Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEO TOOLS
›
Instrukcja Półbuty robocze NEO TOOLS Air 82-780-44 (rozmiar 44)
Znaleziono w kategoriach:
Obuwie robocze
(34)
Wróć
Instrukcja obsługi Półbuty robocze NEO TOOLS Air 82-780-44 (rozmiar 44)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
1.
Zastosowanie:
Obuwie
zawodowe
posiadające
cechy
ochronne
przeznaczone
są
do
ochrony
stóp
użytkownika
przed
urazami
mogącymi
powstać
podczas wypadków.
Obuwie zawodowe
nie
może
być
narażane
na
jakiekolwiek
ryzyka
(uderzanie
lub
ściskanie).
Obuwie
bezpieczne
spełnia
wymagania
normy
EN
ISO
20347:2022.
2.
Sposób użytkowania:
Obuwie
należy
dopasować
w
dniu
zakupu,
nieprawidłowo
dopasowane
ulega
deformacji.
Nie
stosować
środków
przyspieszających dopasowanie
kształtu
obuwia do
stopy
gdyż
środki
te
mogą
zmienić
właściwości
obuwia
oraz
zmniejszyć
stopień ochrony. Obuwie sznurowane należy wsuwać i zsuwać
w
stanie
rozsznurowanym.
Podczas
użytkowania
obuwia
bezpiecznego
należy
unikać
jego
przemoczenia.
W
przypadku
przemoczenia
obuwie
należy
wysuszyć
w
temperaturze
pokojowej,
a
następnie
poddać
konserwacji.
Obuwie
należy
regularnie
poddawać
czyszczeniu
i
konserwacji
za
pomocą
środków przeznaczonych do tego celu.
Obuwie antyelektrostatyczne:
„Zaleca
się,
aby
obuwie
antyelektrostatyczne
było
stosowane
wtedy,
gdy
zachodzi
konieczność
zmniejszenia
możliwości
naładowania
elektrostatycznego,
poprzez
odprowadzenie
ładunków
elektrostatycznych
tak,
aby
wykluczyć
niebezpieczeństwo
zapłonu
od
iskry,
np.
palnych
substancji
i
par, oraz
gdy
nie
jest
całkowicie
wykluczone
ryzyko
porażenia
elektrycznego
spowodowanego
przez
urządzenia
elektryczne
lub
elementy
znajdujące
się
pod
napięciem. Zaleca
się
jednak
zwrócenie
uwagi
na
to,
że
obuwie
antyelektrostatyczne
nie
może
zapewnić
wystarczającej
ochrony
przed
porażeniem
elektrycznym,
gdyż
wprowadza
jedynie
pewną
rezystancję
elektryczną między stopą
a podłożem.
Jeśli niebezpieczeństwo
porażenia
elektrycznego nie
zostało całkowicie
wyeliminowane,
niezbędne są dalsze środki w
celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się,
aby
takie
środki
oraz
wymienione
niżej
badania
były
częścią
programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca
się,
aby
zgodnie
z
doświadczeniami
rezystancja
elektryczna
wyrobu
zapewniająca
pożądany
efekt
antyelektrostatyczny
w
okresie
użytkowania
była
niższa
niż
1
000
MΩ.
Dla
nowego
wyrobu
dolną
granicą
rezystancji
elektrycznej
określono
na
poziomie
100kΩ,
aby
zapewnić
ograniczoną
ochronę
przed
niebezpiecznym
porażeniem
elektrycznym
lub
przed
zapłonem
w
sytuacji
uszkodzenia
urządzenia
elektrycznego
pracującego
przy
napięciu
do
250V.
Jednak
użytkownicy
powinni
być
świadomi
tego,
że
w
określonych warunkach
obuwie
może
nie
stanowić
dostatecznej
ochrony
i
dla
ochrony
użytkownika
powinny
być
zawsze
podjęte
dodatkowe
środk
i
ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia
może ulec znacznym
zmianom
w
wyniku
zginania,
zanieczyszczenia
lub
pod
wpływem
wilgoci.
Obuwie
to
nie
będzie
spełniało
swojej
założonej
funkcji
podczas
użytkowania
w
warunkach
mokrych.
Jest
więc
niezbędne
dążenie
do
tego,
aby
obuwie
spełniało
swoją
założoną
funkcję
odprowadzania
ładunków
i
zapewniało
ochronę przez cały
czas eksploatacji.
Zaleca się użytkownikom
ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej
i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie
klasykacji
I
może
absorbować
wilgoć,
jeśli
jest
noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach
może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli
obuwie
jest
użytkowane
w
warunkach,
w
których
materiał
podeszwowy
ulega
zanieczyszczeniu,
zaleca się,
aby
użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia
przed
wejściem
w
obszar
niebezpieczny.
Zaleca
się,
aby
w
miejscach,
gdzie
używane
jest
obuwie
antyelektrostatyczne,
rezystancja
podłoża
nie
była
w
stanie
zniwelować
ochrony
zapewnianej przez obuwie.
Zaleca
się,
aby
w czasie
użytkowania
obuwia
żadne
elementy
izolujące, z wyjątk
iem dziewiarskich
wyrobów pończoszniczy
ch,
nie
były
umieszczane
pomiędzy
pod
podeszwą
obuwia
i
stopą
użytkownika.
Jeśli
jakakolwiek
wkładka
jest
umieszczana
pomiędzy
podeszwą
i
stopą,
zaleca
się
sprawdzanie
właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka.”
3.
Skład materiałowy:
Cholewka
Wyściółka i
wkładka
Podeszwa
materiał
tekstylny
i skóra
materiał
tekstylny
PU/PU
4.
Czyszczenie i Konserwacja:
Obuwie
należy
regularnie
konserwować
w
środkach
przeznaczonych
do
konserwacji
obuwia
z
uwzględnieniem
zaleceń
producenta
dotyczących
rodzaju
materiału,
z
którego
wykonany
jest but.
W
ilgotne
obuwie
należy suszyć
w
temperaturze pokojowej, z dala od źródeł ciepła.
•Materiał
tekstylny:
Po
zakończonej
pracy,
wierzchnią
warstwę
zabrudzonego
obuwia
oczyścić
przy
użyciu
wilgotnej
szmatki
namoczonej
w
wodzie
z
mydlinami,
nie
stosować
rozpuszczalników naturalnych.
•Skóra: obuwia skórzanego nie należy prac, ponieważ
pranie pozbawia skórę elastyczności . pow
oduje jej pękanie i
odbarwienia.
5.
Warunki
tr
ansportowania,
przechowywania
i
utylizacji:
Produktu
podczas
transportu
i
składowania
nie
wolno
przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż
grozi to uszkodzeniem produktu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
obuwie robocze
MODEL: 82-780 (YYYY)
INSTRUCTION MANUAL
work footwear
MODEL:
82-780 (YYYY)
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych,
w
pomieszczeniach
zamkniętych,
zabezpieczonych
przed
zamoczeniem,
przewiewnych,
suchych,
z
dala
od
środków
chemicznych
i
źródeł
ciepła.
Temperatur
a
pomieszczeń
magazynowych powinna wynosić od 5°C do 24°C.
Produkt nie wymaga utylizacji.
Okres trwałości:
Okres trwałości wynosi 5 lat od daty produkcji. Data produkcji
tłoczona na podeszwie.
6.
Opakowanie
Opakowanie
kartonowe.
Opakowanie
zawiera
jedną
parę
obuwia
w
określonym
rozmiarze,
owijka/
zelina
zabezpieczająca, absorber wilgoci, instrukcja użytkowania.
Na
opakowaniu
znajduje
się:
nazwa
i
dane
kontaktowe
producenta; typ, model, klasa, rozmiar.
7.
Dodatkowe oznaczenia:
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
20xx/xx
rok produkcji
NEO Tools
Znak rmowy producenta
82-780-XX
oznaczenie producenta
EU: 39-47
rozmiar buta
CE
wyrób
został
poddany
ocenie
zgodności
i
spełnia
standardy
obowiązujące
na
terenie
Unii
Europejskiej
EN ISO 20347:2022
wyrób
spełnia
wszystkie
wymagania
normy EN ISO 20347:2022
Właściwości obuwia:
-O1 - zabudowana pięta; właściwości antyelektrostatyczne,
absorbcja
energii
w
części
piętowej
według
klasykacji
obuwia zawodowego wg
normy EN ISO 20347
- SR – Odporność na poślizg
(posadzka z płytek ceramicznych
z gliceryną)
Informacje dodatkowe:
Produkt
wykonano
zgodnie
z
Rozporządzeniem
P
arlamentu
Europejskiego
i
Rady
(UE)
2016/425
z
dnia
9
marca
2016
r.
w
sprawie
środków
ochrony
indywidualnej
oraz
uchylenia
dyrektywy Rady 89/686/EWG.
Deklaracja zgodności:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Wyprodukowano dla:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Jednostka notykowana:
SGS Fimko Oy Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, F
inland
Notied Body No. 0598
ИНСТРУКЦИИ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
рабочая обувь
МОДЕЛЬ: 82-780 (YYYY)
ІНСТРУКЦІЯ ІЗ
ЗАСТОСУВАННЯ
робоче взуття
МОДЕЛЬ: 82-780 (YYYY)
1.
Application:
Occupational
footwear
with
protective
features
is
intended
to
protect
the
user's
feet
from
injuries
that
may
occur
in
accidents.
Occupational
footwear
should
not
be
exposed
to
any
risks
(impact
or
compression).
Safety
footwear meets
the
requirements of EN ISO 20347:2022..
2.
Method of use:
Footwear
should
be
tted
on
the
day
of
purchase,
incorrectly
tted footwear
will deform.
Do
not
use agents
which
speed
up
the
shaping
of
the
footw
ear
to
the
foot
as
these
agents
may
change the properties of the footwear and reduce the degree
of
protection. Lace-up shoes should be slipped on and o.
when laced up.
When using
safety footwear
,
avoid getting
it wet.
If
wet,
footwear
must
be
dried
at
room
temperature
and
then
serviced. Footwear should be cleaned and maintained regularly
using products designed for this purpose.
Anti-static footwear:
"It
is
recommended
that
anti-electrostatic
footwear
should
be
used
when
it
is
necessary
to
reduce
the
possibility
of
electrostatic
charge,
by
dissipating
electrostatic
charge
so
as
to
exclude
the
danger
of
ignition
from
sparks,
e.g.
ammable
substances
and
vapours,
and
when
the
risk
of
electric
shock
from
electrical
equipment
or
live
parts
is
not
completely
excluded.
However,
it
is
recommended
to
note
that
anti-
electrostatic
footwear
cannot
provide
sucient
protection
against
electric
shock,
as
it
only
introduces
some
electrical
resistance
between
the
foot
and
the
ground.
If
the
risk
of
electric
shock
is
not
completely
eliminated,
further measures
are
necessary
to avoid
the risk.
It
is
recommended
that
such
measures
and
the
tests
listed
below
be
part
of
a
workplace
accident prevention programme.
It
is
recommended
that,
according
to
experience,
the
electrical
resistance of
the
product
to
ensure
the
desired
anti-
electrostatic eect
over its
lifetime should
be
below 1,000
MΩ.
For
a
new
product,
the
lower
limit
of
electrical
resistance
has
been set at 100kΩ
in order to provide limited
protection against
dangerous
electric
shock
or
against
ignition
in
the
event
of
damage to
an electrical
device
operating
at up
to
250V.
Howev
er,
users should be aware that under certain conditions
footwear
may
not
provide
sucient
protection
and
additional
precautions should always be taken to protect the wearer
.
The
electrical
resistance
of
this
type
of
footwear
can
change
signicantly
as
a
result
of
bending,
contamination
or
when
exposed
to
moisture.
Such
footwear
will
not
perform
its
intended
function
when
used
in
wet
conditions.
It
is
therefore
essential
to
ensure
that
footwear
performs
its
intended
function
of
dissipating
charge
and
providing
protection
throughout
its
life.
It
is
recommended
that
users
establish
in-house
electrical
resistance
tests
and
conduct
them
at
regular
and
frequent
intervals.
Classication
I
footwear
can
absorb
moisture
if
worn
for
long
periods
of
time,
and
in damp
and
wet
conditions
can
become
conductive footwear
.
If
footwear
is
used
in
conditions
where
the
sole
material
becomes
contaminated,
it
is
recommended
that
the
user
always
checks
the electrical
properties
of
the
footwear
before
entering
the
hazardous
area.
It
is
recommended
that
in areas
where anti-electrostatic footwear is
used, the resistance
of the
ground should
not be able
to negate
the protection
provided by
the footwear
.
It
is recommended
that
when
footwear
is
in
use,
no
insulating
elements,
with
the
exception
of
knitted
hosiery,
should
be
placed
between
the
sole
of
the
footwear
and
the
wearer's
foot.
If
any
insole
is
placed
between
the
sole
and
the
foot,
it
is recommended
that
the
electrical properties
of
the
footwear/
insole system are checked."
3.
Material composition:
Upper
Lining and
insole
Sole
textile
material and
leather
textile
material
PU/
PU
4.
Cleaning and maintenance:
Footwear should be maintained regularly in shoe care products
taking
into
account
the
manufacturer's
recommendations
for
the
type
of
shoe
material.
Moist
footwear
should
be
dried
at
room temperature, away from heat sources.
-Textile
material:
Aer
nishing
work,
clean
the
top
layer
of
soiled
shoes
with
a
damp
cloth
soaked
in
soapy
water, do
not
use natural solvents.
-
Leather:
leather
shoes
should
not
be
washed
as
washing
removes
the
leather's
elasticity.
It
causes
it
to
crack
and
discolor.
5.
Storage, tr
ansport and disposal conditions:
The
product must
not
be
crushed
by
other
heavier
products
or
materials
during
transport
and
storage,
as
this
may
damage
the product.
Footwear should be stored in cardboard packaging,
indoors, protected
from getting wet,
ventilated, dry, away
from
chemicals
and
heat
sources.
The
temperature
of
the
storage
rooms should be between 5°C and 24°C.
The product does not need to be disposed of.
Shelf life:
Shelf
life
is
5
years
from
date
of
manufacture.
Date
of
manufacture stamped on the sole.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Arbeitsschuhe
MODELL: 82-780 (YYYY)
6.
Packaging:
Cardboard packaging.
The
package
contains
one
pair
of
shoes
in
the
specied
size,
protective
wrapping/
eece,
moisture
absorber, instructions for use.
The
packaging
shows:
name
and
contact
details
of
the
manufacturer; type, model, class, size.
7.
Additional markings:
The product is marked with the following symbols:
20xx/xx
year of production
NEO Tools
Manufacturer's trademark
82-780-XX
Manufacturer's designation
EU: 39-47
shoe size
CE
the
product
has
been
evaluated
for
compliance
and
conforms
to
requirements
of
the
European
Union
standards
EN ISO 20347:2022
the product meets
all the requirements
of standard EN ISO 20347:2022
Footwear properties:
O1
-
enclosed
heel;
antistatic
properties,
energy
absorption
in
the
heel
area
according
to
the
classication
of
occupational
footwear per EN ISO 20347
SR – Slip resistance (ceramic tile oor with glycerin)
Additional information:
The product is manufactured
in compliance with
the Regulation
(EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of
9
March
2016
on
personal
protective equipment
and
repealing
Council Directive 89/686/EEC.
Declaration of Conformity:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Manufactured for:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Notied body:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Anwendung:
Berufsschuhe
mit
Schutzeigenschaen
sind
zum
Schutz
der
angepasste Schuhe verformen sich. Verwenden Sie keine Mittel,
die
die
Anpassung
des
Schuhs
an
den
Fuß
beschleunigen,
da
diese
Mittel
die
Eigenschaen
des
Schuhs
ver
ändern
und
den
Schutzgrad
verringern
können.
Schnürschuhe
sollten
nur
zum
An- und Ausziehen getragen werden.
wenn
sie
geschnürt
sind.
Bei
der
Verwendung
von
Sicherheitsschuhen
ist
darauf
zu
achten,
dass
sie
nicht
nass
werden.
Falls
sie
doch
nass
werden,
müssen
sie
bei
Raumtemperatur
getrocknet
und
anschließend
behandelt
werden.
Die
Schuhe
sollten
regelmäßig
mit
den
dafür
vorgesehenen Produkten gereinigt und gepegt werden.
Antistatisches Schuhwerk:
"Es
wird
empfohlen,
antielektrostatisches
Schuhwerk
zu
tragen, wenn es notwendig ist, die Möglichkeit elektrostatischer
Auadung
zu
verringern,
indem
die
elektrostatische
Ladung
abgeleitet wird,
um
die Gefahr
einer
Entzündung
durch Funken,
z. B.
bei
brennbaren Stoen
und
Dämpfen, auszuschließen,
und
wenn
die
Gefahr
eines
elektrischen
Schlags
durch
elektrische
Geräte
oder
stromführende
Teile
nicht
völlig
ausgeschlossen
werden
kann.
Es
wird
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
antielektrostatische
Schuhe
keinen
ausreichenden
Schutz
gegen
Stromschläge
bieten
können,
da
sie
nur
einen
gewissen
elektrischen
Widerstand
zwischen
dem
Fuß
und
dem
Boden
herstellen. W
enn die
Gefahr
eines Stromschlags
nicht
vollständig
ausgeschlossen
werden
kann,
sind
weitere
Maßnahmen
zur
Vermeidung
des
Risikos
erforderlich.
Es
wird
empfohlen,
dass
solche Maßnahmen
und
die
unten
aufgeführten
Tests Teil eines
Programms zur Unfallverhütung am Arbeitsplatz sind.
Es
wird
empfohlen,
dass
der
elektrische
Widerstand
des
Produkts
zur
Gewährleistung
der
gewünschten
antielektrostatischen
Wirkung
während
seiner
Lebensdauer
erfahrungsgemäß
unter
1.000
MΩ
liegen
sollte.
Für
ein
neues
Produkt
wurde
der
untere
Grenzwert
des
elektrischen
Widerstands auf 100kΩ
festgelegt,
um einen
begrenzten
Schutz
gegen
gefährliche
elektrische Schläge
oder gegen
Entzündung
im
F
alle
der
Beschädigung
eines
elektrischen
Geräts
zu
gewährleisten, das mit bis zu
250 V betrieben wird.
Die Benutzer
sollten
sich
jedoch
bewusst
sein,
dass
unter
bestimmten
Bedingungen
Schuhe
bieten
unter Umständen
keinen ausreichenden
Schutz,
und
es
sollten
stets
zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen
zum
Schutz des Trägers getroen wer
den.
Der
elektrische
W
iderstand
dieser
Art
von
Schuhen
kann
sich
erheblich ändern
infolge
von
Biegung,
V
erschmutzung
oder
Feuchtigkeit.
Solche
Schuhe
erfüllen
nicht
die
ihnen
zugedachte
Funktion,
wenn
sie
unter
nassen
Bedingungen
verwendet
werden.
Es
muss
daher
unbedingt sichergestellt werden, dass die Schuhe während
ihrer
gesamten Lebensdauer ihre
vorgesehene Funktion
zur Ableitung
von
Ladungen
und
zum
Schutz
erfüllen.
Es
wird
empfohlen,
dass die
Benutzer
innerbetriebliche
Prüfungen des
elektrischen
Widerstands einrichten und
diese in
regelmäßigen
und häugen
Abständen durchführen.
Schuhe
der
Klasse
I
können bei
längerem Tragen
Feuchtigkeit
aufnehmen
und
unter
feuchten
und
nassen
Bedingungen
zu
HASZNÁLATI UT
ASÍTÁS
munkavédelmi cipő
MODELL: 82-780 (YYYY)
INSTRUCTIUNI DE
UTILIZARE
îNC
ăLț
ămINT
E
DE
LUCRU
mODEL:
82-780 (Y
YY
Y)
NÁVOD K POUŽITÍ
pracovní obuv
MODEL:82-780 (YYYY)
leitfähigen Schuhen werden.
Wird das Schuhwerk unter
Bedingungen
verwendet, bei denen
das
Sohlenmaterial
kontaminiert
wird,
wird
empfohlen,
dass
der
Benutzer
stets
die
elektrischen
Eigenschaen
des
Schuhwerks
überprü,
bevor
er
den
Gefahrenbereich
betritt.
Es
wird
empfohlen,
dass
in
Bereichen,
in
denen
antielektrostatisches
Schuhwerk
verwendet
wird,
der
Widerstand des
Bodens nicht
in
der
Lage sein
sollte,
den vom
Schuhwerk gebotenen Schutz aufzuheben.
Es
wird
empfohlen,
dass
beim
Tragen
von
Schuhen
keine
isolierenden
Elemente,
mit
Ausnahme
von
gestrickten
Strümpfen,
zwischen
der
Sohle
des
Schuhs
und
dem
Fuß
des
Tr
ägers
angebracht
werden
sollten.
Wenn
sich
eine
Einlegesohle
zwischen
Sohle
und
Fuß
bendet,
wird
empfohlen,
die
elektrischen
Eigenschaen
des
Systems
Schuhwerk/Einlegesohle zu überprüfen."
3.
Zusammensetzung des Materials:
Obermaterial
Futter und
Innensohle
Sohle
Textilmaterial
und Leder
T
extilmaterial
PU/PU
4.
Reinigung und Pege:
Schuhe
sollten
regelmäßig
in
Schuhpegemitteln
gepegt
werden,
wobei
die
Empfehlungen
des
Herstellers
für
die
Art
des
Schuhmaterials
zu
berücksichtigen
sind.
Feuchtes
Schuhwerk
sollte
bei
Raumtemperatur
und
fern
von
Wärmequellen getrocknet w
erden.
-Textiles
Material:
Nach
Beendigung
der
Arbeit
reinigen
Sie
die
oberste
Schicht
der
verschmutzten
Schuhe
mit
einem
feuchten,
in
Seifenwasser
getränkten
Tuch,
verwenden
Sie
keine natürlichen Lösungsmittel.
- Leder: Lederschuhe
sollten nicht
gewaschen werden, da das
Waschen die Elastizität des Leders nimmt. Es verursacht Risse
und Verfärbungen.
5.
Bedingungen für Lagerung, Transport und
Entsorgung:
Das
Produkt
darf
während
des
Tr
ansports
und
der
Lagerung
nicht
durch
andere,
schwerere
Produkte
oder
Materialien
zerdrückt wer
den, da
dies zu Schäden
am Produkt
führen kann.
Schuhe sollten in Pappverpackungen gelagert w
erden,
in
geschlossenen
Räumen,
geschützt
vor
Nässe,
belüet,
trocken,
entfernt
von
Chemikalien
und
Wärmequellen.
Die
Temper
atur
in
den
Lagerr
äumen
sollte
zwischen
5°C
und
24°C liegen.
Das Produkt muss nicht entsorgt werden.
Haltbarkeitsdauer:
Die
Haltbarkeit
beträgt
5
Jahre
ab
Herstellungsdatum.
