Znaleziono w kategoriach:
Kask NILS EXTREME MT401 Czarny (rozmiar S)

Instrukcja obsługi Kask NILS EXTREME MT401 Czarny (rozmiar S)

Wróć
MT401
4. Manual instruction EN
5. Instrukcja obsługi PL
6. Návod k obsluze CZ
7. Manuel instruktion DA
8. Gebrauchsanweisung DE
9. Manual de instrucciones ES
10. Käsijuhend ET
11. Manuel d'instruction FR
12. Kézi utasítás HU
13 Manuale di istruzioni IT
14. Naudojimo instrukcijos LT
15. Rokasgrāmatas instrukcija LV
16. Handmatige instructie NL
17. Manual de instruções PT
18. Instrucțiuni manuale RO
19. Návod na obsluhu SK
20. Navodila za uporabo SL
21. Instruktionsbok SV
22. Інструкція з експлуатації UK
1
2
3
3
4
WARNING
Before using the helmet, read these instructions carefully and follow the recommendations. The helmet provides effective protection only when it is
properly fitted and worn. After any fall or strong impact, the helmet must be replaced, even if there is no visible damage.
GENERAL INFORMATION
The helmet you have just purchased provides protection both on and off the road. To ensure proper use, familiarise yourself with its features, fit and
care instructions by reading this manual carefully before wearing your new helmet.
Use: cycling, skateboarding, rollerblading.
Not intended for motor sports or use on motorised vehicles.
Lightweight, durable shell with multiple vents and internal air channels — forehead airflow provides cooling. The helmet material may
be damaged by sharp objects.
Clean only with mild soap and water; do not use solvents, paints, stickers or hydrocarbon-based products.
Do not expose to temperatures above 65 °C (e.g. hot boot/car); a thermally damaged helmet may have a swollen, wrinkled
surface — replace it immediately.
Dispose of in accordance with local regulations.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Recommended actions:
The helmet should rest stably and horizontally on the head, covering the forehead.
The straps should be evenly tensioned and should not cover the ears; the buckle should be located under the chin, away from the
jawbone.
Checking the tension: fasten the buckle, open your mouth — the strap should clearly "pull" under your chin.
Pull test: try to slide the helmet forwards and backwards; if it slides, tighten the straps and/or use thicker pads.
Check the fit every time you put it on.
Exercise caution and common sense when driving.
Store in a cool, dry place, away from heat sources and sunlight. What to avoid:
Using a helmet after an accident without replacing it.
Modifying original parts or using non-original replacements.
Borrowing a helmet or using other people's helmets.
Wearing hats, hoods or other items under your helmet.
Reckless behaviour resulting from a feeling of "extra protection".
Using a helmet while playing on a playground or allowing children to play with it.
A helmet is not a toy — do not allow children to play with it to avoid the risk of injury or damage. Do not use the helmet when climbing
or playing where there is a risk of entrapment or suffocation.
COMPLIANCE AND SAFETY
The helmet complies with EN 1078:2012+A1:2012 and Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. Certification was carried out by
the notified body TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D- 0431 Nürnberg. Notified Body 0197.
The EU declaration of conformity can be found on the manufacturer's website: https://abisal.pl/do-pobrania
SIZE ADJUSTMENT
The helmet may be available in different sizes. Select the size appropriate for the user's head circumference to ensure a stable and secure fit.
STEP 1: Put on the helmet and fasten the quick-release buckle (1). NOTE: The helmet must be worn correctly during fitting and adjustment.
Incorrect positioning may result in it shifting or slipping off while riding.
STEP 2: Determine which strap is loose; after removing the helmet, shorten it by pulling the excess tape through the buckle.
STEP 3: Tighten the strap under your chin: hold the buckle with one hand and pull the loose tape with the other.
STEP 4: On models with a rear dial, adjust the circumference before fastening the chin strap by turning the dial clockwise to tighten or
anticlockwise to loosen until the helmet fits securely without any pressure points (2). Then, under the chin, even out the length of all four sections
of the straps by pulling them alternately to the sides.
STEP 5: To lower the front (better forehead coverage), tighten the strap under the chin and loosen the rear strap. To raise the front: loosen under
the chin and tighten the rear (3).
A properly fitted helmet should press lightly against the back, front and sides of the head. Once the straps are fastened, the helmet should fit
securely on the head — it should not fall over the eyes, slide sideways or backwards.
Removing the chin guard.
To remove the chin guard, press the inner button hidden under the padding and simultaneously pull out the guard. Repeat on the other side (4).
NOTE: If you cannot fit the helmet correctly, do not use it. Choose a different model or size.
