Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje REVLON
›
Instrukcja Suszarka REVLON Pro Collection RVDR5212 1400W
Znaleziono w kategoriach:
Suszarki do włosów
(7)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarka REVLON Pro Collection RVDR5212 1400W
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
GB
KEEP
THESE IMPORT
ANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Please read all instructions before using this appliance
.
This appliance is intended for household use only
.
W
ARNING:
Do not use this appliance near
bathtubs, sho
wers
, basins or other vessels
containing wat
er
.
W
ARNING:
When the hairdryer is used in a
bathroom, unplug it after use since the pr
oximity
to water pr
esents a hazard even when the
hairdryer is switched OFF
.
F
or additional protection the installation of a
residual current devic
e (RCD) having a ra
ted
residual operating curr
ent not ex
ceeding 30mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask y
our installer for advice.
This appliance can be used by childr
en aged from
RVDR5212E2
AW ISSUE No#: 1
Date: 19JUN20
Made and printed
in China
220-240V ~ 50-60Hz 3.41-3.72A
Type # EH5212DC
The REVLON® tr
ademark is used under licence
from Revlon by Helen of
T
roy Limited.
European Headquarters
Kaz Europe Sàrl
Place Chauderon 18
CH-1003 Lausanne - Switzerland
KAZ Hausgeräte GmbH
Kölner Strasse 23
DE-57439 Attendorn - Germany
HOT (UK) L
TD
PO Box 5984
Sheffield, S2 9GN - United Kingdom
© 2020, Revlon. All rights reserved. (A
W013831).
8 years and abov
e, and b
y persons with reduced
physical
, sensor
y or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruc
tion concerning use
of the appliance in a safe w
ay and understand the
hazards in
volved
.
Children shall not play with the applianc
e.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be r
eplaced
by the manufacturer
, its service agent or similarly
qualified persons in order to a
void a hazard
.
W
ARNING:
Do not leave the applianc
e
unattended. Do not allo
w bare skin or the eyes
to come int
o contact with any heated surface
on the appliance when in use. Do not place the
appliance on any hea
t-sensitive surfaces when
hot or plugged into the mains
. Always unplug the
appliance when not in use.
W
ARNING:
Do not block the air inlet or outlet
during use.
When using the appliance, car
e must
be taken to prev
ent hair entering the air inlet
opening.
The air outlet opening of this appliance
will become hot during use, a
void touching the
outlet or any acc
essories attached to the outlet.
NO
TE:
Use on to
wel dried hair only
.
W
ARNING:
Should this product malfunction, do
not attempt to r
epair it.
This appliance has no user-
ser
viceable par
ts or components
.
Innovativ
e 2-in-1 design
This unique appliance combines the drying power of a hairdryer and the smoothing effect
of a paddle brush in one easy step. C
ombined with powerful air
flow
, the paddle brush
design is perfect for smoothing out curls, waves, and kinks often found in hair at the back
of your head, resulting in soft, gorgeous styles.
Overheating C
ut-off
This appliance is equipped with a thermostat that will cycle OFF (0) should the heat of
the dryer exceed the optimum drying level, due to partially blocked air inlet or outlet
openings. In the event that the appliance stops
, turn the appliance OFF (0) and allow it to
cool down. Once the appliance cools
, the thermostat will automatically reset and usage
may resume.
IONIC conditioning
Helps to eliminate static and frizz and enhances shine for silky-smooth results
.
Styling
•
Always tow
el-dr
y hair to remove ex
cess water and smooth it with a comb or brush to
untangle. Styling hair will be faster if it is slightly damp
, not wet.
•
Plug the appliance into the mains and adjust the switch to the selected setting
. Use the
HIGH setting (II) on thick or coarse hair
, the LOW setting (I) on fine or thin hair
, and the
COOL setting (
) to lock in the style.
•
For best r
esults, separate hair into manageable sections.
•
Starting with the bottom section of hair, place the applianc
e over the hair and close
to the roots. Run the appliance t
oward the ends.
T
o prevent over-drying, do not
concentrate the airflow on any one area f
or an extended period of time.
•
Repeat for the remaining sections until the desired look is achieved
.
•
T
urn the appliance off when styling is complete. Allow the appliance t
o cool completely
before storing
.
Cleaning
Always unplug the appliance fr
om the mains after use and allow it to cool before cleaning
.
Wipe the outer surface of the dryer with a slightly moist cloth, then wipe dr
y
.