Das
Herstellungsdatum ist auf der Sohle eingestanzt.
6.
Verpackung
Verpackung
aus
Pappe.
Das
Paket
enthält
ein
Paar
Schuhe
in
der
angegebenen
Größe,
eine
Schutzhülle/ein
Vlies,
einen
Feuchtigkeitsabsorber und eine Gebrauchsanweisung.
Auf
der
Verpackung
stehen:
Name
und
Kontaktdaten
des
Herstellers; Typ, Modell, Klasse, Größe.
7.
Zusätzliche Kennzeichnungen:
Auf
dem
Produkt
benden
sich
zusätzliche
Kennzeichnungen:
20xx/xx
Jahr der Herstellung
NEO Tools
Markenzeichen des Herstellers
82-780-XX
Bezeichnung des Herstellers
EU: 39-47
Schuhgröße
CE
Das
Produkt
wurde
einer
Konformitätsbewertung
unterzogen
und
entspricht den
in
der Europäischen
Union
geltenden Normen
EN ISO 20347:2022
das
Produkt
erfüllt
alle
Anforderungen
der Norm EN ISO 20347:2022
Eigenschaen des Schuhwerks:
O1
-
geschlossene
Ferse;
antistatische
Eigenschaen,
Energieaufnahme im Fersenbereich
gemäß der Klassikation
von
Berufsschuhen nach EN ISO 20347
SR – Rutschfestigkeit (Keramikiesenboden mit Glycerin)
Zusätzliche Informationen:
Das
Produkt
wurde
gemäß
der
Verordnung
(EU)
2016/425
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
März
2016
über
persönliche
Schutzausrüstungen
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie 89/686/EWG des Rates hergestellt.
Konformitätserklärung:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Hergestellt für:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Benachrichtigte Stelle:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Применение:
Профессиональная
обувь
с
защитными
свойствами
предназначена
для
защиты
ног
пользователя
от
травм,
которые могут
возникнуть в
резу
льтат
е
несчастных
случаев.
Профессиональная обувь не должна подверг
аться каким-
либо
рискам
(ударам
или
сжатию).
Защитная
обувь
соответствует требованиям стандарт
а EN ISO 20347:2022.
2.
Способ применения:
Обувь должна быть по
догнана по размеру
в день покупки,
неправильно
подогнанная
обувь
деформируется.
Не
используйте
средства,
ускоряющие
придание
обуви
формы стопе, так как
они могут
изменить свойства
обуви
и
снизить
степень
защиты.
Обувь
на
шнуровке
следует
надевать и снимать.
в
зашнурованном
состоянии.
При
использовании
защитной
обуви
следует
избегать
ее
намокания.
Если
обувь
намокла,
ее
необходимо высушить
при
комнатной
температуре, а затем обслужить. Чистка и
уход за обувью
должны
производиться
регулярно
с
использованием
предназначенных для этог
о средств.
Антистатическая обувь:
"Антиэлектростатическую
обувь
рекомендуется
использовать
в
т
ех
случаях,
ког
да
необходимо
снизить
вероятность
возникновения
электростатическог
о
заряда,
р
ассеивая
его
таким
обр
азом,
чтобы
исключить
опасность
воспламенения
от
искры,
например,
легковоспламеняющихся
веществ
и
паров,
а
также
ког
да
не
полностью
исключена
опасность
поражения
электрическим
током
от
электрооборудования
или
токоведущих
частей".
Однако
рекомендуется
учитывать,
что
антиэлектростатическая
обувь
не
может
обеспечить
достат
очную защиту
от
поражения
электрическим
током,
так
как
она
создает
лишь
некоторое
электрическое
сопротивление
между
ст
опой
и
землей.
Если
риск
поражения электрическим током полностью не исключен,
необходимо
принять
дополнительные
меры
для
его
предотвращения.
Рекомендуется,
чт
обы
т
акие
меры
и
перечисленные
ниже
испытания
были
включены
в
программу
предотвращения
несчастных
случаев
на
производстве.
Сог
ласно
опыту,
рекомендует
ся,
чтобы
электрическое
сопротивление
изделия
для
обеспечения
требуемого
антиэлектростатическог
о
эффекта
в
течение
всего
срока
службы было ниже
1 000
MΩ. Для
новог
о изделия
нижний
предел электрического сопротивления был установлен на
уровне
100
кОм,
чтобы обеспечить
ограниченную защиту
от
опасного
поражения
электрическим
током
или
от
воспламенения
в
случае
повреждения
электрического
устройства,
р
аботающег
о
под
напряжением
до
250
В.
Однако
пользователи
должны
знать,
что
при
определенных условиях
обувь может не обеспечить
достат
очной защиты, поэтому
всег
да
следует
принимать
дополнит
ельные
меры
предосторожности для защиты по
льзователя.
Электрическое
сопротивление
обуви
этого
типа
может
существенно изменяться
в
результате
изгиба,
загрязнения
или
воздействия
влаги.
Такая
обувь
не
будет
выполнять
свои
функции
при
использовании в условиях
повышенной влажности.
Поэтому
необходимо
следить
за
т
ем,
чтобы
обувь
выпо
лняла
свои
функции по
отводу заряда и обеспечению
защиты в
течение
всего
срока
службы.
Рекомендуется,
чтобы
пользоват
ели
устанавливали
собственные
испытания
на
электрическое
сопротивление
и
проводили
их
регулярно
и
через
определенные промежутки времени.
Обувь
классификации
I
при
длительном
ношении
может
впитывать влагу и
в сырых и
влажных условиях становиться
токопрово
дящей.
Если
обувь
использует
ся
в
условиях,
когда
материал
подошвы
загрязняется,
то
перед
входом
в
опасную
зону
рекомендуется
всегда
проверять
электрические
свойства
обуви.
Рекомендуется,
чт
обы
в
зонах,
где
используется
антиэлектростатическая
обувь,
сопротивление
грунта
не
мог
ло свести на нет защиту, обеспечиваемую обувью.
Рекомендуется,
чтобы
при
эксплуат
ации
обуви
между
подошвой
обуви
и
стопой
по
льзователя
не
было
никаких
изолирующих
элемент
ов,
за
исключением
трикотажных
чулочно-носочных изделий. Если между
подошвой и стопой
помещается
какая-либо
стелька,
рекомендуется
проверить
электрические свойства системы обувь/стелька".
3.
Состав материала:
Верх
Подкладка и
стелька
Подошва
текстильный
материал
и кожа
текстильный
материал
PU/PU
4.
Очистка и техническое обслуживание:
Обувь
следует
регулярно
обрабатывать
средствами
по
уходу
за
обувью
с
учетом
рекомендаций
производителя
по
типу
материала
обуви.
Влажную
обувь
следует
сушить
при
комнатной температуре, вдали от ист
очников тепла.
-Текстильный
материал:
После
окончания
работ
очистите
верхний
слой
загрязненной
обуви
влажной
тканью,
смоченной в мыльном растворе, не испо
льзуйте натуральные
растворители.
- Кожа: кожаную обувь не
следует стирать, поскольку стирка
лишает
кожу
эластичности.
Это
приводит
к
ее
трещинам
и
потере цвета.
5.
Условия
транспортировки,
хранения
и
утилизации:
При
транспортировке
и
хранении
изделия
не
должны
быть
раздавлены
другими
более
тяжелыми
изделиями
или
материалами,
так
как
это
может
привести
к
повреждению
изделия.
Обувь следует хранить в картонной упаковке,
в
закрытых
помещениях,
защищенных
от
намокания,
проветриваемых,
сухих,
вдали
от
химических
веществ
и
источников
тепла.
Температура
в
складских
помещениях
должна быть в пределах от 5 до 24°C.
Продукт не требует утилизации.
Срок годности:
Срок
годности
-
5
лет
с
даты
изготовления.
Дата
изгот
овления выбита на по
дошве.
6.
Упаковка:
Картонная
упаковка.
Упаковка
содержит
одну
пару
обуви
указанног
о
размера,
защитную
упаковку/флис,
влагопог
лотитель, инструкцию по применению.
На
упаковке
указываются:
наименование
и
контактные
данные производителя; тип, мо
дель, класс, размер.
7.
Дополнительные обозначения:
На
изделие
нанесена
следующая
маркировка:
20xx/xx
Г
од произво
дства
NEO Tools
Товарный знак производителя
82-780-XX
Обозначение производит
еля
EU: 39-47
Размер обуви
CE
продукт
прошел
оценку
соответствия
и
отвечает
стандартам,
действующим
в Европейском Союзе
EN ISO 20347:2022
продукт
соответствует
всем
требованиям
стандарта
EN
ISO
20347:2022
Особенности обуви:
O1
-
закрыт
ая
пятка;
антист
атические
свойства,
пог
лощение
энергии
в
области
пятки
сог
ласно
классификации
профессиональной
обуви
по
стандарту
EN ISO 20347
SR
–
Сопротивление
скольжению
(по
л
из
керамической
плитки с г
лицерином)
Дополнительная информация:
Изделие
отвечает
требованиям
Рег
ламента
Европейского
парламента
и
Совета
(ЕС)
2016/425
от
9
марта
2016
г.
о
средствах
индивидуальной
защиты
и
об
отмене
Директивы 89/686/ЕЭС Совета ЕС.
Декларация о соответствии:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Произведено для:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Уполномоче
нный орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Заявка:
Професійне
взуття
з
захисними
властивостями
призначене
для
захисту
ніг
користувача
від
травм,
які
можуть
виникнути
під
час
нещасних
випадків.
Професійне
взуття
не
повинно
піддаватися
будь-яким
ризикам
(удар
або
здавлювання).
Захисне
взуття
відповідає
вимогам
стандарту
EN
ISO
20347:2022.
2.
Спосіб застосування:
Взуття слід
приміряти в
день покупки,
неправильно підібране
взуття
буде
деформуватися.
Не
використ
овуйте
засоби,
що
прискорюють
припасування
взуття
до
ноги,
оскільки
вони
можуть
змінити
властивості
взуття
і
знизити
ступінь
захисту.
Взуття зі шнурівкою слід взувати і роззувати.
при
зашнуровуванні.
Використовуючи
захисне
взуття,
уникайте йог
о намокання. Якщо
воно намокло, йог
о необхідно
висушити при кімнатній температурі, а потім обробити. Взуття
слід регулярно чистити
та доглядати за ним, використовуючи
призначені для цього засоби.
Антистатичне взуття:
"Рекомендується
використовувати
антиелектростатичне
взуття,
коли
необхідно
зменшити
можливість
виникнення
електростатичног
о
заряду,
розсіюючи
електростатичний
заряд
так,
щоб
виключити
небезпеку
займання
від
іскор,
наприклад,
легкозаймистих
речовин
і
парів,
і
коли
ризик
ураження електричним струмом від електричного обладнання
або
струмоведучих
частин
не
виключений
повністю.
Однак
рекомендується звернути увагу
на те,
що антиелектрост
атичне
взуття
не
може
забезпечити
дост
атній
захист
від
ураження
електричним
струмом,
оскільки
воно
лише
створює
певний
електричний
опір
між
стопою
і
землею.
Якщо
ризик
ураження
електричним
струмом
повністю
не
виключений,
необхідно
вжити
додаткових
заходів
для
його
уникнення.
Рекомендується,
щоб
такі
заходи
т
а
перелічені
нижче
випробування були
частиною прогр
ами запобіг
ання нещасним
випадкам на робочому місці.
Згідно
з
досвідом,
рекомендується,
щоб
електричний
опір
виробу
для
забезпечення
бажаного
антиелектростатичного
ефекту протягом усього терміну служби був нижче 1 000
МОм.
Для
новог
о
про
дукту
нижня
межа
електричного
опору
була
встановлена
на
рівні
100
кОм,
щоб
забезпечити
обмежений
захист
від
небезпечного
ураження
електричним
струмом
або
від
займання
в
разі
пошкодження
електричного
пристрою,
що працює
під напругою до
250
В. Однак
користувачі
повинні
знати, що за певних умов
взуття
може
не
забезпечувати
достатнього
захисту,
тому
завжди
слід
вживати
додаткових
заходів
для
захисту
користувача.
Електричний опір цього типу взуття може значно змінюватися
внаслідок
згинання,
забруднення
або
під
впливом
вологи.
Таке
взуття
не
буде
виконувати
свою
функцію
при
використанні
у
вологих
умовах.
Тому
важливо
переконатися, що взутт
я виконує свою функцію
розсіювання
заряду
та
захисту
протягом
у
сього
терміну
служби.
Рекомендується,
щоб
користувачі
проводили
внутрішні
випробування
на
електричний
опір
і
регулярно та
часто
їх
проводили.
Взуття класу
I може
вбирати вологу при
тривалому
носінні,
а
в
сирих
і
вологих
умовах
може
стати
струмопровідним
взуттям.
Якщо
взуття
використовується
в
умовах,
коли
матеріал
підошви
забру
днюється,
рекомендується,
щоб
користувач
завжди
перевіряв
електричні
властивості
взуття
перед
входом
у
небезпечну
зону.
Рекомендується,
щоб
у
місцях,
де
використовується
антиелектростатичне
взуття,
опір
заземлення
не
міг
звести
нанівець
захист,
що
забезпечується взуттям.
Рекомендується,
щоб
під
час
використання
взуття
між
підошвою
взуття
та
ст
опою
користувача
не
було
жодних
ізоляційних елементів, за
винятком трикотажних панчішно-
шкарпеткових
виробів.
Якщо
між
підошвою
і
стопою
розміщена
будь-яка
устілка,
рекомендується
перевірити
електричні властивості системи взуття/устілка".
3.
Склад матеріалу:
Верх
Підкладка та
устілка
Підошва
текстильний
матеріал і
шкіра
текстильний
матеріал
PU/PU
4.
Прибирання та обслуг
овування:
Взуття слід
регулярно
підтримувати
в
засобах
для
догляду
за взуттям, враховуючи рекомендації
виробника щодо типу
матеріалу
взуття.
Вологе взуття
слід
сушити
при
кімнатній
температурі, по
далі від джерел тепла.
-Текстильний
матеріал:
після
закінчення
роботи
очистіть
верхній
шар
забрудненог
о
взуття
вологою
ганчіркою,
змоченою в мильному розчині,
не використовуйте природні
розчинники.
-
Шкіра:
шкіряне
взуття
не
слід
прати,
оскільки
прання
забирає
еластичність
шкіри.
Це
призводить
до
її
тріщин
і
відбарвлень.
5.
Умови
транспортування,
зберігання
й
утилізації:
Під час
транспортування
та
зберіг
ання виріб
не
повинен
бути
придавлений іншими важчими виробами або матеріалами,
оскільки це може призвести до його пошко
дження.
Взуття слід зберігати в карт
онній упаковці,
у
приміщенні,
захищеному
від
намокання,
провітрюваному,
сухому,
подалі
від
хімічних
речовин
та
джерел
тепла.
Темпер
атура
в
складських
приміщеннях
повинна бути від 5°C до 24°C.
Продукт не потребує утилізації.
Термін придатності
Термін придатності
- 5
років
від дати
вигот
овлення. Дата
вигот
овлення проштампована на підошві.
6.
Пакування:
Картонна
упаковка.
В
упаковці
міститься
одна
пара
взуття
зазначеног
о
розміру,
захисна
упаковка/фліс,
волог
опог
линач, інструкція з використання.
На
упаковці
вказані:
назва
та
контактні
дані
виробника;
тип, модель, клас, розмір.
7.
Додаткові позначення:
На виробі є додаткове маркування:
20xx/xx
Рік випуску
NEO Tools
Торгова марка виробника
82-780-XX
Позначення виробника
EU: 39-47
Розмір взуття
CE
продукт
пройшов
оцінку
відповідності
та
відповідає
стандартам,
що
діють
в
Європейському Союзі
EN ISO 20347:2022
виріб
відповідає
всім
вимогам
стандарту EN ISO 20347:2022
Особливості взуття:
O1 -
закрита
п'ята; антистатичні
властивості,
пог
линання
енергії
в
п'ятковій
зоні
за
класифікацією
професійного
взуття за стандарт
ом EN ISO 20347
SR
–
Стійкість
до
ковзання
(підлога
з
керамічної
плитки
з г
ліцерином)
Додаткова інформація:
Продукт
вигот
овлений
згідно
з
Розпорядженням
Європейського
парламенту
і
Ради
(ЕС)
2016/425
від
9
березня 2016 р.
«Про засоби індивідуального захисту» та
відхиленням директиви Ради 89/686/EWG
Декларація відповідності
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Вигот
овлено для:
GTX
P
oland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Повідомлений орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Alkalmazás:
A
védelmi
tulajdonságokkal
rendelkező
munkavédelmi
lábbeli
a
felhasználó
lábának
védelmére
szolgál
a
balesetek
során
keletkező
sérülések
ellen.
A
munkavédelmi
lábbelit
nem
szabad
kockázatoknak (ütközés
vagy összenyomás)
kitenni. A
biztonsági
lábbelik megfelelnek az EN ISO 20347:2022 szabványnak.
2.
Használat módja:
A lábbeliket a vásárlás napján kell felszerelni, a rosszul felszerelt
lábbelik
deformálódnak.
Ne
használjon
olyan szereket,
amely
ek
felgyorsítják a lábbeli
lábhoz való idomulását, miv
el ezek a
szerek
megváltoztathatják
a
lábbeli
tulajdonságait
és
csökkenthetik
a
védelem mértékét. A fűzős cipőket fel- és le kell csúsztatni.
fűzve.
Biztonsági
lábbeli
használatakor
kerülje
annak
átnedvesedését.
Ha
nedves,
a
lábbelit
szobahőmérsékleten
meg
kell
szárítani,
majd
szervizelni
kell.
A
lábbeliket
rendszeresen
tisztítani
és
karbantartani
kell
az
erre
a
célra
kifejlesztett
termékekkel.
Antisztatikus lábbeli:
"Ajánlott az elektrosztatikus feltöltődés elleni
lábbelik használata,
ha csökkenteni kell az elektrosztatikus
feltöltődés lehetőségét, az
elektrosztatikus
töltés
elvezetésével,
hogy
kizárják
a
szikrákból,
pl. gyúlékony
anyagokból és
gőzökből eredő
gyulladás
veszélyét,
és
ha
az
elektromos
berendezések
vagy
feszültség
alatt
álló
részek
által
okozott
áramütés
veszélye
nem
zárható
ki
teljesen.
Ajánlatos
azonban
megjegyezni,
hogy
az
elektrosztatikus
feltöltődés
elleni
lábbeli
nem
nyújt
elegendő
védelmet
az
áramütés ellen, mivel
csak némi
elektromos ellenállást
hoz létre
a
lábfej
és
a
talaj
között.
Ha
az
áramütés
veszélye nem
zárható
ki
teljesen,
további
intézkedésekre
van
szükség
a
kockázat
elkerülése
érdekében.
Ajánlott,
hogy
az
ilyen
intézkedések
és
az
alább
felsorolt
vizsgálatok
a
munkahelyi
balesetmegelőzési
program részét képezzék.
A
tapasztalatok
szerint
ajánlott,
hogy
a
termék
elektromos
ellenállása
a
kívánt
elektrosztatikus
ellenhatás
biztosítása
érdekében
az
élettartam
alatt
1000
MΩ
alatt
legyen.
Egy
új
termék
esetében
az
elektromos
ellenállás
alsó
határértékét
100kΩ-ban
határozták
meg,
hogy
korlátozott
védelmet
nyújtson
a
veszélyes
áramütés
vagy
gyulladás
ellen egy
legfeljebb
250
V
feszültségen
működő
elektromos
készülék
károsodása
esetén.
A
felhasználóknak
azonban
tisztában
kell
lenniük
azzal,
hogy
bizonyos körülmények között
A
lábbelik
nem
biztos,
hogy
elegendő
védelmet
nyújtanak,
és
mindig további óvintézkedéseket kell tenni a viselő védelmére.
Az
ilyen
típusú
lábbelik
elektromos
ellenállása
jelentősen
megváltozhat.
hajlítás,
szennyeződés
vagy
nedvesség
hatására.
Az
ilyen
lábbelik
nem
látják
el
rendeltetésszerű
funkciójukat,
ha
nedv
es
körülmények
között
használják
őket.
Ezért
alapvető
fontosságú
annak biztosítása,
hogy
a
lábbeli teljes
élettartama
alatt
betöltse
rendeltetésszerű funkcióját, azaz elvezesse a töltést és védelmet
nyújtson.
A
felhasználóknak
ajánlott
házon
belüli
elektromos
ellenállásvizsgálatokat
végezniük,
és
azokat
rendszeres
és
gyakori időközönként elvégezniük.
Az
I.
osztályba
sorolt
lábbelik
hosszú
ideig
tartó
viselés
esetén
nedvességet
szívhatnak
magukba,
és
nedves
és
nedv
es
körülmények között vezető lábbelikké válhatnak.
Ha
a
lábbelit
olyan
körülmények
között
használják,
ahol
a
talp
anyaga
szennyeződik,
ajánlott,
hogy
a
felhasználó
mindig
ellenőrizze
a
lábbeli
elektromos
tulajdonságait,
mielőtt
belép
a
veszélyes
területre.
Ajánlott,
hogy
azokon
a
területeken,
ahol
antiektrosztatikus
lábbelit
használnak,
a
talaj
ellenállása
ne
legyen képes a lábbeli által nyújtott védelmet semmissé tenni.
Javasoljuk,
hogy
lábbeli
használatakor
a
lábbeli
talpa
és
a
viselője
lába
között
ne
legyenek
szigetelő
elemek,
kivéve
a
kötött
harisnyákat.
Ha
a
talp
és
a
lábfej
közé
bármilyen
betétet
helyeznek,
ajánlott
a
lábbeli/betétrendszer
elektromos
tulajdonságainak ellenőrzése."
Anyagösszetétel:
Felső
Bélés és betét
Talp
textil anyag
és bőr
textil anyag
PU/PU
3.
Tisztítás és karbantartás:
A
lábbeliket
rendszeresen
cipőápoló
termékekkel
kell
ápolni,
gyelembe
véve
a
gyártónak
a
cipő
anyagára
vonatkozó
ajánlásait.
A
nedves
lábbeliket
szobahőmérsékleten,
hőforr
ásoktól távol kell szárítani.
-Textil-anyag: A munka
befejezése után
a szennyezett cipő
felső
rétegét szappanos
vízzel átitatott
nedves
ruhával
tisztítsa meg,
ne
használjon természetes oldószereket.
- Bőr: a bőrcipőt nem szabad mosni, mivel a mosás
elveszi a bőr
rugalmasságát. Ez repedést és elszíneződést okoz.
4.
Tárolási, szállítási és ártalmatlanítási
feltételek:
A terméket szállítás és tárolás sor
án nem szabad más, nehezebb
termékekkel vagy anyagokkal összenyomni,
mert ez károsíthatja
a terméket.