Information about responsible entities
MANUFACTURER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Poland
DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Czech Republic
4
EN
UWAGA
Przed rozpoczęciem użytkowania kasku zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i stosuj się do zawartych zaleceń. Kask zapewnia skuteczną
ochronę wyłącznie wtedy, gdy jest prawidłowo dopasowany i założony. Po każdym upadku lub silnym uderzeniu kask należy wymienić — nawet
jeśli nie widać uszkodzeń.
WSKAZANIA OGÓLNE
Kask, który właśnie kupiłeś, zapewnia ochronę zarówno na drodze, jak i poza nią. Aby zapewnić właściwe użytkowanie, zapoznaj się z jego
funkcjami, dopasowaniem i zasadami pielęgnacji, uważnie czytając tę instrukcję przed założeniem nowego kasku.
Zastosowanie: rower, deskorolka, łyżworolki.
Nie jest przeznaczony do sportów motorowych ani użytku na pojazdach silnikowych.
Lekka, wytrzymała skorupa z wieloma otworami wentylacyjnymi i wewnętrznymi kanałami powietrza — przepływ nad czołem zapewnia
chłodzenie. Materiał kasku może ulec uszkodzeniu pod wpływem ostrych przedmiotów.
Czyścić wyłącznie łagodnym mydłem i wodą; nie stosować rozpuszczalników, farb, naklejek ani środków na bazie węglowodorów.
Nie wystawiać na temperaturę powyżej 65 °C (np. rozgrzany bagażnik/auto); kask zniszczony termicznie może mieć spuchniętą,
pofałdowaną powierzchnię— należy go niezwłocznie wymienić.
Oddawać do selektywnej zbiórki odpadów zgodnie z lokalnymi zasadami.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Zalecane działania:
Kask powinien stabilnie i poziomo spoczywać na głowie, zakrywając czoło.
Paski powinny być równomiernie napięte, nie zasłaniać uszu; klamra powinna znajdować się pod brodą, z dala od kości
żuchwy.
Sprawdzenie napięcia: zapnij klamrę, otwórz usta — pasek powinien wyraźnie „ciągnąć” pod brodą.
Próba ściągnięcia: spróbuj zsunąć kask do przodu i do tyłu; jeśli się zsuwa, dokręć paski i/lub zastosuj grubsze poduszki.
Kontroluj dopasowanie przy każdym założeniu.
Zachowuj ostrożność i zdrowy rozsądek podczas jazdy.
Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala od źródeł ciepła i promieni słonecznych.
Czego należy unikać:
Używania kasku po wypadku bez jego wymiany.
Modyfikowania oryginalnych części lub stosowania nieoryginalnych zamienników.
Pożyczania kasku lub używania kasków innych osób.
Zakładania czapek, kapturów lub innych elementów pod kask.
Lekkomyślnego zachowania wynikającego z poczucia „dodatkowej ochrony”.
Używania kasku podczas zabawy na placu zabaw lub udostępniania go dzieciom do zabawy.
Kask nie jest zabawką — nie pozwalaj dzieciom bawić się nim, aby uniknąć ryzyka skaleczeń lub uszkodzeń. Nie stosuj kasku podczas
wspinaczki ani zabaw, gdzie istnieje ryzyko zakleszczenia lub uduszenia.
ZGODNOŚĆ I BEZPIECZEŃSTWO
Kask spełnia wymagania normy EN 1078:2012+A1:2012 oraz rozporządzenia (UE) 2016/425 dotyczącego środków ochrony indywidualnej.
Certyfikację przeprowadziła jednostka notyfikowana TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D- 0431 Nürnberg. Notified Body 0197.
Deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie producenta: https://abisal.pl/do-pobrania
DOPASOWANIE ROZMIARU
Kask może być dostępny w różnych rozmiarach. Wybierz rozmiar odpowiedni do obwodu głowy użytkownika, tak aby zapewnić stabilne i
bezpieczne dopasowanie.
KROK 1: Załóż kask i zapnij klamrę szybkozłączną (1). UWAGA: Podczas przymiarek i dopasowywania kask musi być założony prawidłowo.
Nieprawidłowe ułożenie może skutkować jego przesuwaniem się lub zsunięciem podczas jazdy.
KROK 2: Ustal, który pasek jest luźny; po zdjęciu kasku skróć go, przeciągając nadmiar taśmy przez klamrę.
KROK 3: Dociągnij pasek pod brodą: jedną ręką trzymaj klamrę, drugą przeciągnij luźną taśmę.
KROK 4: W modelach z tylnym pokrętłem dopasuj obwód przed zapięciem paska podbródkowego, obracając pokrętło w prawo, aby dociągnąć,
lub w lewo, aby poluzować — aż kask będzie przylegał stabilnie, bez punktów ucisku (2). Następnie pod brodą wyrównaj długość wszystkich
czterech odcinków pasków, pociągając je naprzemiennie na boki.
KROK 5: Aby obniżyć przód (lepsze zakrycie czoła), dociągnij pasek pod brodą i poluzuj tylny pasek. Aby podnieść przód: poluzuj pod brodą i nij
dociąg tylny (3).
Prawidłowo dopasowany kask powinien lekko uciskać głowę z tyłu, z przodu i po bokach. Po zapięciu pasków kask powinien stabilnie przylegać
do głowy — nie może opadać na oczy, przesuwać się na boki ani na tył.
Zdejmowanie osłony podbródka
Aby zdjąć osłonę podbródka, naciśnij wewnętrzny przycisk ukryty pod gąbką i jednocześnie wysuń osłonę. Powtórz czynność po drugiej stronie
(4).
UWAGA: Jeśli nie uda się prawidłowo dopasować kasku, nie należy go używać. Wybierz inny model lub rozmiar.
Informacje o podmiotach odpowiedzialnych
PRODUCENT: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska
DYSTRYBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Czechy
5
PL

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756