Znaleziono w kategoriach:
Prostownica MPM MPR-25 230 stopni

Instrukcja obsługi Prostownica MPM MPR-25 230 stopni

Wróć
1
CZ
Pevně věříme, že s používáním naše-
ho výrobku budete spokojeni a zveme
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
produktů naší firmy
DE
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts und
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
Handelsangebot der Firma zu
nutzen
EE
Meie soov on, et te naudite meie too-
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
kumist
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
χρήση του προϊόντος μας και σας
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
EN
We wish you satisfaction from using
the product and invite you to check
awide range of other applianc-
es
ES
Le deseamos satisfacción con el uso
de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comercial
de nuestra empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et vous
invitons à profiter de l’offre commerciale
étendue de notre entreprise
HU
Reméljük, termékünk használatával
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dell’ampia offerta commercia-
le della ditta
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
bendrovės komerciniu pasiūlymu
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment
PL
Życzymy zadowolenia zużytkowania
naszego wyrobu izapraszamy do skorzy-
stania zszerokiej oferty handlowej firmy
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
oferta comercială largă a companiei
RU
Желаем получить удовольствие
от использования нашего продукта и
приглашаем воспользоваться широ-
ким коммерческим предложением
компании
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
žívaním nášho výrobku a odporúčame
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
obchodnej ponuky
UA
Бажаємо задоволення від корис-
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
ŽEHLIČKA NA VLASY
HAARGLÄTTER
JUUSTE SIRGENDAJA
ΊΣΊΩΜΑ ΜΑΛΛΊΩΝ
HAIR STRAIGHTENER
PLANCHA DE PELO
LISSEUR À CHEVEUX
HAJKIEGYENESÍTŐ
PIASTRA PER CAPELLI
PLAUKŲ TIESINTUVAS
MATU TAISNOTĀJS
STIJLTANG
PROSTOWNICA
PLACA DE PĂR
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
ŽEHLIČKA NA VLASY
ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
MPR-25
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 8
EE KASUTUSJUHEND 13
EL ΕΓΧΕΊΡΊΔΊΟ ΧΡΉΣΤΉ 18
EN USER MANUAL 24
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 29
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 34
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 39
IT MANUALE D’USO 44
LT VARTOTOJO VADOVAS 49
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 54
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 59
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 64
RO MANUAL DE UTILIZARE 69
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 74
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 80
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 85
Jonization - prevents electrification of hair
5-stage temperature control:
150°C, 170°C, 190°C, 210°C, 230°C
Movable ceramic tiles - even distributionof temperature and pressure on the hair
LED display Plate lock for convenient storage
2
1
3
4
5
6
7
9
8
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
-Na zařízení nesahejte mokrýma rukama.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují
děti!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
-Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky.
-
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození na-
jecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opra.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-
Elektrický napájecí kabel nešejte přes ostré hrany a nedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-
Zařízení neumisťujte na horké povrchy, ani do blízkosti jiných
elektrických spotřebičů, hořáků, sporáků, pečící trouby apod.
-robník umístěte na suc, rovný a stabilní povrch.
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
-Než začnete se zařízením pracovat, ujistěte se, zda jsou všechny
jeho součásti na svém místě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku-
šeností a znalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo
budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby
riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti bez
dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu.
-Děti si s přístrojem nesmí hrát,
-Zařízení i jeho napájecí kabel uchovejte na místě, které je pro
děti do 8 let nedostupné.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-
Zařízení není určeno k provozu s využitím externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
4
CZ
-
S ohledem na zajištění bezpečnosti dě, prosíme, neponec-
vejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice,
polystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí
udušení!
-
Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálm
štítku zařízení shodují s parametry Vaší elektrické sítě.
-POZOR! Zařízení odpojte z elektrické sítě a počkejte, až zcela
vychladne, teprve potom jej můžete čistit. Zařízení neponořujte
do vody!
-
POZOR! K čištění nepoužívejte žádné ostré předměty, brusné
pasty, rozpouštědla, ani jiné silné chemické prostředky - jejich
použití by mohlo způsobit poškození mixeru.