A lábbeliket kartoncsomagolásban kell tárolni,
beltérben, nedvességtől védve, szellős,
száraz, vegyszerektől és
hőforr
ásoktól távol.
A
tárolóhelyiségek
hőmérsékletének
5°C
és
24°C között kell lennie.
A terméket nem kell ártalmatlanítani.
Szavatossági idő:
Az
eltarthatósági
idő
a
gyártástól
számított
5
év.
A
gyártás
dátuma a talpon van feltüntetve.
5.
Csomagolás
Karton csomagolás.
A
csomag tartalmaz
egy
pár
cipőt a
megadott
méretben,
védőcsomagolást/gyapjút,
nedvességelnyelőt,
használati utasítást.
A
csomagoláson
feltüntetésre
kerülnek:
a
gyártó
neve
és
elérhetőségei; típus, modell, osztály, méret.
6.
További megnevezések:
A terméken további jelölések vannak:
20xx/xx
A gyártás éve
NEO Tools
A gyártó védjegye
82-780-XX
Gyártó megjelölése
EU: 39-47
Cipőméret
CE
a
terméket
megfelelőségértékelésnek
vetették alá, és az megfelel az Európai
Unióban alkalmazandó szabványoknak
EN ISO 20347:2022
a
termék
megfelel
az
EN
ISO
20347:2022
szabvány
valamennyi
követelményének.
Lábbeli jellemzők:
O1 - zárt sarok; antisztatikus tulajdonságok, energiaelnyelés a
sarokrészben a
munkavédelmi lábbeli
osztályozása szerint
az
EN ISO 20347 szabványnak megfelelően
SR – Csúszásmentesség (kerámialap padló glicerinnel)
További információk:
A
termék
a
2016/425/EK
(2016.
március
9.)
a
növényvédő
szerek forgalomba hozataláról valamint
a 89/686/EGK tanácsi
irányelv
ek
hatályon
kívül
helyezéséről
szóló
rendeletnek
megfelelően készült.
Megfelelőségi nyilatkozat:
Https://bit.ly/4d92Viq
7.
Gyártva a következő cég számára:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Tanúsító szervezet::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
accelerează modelarea încălțămintei la picior
,
deoarece acești agenți pot modica proprietățile
încălțămintei și pot reduce gradul de protecție.
Încălțămintea cu șireturi trebuie încălțată și scoasă
prin alunecare.
atunci când este legat cu șireturi. Atunci când folosiți
încălțăminte de siguranță, evitați să o udați. În cazul
în care se udă, trebuie să e uscată la temperatura
camerei și apoi tratată. Încălțămintea trebuie curățată
și întreținută în mod regulat, folosind produse
concepute în acest scop.
Încălțăminte antistatică:
"Se recomandă utilizarea încălțămintei
antielectrostatice atunci când este necesar să se
reducă posibilitatea de încărcare electrostatică, prin
disiparea sarcinii electrostatice astfel încât să se
excludă pericolul de aprindere din cauza scânteilor
,
de exemplu, substanțe și vapori inamabili, și atunci
când riscul de șoc electric de la echipamente electrice
sau piese sub tensiune nu este complet exclus. Cu
toate acestea, se recomandă să se țină seama de
faptul că încălțămintea antielectrostatică nu poate
asigura o protecție sucientă împotriva șocurilor
electrice, deoarece introduce doar o anumită
rezistență electrică între picior și sol. În cazul în care
riscul de șoc electric nu este complet eliminat, sunt
necesare măsuri suplimentare pentru a evita riscul. Se
recomandă ca astfel de măsuri și testele enumerate
mai jos să facă parte dintr-un program de prevenire
a accidentelor la locul de muncă.
Se recomandă ca, potrivit experienței, rezistența
electrică a produsului pentru a asigura efectul
antielectrostatic dorit pe durata de viață a acestuia
să e sub 1 000 MΩ. Pentru un produs nou, limita
inferioară a rezistenței electrice a fost stabilită la
100kΩ pentru a asigura o protecție limitată împotriva
șocurilor electrice periculoase sau împotriva
aprinderii în cazul deteriorării unui dispozitiv electric
care funcționează la o tensiune de până la 250V. C
u
toate acestea, utilizatorii trebuie să e conștienți de
faptul că, în anumite condiții
este posibil ca încălțămintea să nu ofere o protecție
sucientă și trebuie luate întotdeauna măsuri de
precauție suplimentare pentru a proteja persoana
care o poartă.
Rezistența electrică a acestui tip de încălțăminte se
poate modica semnicativ
ca urmare a îndoirii, a contaminării sau a expunerii la
umiditate. Astfel de încălțăminte nu își va îndeplini
funcția prevăzută atunci când este utilizată în condiții
de umiditate. Prin urmare, este esențial să se asigur
e
că încălțămintea își îndeplinește funcția prevăzută de
disipare a sarcinii și de protecție pe toată durata de
viață. Se recomandă ca utilizatorii să stabilească teste
interne de rezistență electrică și să le efectueze la
intervale regulate și frecvente.
Încălțămintea de clasicare I poate absorbi umezeala
dacă este purtată pentru perioade lungi de timp și,
în condiții de umezeală și de ploaie, poate deveni o
încălțăminte conductivă.
În cazul în care încălțămintea este utilizată în condiții în
care materialul tălpii se contaminează, se recomandă
ca utilizatorul să verice întotdeauna proprietățile
electrice ale încălțămintei înainte de a intra în zona
periculoasă. Se recomandă ca, în zonele în care se
utilizează încălțăminte antielectrostatică, rezistența
solului să nu e în măsură să anuleze protecția oferită
de încălțăminte.
Se recomandă ca, atunci când încălțămintea este
folosită, să nu se plaseze niciun element izolator
, cu
excepția ciorapilor tricotați, între talpa încălțămintei
și piciorul purtătorului. În cazul în care între talpă și
picior se plasează vreo talpă, se recomandă vericarea
proprietăților electrice ale sistemului încălțăminte/
talpă.
"
3.
Compoziția materialului:
Partea
superioară
Căptușeală și
talpă
T
alpă
material textil
și piele
material textil
PU/PU
4.
Curățirea și Întreținerea:
Încălțămintea trebuie întreținută în mod regulat cu
produse de îngrijire a încălțămintei, ținând cont de
recomandările producătorului pentru tipul de material
de încălțăminte. Încălțămintea umedă ar trebui să e
uscată la temperatura camerei, departe de sursele de
căldură.
-Material textil: După terminarea lucrului, curățați
stratul superior al pantolor murdari cu o cârpă umedă
înmuiată în apă cu săpun, nu utilizați solvenți naturali.
- Piele: încălțămintea din piele nu trebuie spălată,
deoarece spălarea îi ia elasticitatea pielii. Cauzează
crăparea și decolorarea acesteia.
5.
Condiții de transport, stocare și eliminare:
Produsul nu trebuie să e strivit de alte produse sau
materiale mai grele în timpul transportului și depozitării,
deoarece acest lucru poate deteriora produsul.
Încălțămintea trebuie depozitată în ambalaje de carton,
în interior, f
erit de umezeală, aerisit, uscat, departe de
substanțe chimice și surse de căldură. T
emperatura
încăperilor de depozitare trebuie să e cuprinsă între
5°C și 24°C.
Produsul nu trebuie să e eliminat.
Perioada de valabilitate:
T
ermenul de valabilitate este de 5 ani de la data
fabricării. Data de fabricație ștampilată pe talpă.
6.
Ambalare:
Ambalaj din carton. Pachetul conține o pereche de
încălțăminte în mărimea specicată, ambalaj de
protecție / eece, absorbant de umiditate, instrucțiuni
de utilizare.
Ambalajul indică: numele și datele de contact ale
producătorului; tipul, modelul, clasa, dimensiunea.
7.
Denumiri suplimentare:
Există marcaje suplimentare pe produs:
20xx/xx
Anul de producție
NEO Tools
Marca comercială a
producătorului
82-780-XX
Denumirea producătorului
EU: 39-47
Mărimea pantolor
CE
produsul a fost supus unei
evaluări a conformității și
respectă standardele aplicabile
în Uniunea Europeană
EN ISO 20347:2022
produsul îndeplinește toate
cerințele standardului EN ISO
20347:2022.
Caracteristicile încălțămintei:
O1 - călcâi închis; proprietăți antistatice, absorbție
de energie în zona călcâiului conform clasicării
încălțămintei profesionale conform EN ISO 20347
SR – Rezistență la alunecare (pardoseală din plăci
ceramice cu glicerină)
Informații suplimentare:
Produsul a fost fabricat în conformitat
e cu
Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului
European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind
echipamentele de protecție personală și de abrogare
a Directivei Consiliului 89/686 / CEE.
Declarația de conformitate:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Produs pentru:
GTX Poland Sp. z o.o
. Sp. k., ul. Pog
raniczna 2/4, 02-
285 Warszawa
Organism notificat:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Použití:
Profesionální
obuv
s
ochrannými
prvky
je
určena
k
ochraně
nohou
uživatele
před
zraněními,
ke
kterým
může
dojít
při
nehodách.
Profesionální
obuv
nesmí
být
vystavena
žádným
rizikům
(nárazu
nebo
stlačení).
Bezpečnostní
obuv
splňuje
požadavky normy EN ISO 20347:2022.
2.
Způsob použití:
Obuv by měla být nasazena v den
nákupu, nesprávně nasazená
obuv
se
deformuje.
Nepoužív
ejte
prostředky,
které
urychlují
tvarování obuvi na noze, protože tyto prostředky mohou změnit
vlastnosti obuvi
a
snížit
stupeň
ochrany. Šněrovací
obuv
by
se
měla nazouvat a vyzouvat.
když
jsou
sešněrované.
Při
používání
bezpečnostní
obuvi
se
vyvarujte jejího namočení.
Pokud se přece jen namočí,
je třeba
ji
vysušit
při
pokojové
teplotě
a
poté
ošetřit.
Obuv
je
třeba
pravidelně čistit a udržovat pomocí přípravků k tomu určených.
Antistatická obuv:
"Doporučuje
se
používat
antistatickou
obuv,
pokud
je
nutné
snížit
možnost
vzniku
elektrostatického
náboje,
a
to
odvedením
elektrostatického
náboje
tak,
aby
bylo
vyloučeno
nebezpečí
vznícení
od
jisker
,
např
.
hořlavých
látek
a
par
,
a
pokud
není
zcela
vyloučeno
riziko
úrazu elektrickým
proudem
z
elektrického
zařízení
nebo
částí
pod
napětím.
Doporučuje
se
však
vzít
na
vědomí,
že
antielektrostatická
obuv
nemůže
poskytnout
dostatečnou
ochranu
před
úrazem
elektrickým
proudem,
protože
pouze
zavádí
určitý
elektrický
odpor
mezi
nohu
a
zem.
Pokud
není
riziko
úrazu
elektrickým
proudem
zcela vyloučeno,
je nutné
přijmout další
opatření, aby
se riziku
zabránilo.
Doporučuje
se,
aby
tato
opatření
a
níže
uvedené
zkoušky byly součástí programu prevence pr
acovních úrazů.
Podle zkušeností
se
doporučuje,
aby elektrický
odpor
výrobku
pro
zajištění
požadovaného
antielektrostatického
účinku
po
celou
dobu
jeho
životnosti
byl
nižší
než
1
000
MΩ.
U
nového
výrobku byla spodní
hranice elektrického odporu
stanovena na
100 kΩ, aby
byla zajištěna
omezená ochr
ana před
nebezpečným
úrazem
elektrickým
proudem
nebo
před
vznícením
v
případě
poškození elektrického zařízení pr
acujícího pod napětím do
250
V.
Uživatelé by si
však měli
být vědomi,
že za
určitých podmínek
obuv
nemusí
poskytovat
dostatečnou ochranu
a
vždy
je
třeba
přijmout další opatření na ochranu uživatele.
Elektrický odpor tohoto typu obuvi se může výrazně měnit.
v důsledku
ohýbání, znečištění
nebo působení
vlhkosti. Taková
obuv
nebude
plnit
zamýšlenou
funkci, pokud
bude
používána
ve vlhkém prostředí.
Je proto nezbytné
zajistit, aby
obuv plnila
svou zamýšlenou
funkci
odvádění náboje
a poskytování
ochr
any
po
celou
dobu
své
životnosti.
Doporučuje
se,
aby
uživatelé
zavedli
vlastní
zkoušky
elektrického
odporu
a
prováděli
je
v
pravidelných a častých intervalech.
Obuv
klasikace
I
může
při
dlouhodobém
nošení
absorbovat
vlhkost
a
ve
vlhkých
a
mokrých
podmínkách
se
může
stát
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
darbo aval
ynė
MODELIS:82-780 (YYYY)
vodivou obuví.
Pokud
je
obuv
používána
v
podmínkách,
kde
dochází
ke
kontaminaci
materiálu
podr
ážky,
doporučujeme,
aby
uživatel
vždy
před
vstupem
do
nebezpečného
prostoru
zkontroloval
elektrické
vlastnosti
obuvi.
Doporučuje
se,
aby
v
oblastech,
kde
se
používá
antistatická
obuv,
nebyl
odpor
země
schopen
znehodnotit ochranu poskytovanou obuví.
Doporučuje
se,
aby
při
používání
obuvi
nebyly
mezi
podrážkou
obuvi
a
chodidlem
uživatele
umístěny
žádné
izolační
prvky,
s
výjimkou
pleteného
punčochového
zboží.
Pokud
je
mezi
podrážkou
a
chodidlem
umístěna
jakákoli
stélka,
doporučuje
se zkontrolovat elektrické vlastnosti systému obuv/stélka."
3.
Materiálové složení:
Svršek
Podšívka a
stélka
Podrážka
textilní materiál
a kůže
textilní materiál
PU/PU
4.
Čištění a údržba
Obuv
by
měla
být
pravidelně ošetřována
prostředky
pro
péči
o
obuv s
ohledem
na doporučení
výrobce
pro
daný typ
materiálu
obuvi. Vlhká
obuv
by
se
měla sušit
při
pokojové teplotě,
mimo
dosah zdrojů tepla.
-Textilní
materiál:
Po
skončení
práce
očistěte
vrchní
vrstvu
znečištěné obuvi
vlhkým hadříkem
namočeným v
mýdlové
vodě,
nepoužívejte přírodní rozpouštědla.
-
Kůže:
kožené
boty
by
se
neměly
prát,
protože
pr
aní
odnímá
kůži pružnost. Způsobuje to její praskání a vyblednutí.
5.
Podmínky přepr
avy, skladování a recyklace:
Výrobek
nesmí
být
při
přepravě
a
skladování
rozdrcen
jinými
těžšími
výrobky
nebo
materiály,
protože
by
mohlo
dojít
k
jeho
poškození.
Obuv by měla být uložena v kartonových obalech,
uvnitř, chráněné před
navlhnutím,
větrané, suché,
mimo dosah
chemikálií a zdrojů tepla. T
eplota ve skladovacích
prostorách by
se měla pohybovat mezi 5 °C a 24 °C.
Výrobek není třeba likvidovat.
Doba použitelnosti:
Doba
použitelnosti
je
5
let
od
data
výroby.
Datum
výroby
je
vyraženo na podrážce.
6.
Balení
Kartonové
obaly.
Balení
obsahuje
jeden
pár
obuvi
v
uvedené
velikosti,
ochranný
obal
/
eece,
pohlcovač
vlhkosti,
návod
k použití.
Na
obalu
je
uv
edeno:
název
a
kontaktní
údaje
výrobce;
typ,
model, třída, velikost.
7.
Další označení:
Na výrobku jsou další označení:
20xx/xx
Rok výroby
NEO Tools
Ochranná známka výrobce
82-780-XX
Označení výrobce
EU: 39-47
Velikost obuvi
CE
výrobek byl podroben posouzení shody
a splňuje
normy platné
v Evropské
unii.
EN ISO 20347:2022
výrobek
splňuje
všechny
požadavky
normy EN ISO 20347:2022.
Vlastnosti obuvi:
O1
-
uzavřená
pata;
antistatické
vlastnosti,
absorpce
energie
v
oblasti
paty
podle klasikace
pr
acovní
obuvi
dle normy
EN ISO
20347
SR
–
Odolnost
proti
skluzu
(podlaha
z
keramických
dlaždic
s
glycerinem)
Další informace:
Produkt
byl
vyroben
v
souladu
s
nařízením
Evropského
parlamentu
a
Rady
(EU)
č.
2016/425
ze
dne
9.
března
2016
o
osobních
ochranných
prostředcích
a
o
zrušení
směrnice
Rady
89/686/EHS.
Prohlášení o shodě:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Vyrobeno pro:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Oznámený subjekt:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
čistiť a udržiavať pomocou výrobkov určených na tento účel.
Antistatická obuv:
"Odporúča
sa
používať
antielektrostatickú
obuv,
ak
je
potrebné
znížiť možnosť vzniku
elektrostatického náboja,
a to
rozptýlením
elektrostatického
náboja
tak,
aby
sa
vylúčilo
nebezpečenstvo
vznietenia
od
iskier,
napr
.
horľavých
látok
a
pár
,
a
ak
nie
je
úplne
vylúčené
riziko
úrazu
elektrickým
prúdom
z
elektrických
zariadení
alebo
častí
pod
napätím.
Odporúča
sa
však
upozorniť,
že
antielektrostatická
obuv
nemôže
poskytnúť
dostatočnú
ochranu
pred
úrazom
elektrickým
prúdom,
pretože
medzi
chodidlo
a
zem
vnáša
len
určitý
elektrický
odpor.
Ak
riziko
úrazu
elektrickým
prúdom
nie
je
úplne
vylúčené,
sú
potrebné
ďalšie
opatrenia
na
zamedzenie
rizika.
Odporúča
sa,
aby
takéto
opatrenia
a
testy
uvedené
nižšie
boli
súčasťou
programu
prevencie pracovných úr
azov.
Podľa skúseností
sa
odporúča,
aby
elektrický
odpor
výrobku
na
zabezpečenie
požadovaného
antielektrostatického
účinku počas
jeho
životnosti
bol
nižší
ako
1
000
MΩ.
Pre
nový
výrobok
bola
spodná
hranica
elektrického
odporu
stanovená
na
100
kΩ,
aby
sa
zabezpečila
obmedzená
ochrana
pred
nebezpečným
úrazom
elektrickým prúdom alebo pred vznietením v prípade poškodenia
elektrického
zariadenia
pracujúceho
pod
napätím
do
250
V.
Používatelia by si však mali uvedomiť, že za určitých podmienok
obuv
nemusí
poskytovať
dostatočnú
ochranu
a
vždy
by
sa
mali
prijať ďalšie opatrenia na ochranu používateľa.
Elektrický odpor tohto typu obuvi sa môže výrazne meniť
v
dôsledku
ohýbania,
znečistenia
alebo
pôsobenia
vlhkosti.
Takáto
obuv
nebude
plniť
svoju
určenú
funkciu,
ak
sa
používa
vo
vlhkých
podmienkach.
Preto
je
nevyhnutné
zabezpečiť,
aby
obuv
plnila
svoju
určenú
funkciu
odvádzania
náboja
a
poskytovania
ochrany
počas
celej
svojej
životnosti.
Odporúča
sa,
aby
používatelia
zaviedli
interné
testy
elektrického
odporu
a
vykonávali ich v pravidelných a častých intervaloch.
Obuv
klasikácie
I
môže
pri
dlhodobom
nosení
absorbovať
vlhkosť
a
vo
vlhkých
a
mokrých
podmienkach
sa
môže
stať
vodivou.
Ak
sa
obuv
používa
v
podmienkach,
kde
sa
materiál
podr
ážky
znečistí,
odporúča
sa,
aby
používateľ
vždy
pred
vstupom
do
nebezpečného
priestoru
skontroloval
elektrické
vlastnosti
obuvi.
Odporúča
sa,
aby
v
oblastiach,
kde
sa
používa
anti-
elektrostatická obuv,
odpor zeme
nebol
schopný negovať
ochranu
poskytovanú obuvou.
Odporúča
sa,
aby
sa
pri
používaní
obuvi
medzi
podrážkou
obuvi
a
chodidlom
používateľa
nenachádzali
žiadne
izolačné
prvky,
s
výnimkou
pleteného
pančuchového
tovaru.
Ak
je
medzi
podrážkou a chodidlom umiestnená
akákoľvek stielka, odporúča
sa skontrolovať elektrické vlastnosti systému obuv/stielka."
3.
Materiálové zloženie:
Zvršok
Podšívka a
stielka
Podrážka
textilný materiál
a koža
textilný materiál
PU/PU
4.
Čistenie a údržba:
Obuv
by
sa
mala
pravidelne
udržiavať
v
prípravkoch
na
ošetrovanie obuvi,
pričom treba
zohľadniť odporúčania
výrobcu
pre daný
typ
materiálu
obuvi. Vlhká
obuv
by sa
mala
sušiť
pri
izbovej teplote, mimo zdrojov tepla.
-Textilný
materiál:
P
o
skončení
práce
očistite
vrchnú
vrstvu
znečistenej
obuvi
vlhkou
handričkou
namočenou
v
mydlovej
vode, nepoužívajte prírodné rozpúšťadlá.
- Koža: koženú obuv by sa nemala prať, pretože pr
anie odníma
koži pružnosť. Spôsobuje to jej pukanie a vyblednutie.
5.
Podmienky prepr
avy, skladovania a likvidácie:
Výrobok
nesmie
byť
počas
prepravy
a
skladovania
rozdrvený
inými
ťažšími
výrobkami
alebo materiálmi,
pretože
by mohlo
dôjsť k jeho poškodeniu.
Obuv by sa mala skladovať v kartónových obaloch,
v
interiéri,
chránené
pred
navlhnutím,
vetr
ané,
suché,
mimo
dosahu
chemických
látok
a
zdrojov
tepla.
Teplota
v
skladovacích
priestoroch
by
mala
byť v
rozmedzí od
5
°C
do
24 °C.
Výrobok sa nemusí likvidovať.
Trvanlivosť:
Trvanlivosť
je
5
rokov
od
dátumu
výroby.
Dátum
výroby
je
vyrazený na podrážke.
6.
Balenie:
Kartónové
obaly.
Balenie
obsahuje
jeden
pár
topánok
v
uvedenej
veľkosti,
ochranný
obal/vlnu,
pohlcovač
vlhkosti,
návod na použitie.
Na
obale
sú uvedené:
názov
a
kontaktné
údaje
výrobcu;
typ,
model, trieda, veľkosť.
7.
