovanje i pohrana
Izbjegavajte pregrijavanje: Ne ostavljajte uređaj na mje
-
stima
izloženim
izravnom
suncu,
poput
instrumentne
ploče, posebno tijekom vrućih dana.
Upravljanje
kabelima:
Organizirajte
kabele
kako
ne
bi
ometali rad vozila.
Pohrana: Navigacijski sustav čuvajte na mjestu zaštiće
-
nom od mehaničkih oštećenja.
4. Smjernice za korištenje GPS-a
Pouzdanost
signala:
Uzmite
u
obzir
da
GPS
signali
mogu
biti
netočni
u
tunelima,
ispod
mostova
ili
na
po
-
dručjima s lošim prijemom signala.
Ažuriranje
karata:
Redovito
ažurirajte
karte
kako
biste
osigurali točne rute i prometne informacije.
Vremenski
uvjeti: GPS
signal može biti
poremećen zbog
ekstremnih vremenskih uvjeta, poput oluja.
5. Usklađenost s propisima
Lokalni zakoni:
Uvijek se pridržavajte
lokalnih prometnih
zakona, čak i ako predložena ruta sustava
izgleda brže.
Postavljanje na
vjetrobransko
staklo:
Provjerite
je
li
do
-
pušteno
postavljanje
uređaja
na
vjetrobransko
staklo
u
vašoj zemlji.
6. Zdravstvena upozorenja
Naprezanje
očiju:
Izbjegavajte
dugo
gledanje u
zaslon,
posebno noću.
Koristite
noćni
način
rada
za
smanjenje
svjetline zaslona.
7. Hitne situacije
Alternativni
izvori
navigacije:
Imajte
kartu
ili
alternativni
plan rute u slučaju kvara uređaja.
Oštećenje uređaja:
Ne pokušavajte
sami popravljati
ure
-
đaj. Obratite se servisu proizvođača.
8. Korištenje u ekstremnim uvjetima
Raspon
temperature:
Uređaj
ispravno
radi
unutar
tem
-
peraturnog raspona navedenog u tehničkoj dokumenta
-
ciji. Izbjegavajte ekstremne uvjete.
Zaštita
od
vlage:
Ne
izlažite
uređaj
vodi
ili
prekomjer
-
noj vlazi.
9. Odgovornost
Ograničenja
odgovornosti:
Proizvođač
nije
odgovoran
za
nesreće
uzrokovane
nepravilnim
korištenjem
ure
-
đaja.
Kontakt za korisničku podršku
Ako imate
pitanja o korištenju
uređaja, kontaktirajte nas:
E-mail: [support@modecom.eu]
Web stranica: [www
.modecom.com]
HU
Használati
utasítások
autós
navigációs
rendszerek biztonságos használatához
1. T
elepítés és eszköz elhelyezése
Győződjön meg
róla, hogy
a navigációs rend
-
szer úgy
van telepítve,
hogy
ne akadályozza
a kilátást vezetés közben.
Ne
blokkolja
a légzsákok
működését
vagy
a
műszerfal
gombjaihoz,
vezérlőihez
való
hozzáférést az
eszközzel.
Csak
ajánlott
rögzítő
konzolokat
használjon,
hogy
az
eszköz stabil maradjon vezetés közben.
2.
Az eszköz használata vezetés közben
Előkészületek
vezetés
előtt:
Állítsa
be
az
útvonalat
az
utazás
megkezdése
előtt.
Ne
módosítsa
az
útvonalat
vezetés közben.
Szükség
esetén
megállás:
Végezzen
bármilyen
beállí
-
tást
vagy
részletes
térképek
megtekintését csak
akkor,
ha biztonságosan megállította a járművet.
3. Kezelés és tárolás
Kerülje
a
túlmelegedést: Ne
hagyja
az
eszközt
közvet
-
len
napfénynek
kitett
helyeken,
például
a
műszerfalon,
különösen forró napokon.
Kábelkezelés:
Rendezze
el
a
tápkábeleket,
hogy
ne
zavarják a jármű működését.
Tárolás: Tárolja
a
navigációs rendszert
mechanikai
sé
-
rülésektől védett helyen.
4. GPS-használati irányelvek
Jelmegbízhatóság:
T
artsa
szem
előtt,
hogy
a
GPS-je
-
lek
pontatlanok
lehetnek
alagutakban,
hidak
alatt
vagy
gyenge jelvételű területeken.
Térképek
frissítése:
Rendszeresen
frissítse
a
térképe
-
ket
a
pontos
útvonalak és
forgalmi információk
biztosí
-
tása érdekében.
Időjárási
viszonyok: A
GPS-jeleket
zavarhatják
szélső
-
séges időjárási körülmények, például viharok.
5. Jogszabályi megfelelés
Helyi
törvények:
Mindig
tartsa
be
a
helyi
közlekedési
szabályokat,
még
akkor
is,
ha
a
navigációs
rendszer
által javasolt útvonal gyorsabbnak tűnik.
Szélvédőre
történő
rögzítés:
Ellenőrizze,
hogy
az
esz
-
köz szélvédőre
történő rögzítése
megengedett-e az
Ön
országában.
6. Egészségügyi gyelmeztetések
Szemfáradtság: Kerülje
a képernyő
hosszú ideig
történő
nézését, különösen éjszaka.
Használja az éjszakai
mó
-
dot a képernyő fényerejének csökkentéséhez.
7. Vészhelyzetek
Alternatív
navigációs
források:
Legyen
térképe
vagy
alternatív
útvonalterve
arra
az
esetre,
ha
az
eszköz
meghibásodna.
Eszköz
meghibásodása:
Ne
próbálja
meg
saját
maga
megjavítani az
eszközt. V
egye fel a
kapcsolatot a gyártó
szerviz osztályával.
8. Használat extrém körülmények között
Hőmérsékleti
tartomány:
Az
eszköz
a
műszaki
doku
-
mentációban
meghatározott
hőmérsékleti
tartományon
belül működik
megfelelően.
Kerülje az
extrém
körülmé
-
nyeket.
NOWOŚCI
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Sprzęt Fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking monitorów gamingowych [TOP10]
Ranking lodówek [TOP15]
Ranking ekspresów do kawy do 1000 zł [TOP10]
Nowe zasady w PEGI. Gry z losowymi nagrodami przestaną być dostępne dla najmłodszych graczy
Ranking kasków rowerowych [TOP10]
Ranking soundbarów [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking okapów kuchennych [TOP10]
Ranking iPhonów [TOP10]
Ranking gier na PS5 [TOP10]
Ranking glebogryzarek [TOP10]
Ranking książek podróżniczych marzec 2026 [TOP10]
Co daje kreatyna? - działanie i zastosowanie
Ranking kapsułek do zmywarki [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Sprawdź więcej poradników