-Zařízení udržujte mimo dosah vody.
-Zařízení nepoužívejte během koupele!
-Pokud Vám přístroj náhodou spadne do vody, je nutné jej oka-
mžitě odpojit z elektrické zásuvky!
-Nedotýkejte se horkých částí přístroje - můžete se popálit!
-
Zahřívací nebo zahřáté přístroje neumisťujte na předměty z
textilií, na. čalounění, ubrusy, přehozy, koberce, oděvy, ani do
blízkosti hořlavých předmětů (záclony, papír, dřevo apod.) či vy-
soce hořlavých kapalin!
-Napájecí kabel neomotávejte kolem zařízení!
-Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje nainstalovat do
elektroinstalace, která napájí koupelnu, proudový chránič (RCD)
s nominálním spínacím diferenčním proudem, který nepřesahuje
hodnotu 30 mA. V této záležitosti se obraťte na odborníka - elek-
trotechnika.
-Pokud přístroj použíte v koupelně, pak jej vždy po použití od-
pojte ze zásuvky, protože blízkost vody je riziková dokonce i v
případě, kdy je přístroj vypnu.
VAROVÁNÍ! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vody.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek nepoužívejte v blízkosti vany,
sprchy, bazénu ani podobných vodních nádrží a zařízení.
5
CZ
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Kryt
2. LED displej
3. Tlačítko „+”
4. Tlačítko „-”
5. Tlačítko ON/OFF/SPEED
6. Úchyt pro zavěšení
7. Napájecí kabel
8. Keramické varné desky
9. Uzamykatelný posuvník
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Zařízení vybalte z krabice, odstraňte z něj všechny fólie, sáčky, výplně a etikety. Zařízení zkon-
trolujte z hlediska poškození, k nimž mohlo dojít během přepravy. V případě pochybnos
kontaktujte prodejce.
2. Ujistěte se, že jsou parametry Vaší elektrické sítě shodné s parametry uvedenými na nominál-
ním štítku ventilátoru.
POUŽITÍ ŽEHLIČKY
Pohyblivé žehlící plochy vyrovnávající přítlak na vlasy (systém přítlačných žehlících ploch)
umožňují přizpůsobení tlaku tloušťce pramene vlasů, díky čemuž dosáhnete ještě lepších
výsledků žehlení jedním tahem.
Žehlička je vybavena funkcí ionizace (zabudovaný generátor), která při zapnutí přístroje
uvolňuje záporné ionty, které se usazují na vlasech a způsobují tak neutralizaci kladného
náboje - nedochází k elektrizaci vlasů, jednotlivé pramínky jsou vyhlazeny a plné lesku.
Chcete-li dosáhnout těch nejlepších výsledků, musíte vlasy nejprve umýt, učesat a vy-
sušit do stavu mírného zvlhčení.
1. Přístroj připojte do elektrické zásuvky. Položte jej na hladkou, suchou a rovnou plochu.
Žehličku nepokládejte na povrchy, které nejsou odolné vůči vysokým teplotám.
2. Na displeji se objeví nápis OFF. Stiskněte a na 2 sekundy podržte tlačítko . Rozsvítí se
LED displej, na němž se zobrazí teplota.
3. Pomocí tlačítek „+” (3) a „-” (4) zvolte požadované nastavení teploty.
Doporučujeme následující nastavení:
Druh vlasů Teplota
tenké, zničené nebo barvené vlasy 150°C-170°C
normální vlasy 190°C-210°C
silné vlasy 230°
4. Od okamžiku zvolení teplotní úrovně bude na displeji blikat zvolená teplota, což zna-
mená, že se přístroj zahřívá. Jakmile jednotka dosáhne zvolené teploty a je připravena
k provozu, teplota na displeji přestane blikat.
5. Začněte žehlit vlasy. Žehlící plochy lehce stiskněte a žehličku posunujte od kořín
vlasů směrem ke konečkům. Dávejte pozor na to, abyste se horkými žehlícími plochami
nedotkli rukou nebo hlavy.
6. Postup opakujte na celé hlavě, pak počkejte, až vlasy vychladnou a poté je rozčesejte.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756