Ďalšie označenia:
Na
výrobku
sú
ďalšie
označenia:
20xx/xx
Rok výroby
NEO Tools
Ochranná známka výrobcu
82-780-XX
Označenie výrobcu
EU: 39-47
Veľkosť topánok
CE
výrobok
bol
podrobený
posúdeniu
zhody
a
spĺňa
normy
platné
v
Európskej únii
EN ISO 20347:2022
výrobok
spĺňa
všetky
požiadavky
normy EN ISO 20347:2022
Vlastnosti obuvi:
O1
-
uzavretá
päta;
antistatické
vlastnosti,
absorpcia
energie
v
oblasti
päty
podľa
klasikácie
pracovnej
obuvi
podľa
normy
EN
ISO 20347
SR
–
Odolnosť
proti
šmyku
(podlaha
z
keramických
dlaždíc
s
glycerínom)
Doplňujúce informácie
Výrobok
bol
vyrobený
v
súlade
s
Nariadením
Európskeho
parlamentu
a
Rady
(EÚ)
2016/425
z
9.
marca
2016
o
osobných
ochranných
prostriedkoch,
ktorým
sa
ruší
smernica
Rady
89/686/EHS.
Vyhlásenie o zhode:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Vyrobené pre:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Notikovaný orgán:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
NÁVOD NA POUŽITIE
pracovná obuv
MODEL:82-780 (YYYY)
NAVODILA ZA UPORABO
delovna obutev
MODEL:82-780 (YYYY)
1.
Uporaba:
Poklicna
obutev
z
zaščitnimi
lastnostmi
je
namenjena
zaščiti
stopal
uporabnika
pred
poškodbami,
ki
lahko
nastanejo
med
nesrečami.
Poklicna
obutev
ne
sme
biti
izpostavljena
nobenim
tveganjem
(udarci
ali
stiskanje).
Zaščitna
obutev
izpolnjuje
zahteve standarda EN ISO 20347:2022.
2.
Način uporabe:
Obutev
je
treba
namestiti
na
dan
nakupa,
saj
se
nepravilno
nameščena
obutev
deformir
a.
Ne
upor
abljajte
sredstev,
ki
pospešujejo oblikovanje obutve na stopalu, saj
lahko ta sredstva
spremenijo lastnosti obutv
e in zmanjšajo
stopnjo zaščite.
Čevlje z
vezalkami je treba obuti in sezuti.
ko
so
vezane.
Ko
upor
abljate
varnostno
obutev,
se
izogibajte,
da
bi
jo zmočili.
Če se
vseeno
zmočijo,
jih
je treba
posušiti pri
sobni temperaturi in nato obdelati. Obutev je treba redno čistiti in
vzdrževati s sredstvi, namenjenimi temu namenu.
Antistatična obutev:
"Priporočljivo
je,
da
se
protielektrostatična
obutev
uporablja,
kadar
je
treba
zmanjšati
možnost
nastanka
elektrostatičnega
naboja,
tako
da
se
elektrostatični
naboj
razprši,
da
se
izključi
nevarnost
vžiga
zaradi
iskrenja,
npr
.
vnetljivih
snovi
in
hlapov,
in
kadar
ni
popolnoma
izključena
nevarnost
električnega
udara
zaradi
električne
opreme
ali
delov
pod
napetostjo.
Vendar
je
priporočljivo upoštevati, da antielektrostatična obutev
ne more
zagotoviti zadostne
zaščite
pred
električnim
udarom, saj
med
stopalo in
tla vnese
le
nekaj električne
upornosti.
Če tveganje
električnega
udara
ni
popolnoma
izključeno,
so
potrebni
dodatni
ukrepi
za
preprečitev
tveganja.
Priporočljivo
je,
da
so takšni
ukrepi
in spodaj
navedeni preskusi
del
programa za
preprečevanje nezgod na delovnem mestu.
Glede
na
izkušnje
je
priporočljivo,
da
je
električna
upornost
izdelka,
ki
zagotavlja
želeni
protielektrostatični
učinek
v
življenjski
dobi,
manjša
od
1
000
MΩ.
Za
nov
izdelek
je
bila
spodnja meja
električne
upornosti
določena
na
100
kΩ,
da
se
zagotovi
omejena
zaščita pred
nevarnim
električnim
udarom
ali
pred
vžigom
v
primeru
poškodbe
električne
naprav
e,
ki
deluje
pod
napetostjo
do
250
V.
Vendar se
morajo uporabniki
zavedati, da lahko pod določenimi pogoji
obutev
morda
ne
zagotavlja
zadostne
zaščite,
zato
je
treba
vedno
sprejeti
dodatne
varnostne
ukrepe
za
zaščito
uporabnika.
Električna upornost te vrste obutve se lahko znatno spremeni
zaradi
upogibanja,
kontaminacije
ali
izpostavljenosti
vlagi.
Takšna obutev
ne
bo
opravljala
svoje
predvidene
funkcije,
če
se
uporablja
v
vlažnih
razmerah.
Zato
je
treba
zagotoviti,
da
obutev
ves
čas
svoje
uporabe
opr
avlja
predvideno
funkcijo
odvajanja
naboja
in
zagotavljanja
zaščite.
Priporočljiv
o
je,
da
uporabniki vzpostavijo
notr
anje
teste
električne
upornosti ter
jih izvajajo v rednih in pogostih časovnih presledkih.
Obutev razreda I lahko absorbira vlago, če se nosi dlje časa, in
v vlažnih in mokrih razmer
ah lahko postane prevodna obutev.
Če
se
obutev
uporablja
v
r
azmerah, ko
se
material
podplata
onesnaži,
je
priporočljivo,
da
upor
abnik
pred
vstopom
na
nevarno
območje
vedno
preveri
električne
lastnosti
obutve.
Priporočljivo
je,
da
na
območjih,
kjer
se
uporablja
antielektrostatična
obutev,
upornost
tal
ne
more
izničiti
zaščite, ki jo zagotavlja obutev.
Ko
se
obutev
uporablja,
je
priporočljivo,
da
med
podplatom
obutve
in
stopalom
uporabnika
ni
nobenih
izolacijskih
elementov,
razen
pletenih
nogavic.
Če
je
med
podplatom
in
stopalom
nameščen
kakršen
koli
vložek,
je
priporočljivo
preveriti električne lastnosti sistema obutev/vložek."
3.
Sestava materiala:
Zgornji del
Podloga in
vložek
Podplat
tekstilni
material in
usnje
Tekstilni material
PU/PU
4.
Čiščenje in vzdrževanje:
Obutev
je
treba
redno
vzdrževati
z
izdelki
za
nego
obutve,
pri
čemer
je
treba
upoštevati
priporočila
proizvajalca
za
vrsto
materiala
obutve.
Vlažno
obutev
je
treba
sušiti
pri
sobni
temperaturi, stran od virov toplote.
-Tekstilni
material:
Po
končanem
delu
očistite
zgornjo
plast
umazanih
čevljev
z
vlažno
krpo,
namočeno
v
milnico,
ne
uporabljajte naravnih topil.
-
Usnje:
usnjenih čevljev
ne smemo
pr
ati,
saj
pranje
odstrani
elastičnost usnja. Povzroča razpoke in izgubo barv
e.
5.
Pogoji prevoza, skladiščenja in odstr
anjevanja:
Med prevozom in skladiščenjem
izdelka ne
smejo stisniti drugi
težji izdelki ali materiali, saj lahko pride do poškodb izdelka.
Obutev je treba shranjevati v kartonski embalaži,
v
zaprtih
prostorih,
zaščiteno
pred
zmočenjem,
prezračevano,
suho,
stran
od
kemikalij
in
virov
toplote.
T
emperatura
v
skladiščnih prostorih mora biti med 5 °C in 24 °C.
Izdelka ni treba odstraniti.
Rok trajanja:
Rok
tr
ajanja
je
5
let
od
datuma
izdelave.
Datum
izdelave
je
odtisnjen na podplatu.
6.
Pakir
anje:
Kartonska
embalaža.
Paket
vsebuje
en
par
čevljev
v
določeni
velikosti, zaščitni ovoj/volno, vlažilnik, nav
odila za uporabo.
Na embalaži so navedeni: ime in
kontaktni podatki proizvajalca;
vrsta, model, razred, velikost.
7.
Dodatna poimenovanja:
Na izdelku so dodatne oznake:
20xx/xx
Leto izdelave
NEO Tools
Blagovna znamka proizvajalca
82-780-XX
Oznaka proizvajalca
EU: 39-47
Velikost čevljev
CE
za
izdelek
je
bila
opravljena
ocena
skladnosti in izpolnjuje
standarde, ki
se
uporabljajo v Evropski uniji.
EN ISO 20347:2022
izdelek izpolnjuje vse
zahteve
standarda
EN ISO 20347:2022
Značilnosti obutve:
O1
-
zaprta
peta;
antistatične
lastnosti,
absorpcija
energije
v
petnem
delu
v
skladu
s
klasikacijo
poklicne
obutve
po
standardu EN ISO 20347
SR – Odpornost proti zdrsu (keramična ploščica s glicerinom)
Dodatne informacije:
Izdelek
je
bil
izdelan
v
skladu
z
Uredbo
(EU)
2016/425
Evropskega parlamenta
in Sveta z
dne 9.
marca 2016
o osebni
varovalni opremi in razveljavitvi Direktiv
e Sveta 89/686/EGS.
Izjava o skladnosti
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Proizvedeno za:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Priglašeni organ:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Taikymas:
Profesinė avalynė su apsauginėmis
savybėmis skirta apsaugoti
naudotojo
kojas
nuo
traumų,
kurios
gali
įvykti
nelaimingų
atsitikimų metu. Profesinė
avalynė neturėtų būti
veikiama jokių
pavojų
(smūgių
ar
gniuždymo). Apsauginė
avalynė atitinka
EN
ISO 20347:2022 standartą.
2.
Naudojimo būdas:
Avalynę
reikia
pritaikyti
pirkimo
dieną,
nes
netinkamai
pritaikyta
avalynė
deformuojasi.
Nenaudokite
priemonių,
kurios
pagreitina
avalynės
prisitaikymą
prie
kojos,
nes
šios
priemonės gali pakeisti
avalynės savybes ir
sumažinti apsaugos
lygį. Svarstyklinė avalynė turi būti apsiaunama ir nusiaunama.
kai
suvarstoma.
Naudodami
apsauginę
avalynę,
venkite
jos
sušlapimo.
Jei
jie
sušlapo,
juos
reikia
išdžiovinti
kambario
temperatūroje ir
tada
apdoroti.
Avalynę
reikia
reguliariai
valyti
ir prižiūrėti naudojant tam skirtas priemones.
Antistatinė avalynė:
"Antielektrostatinę
avalynę
rekomenduojama
avėti,
kai
reikia
sumažinti
elektrostatinio
krūvio
atsiradimo
galimybę,
išsklaidant
elektrostatinį
krūvį
taip,
kad
būtų
pašalintas
užsidegimo
nuo
kibirkščių
pavojus,
pvz.,
degiųjų
medžiagų
ir
garų,
ir
kai
nėra
visiškai
pašalintas
elektros
smūgio
pavojus
dėl
elektros
įr
angos
ar
įtampą
turinčių
dalių.
Tačiau
rekomenduojama
atkreipti
dėmesį
į
tai, kad
antielektrostatinė
avalynė
negali
užtikrinti
pakankamos
apsaugos
nuo
elektros
smūgio,
nes
ji
tik
sukuria
tam
tikrą
elektrinę
varžą
tarp
pėdos
ir
žemės.
Jei
elektros
smūgio
pavojus
nėra
visiškai
pašalintas,
būtina
imtis
papildomų
priemonių
jam
išvengti.
Rekomenduojama,
kad
tokios
priemonės
ir
toliau
išvardyti
bandymai
būtų
nelaimingų
atsitikimų
darbe
prevencijos
programos dalis.
Remiantis
patirtimi,
rekomenduojama,
kad
gaminio
elektrinė
varža,
užtikrinanti
pageidaujamą
antielektrostatinį
poveikį
per
visą
gaminio
naudojimo
laiką,
būtų
mažesnė
nei
1
000
MΩ.
Naujam
gaminiui
nustatyta
apatinė
elektrinės
varžos riba
yra
100
kΩ,
kad
būtų
užtikrinta
ribota
apsauga
nuo
pavojingo
elektros
smūgio
arba
nuo
užsidegimo
sugadinus
elektros
prietaisą,
v
eikiantį
iki
250
V
įtampa.
Tačiau
naudotojai
turėtų
žinoti, kad tam tikromis sąlygomis
avalynė
gali
neužtikrinti
pakankamos
apsaugos,
todėl
visada
reikia
imtis
papildomų
atsargumo
priemonių,
kad
apsaugotumėte ją dėvintį asmenį.
Šio tipo avalynės elektrinė varža gali labai pasikeisti
dėl
lenkimo,
užteršimo
ar
drėgmės
poveikio.
Tokia
avalynė
neatliks
numatytų
funkcijų,
jei
bus
naudojama
drėgnomis
sąlygomis. Todėl labai
svarbu
užtikrinti,
kad
avalynė
visą
savo
tarnavimo
laiką
atliktų
numatytą
funkciją
-
išsklaidytų
krūvį
ir
užtikrintų
apsaugą.
Naudotojams
rekomenduojama
patiems
nustatyti
elektrinės
varžos
bandymus
ir
reguliariai
bei
dažnai
juos atlikti.
I klasės avalynė gali sugerti drėgmę, jei
yra dėvima ilgą laiką,
o
esant drėgnoms ir šlapioms sąlygoms
gali tapti laidžia avalyne.
Jei avalynė naudojama tokiomis sąlygomis, kai
pado medžiaga
užteršiama, rekomenduojama,
kad
naudotojas visada
patikrintų
avalynės
elektrines
savybes
prieš
įeidamas
į
pavojingą
zoną.
Vietovėse,
kuriose
naudojama
antielektrostatinė
avalynė,
rekomenduojama,
kad
žemės
varža
negalėtų
panaikinti
avalynės teikiamos apsaugos.
Naudojant
avalynę
rekomenduojama,
kad
tarp
avalynės
pado
ir
vartotojo
pėdos
nebūtų
jokių
izoliacinių
elementų,
išskyrus
trikotažines
pėdkelnes.
Jei tarp
pado ir
pėdos
dedamas
koks
nors
vidpadis,
rekomenduojama
patikrinti
avalynės
ir
(arba)
vidpadžio sistemos elektrines savybes."
3.
Medžiagos sudėtis:
Viršutinė dalis
Pamušalas ir
vidpadis
Padas
tekstilės
medžiaga
ir oda
tekstilės
medžiaga
PU/PU
4.
Valymas ir priežiūr
a
Avalynę
reikėtų
reguliariai
prižiūrėti
avalynės
priežiūros
priemonėmis,
atsižvelgiant
į
gamintojo
rekomendacijas
dėl
avalynės
medžiagos
tipo.
Drėgną
avalynę
reikėtų
džiovinti
kambario temperatūroje, atokiau nuo šilumos šaltinių.
-Tekstilės
medžiaga:
baigę
darbą,
viršutinį
suteptos
avalynės
sluoksnį
nuvalykite
drėgna
šluoste,
pamirkyta
muiluotame
vandenyje, nenaudokite natūralių tirpiklių.
-
Oda:
odinių
batų
nereikėtų
skalbti,
nes
skalbimas
prar
anda
odos
elastingumą.
Tai
sukelia
jos
įtrūkimus
ir
spalvos
praradimą.
5.
Gabenimo, laikymo ir utilizavimo sąlygos:
Gabenant
ir
sandėliuojant
gaminį
negalima
jo
prispausti
kitais
sunkesniais
gaminiais
ar
medžiagomis,
nes
tai
gali
pažeisti
gaminį.
Avalynę reikėtų laikyti kartoninėje pakuotėje,
patalpoje,
apsaugotoje
nuo
sudrėkimo,
vėdinamoje,
sausoje,
atokiau
nuo
cheminių
medžiagų
ir
šilumos
šaltinių.
Sandėliavimo patalpų temperatūra turi būti nuo 5 °C ik
i 24 °C.
Produkto išmesti nereikia.
Galiojimo laikas:
Galiojimo
laikas
-
5
metai
nuo
pagaminimo
datos.
Ant
pado
įspausta pagaminimo data.
6.
Pakuotė
Kartoninė
pakuotė.
Pakuotėje
yra
viena
nurodyto
dydžio
batų
pora,
apsauginė
plėvelė,
drėgmės
sugėriklis,
naudojimo
instrukcija.
Ant
pakuotės
nurodoma:
gamintojo
pavadinimas
ir
kontaktiniai
duomenys; tipas, modelis, klasė, dydis.
Ant
pakuotės
yra
nurodytas:
gamintojo
pavadinimas
ir
kontaktiniai duomenys; tipas, modelis, klasė, dydis.
7.
Papildomi pavadinimai:
Ant gaminio yra papildomų ženklų:
20xx/xx
Gamybos metai
NEO Tools
Gamintojo prekės ženklas
82-780-XX
Gamintojo nuoroda
EU: 39-47
Batų dydis
CE
buvo
atliktas
gaminio
atitikties
vertinimas
ir
jis
atitinka
Europos
Sąjungoje taikomus standartus.
EN ISO 20347:2022
gaminys
atitinka
visus
standarto
EN
ISO 20347:2022 reikalavimus.
Avalynės savybės:
O1
-
uždara
kulnas;
antistatinės
savybės,
energijos
sugėrimas
kulno
srityje
pagal
profesinės
avalynės
klasikaciją
pagal
standartą EN ISO 20347
SR – Atsparumas slydimui (keraminės plytelės su glicerinu).
Papildoma informacija:
Produktas
pagamintas
pagal
2016
m.
kovo
9
d.
Europos
Parlamento ir
Tarybos reglamentą
(ES)
2016/425
dėl
asmeninių
apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva
89/686 / EEB.
Atitikties deklaracija:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Gaminys skirtas:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Notikuotoji įstaiga:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Použitie:
Profesionálna obuv
s
ochrannými prvkami
je
určená
na
ochranu
nôh
používateľa
pred
zraneniami,
ktoré
môžu
vzniknúť
pri
nehodách.
Profesionálna
obuv
nesmie
byť
vystavená
žiadnym
rizikám
(úder
alebo
stlačenie).
Bezpečnostná
obuv
spĺňa
požiadavky normy EN ISO 20347:2022.
2.
Spôsob použitia:
Obuv by
mala
byť
nasadená
v
deň
nákupu,
nesprávne nasadená
obuv
sa
deformuje.
Nepoužívajte
prostriedky,
ktoré
urýchľujú
tvarovanie obuvi
podľa
chodidla,
pretože
tieto
prostriedky
môžu
zmeniť vlastnosti obuvi a
znížiť stupeň ochrany. Šnurovacia obuv
by sa mala obúvať a vyzúvať.
keď
sú
zašnurované.
Pri
používaní
bezpečnostnej
obuvi
sa
vyhnite jej namočeniu. Ak sa
predsa len namočí, musí sa
vysušiť
pri
izbovej
teplote
a
potom
ošetriť.
Obuv
by
sa mala
pravidelne
1.
Cerere:
Încălțămintea profesională cu caracteristici de
protecție este destinată protejării picioarelor
utilizatorului împotriva rănilor care pot apărea în
timpul accidentelor
. Încălțămintea profesională
nu trebuie expusă la niciun risc (lovire sau strivire).
Încălțămintea de siguranță îndeplinește cerințele
standardului EN ISO 20347:2022.
2.
Metoda de utilizare:
Încălțămintea trebuie să e ajustată în ziua
achiziționării, deoarece încălțămintea incorect
ajustată se va deforma. Nu utilizați agenți care
Füße des Benutzers
vor
Verletzungen
bestimmt, die bei
Unfällen
aureten können. Berufsschuhe dürfen keinen Risiken (Schläge
oder
Quetschungen)
ausgesetzt
werden.
Sicherheitsschuhe
erfüllen die Anforderungen der Norm EN ISO 20347:2022.
2.
Art der Anwendung:
Die Schuhe sollten am Tag des Kaufs angepasst werden; falsch
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
darba apa
vi
MODELIS: 82-780 (YYYY)
1.
Pieteikums:
Profesionālā apavi ar
aizsardzības īpašībām
ir paredzēti
lietotāja
pēdu
aizsardzībai
no
traumām,
kas
var
rasties
negadījumu
laikā. Profesionālajiem apaviem nedrīkst būt pakļauti
nekādiem
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
Европейския
парламент
и
Съвета
(ЕС)
2016/425
от
9
март
2016
г.
относно
личнит
е
предпазни
средства
и
отмяна
на
Директива 89/686/ЕИО на Съвета.
Декларация за съответствие:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Произведено за:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Уведоме
н орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Korištenje:
Radna
obuća
sa
zaštitnim
svojstvima
namijenjena
je
za
zaštitu stopala korisnika od ozljeda koje mogu nastati tijekom
nesreća. Radna obuća ne smije biti izložena nikakvim rizicima
(udaranje
ili
stiskanje).
Zaštitna
obuća
zadov
oljava
zahtjev
e
norme EN ISO 20347:2022.
2.
Upute za uporabu:
Obuća se mora podesiti na dan kupnje, nepravilno postavljena
je
deformirana.
Ne
koristite
sredstva
koja
ubrzavaju
podešavanje
oblika
obuće
na
stopalu,
jer
ta
sredstva
mogu
promijeniti svojstva obuće i smanjiti
stupanj zaštite. Cipele na
vezanje treba umetnuti i kliznuti
u
začinjenom
stanju.
Kada
koristite
zaštitnu
obuću,
izbjegavajte
vlaženje.
Ako
su
mokre,
cipele
treba
osušiti
na
sobnoj
temper
aturi,
a
zatim
sačuvati.
Obuću
treba
redovito
čistiti i održavati sredstvima namijenjenim za tu svrhu.
Antistatička obuća:
"Preporučuje se
uporaba antistatičke
obuće
kada
je
potrebno
smanjiti
mogućnost
elektrostatičkog
punjenja
rasipanjem
elektrostatičkih
naboja
kako
bi
se
isključila
opasnost
od
paljenja
od
iskri,
npr.
zapaljivih
tvari
i
para,
te
kada
rizik
od
strujnog
udara
uzrokovanog
električnom
opremom
ili
živim
komponentama
nije
u
potpunosti
isključen.
Međutim,
preporuča
se
napomenuti
da
antistatička
obuća
ne
može
pružiti
dovoljnu
zaštitu
od
električnog
udara,
jer
samo uvodi
određeni električni
otpor između
stopala
i tla.
Ako
se rizik
od
strujnog
udara
ne
ukloni
u
potpunosti,
potrebne
su
daljnje
mjere
kako
bi
se
izbjegao
rizik.
Preporučuje
se
da
takve
mjere i ispitivanja navedena u nastavku budu dio programa za
sprečavanje nesreća na radnom mjestu.
Preporučuje
se
da,
prema
eksperimentima,
električni
otpor
proizvoda
koji
pruža
željeni
antistatički
učinak
tijekom
životnog vijeka
bude
manji od
1 000
MΩ.
Za novi
proizvod
donja
granica električnog otpora postavljena je na 100kΩ kako bi se
KASUTUSJUHEND
tööjalatsid
MUDEL:82-780 (YYYY)
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА УПОТРЕБА
работни обувки
МОДЕЛ
:
82-780 (YYYY)
UPUTE ZA UPOTREBU
radna obuća
MODEL
:
82-780 (YYYY)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
радна обућа
MODEL
:
82-780 (YYYY)
riskiem
(sitieniem
vai
saspiešanai).
Aizsargapavi
atbilst
standarta EN ISO 20347:2022 prasībām.
2.
Lietošanas metode:
Apavus vajadzētu
piemērīt iegādes
dienā,
jo nepareizi
piemērīti
apavi
deformējas.
Neizmantojiet
līdzekļus,
kas
paātrina
apavu
pieguļšanu
kājai,
jo
šie
līdzekļi
var
mainīt
apavu
īpašības
un
samazināt
aizsardzības
pakāpi.
Šņorētajiem
apaviem
jābūt
uzvilktiem un nošņorētiem.
kad
ir
sasietas.
Lietojot
drošības
apavus,
izvairieties
no
to
samērcēšanas.
Ja
tie
tomēr
samirkst,
tie
jāizžāvē
istabas
temperatūrā
un
pēc
tam
jāapstr
ādā.
Apavi
regulāri
jātīra
un
jāuztur kārtībā, izmantojot šim nolūkam paredzētus līdzekļus.
Antistatiski apavi:
"Ieteicams
lietot
antielektrostatiskos
apavus,
ja
nepieciešams
samazināt
elektrostatiskā
lādiņa
rašanās
iespēju,
izkliedējot
elektrostatisko
lādiņu
tā,
lai
izslēgtu
aizdegšanās
risku
no
dzirksteļām,
piemēram,
uzliesmojošām
vielām
un
tvaikiem,
un
ja
nav
pilnībā
izslēgts
elektriskās
strāvas trieciena
risks
no
elektroiekārtām
vai
daļām
zem
sprieguma.
Tomēr
ieteicams
ņemt
vērā,
ka
antiselektrostatiskie
apavi
nevar
nodrošināt
pietiekamu
aizsardzību
pret
elektrošoku,
jo
tie
tikai
rada
zināmu elektrisko
pretestību starp
kāju un
zemi. Ja
elektriskās
strāvas
trieciena
risks
nav
pilnībā
novērsts,
ir
jāv
eic
papildu
pasākumi,
lai
izvairītos
no
šī
riska.
Šādus
pasākumus
un
turpmāk uzskaitītos testus ieteicams iekļaut
nelaimes gadījumu
novēršanas programmā darbavietā.
Saskaņā ar pieredzi,
lai nodrošinātu
vēlamo
antiselektrostatisko
iedarbību
visā
ražojuma
kalpošanas
laikā,
ieteicams,
lai
tā
elektriskā
pretestība
būtu
mazāka
par
1
000
MΩ.
Jaunam
izstrādājumam
zemākā
elektriskās
pretestības
robeža
ir
noteikta
100
kΩ,
lai
nodrošinātu
ierobežotu
aizsardzību
pret
bīstamu
elektrošoku
vai
pret
aizdegšanos
gadījumā,
ja
tiek
bojāta
elektriskā
ierīce,
kas
darbojas
ar
spriegumu
līdz
250
V.
Tomēr lietotājiem jāņem vēr
ā, ka noteiktos apstākļos
apavi
var
nenodrošināt
pietiekamu
aizsardzību,
un
vienmēr
jāveic papildu piesardzības pasākumi, lai aizsargātu valkātāju.
Šāda tipa apavu elektriskā pretestība var ievērojami mainīties.
lieces,
piesārņojuma
vai
mitruma
iedarbības
rezultātā.
Šādi
apavi
nepilda
tiem
paredzētās
funkcijas,
ja
tos
lieto
mitros
apstākļos.
Tāpēc
ir
svarīgi
nodrošināt,
lai
apavi
pildītu
tiem
paredzēto
funkciju
-
izkliedēt
lādiņu
un
nodrošināt
aizsardzību
-
visu
to
kalpošanas
laiku.
Ieteicams
lietotājiem
pašiem
veikt
elektriskās pretestības testus un veikt tos regulāri un bieži.
I klasikācijas apavi var absorbēt mitrumu, ja tos valkā ilgstoši,
un mitros un
slapjos apstākļos
tie var kļūt
par strāvu vadošiem
apaviem.
Ja apavus lieto apstākļos, kad
zoliņas materiāls tiek piesārņots,
lietotājam
ieteicams
vienmēr
pārbaudīt
apavu
elektriskās
īpašības
pirms
iekļūšanas
bīstamajā
zonā.
Vietās,
kur
tiek
izmantoti
antiselektrostatiskie
apavi,
ieteicams,
lai
zemes
pretestība nevarētu noliegt apavu nodrošināto aizsardzību.
Ieteicams,
ka
apavu
lietošanas
laikā
starp
apavu
zoli
un
valkātāja pēdu
nedrīkst
būt
nekādi izolācijas
elementi,
izņemot
trikotāžas
zeķbikses.
Ja
starp
zoli
un
pēdu
ir
ievietota
jebkāda
zolīte,
ieteicams
pārbaudīt
apavu/ielīšu
sistēmas
elektriskās
īpašības."
3.
Materiāla sastāvs:
Augšdaļa
Odere un zole
Zole
tekstilmateriāls
un āda
tekstil-
materiāls
PU/PU
4.
T
īrīšana un apkope
Apavus
regulāri
kopj
ar
apavu
kopšanas
līdzekļiem,
ņemot
vērā ražotāja
ieteikumus
apavu
materiāla
veidam.
Mitri
apavi
jāžāvē istabas temperatūr
ā, prom no karstuma avotiem.
-Tekstila
materiāls:
pēc
darba
pabeigšanas
notīriet
netīrās
apavu virsējo
slāni
ar
mitru
drānu,
kas
samērcēta
ziepjūdenī,
neizmantojiet dabiskos šķīdinātājus.
-
Āda:
ādas
apaviem
nevajadzētu
mazgāt,
jo
mazgāšana
noņem ādas elastību. Tas
izraisa tās plaisāšanu un izbalēšanu.
5.
Transportēšanas, uzglabāšanas
un
utilizācijas
apstākļi:
Transportēšanas un uzglabāšanas
laikā izstrādājumu nedrīkst
saspiest ar citiem
smagākiem
izstrādājumiem
vai materiāliem,
jo tas var sabojāt izstrādājumu.
Apavi jāuzglabā kartona iepakojumā,
iekštelpās, pasargātas
no
saslapināšanas,
gaisā, sausā
vietā,
prom no
ķīmiskām
vielām un
karstuma
avotiem.
Uzglabāšanas
telpās temperatūrai jābūt no 5 °C līdz 24 °C.
Produkts nav jāiznīcina.
Derīguma termiņš:
Derīguma
termiņš
ir
5
gadi
no
izgatavošanas
datuma.
Ražošanas datums ir uzspiests uz zoles
6.
Iepakojums
Kartona
iepakojums.
Iepakojumā
ir
viens
norādītā
izmēra
apavu
pāris,
aizsargapvalks/vilna,
mitruma
absorbents,
lietošanas instrukcija.
Uz
iepakojuma
ir
norādīts:
ražotāja
nosaukums
un
kontaktinformācija; tips, modelis, klase, izmērs.
7.
Papildu apzīmējumi:
Uz izstrādājuma ir sekojošie apzīmējumi:
20xx/xx
Ražošanas gads
NEO Tools
Ražotāja preču zīme
82-780-XX
Ražotāja apzīmējums
EU: 39-47
Apavu izmērs
CE
produktam
ir
veikta
atbilstības
novērtēšana
un
tas
atbilst
Eiropas
Savienībā
piemērojamiem
standartiem.
EN ISO 20347:2022
izstrādājums
atbilst
visām
standarta
EN ISO 20347:2022 prasībām.
Apavu funkcijas:
O1
-
slēgts
papēdis;
antistatiski
īpašumi,
enerģijas
absorbcija
papēža
daļā
saskaņā
ar
profesionālās
apavu
klasikāciju
atbilstoši EN ISO 20347 standartam
SR – Izturība pret slīdēšanu (keramikas īžu grīda ar glicerīnu)
8.
Papildu informācija:
Papildu informācija:
Produkts ir ražots saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulu (ES) 2016/425 (2016. gada 9.
marts) par individuālajiem
aizsardzības
līdzekļiem
un
ar
ko
atceļ
Padomes
Direktīvu
89/686/EEK.
Atbilstības deklarācija:
Https://bit.ly/4d92Viq
9.
Ražots pēc pasūtījuma:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Jednostka notykowana:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
kui
elektriseadmetest
v
õi
pinge
all
olevatest
osadest
tuleneva
elektrilöögi
oht
ei
ole
täielikult
välistatud.
Siiski
on
soovitatav
märkida,
et
elektrostaatilised
jalatsid
ei
saa
pakkuda
piisavat
kaitset
elektrilöögi
eest,
kuna
need
tekitavad
ainult
teatava
elektritakistuse
jala
ja
maapinna
vahele.
Kui
elektrilöögioht
ei
ole
täielikult
välistatud,
on
vaja
v
õtta
täiendavaid
meetmeid
ohu
vältimiseks.
On
soovitatav,
et
sellised
meetmed
ja
allpool
loetletud
katsed
oleksid
osa
tööõnnetuste
ennetamise
programmist.
Kogemuste kohaselt
on soovitatav,
et
toote elektritakistus,
mis
tagab soovitud
elektrostaatilise toime
kogu kasutusaja
jooksul,
peaks olema
alla
1000
MΩ. Uue
toote
puhul
on elektritakistuse
alampiiriks
määr
atud
100kΩ,
et
tagada
piir
atud
kaitse
ohtliku
elektrilöögi
või
süttimise
eest
kuni
250
V
pingel
töötava
elektriseadme
kahjustamise
korral.
Kasutajad
peaksid
siiski
teadma, et teatud tingimustel võib juhtuda, et
jalanõud
ei
pruugi
pakkuda
piisavat
kaitset
ja
kandja
kaitsmiseks tuleb alati võtta täiendavaid ettevaatusabinõusid.
Seda tüüpi jalatsite elektritakistus võib oluliselt muutuda
painutamise, saastumise
või
niiskuse mõjul.
Sellised
jalatsid
ei
täida oma ettenähtud
funktsiooni, kui neid
kasutatakse niisketes
tingimustes.
Seetõttu
on
oluline
tagada,
et
jalatsid
täidavad
oma
ettenähtud
funktsiooni,
st
hajutavad
laengut
ja
pakuvad
kaitset
kogu
oma
kasutusea
jooksul.
Kasutajatel
on
soovitatav
kehtestada
ettevõttesisesed
elektritak
istuse
katsed
ning
teha
neid regulaarselt ja sageli.
Klassikatsiooni
I
jalatsid
võivad
pikemaajalisel
kandmisel
niiskust imada ning niisketes ja märgades tingimustes muutuda
juhtivaks jalatsiks.
Kui
jalatseid
kasutatakse
tingimustes,
kus
talla
materjal
saastub, on soovitatav,
et kasutaja kontrollib
alati enne
ohtlikule
alale
sisenemist
jalatsi
elektrilisi
omadusi.
Soovitatav
on,
et
aladel,
kus
kasutatakse
elektrostaatilisi
jalatsid,
ei
tohiks
maapinna
vastupidavus
olla
võimeline
jalatsite
pakutavat
kaitset tühistama.
Jalatsite
kasutamisel
ei
tohiks
jalatsite
talla
ja
kandja
jala
vahele
asetada
mingeid
isoleerivaid
elemente,
välja
arvatud
silmkoelised
sukad.
Kui
talla
ja
jala
vahele
paigutatakse
mõni
sisetald,
on
soovitatav
kontrollida
jalatsi/
sisetalla
süsteemi
elektrilisi omadusi."
3.
Materjali koostis:
Ülemine
Vooder ja
sisetald
Tald
tekstiilmaterjal
ja nahk
tekstiilmaterjal
PU/PU
4.
Puhastamine ja hooldus:
Jalatsid
tuleb
regulaarselt
hooldada
jalatsite
hooldusvahenditega,
võttes
arvesse
tootja
soovitusi
jalatsi
materjali
tüübi
kohta.
Niiskeid
jalatseid
tuleks
kuivatada
toatemperatuuril, eemal soojusallikatest.
-Tekstiilmaterjal:
P
ärast
töö
lõpetamist
puhastage
määrdunud
jalanõude
pealmine
kiht
seebiveega
immutatud
niiske
lapiga,
ärge kasutage looduslikke lahusteid.
-
Nahk:
nahast
jalanõusid
ei
tohiks
pesta,
kuna
pesemine
võtab
nahalt elastsuse.
See põhjustab
selle pr
agunemise ja
tuhmumise.
5.
Transpordi-, hoiustus- ja tiliseerimistingimused:
Toodet
ei
tohi
transportimisel
ja
ladustamisel
purustada
teiste
raskemate
toodete
või
materjalidega,
kuna
see
võib
toodet
kahjustada.
Jalatsid tuleks ladustada papppakendis,
siseruumides,
kus
on
kaitstud
märjaks
saamise
eest,
õhuline,
kuiv,
eemal
kemikaalidest
ja
soojusallikatest.
Ladustamisruumide
temperatuur
peaks
olema
vahemikus
5
°C
kuni 24 °C.
Toode ei kuulu kõrvaldamisele.
Säilivusaeg:
Säilivusaeg on
5
aastat
alates tootmiskuupäevast.
Valmistamise
kuupäev on märgitud tallale.
6.
Pakend
Kartongist pakend. Pakend sisaldab ühte paari jalatsit ettenähtud
suuruses, kaitsekotti/ iisi, niiskuseimastajat, kasutusjuhendit.
Pakendil on
märgitud: tootja nimi ja
kontaktandmed; tüüp, mudel,
klass, suurus.
7.
Täiendavad nimetused:
Tootel on lisamärgistus:
20xx/xx
Tootmisaasta
NEO Tools
Tootja kaubamärk
82-780-XX
Tootja nimetus
EU: 39-47
Jalatsite suurus
CE
toode on läbinud vastavushindamise ja
vastab Euroopa Liidus kohaldatavatele
standarditele.
EN ISO 20347:2022
toode
vastab
kõigile
standar
di
EN
ISO
20347:2022 nõuetele.
Jalatsite omadused:
O1 - suletud kand; antistaatilised omadused, energia neeldumine
kannaosas
vastavalt
tööjalatsite
klassikatsioonile
vastavalt
EN
ISO 20347 standardile
SR
–
Libisemiskindlus
(keraamiliste
plaatidega
põrand
glütseriiniga)
Täiendav teave:
Toode on valmistatud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu
9.
märtsi
2016.
aasta
määrusega
(EL)
2016/425,
mis
käsitleb
isikukaitsevahendeid ja millega
tunnistatakse kehtetuks nõukogu
direktiiv 89/686/EMÜ.
Vastavusdeklar
atsioon:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Toodetud ettevõttele:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Teavitatud asutus:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Приложение:
Професионалните
обувки
със
защитни
характ
еристики
са
предназначени
за
защита
на
краката
на
потребителя
от
наранявания,
коит
о
мог
ат
да
възникнат
по
време
на
инциденти.
Професионалните
обувки
не
трябва
да
бъдат
излагани
на
никакви
рискове
(удари
или
притискане).
Защитните обувки отг
оварят на изискваният
а на ст
андарта
EN ISO 20347:2022.
2.
Метод на употреба:
Обувките
трябва
да
бъдат
обути
в
деня
на
покупката,
тъй
като
неправилно
обутите
обувки
се
деформират.
Не
използвайте
средства,
които
у
скоряват
оформянето
на
обувките
към
крака,
тъй
като
т
е
могат
да
променят
свойствата на
обувките
и
да
намалят
степента на
защита.
Обувките с връзки трябва да се обуват и събуват.
когат
о
са
с
връзки.
Ког
ат
о
използват
е
защитни
обувки,
избягвайте
да
ги
мокрите.
Ако
се
намокрят,
обувките
трябва
да
се
изсушат
на
стайна
темпер
атура
и
след
това
да
се
обслужват.
Обувките
трябва
да
се
почистват
и
поддържат
редовно,
като
се
използват
продукти,
предназначени за тази цел.
Антистатични обувки:
"Препоръчва
се
да
се
използват
антиелектростатични
обувки,
когато е
необходимо да
се
намали
възможността
за
възникване
на
електростатичен
заряд,
като
се
разсейва електростатичният заряд,
така че
да
се
изключи
опасността
от
запалване
от
искри,
напр.
запалими
вещества
и
пари,
и
когато
рискът
от
токов
удар
от
електрическо
оборудване
или
части
под
напрежение
не
е
напълно
изключе
н.
Въпреки
т
ова
се
препоръчва
да
се
отбележи,
че
антиелектростатичните
обувки
не
могат
да
осигурят
достатъчна
защита
срещу
поражение
от
електрически
ток,
тъй
като
т
е
само
въвеждат
известно
електрическо
съпротивление
между
стъпалот
о
и
земята.
Ако
рискът
от
токов
удар
не
е
напълно
изключен,
са
необходими допълнителни
мерки
за избягване
на
риска.
Препоръчва се
тези
мерки и
изброените
по-долу
т
естове
да
бъдат част от
програмата
за предотврат
яване на злопо
луки
на работното мяст
о.
Препоръчително
е,
според
опита,
електрическото
съпротивление
на
продукта,
за
да
се
осигури
желаният
антиелектростатичен
ефект
през
целия
му
живот,
да
бъде
под
1
000
MΩ.
За
нов
продукт
долната
граница
на
електрическото
съпротивление
е
определена
на
100
kΩ,
за
да
се
осигури
ограничена
защита
срещу
опасен
електрически удар
или срещу запалване в
случай на повреда
на
електрическо
устройство,
работещо
с
напрежение
до
250
V.
Въпреки
това
потребителите
трябва
да
знаят, че
при
определени условия
обувките може
да не осигуряват
достатъчна защит
а и
винаги
трябва
да
се
вземат
допълнителни
предпазни
мерки
за
защита на потребителя.
Електрическото съпротивление
на
този
тип
обувки
може
да
се промени значително
в
резулт
ат
на
огъване,
замърсяване
или
излагане
на
влага.
Такива
обувки
няма
да
изпълняват
функциит
е
си
по
предназначение,
когато
се
използват
във
влажни
условия.
Поради
това
е
важно
да
се
гарантира, че
обувките
изпълняват
предвидената
си
функция
да
разсейват
заряда
и да осигуряват защита през целия си живот. Препоръчва се
потребителите
да въведат въ
трешни тест
ове за електрическо
съпротивление
и
да
ги
провеждат
на
редовни
и
чести
интервали.
Обувките от
Класификация
I
могат
да
абсорбират влага,
ако
се носят
дълго
време, и
при
влажни
и
мокри
условия
могат
да се превърнат в проводящи обувки.
Ако обувките
се
използват в
условия,
при
които
материалъ
т
на
подметката
се
замърсява,
се
препоръчва
потребителят
винаги
да
проверява
електрическите
свойства
на
обувките,
преди
да
влезе
в
опасната
зона.
Препоръчва
се
в
зони,
в
които
се
използват
антиелектростатични
обувки,
съпротивлението
на
земята
да
не
може
да
обезсили
защитата, осигуре
на от обувките.
Препоръчително
е,
когат
о
обувките
се
използват,
между
подметката
на
обувката
и
крака
на
потребителя
да
не
се
поставят
изолационни
елементи,
с
изключение
на
трикотажни
чорапи.
Ако
между
ходилото
и
стъпалото
се
поставя
стелка,
се препоръчва
да се
проверят електрическит
е
свойства на системата обувки/ст
елки."
3.
Състав на материала:
Г
орна част
Подплат
а и
стелка
Подметка
текстилен
материал
и кожа
текстилен
материал
PU/PU
4.
Почистване и Поддръжка:
Обувките
трябва
да
се
поддържат
редовно
с
про
дукти
за
грижа
за
обувките,
като
се
вземат
предвид
препоръките
на
производителя за
вида
материал
на
обувките.
Влажните
обувки трябва
да се
сушат
при стайна температура, далеч от
източници на т
оплина.
-Текстилен
материал:
След
приключване
на
работат
а
почистете
горния
слой
на
замърсенит
е
обувки
с
влажна
кърпа,
напоена
със
сапунена
во
да,
не
използвайт
е
естествени разтворит
ели.
-
Кожа:
кожените
обувки
не
бива
да
се
перат,
тъй
като
прането отнема
еластичността на
кожат
а.
Това
причинява
нейното пукане и избледняване.
5.
Условия
за
транспортиране,
съхранение
и
обезвреждане:
Продуктъ
т не
трябва
да
бъде
смачкван
от
други
по-тежки
продукти
или
мат
ериали
по
време
на
транспортиране
и
съхранение,
тъй
кат
о
това
може
да
доведе
до
повреда
на продукта.
Обувките трябва да се съхраняват в карт
онени опаковки,
на
закрито,
защитено
от
намокряне,
проветриво,
сухо,
далеч от химикали и източници на т
оплина. Температур
ата
в
помещенията
за
съхранение
трябва
да
е
между
5°C
и 24°C.
Продуктъ
т не трябва да се изхвърля.
Срок на годност:
Срокът
на
годност
е
5
го
дини,
считано
от
датат
а
на
производство. Датата на производство е щампована върху
подметката.
6.
Опаковка
Картонена
опаковка.
Опаковката
съдържа
един
чифт
обувки
в
посочения
размер,
защитна
опаковка/филц,
абсорбатор на влаг
а, инструкции за употреба.
На
опаковката
са
посочени:
име
и
данни
за
контакт
с
производителя; тип, мо
дел, клас, размер.
7.
Допълнителни означения:
Върху продукта са нанесе
ни следните означения:
20xx/xx
Г
одина на производство
NEO Tools
Търговска марка на произво
дителя
82-780-XX
Обозначение на производит
еля
EU: 39-47
Размер на обувкит
е
CE
продуктъ
т
е
бил
подложен
на
оценка на съответ
ствието
и отг
оваря
на
стандартите,
приложими
в
Европейския съюз.
EN ISO 20347:2022
продуктъ
т
отговаря
на
всички
изисквания
на
стандарт
EN
ISO
20347:2022
Характеристики на обувкит
е:
O1 -
затворена
пета; антистатични свойства,
абсорбция
на
енергия
в
областт
а
на
петата
според
класификацията
на
професионални обувки по стандарта EN ISO 20347
SR
–
Устойчивост
на
подхлъзване
(под
от
керамични
плочки с г
лицерин)
Допълнителна информация:
Продуктъ
т
е
изработен
съгласно
Рег
ламента
на
osigurala ograničena zaštita
od opasnog
električnog
udara ili
paljenja
u
slučaju
oštećenja
električnog
uređaja
koji
r
adi
na
naponu
do
250V.
Međutim,
korisnici
bi
trebali
biti
svjesni
da
pod određenim uvjetima
Obuća
možda
neće
pružiti
dovoljnu
zaštitu
i
uvijek
treba
poduzeti dodatne mjere opreza kako bi se zaštitio korisnik.
Električni otpor ove vrste obuće može se značajno promijeniti
kao
rezultat
savijanja,
onečišćenja
ili
pod
utjecajem
vlage.
Ova
obuća
neće
ispuniti
svoju
predviđenu
funkciju
kada
se
koristi
u
vlažnim
uvjetima.
Stoga
je
potrebno
osigurati
da
obuća
ispunjava
sv
oju
predviđenu
funkciju ispuštanja
tereta
i pruža
zaštitu tijekom
cijelog životnog vijeka.
Korisnicima
se
savjetuje da uspostave interna
ispitivanja električnog otpora i
provode ih u redovitim i čestim intervalima.
Klasikacija
I
obuća
može
apsorbirati
vlagu
ako
se
nosi
dugo
vremena,
au
vlažnim
i
vlažnim
uvjetima
može
postati
vodljiva obuća.
Ako
se
obuća
koristi
u
uvjetima
kada
je
jedini
materijal
kontaminiran,
preporučuje
se
da
korisnik
uvijek
provjeri
električna
svojstva
obuće
prije
ulaska
u
opasno
područje.
Preporučuje
se
da
na
mjestima
gdje
se
koristi
antistatička
obuća
otpornost
podloge
ne
bi
trebala
moći
nadoknaditi
zaštitu koju pruža obuća.
Preporučuje
se
da se
tijekom
uporabe
obuće
ne
postavljaju
izolacijski
elementi,
osim
pletenja
čar
apa,
između
potplata
obuće i
korisnikovog stopala.
Ako se
između potplata
i stopala
postavi
bilo
koji
uložak,
preporučuje
se
provjera
električnih
svojstava sustava obuće / uložaka."
3.
Sastav materijala:
Gornji
Oblaganje i
uložak
Potplat
tekstilni
materijal
i koža
tekstilni
materijal
PU/PU
4.
Čišćenje i održavanje:
Obuću
treba
redovito
održavati
u
konzervansima
za
obuću,
uzimajući u obzir
preporuke proizvođača o vrsti
materijala od
kojeg je
cipela
izrađena.
Vlažnu obuću
treba
sušiti
na
sobnoj
temperaturi, daleko od izvor
a topline.
•Tekstilni
materijal:
Nakon
rada gornji
sloj
zaprljanih
cipela
očistite vlažnom
krpom
natopljenom
sapunicom,
ne
koristite
prirodna otapala.
-
Koža:
kožnu
obuću
ne
bi
trebalo
pr
ati,
jer
pranje
uklanja
elastičnost kože. Uzrokuje njeno pucanje i izblijedjivanje.
5.
Uvjeti
transportir
anja,
skladištenja
i
zbrinjavanja:
Tijekom transporta i skladištenja proizvod se ne smije slomiti
drugim težim proizvodima ili materijalima, jer to može
oštetiti
proizvod.
Obuću treba čuvati u kartonskoj ambalaži,
u zatvorenim prostorima, zaštićen od vlaženja, prozračnosti, suh,
daleko
od
kemikalija
i
izvora
topline.
Temperatur
a
spremišta
treba biti između 5 °C i 24 °C.
Proizvod ne zahtijeva odlaganje.
Rok trajanja:
Rok
trajanja
je
5
godina
od
datuma
proizvodnje.
Datum
proizvodnje pritisnut na potplat.
6.
Pakir
anje:
Kartonska ambalaža.
Pakiranje sadrži jedan
par
cipela
određene
veličine, zaštitni omot / runo, apsorber vlage, upute za uporabu.
Na
pakiranju
se
nalazi:
ime
i
kontaktni
podaci proizvođača;
Tip,
model, klasa, veličina.
7.
Dodatne oznake:
Na proizvodu postoje dodatne oznake:
20xx/xx
Godina proizvodnje
NEO Tools
Zaštitni znak proizvođača
82-780-XX
Oznaka proizvođača
EU: 39-47
Veličina cipela
CE
proizvod
je
podvrgnut
ocjenjivanju
sukladnosti
i
ispunjava
standarde
koji
su na snazi u Europskoj uniji
EN ISO 20347:2022
proizvod
zadovoljava
sve
zahtjeve
norme EN ISO 20347:2022
Svojstva obuće:
O1
-
zatvorena
peta;
antistatička
svojstva, apsorpcija
energije
u
području
pete
prema
klasikaciji
radne
obuće
prema
normi
EN
ISO 203477
SR
–
Otpornost
na
klizanje
(pod
od
keramičkih
pločica
s
glicerinom)
Dodatne informacije
Proizvod
je
proizveden
u
skladu
s
odlukom
Europskog
parlamenta
i
vijeća
(EU)
2016/425
od
dana
9.
ožujka
2016.
o
sredstvima individualne zaštite
koja stavlja izvan
snage direktivu
Vijeća 89/686/EEZ.
Izjava o sukladnosti::
Https://bit.ly/4d92Viq
заштиту
стопала
корисника
од
повреда
које
могу настати
током
незгода.
Радна
обућа
не
сме
бити
изложена
било
каквим
ризицима
(ударање
или
стискање).
Заштитна
обућа испуњава захтеве стандарда EN ISO 20347:2022.
2.
Uputstva za upotrebu:
Obuća
mora
da
se
koriguje
na
dan
kupovine,
nepravilno
uklopljena
se
deformiše.
Nemojte
koristiti
agense
koji
ubrzavaju podešavanje
oblika
obuće
na stopalo,
jer
ovi agenti
mogu
promeniti
svojstva
obuće
i
smanjiti
stepen
zaštite.
Čipkaste cipele treba ubaciti i proklizati
u
lakiranom
stanju.
Kada
koristite
sigurnosnu
obuću,
izbegavajte da se pokvasite. Ako
su mokre, cipele treba
osušiti
na sobnoj
temperaturi, a
zatim
sačuvati.
Obuću treba
redovno
čistiti i održavati koristeći sredstva dizajnirana za ovu namenu.
Antistatična obuća:
'Preporučuje
se
da
se
antistatična
obuća
koristi
kada
je
potrebno
smanjiti
mogućnost
elektrostatičkog
punjenja,
rasipanjem
elektrostatičkog
punjenja,
kako
bi
se
isključila
opasnost
od
paljenja
iz
varnica,
npr.
zapaljivih
supstanci
i
isparenja,
kao
i
kada
rizik
od
električnog
udara
izazvanog
električnom
opremom
ili
živim
komponentama
nije
u
potpunosti
isključen.
Međutim,
preporučuje
se
da
se
navedu
da
antistatična
obuća
ne
može
da
pruži
dovoljnu
zaštitu
od
električnog
šoka,
jer
samo
uv
odi
neku
električnu
otpornost
između
stopala
i
zemlje.
Ako
rizik
od
električnog
šoka
ne
bude
u
potpunosti
eliminisan,
neophodne
su
dodatne
mere
kako
bi
se
izbegao
rizik.
Preporuka
je
da
ovakve
mere
i
dole
navedeni
testovi
budu
deo
programa
prevencije
nesreća
na
radnom mestu.
Preporučuje
se
da,
prema
eksperimentima,
električna
otpornost
proizvoda
koji
obezbeđuje
željeno
antistatičko
dejstvo
tokom
uslužnog
života
treba
da
bude
niža
od
1000
MΩ.
Za
novi
proizvod,
donja
granica
električne
otpornosti
postavljena
je
na
100kΩ
kako
bi
se
obezbedila
ograničena
zaštita
od
opasnog
električnog
šoka
ili
paljenja
u
slučaju
oštećenja
električnog
uređaja
koji
radi
naponu
do
250V.
Međutim,
korisnici
treba
da
budu
svesni
da
pod
određenim
uslovima
Obuća možda
ne
pruža
dovoljnu zaštitu
i
uvek treba
preduzeti
dodatne mere predostrožnosti kako bi se korisnik zaštitio.
Električna
otpornost
ove
vrste
obuće
može
značajno
da
se
promeni
kao rezultat
savijanja, kontaminacije
ili
pod uticajem
vlage.
Ova
obuća
neće
ispuniti
svoju
predviđenu
funkciju
kada
se
koristi
u
vlažnim
uslovima.
Zato
je
neophodno
osigurati
da
obuća
ispunjava
sv
oju
predviđenu
funkciju
isušivanja
opterećenja
i
pruža zaštitu
tokom
celog svog
životnog veka.
Korisnicima se
savetuje da uspostave in-house testove električne
otpornosti i
sprovedu ih u redovnim i čestim intervalima.
Classication
I
obuća
može
da
apsorbuje
vlagu
ako
se
dugo
MANUALE D’ISTRUZIONI
calzature da la
voro
MODELLO: 82-780 (YYYY)
nosi,
a
u
vlažnim
i
vlažnim
uslovima
može
postati
provodljiva
obuća.
Ukoliko
se
obuća
koristi
u
uslovima
kada
je
jedini
materijal
kontaminiran,
preporučuje
se
da
korisnik
uvek
proveri
električna
svojstva
obuće
pre
ulaska
u
opasnu
oblast.
Preporučuje se da na mestima
gde se koristi antistatična obuća
otpornost supstrata
ne bi trebalo
da bude
u stanju da
nadoknadi
zaštitu koju pruža obuća.
Preporuka
je
da
se
tokom
upotrebe
obuće
ne
izolacioni
elementi,
sa
izuzetkom
pletenja
hosije,
smeste
između
đona
obuće
i stopala
korisnika.
Ako
se
bilo
koji
insole
stavi
između
đona
i
stopala,
preporučuje
se
provera
električnih
svojstava
obuće/insole sistema."
3.
Sastav materijala:
Gornja
Uložak i insole
Đon
текстилни
материјал
и кожа
tekstilni
materijal
PU/PU
4.
Čišćenje i Održavanje:
Obuću
treba
redovno
održavati
u
konzervansima
obuće,
uzimajući
u
obzir
preporuke
proizvođača
u
vezi
sa
vrstom
materijala
od
kojeg
je
cipela
napravljena.
Vlažnu
obuću
treba
osušiti na sobnoj temperaturi, daleko od izvor
a toplote.
•Tekstilni materijal:
Nakon
posla
očistite
gornji
sloj
zaprljanih
cipela vlažnom krpom
natopljenom sapunom, nemojte
koristiti
prirodne rastvarače
-
Koža:
kožnu
obuću
ne
treba
prati,
jer
pranje
uklanja
elastičnost kože. Uzrokuje njeno pucanje i izbleđivanje.
5.
Uslovi skladištenja, transporta i r
ashoda:
Tokom transporta i skladištenja,
proizvod ne
sme biti
zgnječen
drugim
težim proizvodima
ili
materijalima,
jer
to
može
oštetiti
proizvod.
Obuću treba čuvati u kartonskoj ambalaži,
u zatvorenim prostorima, zaštićeni od mokrenja,
vazduha, suvi,
daleko
od
hemikalija
i
izv
ora
toplote.
T
emper
atura
skladišnih
prostorija treba da bude između 5°C i 24°C.
Proizvod ne zahteva odlaganje.
Život na polici:
Život
na
polici
je
5
godina
od
datuma
proizvodnje.
Datum
proizvodnje pritisnut na đon.
6.
Pakovanje:
Kartonska
ambalaža.
Pakovanje
sadrži
jedan
par
cipela
određene
veličine,
zaštitni
omot/runo,
amortizer
za
vlagu,
uputstvo za upotrebu.
Na
ambalaži
se
nalazi:
ime
i
kontakt
detalji
proizvođača;
Tip,
model, klasa, veliиina.
7.
Dodatne oznake:
Na proizvodu postoje dodatne oznake:
20xx/xx
Godina proizvodnje
NEO Tools
Zaštitni znak proizvođača
82-780-XX
Oznaka proizvođača
EU: 39-47
Veličina cipela
CE
proizvod
je
podvrgnut
proceni
usaglašenosti
i
ispunjava
standarde
koji su na snazi u Evropskoj uniji
EN ISO 20347:2022
proizvod
zadovoljava
sv
e
zahteve
EN
ISO 20347:2022
Svojstva obuće:
O1
-
затворена
пет
а;
антистатичка
својства,
апсорпција
енергије
у
делу
пете
према
класификацији
радне
обуће
по
стандарду EN ISO 20347
SR
–
Отпорност
на
клизање
(под
од керамичких
плочица
са
г
лицерином)
Dodatne informacije:
Proizvod
je
izr
ađen
u
skladu
sa
regulacijom
Evropskog
parlamenta
i
Saveta Evropske
Unije 2016/425
od
dana
9.
marta
2016.
god.
u
vezi
sa
sredstvima
za
ličnu
zaštitu
i
ukidanju
Direktive Saveta 89/686/EWG.
Deklaracija saglasnosti:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Proizvedeno za:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Prijavljeno tijelo::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Εφαρμογή:
Τ
α
επαγγελματικά
υποδήματα
με
προστατευτικά
χαρακτηριστικά
προορίζονται
για
την
προστασία
των
ποδιών
του
χρήστη
από
τραυματισμούς
που
μπορεί
να
προκύψουν
κατά
τη
διάρκεια
υποδήματα
με
κορδόνια
πρέπει
να
μπαίνουν
και
να
βγαίνουν
με
γλίστρημα.
όταν
είναι
δεμένα
με κορδόνια.
Όταν
χρησιμοποιείτ
ε
υποδήματα
ασφαλείας,
αποφύγετε
να
τα
βρέξετε.
Εάν
βραχούν,
πρέπει
να
στεγνώσουν
σε
θερμοκρασία
δωματίου
και
στη
συνέχεια
να
υποστούν
επεξεργασία.
Τα
υποδήματα
πρέπει
να
καθαρίζονται
και
να
συντηρούνται
τακτικά
με
προϊόντα
που
έχουν
σχεδιαστεί
για το σκοπό αυτό.
Αντιστατικά υποδήματα:
"Συνιστάται
η
χρήση
αντιηλεκτροστατικών
υποδημάτων
όταν
είναι
απαραίτητο
να
μειωθεί
η
πιθανότητα
ηλεκτροστατικής
φόρτισης,
διαχέοντας
την
ηλεκτροστατική
φόρτιση,
ώστε
να
αποκλείεται ο κίνδυνος
ανάφλεξης από
σπινθήρες, π.χ. εύφλεκτες
ουσίες
και ατμούς,
και
όταν
δεν
αποκλείεται
πλήρως
ο
κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
από
ηλεκτρικό
εξοπλισμό
ή
ηλεκτροφόρα
μέρη.
Ωστόσο,
συνιστάται
να
σημειωθεί
ότι
τα
αντιηλεκτροστατικά
υποδήματα
δεν
μπορούν
να
παρέχουν
επαρκή
προστασία
από
την
ηλεκτροπληξία,
καθώς
εισάγουν
μόνο
κάποια
ηλεκτρική
αντίσταση
μεταξύ
του
ποδιού
κ
αι
τ
ου
εδάφους.
Εάν
ο
κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας δεν εξαλείφεται εντελώς, απαιτούνται
περαιτέρω
μέτρα
για
την αποφυγή
του κινδύνου.
Συνιστάται τα
μέτρα αυτά
και
οι
δοκιμές
που
αναφέρονται
παρακάτω
να
αποτελούν
μέρος
ενός προγράμματος πρόληψης ατυχημάτων στο χώρο εργασίας.
Συνιστάται, σύμφωνα με
την εμπειρία, η
ηλεκτρική αντίσταση
του
προϊόντος
για
να
εξασφαλιστεί
το
επιθυμητό
αντιηλεκτροστατικό
αποτέλεσμα
κατά
τη
διάρκεια
της
ζωής
του
να
είναι
κάτω
από
1.000
MΩ.
Γ
ια
ένα
νέο
προϊόν,
τ
ο
κατώτερο
όριο
ηλεκτρικής
αντίστασης
έχει
οριστεί
στα
100kΩ,
προκειμένου
να
παρέχεται
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
εργ
ασιακά υποδήμα
τ
α
ΜΟΝΤΕΛΟ: 82-780 (YYYY)
περιορισμένη
προστασία
από
επικίνδυνη
ηλεκτροπληξία
ή
από
ανάφλεξη
σε
περίπτωση
βλάβης
σε
ηλεκτρική
συσκευή
που
λειτουργεί
σε
τάση έως
250V
.
Ωστόσο,
οι
χρήστες
θα
πρέπει
να
γνωρίζουν ότι υπό ορισμένες συνθήκες
τα
υποδήματα
μπορεί
να
μην
παρέχουν
επαρκή
προστασία
και
πρέπει
πάντα
να
λαμβάνονται
πρόσθετες
προφυλάξεις
για
την
προστασία του χρήστη.
Η
ηλεκτρική
αντίσταση
αυτού
του
τύπου
υποδημάτων
μπορεί
να
αλλάξει σημαντικά
ως
αποτέλεσμα
κάμψης,
μόλυνσης
ή
όταν
εκτίθεται
σε
υγρασία.
Τ
α
εν
λόγω
υποδήματα
δεν
θα
επιτελέσουν
την
προβλεπόμενη
λειτουργία
τους
όταν
χρησιμοποιούνται
σε
υγρές
συνθήκες.
Επομένως,
είναι
σημαντικό
να
διασφαλιστεί
ότι
τα
υποδήματα
εκτελούν την προβλεπόμενη λειτουργία τους, δηλαδή διαχέουν το
φορτίο
και
παρέχουν
προστασία
κ
αθ'
όλη
τη διάρκεια
της ζωής
τους.
Συνιστάται
στους
χρήστες
να
καθιερώσουν
εσωτερικές
δοκιμές
ηλεκτρικής
αντίστασης
και
να
τις
διενεργούν
σε
τακτά
και συχνά διαστήματα.
Τ
α
υποδήματα
της
κατηγορίας
Ι
μπορούν
να
απορροφήσουν
υγρασία εάν φορεθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα κ
αι σε υγρές
και βρεγμένες συνθήκες μπορούν να γίν
ουν αγώγιμα υποδήματα.
Εάν
τα
υποδήματα
χρησιμοποιούνται
σε
συνθήκες
όπου
τ
ο
υλικό
της
σόλας
μολύνεται,
συνιστάται
ο
χρήστης
να
ελέγχει
πάντοτε
τις
ηλεκτρικές
ιδιότητες
των
υποδημάτων πριν
εισέλθει
στην
επικίνδυνη
περιοχή.
Συνιστάται
ότι
σε
περιοχές
όπου
χρησιμοποιούνται υποδήματα αντιηλεκτροστατικής
προστασίας, η
αντίσταση του εδάφους δεν πρέπει
να είναι
ικανή να
αναιρέσει την
προστασία που παρέχουν τα υποδήματα.
Συνιστάται,
όταν
τα
υποδήματα
χρησιμοποιούνται,
να
μην
τοποθετούνται
μονωτικά
στοιχεία,
με
εξαίρεση
τα
πλεκτά
καλσόν,
μεταξύ
της
σόλας
των
υποδημάτων
κ
αι
του
ποδιού
του χρήστη.
Εάν
μεταξύ
της σόλας
και τ
ου ποδιού
τοποθετείται
οποιοσδήποτε
πάτος,
συνιστάται
να
ελέγχονται
οι
ηλεκτρικές
ιδιότητες του συστήματος υποδημάτων/πάτου."
3.
Σύνθεση υλικού:
Άνω μέρος
Εσωτερικό
μέρος και
πάτος
Σόλα
υφασμάτινο
υλικό και
δέρμα
υφασμάτινο
υλικό
PU/PU
4.
Καθαρισμός και φροντίδα:
Τ
α
υποδήματα
πρέπει
να
συντηρούνται
τακτικά
με
προϊόντα
περιποίησης
υποδημάτων,
λαμβάνοντας
υπόψη
τις
συστάσεις
του
κατασκευαστή
για
τον
τύπο
του
υλικού
των
υποδημάτων.
Τ
α
υγρά
υποδήματα
πρέπει
να
στεγνώνουν
σε
θερμοκρασία
δωματίου, μακριά από πηγές θερμότητας.
-Κατασκευές
από
ύφασμα:
Μετά
το
τέλος
των
εργασιών,
καθαρίστε το
πάνω στρώμα
των λερωμέν
ων παπουτσιών με
ένα
υγρό
πανί
εμποτισμένο
με
σαπουνόνερο,
μην
χρησιμοποιείτε
φυσικούς διαλύτες.
-
Δέρμα:
τα
δερμάτινα
παπούτσια
δεν
πρέπει
να
πλένονται,
καθώς
το
πλύσιμο
αφαιρεί
την
ελαστικότητα
του
δέρματος.
Προκαλεί το σκίσιμο και την αποχρωματισμό του.
5.
Συνθήκες
μεταφοράς,
αποθήκευσης
και
μεταχείρισης κατά την απόρριψη:
Τ
ο
προϊόν
δεν
πρέπει
να
συνθλίβεται
από
άλλα
βαρύτερα
προϊόντα ή υλικά
κατά τη
μεταφορά και
την αποθήκευση, κ
αθώς
αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν.
Τ
α
υποδήματα
πρέπει
να
αποθηκεύονται
σε
συσκ
ευασία
από
χαρτόνι,
σε εσωτερικό χώρο,
προστατευμένο από
το να
βραχεί, ευάερο,
στεγνό,
μακριά
από
χημικ
ές
ουσίες
κ
αι
πηγές
θερμότητας.
Η
θερμοκρασία
των
χώρων
αποθήκευσης
πρέπει
να
κυμαίνεται
μεταξύ 5°C και 24°C.
Τ
ο προϊόν δεν χρειάζεται να απορριφθεί.
Ωφέλιμος χρόνος χρήσης:
Η διάρκεια ζωής είναι 5 έτη από την ημερομηνία κ
ατασκευής. Η
ημερομηνία κατασκευής αναγράφεται στη σόλα.
6.
Συσκευασία:
Συσκευασία
από
χαρτόνι.
Η
συσκευασία
περιέχει
ένα
ζευγάρι
παπούτσια
στο
κ
αθορισμένο
μέγεθος,
προστατευτικ
ό
περιτύλιγμα/φλις, απορροφητικό υγρασίας, οδηγίες χρήσης.
Στη συσκευασία
αναγράφονται:
όνομα κ
αι στοιχεία
επικοινωνίας
του κατασκευαστή- τύπος, μοντέλο, κατηγορία, μέγεθος.
7.
Πρόσθετες ονομασίες:
Υπάρχουν πρόσθετ
ες σημάνσεις στο προϊόν:
20xx/xx
Έτος παραγωγής
NEO Tools
Εμπορικό σήμα του κ
ατασκευαστή
82-780-XX
Ονομασία κατασκευαστή
EU: 39-47
Μέγεθος παπουτσιών
CE
το
προϊόν
έχει
υποβληθεί
σε
αξιολόγηση
της
συμμόρφωσης
κ
αι
πληροί
τα
πρότυπα
που
ισχύουν
στην
Ευρωπαϊκή Ένωση
EN ISO 20347:2022
το
προϊόν
πληροί
όλες
τις
απαιτήσεις
του προτύπου EN ISO 20347:2022
Χαρακτηριστικά υποδημάτων:
O1
-
κλειστή
φτέρνα;
αντιστατικές
ιδιότητες,
απορρόφηση
ενέργειας στην
περιοχή
της φτέρνας
σύμφωνα με
την
ταξινόμηση
επαγγελματικών
υποδημάτων
σύμφωνα
με
το
πρότυπο
EN
ISO
20347
SR
–
Αντίσταση
στην
ολίσθηση
(δάπεδο
από
κεραμικ
ά
πλακίδια
με γλυκερίνη)
Επιπρόσθετες πληροφορίες:
Τ
ο
προϊόν
συμμορφώνεται
προς
τις
απαιτήσεις
του
Καν
ονισμού
(ΕΕ) 2016/425
του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και
του Συμβουλίου,
της
9ης
Μαρτίου
2016,
σχετικά
με
τα
μέσα ατομικής
προστασίας
και
για
την
κατάργηση
της
οδηγίας
89/686/ΕΟΚ
του
Συμβουλίου
ΕΕ.
Δήλωση Συμμόρφωσης:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Κατασκευάστηκ
ε για την εταιρεία:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pogr
aniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Κοινοποιημένος οργανισμός::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Aplicación:
El
calzado
ocupacional
con
car
acterísticas
de
protección
está
diseñado
para
proteger
los
pies
del
usuario
contra
lesiones
que
pueden
ocur
rir
en
accidentes.
El
calzado
ocupacional
no
debe
exponerse
a
riesgos
(impacto
o
compresión).
El
calzado
de
seguridad
cumple
con
los
requisitos
de
la
norma
EN
ISO
de humedad y
mojado puede conv
ertirse en calzado
conductor
.
Si
el
calzado
se
utiliza
en
condiciones
en
las
que
el
material
de
la
suela
se
contamina,
se
recomienda
que
el
usuario
compruebe
siempre
las
propiedades
eléctricas
del
calzado
antes de entr
ar en la zona
peligrosa. Se recomienda
que en las
zonas donde se
utilice calzado
antielectrostático, la
resistencia
del
suelo
no
pueda
anular
la
protección
proporcionada
por
el calzado.
Se
recomienda
que,
cuando
se
utilice
el
calzado,
no
se
coloque ningún
elemento
aislante,
a excepción
de
las
medias
de punto,
entre la
suela del
calzado y
el
pie del
usuario. Si
se
coloca
alguna
plantilla
entre
la
suela
y
el
pie,
se
recomienda
comprobar
las
propiedades
eléctricas
del
sistema
calzado/
plantilla."
3.
Composición del material:
Collarín
Forro y plantilla
Suela
material textil
y cuero
material textil
PU/PU
4.
Limpieza y mantenimiento:
El
calzado
debe
mantenerse
regularmente
en
productos
para
el
cuidado
del
calzado
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
del
fabricante
para
el
tipo
de
material
del
calzado.
El
calzado
húmedo
debe
secarse
a
temperatura
ambiente, lejos de fuentes de calor.
-Material textil: Después de terminar el trabajo, limpie la capa
superior de los
zapatos sucios con
un paño húmedo
empapado
en agua jabonosa, no utilice disolventes naturales.
-
Cuero:
no
se
deben
lavar
los
zapatos
de
cuero,
ya
que
el
lavado elimina
la elasticidad
del cuero.
Causa
su agrietamiento
y decoloración.
5.
Condiciones
de
transporte,
almacenamiento
y
tratamiento:
El
producto
no
debe
ser
aplastado
por
otros
productos
o
materiales
más
pesados
durante
el
transporte
y
el
almacenamiento, ya que esto podría dañarlo.
El calzado debe guardarse en embalajes de cartón,
en
interiores,
protegidos
de
la
humedad,
ventilados,
secos,
alejados
de
productos
químicos
y
fuentes
de
calor
.
La
temperatura de los almacenes debe oscilar entre 5 °C y 24 °C.
No es necesario eliminar el producto.
Caducidad:
Caducidad de 5 años
a partir de
la fecha de fabricación.
Fecha
de fabricación estampada en la suela.
6.
Embalaje
Embalaje de cartón.
El paquete
contiene un
par de
zapatos de
la
talla
especicada,
envoltorio
protector/vellón,
absorbente
de humedad, instrucciones de uso.
El embalaje muestra: nombre y datos
de contacto del fabricante;
tipo, modelo, clase, tamaño.
7.
Designaciones adicionales:
Hay marcas adicionales en el producto:
20xx/xx
Año de producción
NEO Tools
Marca del fabricante
82-780-XX
Designación del fabricante
EU: 39-47
Número de calzado
CE
El
producto
ha
sido
sometido
a
una
evaluación
de
conformidad
y
cumple
las
normas
aplicables
en
la
Unión
Europea
EN ISO 20347:2022
El
producto
cumple
todos
los
requisitos
de
la
norma
EN
ISO
20347:2022
Características del calzado:
O1
-
talón
cerrado;
propiedades
antiestáticas,
absorción
de
energía
en
el
área
del
talón
según
la
clasicación
de
calzado
ocupacional según EN ISO 20347
SR
–
Resistencia
al
deslizamiento
(piso
de
baldosas
cerámicas
con glicerina)
Informaciones adicionales:
El producto fue fabricado
de conformidad con
el Reglamento (UE)
2016/425 del
Parlamento Europeo
y
del Consejo,
de
9 de
marzo
de
2016,
relativo a
los
equipos
de
protección
individual
y
por
el
que se deroga la Directiva 89/686/CEE del Consejo.
Declaración de conformidad:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Fabricado par
a:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Organismo noticado:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Applicazione:
Le
calzature
professionali
con
caratteristiche
protettive
al
piede,
in
quanto
possono
modicare
le
proprietà
della
calzatura e ridurre il
grado di
protezione. Le
scarpe
allacciate
devono essere inlate e slate.
quando
sono
allacciate.
Quando
si
usano
le
calzature
di
sicurezza, evitare di bagnarle. Se
bagnate, le calzature dev
ono
essere asciugate
a
temperatura
ambiente
e quindi
sottoposte
a
manutenzione. Le calzature devono essere pulite e sottoposte
a regolare manutenzione utilizzando prodotti appositi.
Calzature antistatiche:
"Si
raccomanda
l'uso di
calzature
antielettrostatiche
quando
è
necessario
ridur
re
la
possibilità
di
cariche
elettrostatiche,
dissipando
le
cariche
elettrostatiche
in
modo
da escludere
il
pericolo
di
accensione
da
scintille,
ad
esempio
di
sostanze
e
vapori
inammabili,
e
quando
il
rischio
di
scosse
elettriche
da
apparecchiature
elettriche
o
parti
sotto
tensione
non
è
completamente
escluso".
T
uttavia,
si
raccomanda
di
notare
che
le
calzature
antielettrostatiche
non
possono
fornire
una
protezione
suciente
contro
le
scosse
elettriche,
in
quanto
introducono
solo
una
certa
resistenza
elettrica
tra
il
piede
e
il
terreno.
Se
il
rischio
di
scosse
elettriche
non
è
completamente
eliminato,
sono
necessarie
ulteriori
misure
per evitarlo.
Si raccomanda che
tali misure
e i
test elencati
di
seguito
facciano
parte
di
un
programma
di
prevenzione
degli
infortuni sul lavoro.
In
base
all'esperienza,
si
raccomanda
che
la
resistenza
elettrica
del
prodotto,
per
garantire l'eetto
antielettrostatico
desiderato
durante
la
sua
vita, sia
inferiore
a
1.000 MΩ.
Per
un
nuovo
prodotto,
il
limite
inferiore
di
resistenza
elettrica
è
stato
ssato
a
100kΩ
per
fornire
una
protezione
limitata
contro
le
scosse
elettriche
pericolose
o
contro
l'accensione
in
caso
di
danni
a
un
dispositivo
elettrico
funzionante
no
a
250V.
Tuttavia,
gli
utenti
dev
ono
essere
consapevoli
che
in
determinate condizioni
Le calzature
possono
non fornire
una
protezione
suciente e
occorre sempre prendere
ulteriori precauzioni
per proteggere
chi le indossa.
La resistenza elettrica
di questo
tipo di calzature
può cambiare
in modo signicativo
in
seguito
a
piegatura,
contaminazione
o
esposizione
all'umidità. Tali calzature non sv
olgono la funzione prevista se
utilizzate in condizioni di umidità. È
quindi essenziale garantire
che le
calzature
svolgano la
funzione
prevista
di
dissipazione
delle
cariche
e
di
protezione
per
tutta
la
loro
durata.
Si
raccomanda
agli
utilizzatori
di
eettuare
test
di
resistenza
elettrica
all'interno
dell'azienda
e
di
eseguirli
a
intervalli
regolari e frequenti.
Le calzature di classicazione I
possono assorbire l'umidità se
indossate per
lunghi periodi
di tempo
e, in
condizioni di
umidità
e bagnato, possono diventare calzature conduttive.
Se
le
calzature
vengono
utilizzate
in
condizioni
in
cui
il
materiale della suola
si contamina,
si r
accomanda all'utente di
vericare sempre le
proprietà elettriche
della calzatura prima
di entrare
nell'area
pericolosa.
Si
raccomanda che
nelle
aree
in
cui
si
utilizzano
calzature
antielettrostatiche,
la
resistenza
del terreno
non sia
in
grado di
annullare
la
protezione
fornita
dalla calzatura.
Si raccomanda
che
quando la
calzatura
è in
uso, nessun
elemento
isolante, ad eccezione della calzetteria a maglia, sia collocato tra
la suola della calzatura e il piede dell'utilizzatore. Se si interpone
una soletta
tra
la
suola e
il
piede,
si
raccomanda di
vericare
le
proprietà elettriche del sistema calzatura/soletta".
3.
Composizione del materiale:
Tomaia
Foder
a e
sottopiede
Suola
materiale tessile
e pelle
materiale tessile
PU/PU
4.
Pulizia e manutenzione:
Le
calzature
devono
essere
regolarmente
mantenute
nei
conservanti
per
calzature,
tenendo
conto
delle
raccomandazioni
del
produttore
relative
al
tipo
di
materiale
con
cui
è
realizzata
la
scarpa.
Le
calzature
umide
devono
essere
asciugate
a
temperatura ambiente, lontano da fonti di calore.
•Materiale tessile:
dopo il
lavoro, pulire lo
strato superiore delle
scarpe sporche con un panno
umido imbevuto di acqua
saponata,
non utilizzare solventi naturali.
-
Pelle:
le
scarpe
di pelle
non
dovrebbero
essere
lavate
poiché
il
lavaggio
rimuove
l'elasticità
della
pelle.
Provoca
crepe
e
scolorimento.
5.
Condizioni
di
trasporto,
stoccaggio
e
smaltimento:
Il
prodotto
non
deve
essere
schiacciato
da
altri
prodotti
o
materiali più
pesanti
durante il
trasporto e l'immagazzinamento,
in quanto ciò potrebbe danneggiarlo.
Le calzature devono essere conservate in imballaggi di cartone,
in
ambienti
chiusi,
al
riparo
dal
bagnato,
arieggiati,
asciutti,
lontani da sostanze chimiche e fonti di calore. La temper
atura dei
locali di stoccaggio deve essere compresa tra 5°C e 24°C.
Il prodotto non deve essere smaltito.
Durata di conservazione:
La
durata di
conservazione
è
di
5
anni
dalla
data
di
produzione.
Data di fabbricazione impressa sulla suola.
6.
Imballaggio
Imballaggio in
cartone. La
confezione contiene
un
paio di
scarpe
della
misura specicata,
involucro protettivo/pile,
assorbitore
di
umidità, istruzioni per l'uso.
La
confezione
riporta:
nome
e
recapiti
del
produttore;
tipo,
modello, classe, dimensioni.
7.
Ulteriori designazioni:
Sul prodotto sono presenti ulteriori marcature:
20xx/xx
Anno di produzione
NEO Tools
Marchio del produttore
MANUAL DE USO
calzado de trabajo
MODELO: 82-780 (YYYY)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
calçado de trabalhoa
MODELO
:
82-780 (YYYY)
MODE D'EMPLOI
chaussures de travail
MODÈLE
:
82-780 (YYYY)
82-780-XX
Designazione del produttore
EU: 39-47
Numero di scarpe
CE
il
prodotto
è
stato
sottoposto
a
una
valutazione
di
conformità
e
soddisfa
gli
standard
applicabili
nell'Unione
Europea
EN ISO 20347:2022
il prodotto soddisfa
tutti i
requisiti della
norma EN ISO 20347:2022
Proprietà delle calzature:
O1
-
tallone
chiuso;
proprietà
antistatiche,
assorbimento
di
energia
nell'area
del
tallone
secondo
la
classicazione
delle
calzature professionali secondo EN ISO 20347
SR
–
Resistenza
allo
scivolamento
(pavimento
in
piastrelle di
ceramica con glicerina)
Informazioni aggiuntive:
Il prodotto
è
stato
realizzato
in
conformità
con
il
Regolamento
(UE)
2016/425
del
Parlamento
Europeo
e
del
Consiglio
del
9
marzo
2016
sui
dispositivi
di
protezione
individuale
e
sull'abrogazione della direttiva 89/686/CEE del Consiglio.
Dichiarazione di conformità:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Prodotto per:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Ente noticato:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
molhá-lo.
Se
se
molharem,
dev
em
ser
secos
à
temperatura
ambiente
e
depois
tratados.
O
calçado
deve
ser
limpo
e
mantido regularmente com produtos concebidos
para o
efeito.
Calçado anti-estático:
"Recomenda-se que o calçado anti-eletrostático seja utilizado
quando
for
necessário
reduzir
a
possibilidade
de
carga
eletrostática,
dissipando
a
carga
eletrostática
de
modo
a
excluir
o
perigo
de
ignição
por
faíscas,
por
exemplo,
de
substâncias e
vapores inamáv
eis, e
quando o
risco de
choque
elétrico proveniente de
equipamento elétrico
ou de peças
sob
tensão
não
estiver
completamente
excluído.
No
entanto,
recomenda-se
que
se
tenha
em
conta
que
o
calçado
anti-
eletrostático
não
pode
proporcionar
uma
proteção suciente
contra
os
choques
eléctricos,
uma
vez
que
apenas
introduz
uma certa resistência
eléctrica entre
o pé
e o
solo. Se o
risco
de
choque
elétrico
não
for
completamente
eliminado,
são
necessárias
outras medidas
para
evitar
o
risco.
Recomenda-
se
que
essas
medidas
e
os
ensaios
a
seguir
enumer
ados
façam
parte
de
um
programa
de
prevenção
de
acidentes
no
local de trabalho.
Recomenda-se que,
de
acordo
com
a
experiência,
a resistência
eléctrica do produto, par
a assegurar o
efeito anti-eletrostático
desejado durante a
sua vida útil, seja inferior
a 1.000 MΩ. P
ara
um
novo produto,
o
limite
inferior
da
resistência
eléctrica
foi
xado em 100kΩ,
a m de
proporcionar uma proteção
limitada
contra
choques
eléctricos
perigosos
ou
contr
a
a
ignição
em
caso de danos num dispositivo elétrico que funcione até 250V.
No
entanto,
os utilizadores
dev
em
estar
cientes
de
que, em
determinadas condições
O calçado pode
não proporcionar proteção
suciente e devem
ser
sempre
tomadas
precauções
adicionais
para
proteger
o utilizador.
A
resistência
eléctrica
deste
tipo
de
calçado
pode
mudar
signicativamente
em
resultado
de
exão,
contaminação
ou
quando
exposto
à
humidade.
Este
tipo
de
calçado
não
desempenhará
a
função
a
que
se
destina
quando
utilizado
em
condições
de
humidade. Por
conseguinte, é essencial gar
antir que o
calçado
desempenhe
a
função
pretendida
de
dissipação
de
carga
e
de
proteção
durante
toda
a
sua
vida
útil.
Recomenda-se
que
os
utilizadores
estabeleçam
testes
internos
de
resistência
eléctrica e os realizem a intervalos regulares e frequentes.
O calçado
de classicação
I
pode absorver
a humidade
se for
usado durante
longos períodos
de
tempo
e,
em
condições de
humidade e de chuva, pode tornar-se um calçado condutor.
Se
o
calçado
for
utilizado
em
condições
em
que
o
material
da
sola
ca
contaminado,
recomenda-se
que
o
utilizador
verique sempre as
propriedades
eléctricas do
calçado antes
de
entrar
na
área
perigosa.
Recomenda-se
que,
em
áreas
onde o
calçado
anti-eletrostático
é
utilizado,
a
resistência
do
solo
não
deve
ser
capaz
de
anular
a
proteção
fornecida
pelo
calçado.
Recomenda-se
que,
quando
o
calçado
estiver a
ser
utilizado,
não
sejam
colocados
elementos
isolantes,
com
exceção das meias
de malha, entre
a sola
do calçado e
o pé
do
utilizador. Se
for
colocada
uma
palmilha
entre
a
sola
e
o
pé,
recomenda-se que
sejam
vericadas
as
propriedades
eléctricas
do sistema calçado/palmilha."
3.
Composição do material:
Parte superior
Forro e
palmilha
Sola
material têxtil
e couro
material têxtil
PU/PU
4.
Limpeza e manutenção:
O
calçado
deve
ser
mantido
regularmente
em
produtos
de
tratamento
de
calçado,
tendo
em
conta
as
recomendações
do
fabricante para
o
tipo de
material
do
calçado.
O
calçado húmido
deve ser seco à temperatur
a ambiente, longe de fontes de calor
.
-Material têxtil:
Depois
de
terminar o
trabalho, limpar
a
camada
superior
do
calçado
sujo
com
um
pano
húmido
embebido
em
água com sabão, não utilizar solventes naturais.
-
Couro:
sapatos
de
couro
não
devem
ser
lavados,
pois
a
lavagem remove
a elasticidade
do
couro.
Isso causa
rachaduras
e descoloração.
5.
Condições
de
transporte,
armazenamento
e
eliminação:
O
produto
não
deve
ser
esmagado
por
outros
produtos
ou
materiais mais
pesados
durante
o tr
ansporte
e o
armazenamento,
uma vez que tal pode danicar o produto.
O calçado deve ser armazenado em embalagens de cartão,
no
interior, protegidos
da
humidade,
arejados,
secos,
afastados
de
produtos
químicos
e
de
fontes
de
calor.
A
temperatura
dos
locais de armazenamento deve situar-se entre 5°C e 24°C.
O produto não precisa de ser eliminado.
Prazo de validade:
Prazo de
validade
de 5
anos
a
partir
da
data de
fabrico.
Data
de
fabrico gravada na sola.
6.
Embalagem
Embalagem de
cartão. A embalagem
contém um
par de
sapatos
no tamanho especicado, invólucro protetor/ velo, absorvente de
humidade, instruções de utilização.
A
embalagem
indica:
nome
e
dados
de
contacto
do
fabricante;
tipo, modelo, classe, tamanho.
7.
Designações adicionais:
Existem marcas adicionais no produto:
20xx/xx
Ano de produção
NEO Tools
Marca registada do fabricante
82-780-XX
Designação do fabricante
EU: 39-47
Tamanho do sapato
CE
o
produto
foi
objeto
de
uma
avaliação
de conformidade
e
cumpre
as normas
aplicáveis na União Europeia
EN ISO 20347:2022
o
produto
cumpre
todos os
requisitos
da norma EN ISO 20347:2022
Características do calçado:
O1 -
calcanhar
fechado; propriedades
antiestáticas, absorção
de energia na
área do calcanhar
de acordo com
a classicação
do calçado ocupacional conforme a norma EN ISO 20347
SR –
Resistência ao
deslizamento (chão
de azulejos
cerâmicos
com glicerina)
Informação adicional
O
produto
foi
fabricado
de
acordo
com
o
Regulamento
(UE)
2016/425
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho,
de
9
de
março
de
2016,
relativo
aos
equipamentos
de
proteção
individual e que revoga a Diretiva 89/686/CEE.
Declaração de conformidade
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Fabricado par
a:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pogr
aniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Organismo noticado:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
traitées.
Les
chaussures
doivent
être
nettoyées
et
entretenues
régulièrement à l'aide de produits conçus à cet eet.
Chaussures antistatiques :
"Il
est
recommandé
d'utiliser
des
chaussures
antiélectrostatiques
lorsqu'il
est
nécessaire
de
réduire
le
risque
de
charge
électrostatique,
en
dissipant
la
charge
électrostatique
de
manière
à
exclure
le
risque
d'inammation
par des
étincelles, par
exemple dans
le cas
de substances
et de
vapeurs inammables, et lorsque le risque de choc électrique dû
à
un
équipement
électrique
ou
à des
pièces
sous
tension
n'est
pas totalement
exclu.
Il
est
toutefois recommandé
de
noter
que
les
chaussures
antiélectrostatiques
ne peuvent
pas
fournir une
protection
susante
contre
les
chocs
électriques,
car
elles
ne
font
qu'introduire
une
certaine
résistance
électrique
entre
le
pied et le sol. Si le risque
de choc électrique n'est pas totalement
éliminé,
d'autres
mesures sont
nécessaires pour
l'éviter
.
Il
est
recommandé que ces mesures et les tests énumérés ci-dessous
fassent
partie
d'un
programme
de
prév
ention
des
accidents
du
travail.
Il
est
recommandé,
selon
l'expérience,
que
la
résistance
électrique
du
produit
soit
inférieure
à
1
000
MΩ
pour
garantir
l'eet
antiélectrostatique
souhaité
pendant
toute
sa
durée
de
vie. Pour un nouveau produit, la limite inférieure de la résistance
électrique
a
été
xée
à
100kΩ
an
de
fournir
une
protection
limitée
contre
les
chocs
électriques
dangereux
ou
contre
l'inammation
en
cas
de
dommage
à
un
appareil
électrique
fonctionnant jusqu'à 250V. Toutefois, les utilisateurs doivent être
conscients que dans certaines conditions
Les
chaussures
peuv
ent
ne
pas orir
une
protection
susante
et des
précautions
supplémentaires doivent
toujours
être prises
pour protéger le porteur.
La résistance électrique de
ce type de chaussures
peut varier de
manière signicative
à la
suite d'une
exion, d'une
contamination ou
d'une exposition
à
l'humidité.
Ces
chaussures
ne
remplissent
pas
leur
fonction
lorsqu'elles
sont
utilisées
dans
des
conditions
humides.
Il
est
donc
essentiel
de
veiller
à
ce
que
les
chaussures
remplissent
leur
fonction
de
dissipation
de
la
charge
et
de
protection
tout
au long
de leur
durée de
vie. Il
est recommandé
aux utilisateurs
d'eectuer des tests de résistance électrique en interne et de les
réaliser à intervalles réguliers et fréquents.
Les chaussures de la classication I peuvent absorber l'humidité
si
elles
sont
portées
pendant
de
longues
périodes
et,
dans
des
conditions
humides
et
mouillées,
elles
peuvent
devenir
conductrices.
Si
les
chaussures
sont
utilisées
dans
des
conditions
où
le
matériau
de
la
semelle
est
contaminé,
il
est
recommandé
que
l'utilisateur
vérie
toujours
les
propriétés
électriques
des
chaussures
avant
d'entrer
dans
la
zone
dangereuse.
Il
est
recommandé
que
dans
les
zones
où
des
chaussures
antiélectrostatiques
sont
utilisées,
la
résistance
du
sol
ne
soit
pas
en
mesure
d'annuler
la
protection
fournie
par
les
chaussures.
Il
est
recommandé
que,
lorsque
les
chaussures
sont
utilisées,
aucun
élément
isolant,
à
l'exception
des
bas
tricotés,
ne
soit
placé entre la
semelle de la
chaussure et le
pied du
porteur.
Si
une semelle
intérieure est
placée entre
la
semelle et
le pied,
il
est
recommandé
de
vérier
les
propriétés
électriques
du
système chaussure/semelle intérieure".
3.
Composition du matériau:
Dessus
Doublure
et semelle
intérieure
Semelle
matériau textile
et cuir
matière textile
PU/PU
4.
Nettoyage et entretien :
Les
chaussures
doivent
être
entretenues
régulièrement
avec
des
produits
d'entretien
en
tenant
compte
des
recommandations du fabricant pour
le type de
matériau de la
chaussure.
Les
chaussures humides
doiv
ent
être
séchées
à
température ambiante, loin des sources de chaleur
.
-Matériau
textile
:
après
le
travail
de
nition,
nettoyez
la
couche
supérieure
des
chaussures
sales
avec
un
chion
humide
imbibé
d'eau
savonneuse,
n'utilisez
pas
de
solvants
naturels.
-
Cuir:
les
chaussures
en
cuir
ne
doivent
pas
être
lav
ées
car
le
lavage
enlève
l'élasticité
du
cuir.
Cela
provoque
des
craquelures et une décoloration.
5.
Conditions
de
tr
ansport,
de
conservation
et
d'élimination :
Le
produit
ne
doit
pas
être
écrasé
par
d'autres
produits
ou
matériaux plus lourds pendant le transport et
le stockage, car
cela pourr
ait l'endommager.
Les
chaussures
doivent
être
conservées
dans
un
emballage
en carton,
à
l'intérieur
,
à
l'abri
de
l'humidité,
aéré,
sec,
à
l'écart
des
produits chimiques et des sources de
chaleur.
La température
des locaux de stockage doit être comprise entre 5°C et 24°C.
Le produit ne doit pas être éliminé.
Durée de conservation:
La
durée
de
conservation
est
de
5
ans
à
partir
de
la
date
de
fabrication. La date de fabrication est indiquée sur la semelle.
6.
Emballage
Emballage
en
carton.
L
'emballage
contient
une
paire
de
chaussures de la taille spéciée,
un emballage de protection/
du molleton, un absorbeur d'humidité et un mode d'emploi.
L
'emballage indique : le nom
et les coordonnées du
fabricant ;
le type, le modèle, la classe, la taille.
7.
Autres désignations:
Le produit porte d'autres marques :
20xx/xx
Année de production
NEO Tools
Marque du fabricant
82-780-XX
Désignation du fabricant
EU: 39-47
Taille des chaussures
CE
le produit a fait l'objet
d'une évaluation
de
conformité
et
répond
aux
normes
applicables dans l'Union européenne
EN ISO 20347:2022
le
produit
répond
à
toutes
les
exigences
de
la
norme
EN
ISO
20347:2022
Caractéristiques des chaussures :
O1
-
talon
fermé;
propriétés
antistatiques,
absorption
d'énergie
au
niveau
du
talon
selon
la
classication
des
chaussures
professionnelles selon la norme EN ISO 20347
SR
–
Résistance au
glissement
(sol
carrelé
en
cér
amique
avec
glycérine)
Informations supplémentaires :
Le
produit
a
été
fabriqué
conformément
au
règlement
du
Parlement
européen
et
du
Conseil
(UE)
2016/425
du
9
mars
2016
relatif
aux
équipements
de
protection
individuelle
et
à
l'abrogation de la directive du Conseil 89/686/EWG.
Déclaration de conformité:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Fabriqué pour :
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Organisme notié:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
GEBRUIKSAANWIJZING
werkschoenen
MODEL: 82-780 (YYYY)
aanbevolen dat
de w
eerstand van
de grond
de
door het
schoeisel
geboden bescherming niet tenietdoet.
Aanbevolen
wordt
om
tijdens
het
gebruik
van
schoeisel
geen
isolerende
elementen,
met
uitzondering
van
gebreide
kousen,
tussen de
zool
van
het
schoeisel
en
de
voet
van
de
drager aan
te brengen. Als er een inlegzool tussen de zool en de voet wordt
geplaatst,
wordt
aanbevolen
om
de
elektrische
eigenschappen
van het schoen/inlegzoolsysteem te controleren."
3.
Materiaalsamenstelling:
Bovenstuk
Voering en
binnenzool -
textiel
Zool
textielmateriaal
en leer
textiel
PU/PU
4.
Reiniging en onderhoud:
Schoeisel
moet
regelmatig
worden
onderhouden
met
schoenverzorgingsproducten,
rekening
houdend
met
de
aanbevelingen van
de
fabrikant
voor
het type
schoenmateriaal.
Vochtig schoeisel
moet worden
gedroogd bij kamertemper
atuur
,
uit de buurt van warmtebronnen.
-Textiel
materiaal:
Reinig
na
het
werk
de
bovenlaag
van
vervuilde schoenen met een vochtige doek gedrenkt in zeepsop,
gebruik geen natuurlijke oplosmiddelen.
-
Leer:
leren
schoenen
moeten
niet
w
orden
gewassen,
omdat
wassen
de
elasticiteit
van
het
leer
verwijdert.
Het
veroorzaakt
scheuren en verkleuring.
5.
Opslag-,
transport-
en
verwijderingsomstandigheden:
Het product mag
tijdens transport en
opslag niet geplet
worden
door andere,
zwaardere producten
of materialen,
omdat
dit het
product kan beschadigen.
Schoeisel moet worden bewaard in een kartonnen verpakk
ing,
binnen,
beschermd
tegen
vocht,
luchtig,
droog,
uit
de
buurt
van
chemicaliën
en
warmtebronnen.
De
temperatuur
van
de
opslagruimtes moet tussen 5°C en 24°C liggen.
Het product hoe niet te worden weggegooid.
Houdbaarheid:
Houdbaar
tot
5
jaar
na
productiedatum.
Productiedatum
gestempeld op de zool.
6.
Verpakking:
Kartonnen verpakking. De
verpakking bevat
één paar
schoenen
in
de
aangegeven
maat,
beschermende
verpakking/
eece,
vochtabsorber
, gebruiksaanwijzing.
Op
de
verpakking
staan:
naam
en
contactgegevens
van
de
fabrikant; type, model, klasse, grootte.
7.
Aanvullende aanduidingen:
Er zijn extra markeringen op het product:
NL
1.
Taotlus:
Professionaalsed
jalanõud
kaitseomadustega
on
mõeldud
kasutaja
jalgade
kaitsmiseks
vigastuste
eest,
mis
võivad
tekkida
õnnetuste
ajal.
Professionaalne
jalanõu
ei
tohi
olla
kokkupuutes
riskidega
(löömine
või
pigistamine).
Ohutusjalatsid
vastavad
standardi
EN
ISO
20347:2022
nõuetele.
2.
Kasutamise meetod:
Jalatsid
tuleks
sobitada
ostupäeval,
valesti
sobitatud
jalatsid
deformeeruvad.
Ärge
kasutage
vahendeid,
mis
kiirendavad
jalatsite
jalale
vormimist,
sest
need
vahendid
võivad
muuta
jalatsite
omadusi
ja
vähendada
kaitseastet.
Pitsiga
jalatsid
tuleb jalga panna ja maha tõmmata.
kui
need
on
seotud. Turvajalatsite
kasutamisel
vältige
nende
märjaks
saamist.
Kui
need
siiski
märjaks
saavad,
tuleb
need
kuivatada
toatemperatuuril
ja
seejärel
töödelda.
Jalatsid
tuleb
regulaarselt
puhastada
ja
hooldada
selleks
ettenähtud
toodete abil.
Antistaatilised jalatsid:
"Soovitatav
on
kasutada
elektrostaatilisi
jalatsid, kui
on vaja
vähendada
elektrostaatilise
laengu
võimalust,
hajutades
elektrostaatilist
laengut
nii,
et
välistatakse
sädemetest,
nt
tuleohtlikest
ainetest
ja
aurudest
tulenev
süttimisoht,
ning
8.
Proizvedeno za:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Prijavljeno tijelo:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Koristite:
Радна
обућа
са
заштитним
својствима
намењена
је
за
ατυχημάτων.
Τ
α
επαγγελματικά
υποδήματα
δεν
πρέπει
να
εκτίθενται
σε
κινδύνους
(χτυπήματα
ή
συμπίεση).
Τ
α
ασφαλή
υποδήματα
πληρούν
τις
απαιτήσεις
του
προτύπου
EN
ISO
20347:2022.
2.
Μέθοδος χρήσης:
Τ
α
υποδήματα
πρέπει
να
προσαρμόζονται
την
ημέρα
της
αγοράς,
καθώς
τα
υποδήματα
που
δεν
προσαρμόζονται
σωστά
παραμορφώνονται.
Μην
χρησιμοποιείτε
παράγοντες
που
επιταχύνουν
τη
διαμόρφωση
των
υποδημάτων
στο
πόδι,
καθώς
οι
παράγοντες
αυτοί
μπορεί
να
αλλάξουν
τις
ιδιότητες
των
υποδημάτων
και
να
μειώσουν
το
βαθμό
προστασίας.
Τα
20347:2022.
2.
Modo de empleo:
El calzado debe ajustarse el mismo día de
la compra, ya que
un
calzado
mal
ajustado
se
deformará.
No
utilice
agentes
que
aceleren
el
moldeado
del
calzado
al
pie,
ya
que
estos
agentes
pueden
cambiar
las
propiedades
del
calzado
y
reducir
el
grado
de
protección.
Los
zapatos
con
cordones
deben ponerse y quitarse deslizándolos.
cuando
esté
atado.
Cuando
utilice
calzado
de
seguridad,
evite
mojarlo.
Si
se
moja,
el
calzado
debe
secarse
a
temperatura
ambiente
y,
a
continuación,
revisarse.
El
calzado
debe
limpiarse
y
mantenerse
regularmente
con
productos diseñados para este n.
Calzado antiestático:
"Se
recomienda
utilizar
calzado
antielectrostático
cuando
sea necesario
reducir la
posibilidad de
carga
electrostática,
disipando
la
carga
electrostática
par
a
excluir
el
peligro de
ignición
por
chispas,
por
ejemplo,
de
sustancias
y
vapores
inamables,
y
cuando
no
esté
completamente
excluido
el
riesgo de descarga eléctrica
por equipos eléctricos
o partes
activas.
No
obstante,
se
recomienda
tener
en
cuenta
que
el
calzado
antielectrostático
no
puede
proporcionar
una
protección
suciente
contra
las
descargas
eléctricas,
ya
que
sólo
introduce
cierta
resistencia
eléctrica
entre
el
pie
y
el
suelo.
Si
el
riesgo
de
descarga
eléctrica
no
se
elimina
por
completo,
es
necesario
adoptar
otras
medidas
para
evitarlo.
Se
recomienda
que
dichas
medidas
y
las
pruebas
enumeradas a
continuación formen parte
de un progr
ama de
prevención de accidentes laborales.
Se
recomienda
que,
según
la
experiencia,
la
resistencia
eléctrica
del
producto
para
garantizar
el
efecto
antielectrostático
deseado
a
lo
largo
de
su
vida
útil
sea
inferior
a
1.000
MΩ.
Para
un
producto
nuevo,
el
límite
inferior de resistencia eléctrica
se ha jado
en 100kΩ con
el
n de proporcionar
una protección
limitada contr
a descargas
eléctricas peligrosas
o contr
a la
ignición en
caso
de daños
en
un dispositivo eléctrico
que funcione a
una tensión
de hasta
250
V. No
obstante,
los
usuarios
deben
ser
conscientes
de
que, en determinadas condiciones
El
calzado puede
no
proporcionar
una
protección
suciente
y
siempre
deben
tomarse
precauciones
adicionales
para
proteger al usuario.
La
resistencia
eléctrica
de
este
tipo
de
calzado
puede
cambiar signicativamente
como
resultado
de
la
exión,
la
contaminación
o
cuando
se
expone
a
la
humedad.
Este
tipo
de
calzado
no
cumplirá
la
función
prevista
cuando
se
utilice
en
condiciones
de
humedad. Por lo tanto, es esencial garantizar que el calzado
cumpla su
función prevista
de disipar
la
carga y
proporcionar
protección durante toda
su
vida útil.
Se recomienda
que
los
usuarios
establezcan
pruebas
internas
de
resistencia
eléctrica y las realicen a intervalos regulares y frecuentes.
El calzado de la clasicación
I puede absorber la
humedad si
se usa
durante largos periodos
de tiempo,
y
en condiciones
sono
progettate
per
proteggere
i
piedi
dell'utente
da
lesioni
che
possono
vericarsi
durante
gli
incidenti.
Le
calzature
professionali
non
devono
essere
esposte
a
rischi
(urti
o
compressione).
Le
calzature
di
sicurezza
soddisfano
i
requisiti
della norma EN ISO 20347:2022.
2.
Metodo di utilizzo:
Le
calzature
devono
essere
montate
il
giorno
dell'acquisto,
perché
se
non sono
montate correttamente
si
deformano.
Non
utilizzare
agenti
che
accelerano
la
modellazione
della
calzatura
1.
Aplicação:
O
calçado
prossional
com
características
de
proteção
é
destinado
a
proteger
os
pés
do
utilizador
de
lesões
que
podem
ocorrer
em
acidentes.
O
calçado
prossional
não
deve
ser
exposto
a
quaisquer
riscos
(impacto
ou
compressão).
O
calçado
de
segur
ança
cumpre
os
requisitos
da
norma
EN
ISO
20347:2022.
2.
Modo de utilização:
O
calçado
deve
ser
ajustado
no
dia
da
compr
a;
um
calçado
mal ajustado
deforma-se.
Não
utilizar
agentes
que acelerem
a
moldagem do calçado ao pé, uma vez que estes agentes podem
alterar as propriedades do calçado e reduzir o gr
au de proteção.
Os sapatos com cordões devem ser calçados e descalços.
quando
atado.
Quando
utilizar
calçado
de
segurança,
evite
1.
Application:
Les chaussures professionnelles avec des caractéristiques de
protection
sont destinées
à
protéger
les
pieds
de
l'utilisateur
contre
les
blessures
pouvant
survenir
lors
d'accidents.
Les
chaussures
professionnelles
ne
doivent
pas
être
exposées
à
des
risques
(chocs
ou
compression).
Les
chaussures
de
sécurité
répondent
aux
exigences
de
la
norme
EN
ISO
20347:2022.
2.
Méthode d'utilisation :
Les chaussures
doivent être
ajustées le
jour de
l'achat, car
des
chaussures mal
ajustées se
déforment. N'utilisez
pas d'agents
qui accélèrent
la
mise
en
forme
de
la
chaussure au
pied,
car
ces agents peuvent modier
les propriétés de
la chaussure et
réduire le degré
de protection.
Les chaussures
à lacets doiv
ent
être enlées et retirées.
lorsqu'elles sont lacées. Lorsque
vous utilisez
des chaussures
de
sécurité,
évitez
de
les
mouiller.
Si
elles
sont
mouillées,
elles
doivent
être
séchées
à
température
ambiante,
puis
wanneer
ze
zijn
dichtgeknoopt.
Als
je
veiligheidsschoenen
gebruikt,
zorg
dan
dat
ze
niet
nat
worden.
Als
ze
toch
nat
worden, moeten
ze
bij
kamertemperatuur
worden
gedroogd
en
daarna
worden
behandeld.
Schoeisel
moet
regelmatig
worden
gereinigd
en
onderhouden
met
producten
die
daarvoor bedoeld zijn.
Antistatisch schoeisel:
"Aanbevolen
wordt
om
antieelektrostatisch
schoeisel
te
gebruiken
wanneer
de
mogelijkheid
van
elektrostatische
oplading
moet
wor
den
beperkt,
door
elektrostatische
oplading
af
te
voeren
om
het
gevaar
van
ontsteking
door
vonken, bijvoorbeeld
bij
ontvlambare
stoen
en
dampen,
uit
te
sluiten
en
wanneer
het
risico
van
elektrische
schokken
door
elektrische
apparatuur
of
onderdelen
onder
spanning
niet
volledig
wordt
uitgesloten.
Het
is
echter
raadzaam
om
op
te
merken
dat
antistatisch
schoeisel
niet
voldoende
bescherming
biedt
tegen
elektrische
schokken,
omdat
het
alleen een
zekere elektrische
weerstand introduceert
tussen
de
voet
en
de
grond.
Als
het
risico
op
elektrische
schokken
niet
volledig
wordt
uitgesloten,
zijn
verdere
maatregelen
nodig
om
het
risico
te
vermijden.
Het
wordt aanbevolen
om
dergelijke maatregelen
en de
onderstaande
tests op
te
nemen
in een programma voor ongevallenprev
entie op de werkplek.
De
ervaring
leert
dat
de
elektrische
weerstand
van
het
product,
om
het
gewenste
antistatische
eect
tijdens
de
levensduur
te
gar
anderen,
lager
moet
zijn
dan
1.000
MΩ.
Voor een
nieuw
product is
de
ondergrens
van
de elektrische
weerstand
vastgesteld
op
100kΩ
om
een
beperkte
bescherming
te
bieden
tegen
gevaarlijke
elektrische
schokken
of
tegen
ontsteking
in
geval
van
schade
aan
een
elektrisch apparaat dat
werkt bij maximaal
250V. Gebruikers
moeten
er
echter
rekening
mee houden
dat
onder
bepaalde
omstandigheden
Schoeisel
biedt
mogelijk
onvoldoende
bescherming
en
er
moeten
altijd
extra
voorzorgsmaatregelen
worden
genomen
om de drager te beschermen.
De
elektrische
weerstand
van
dit
soort
schoeisel
kan
aanzienlijk veranderen
als
gevolg
van
buigen,
verontreiniging
of
blootstelling
aan
vocht.
Dergelijk
schoeisel
zal
zijn
beoogde
functie
niet
vervullen
wanneer
het
in
natte
omstandigheden
wordt
gebruikt.
Het
is
daarom
essentieel
om
ervoor
te
zorgen
dat
schoeisel
gedurende
de
hele
levensduur
de
beoogde
functie
vervult,
namelijk
het
afvoeren
van
lading
en
het
bieden
van
bescherming.
Gebruikers
wordt
aangeraden
zelf
elektrische
weerstandstests uit te v
oeren en deze regelmatig en frequent
uit te voeren.
Schoeisel
van
classicatie
I
kan
vocht
absorberen
als
het
lange
tijd
gedragen
wordt
en
kan
in
vochtige
en
natte
omstandigheden geleidend schoeisel worden.
Als
schoeisel
w
ordt
gebruikt
in
omstandigheden
waar
het
zoolmateriaal
verontreinigd
raakt,
wordt
aanbevolen
dat
de
gebruiker
altijd
de
elektrische
eigenschappen
van
het
schoeisel controleert v
oordat hij
de gevaarlijke zone
betreedt.
In gebieden waar antistatisch
schoeisel wor
dt gebruikt, wor
dt
20xx/xx
Jaar van productie
NEO Tools
Handelsmerk van de fabrikant
82-780-XX
Aanduiding fabrikant
EU: 39-47
Schoenmaat
CE
het
product
is
onderw
orpen
aan
een
conformiteitsbeoordeling
en
voldoet
aan
de
normen
die
gelden
in
de
Europese Unie
EN ISO 20347:2022
het
product voldoet
aan
alle eisen
van
de norm EN ISO 20347:2022
Schoeeleigenschappen:
O1
-
gesloten
hiel;
antistatische
eigenschappen,
energieabsorptie in het hielgebied volgens de
classicatie van
beroepsschoeisel volgens EN ISO 20347
SR
–
Antislipweerstand
(vloer
van
keramische
tegels
met
glycerine)
Aanvullende informatie:
Het
product
is
vervaardigd
in
overeenstemming
met
Verordening
(EU)
2016/425
van
het
Europees
Parlement
en
de
Raad
van
9
maart
2016
betreende
persoonlijke
beschermingsmiddelen en tot
intrekking van
Richtlijn 89/686/
EEG van de Raad.
Verklaring van conformiteit:
Https://bit.ly/4d92Viq
8.
Geproduceerd voor:
GTX
Poland
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Aangemelde instantie:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland
Notied Body No. 0598
1.
Toepassing:
Professionele
schoenen
met
beschermende
eigenschappen
zijn
bedoeld
om
de
voeten
van
de
gebruiker
te
beschermen
tegen
verwondingen
die
kunnen
ontstaan
bij
ongevallen.
Professionele
schoenen
mogen
niet
worden
blootgesteld
aan
risico's
(stoten
of
samendrukken).
Veiligheidsschoenen
voldoen aan de eisen van EN ISO 20347:2022.
2.
Wijze van gebruik:
Schoeisel moet op de
dag van aankoop worden aangemeten,
verkeerd
aangemeten
schoeisel
zal
vervormen.
Gebruik
geen middelen
die het vormen
van het
schoeisel aan
de voet
versnellen, omdat
deze
de
eigenschappen
van
het
schoeisel
kunnen
veranderen
en
de
mate
van
bescherming
kunnen
verminderen.
V
eterschoenen
moeten
aan-
en
uitgetrokken
worden.
Pomiń
NOWOŚCI
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Saturator do wody
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Fotele i biurka Mad Dog
Back To University
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking smartwatchy męskich [TOP10]
Ranking robotów mopujących [TOP10]
Ranking telewizorów 32 cale [TOP10]
Inteligentna toaleta od Kohler Dekoda. Zamontuj kamerę i dowiedz się, co mówi Twoje ciało
Ranking kasków rowerowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych 100% arabica [TOP10]
Ranking pił spalinowych do 500 zł [TOP10]
Jakie naczynia można wkładać do piekarnika?
Jak wyczyścić klawiaturę w laptopie i komputerze stacjonarnym?
Jak działa piekarnik parowy?
Co oznaczają symbole na zmywarce?
Ranking wideorejestratorów do 200 zł [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Jaki wioślarz do domu wybrać?
Ranking gier planszowych dla 9-latka [TOP10]
Sprawdź więcej poradników