This dryer
is a precision-designed professional tool
, it must breathe to operate at peak efficiency
.
Always check that the air intake is fr
ee from lint, hair and other matter
. Do not attempt this
when the dryer is operating or connected to the mains supply
.
Storage
Always unplug when not in use
Allow the appliance to cool bef
ore storing. Alwa
ys store in a dry location. Do not pull or twist the
cord. Do not wrap the cor
d around the appliance, as this may cause the c
ord to wear prema
turely
and break. Regularly check the power cord for w
ear and damage (particularly where it enters the
appliance and the plug).
Fea
tures:
A.
Air outlets
B. Bristles
C.
Brush area
D. Handle
E.
4-position switch
F
.
Air inlets
This appliance complies with EU legislation 2012/19/EU on end of lif
e recycling.
Products showing the
‘Cr
ossed
Through
’
wheeled bin symbol on either the rating
label, gift box or instructions must be recycled separately from household w
aste
at the end of their useful life.
Please DO NOT dispose of appliance in normal household wast
e.
Y
our local appliance retailer
may operate a
‘take-back
’
scheme when you are ready t
o purchase a replacement product,
alternatively contact your local gov
ernment authority for further help and advice on where
to take your appliance for r
ecycling.
Guarantee and Service section:
Y
our Revlon appliance is guaranteed against defects under normal use for three years
from the original date of purchase
. If your product does not perform satisfactorily because
of defects in materials or manufacture, within the warranty period, it will be replac
ed.
Please retain your till rec
eipt or other proof of purchase for all claims within the warran
ty
period.
The guarantee becomes v
oid if the proof of purchase is not present
ed. Simply take
the appliance back to the retailer from wher
e purchased, along with a valid till rec
eipt, for
exchange free of charge
.
This guarantee does not co
ver defects which have occurred due
to misuse, abuse or are caused by failur
e to follow the instructions contained within this
manual. (
This does not affect your consumer statutory rights.)
The manufacturing date is given by the 4 digit Bat
ch Number marked on the rear of
the product.
The first 2 digits represent the w
eek of manufacture, and the last 2 digits
represent the year of manufacture
. Example: 3419 - product manufactured week 34 of the
year 2019.
This product carries the CE mark and is manufactured in conformity with the
Electromagnetic Directive 2014/30/EU
, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU,
the ERP Directive 2009/125/EC, and the ROHS Directive 2011/65/EU
.
These instructions are also available on our website
. Please visit www.hot-europe.com
The appearance of this appliance may diff
er from the illustration.
For pr
oduct information, visit us at: www.revlonbeautycar
e.com
ZA, KW
ADDITIONAL IMPORT
ANT SAFET
Y INSTRUCTIONS
WARNING:
Do not use this device in a ba
thtub
,
shower or w
ater-filled reservoir
.
This appliance is not in
tended for use by persons
(including children) with r
educed physical, sensor
y or
mental capabilities, or lack of e
xperience and knowledge
,
unless they hav
e been given supervision or instruc
tion
concerning use of appliance b
y a person responsible for
their safety
.
Children should be supervised to ensure tha
t they do not
play with the appliance
.
If the supply cor
d is damaged, it must be r
eplaced by the
manufacturer
, its service agent or similarly qualified persons
in order t
o av
oid a hazard
.
CZ
TYT
O DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKY
NY SI
USCHOVEJTE
Než začnete tento spotřebič používa
t, prostudujte si veškeré pokyny
.
T
ento spotřebič je určen pouze kdomácímu použití.
V
AROV
ÁNÍ:
T
ento spotř
ebič nepoužívejte
v blízkosti vany
, sprch
y, baz
énu ani jiný
ch
nádob obsahujících vodu.
V
AROV
ÁNÍ:
Pokud vysoušeč vlasů používáte
v koupelně, po použití jej vypojte ze zásuvky
,
proto
že blízkost vody př
edstavuje riziko
, i když je
vysoušeč vypnut
ý
.
Pr
o další ochranu se do elektrického obvodu
koupelny doporučuje ins talov
at chráničo
vý modul
(Residual Current Device
, RCD) s maximálním
jmenovitým prov
ozním proudem 30mA. P
ožádejte
o radu svého elektrikáře.
Děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníž
enými
fyzickými, senzorick
ými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatečn
ými zkušenostmi
a znalostmi mohou toto zařízení používa
t, pokud
byly náležitě poučen
y o bezpečném použití tohoto
zařízení a rozumí souvisejícím rizikům nebo pokud
toto zařízení nepoužívají pod dohledem.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržba prov
áděná uživatelem nesmí být
prov
áděna dětmi bez dozoru.
Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s
podobnou kvalifik
ací, aby nedošlo k ohrož
ení.
V
AROV
ÁNÍ:
Spotřebič nenechávejt
e bez dozoru.
Během prov
ozu chraňte holou kůži a oči př
ed
kontaktem s jakýmkoli horkým povrchem
spotřebiče
. P
ok
ud je spotřebič horký nebo
zapojený do zásuvky
, nepok
ládejte jej na plochy
citlivé na teplo
. Pokud spotř
ebič nepoužíváte
, vždy
jej vypojte z elektrické zásuvk
y
.
V
AROV
ÁNÍ:
Během použití neblokujte vstup ani
výstup vzduchu.P
ři použití je nutno dbát na to
, aby
se do otvoru pro vstup vz
duchu nedostaly vlasy
.
Ot
vor pro výstup vzduchu na t
omto spotřebiči se
během použití silně zahřeje; nedotýkejte se otvoru
pro výstup vzduchu ani doplňků, kt
eré jsou na něj
případně nasazeny
.
POZNÁMKA:
Použív
ejte pouze na vlasy vysušené
ručníkem.
V
AROV
ÁNÍ:
Pokud tent
o výrobek nefunguje
správně
, nepokoušejte se jej opravit
.
T
ento
spotřebič nemá žádné součásti, kter
é může
uživatel opra
vit nebo vyměnit.
Inovační design typu 2 v 1
T
ento jedinečný přístroj lze použít jednak jako vysoušeč vlasů, jednak k
jejich narovnávání v jednom snadném kroku pomocí plochého kartáče.
Design plochého kar
táče v kombinaci se silným proudem vzduchu do-
konale narovnává kadeře, vln
y a kudrny
, které bývají ve vlasech vzadu na
hlavě, a umo
žňuje vytvoření nádherně hladkého účesu.
Bezpeãnostní termostat
Tento pfiístroj
je
vybaven termostatem,
kter˘
pfiístroj vypne
(OFF,
0), pokud
se vysou‰eã
zahfieje
nad optimální
úroveÀ
pro su‰ení
v
dÛsledku ãásteãnû
ucpan˘ch otvorÛ
pro
pfiívod vzduchu.
Pokud
se pfiístroj
zastaví,
vypnûte
jej (OFF,
0)
a nechte
vychladnout.
Po vychladnutí
pfiístroje
se termostat
automaticky odblokuje
a
mÛÏete pokraãovat
ve
vysou‰ení.
IONTO
V
Á úprav
a
Pomáhá odstraňo
vat statickou elektřinu a krepatění a hedvábně hladkému
účesu dodává lesk.
Úprava úč
esu
•
Vlasy vždy vysušte ručníkem, aby nebyly příliš mokré, a r
ozčešte je
hřebenem nebo kartáčem. Úprava účesu bude rychlejší, když jsou vlasy
jen vlhké, ne mokré.
•
Přístroj zapojte do zásuvky a spínač přepněte na zvolené nastavení.
Nastavení HIGH (II) použijte na husté nebo hrubé vlasy
, nastavení L
OW
(I) na jemné nebo tenké vlasy a nastavení C
OOL
(
)
pro fixaci účesu.
•
Nejlepších výsledků dosáhnete, když vlasy rozdělít
e na prameny
, se
kterými se snadno pracuje.
•
Začněte spodní částí vlasů, přístroj přiložte k vlasům a těsně ke
kořínkům. Přístrojem přejeďte ke konečkům. Ab
yste vlasy nepřesušili,
proud vzduchu nesměřujte delší dobu na jedno místo
.
•
Postup opakujte s dalšími pramen
y
, dokud nedosáhnete požadovaného
vzhledu.
•
Po úpra
vě účesu přístroj vypněte. P
řed uložením nechte přístr
oj zcela
vychladnout.
âi‰tûní
Po pouÏití
vÏdy
odpojte pfiístroj
od
elektrické sítû
a
pfied ãi‰tûním
jej
nechte
vychladnout. Vnûj‰í
plochu
vysou‰eãe otfiete
lehce
navlhãen˘m hadfiíkem
a potom
ji
vytfiete do
sucha.
Tento vysou‰eã
je
preciznû zkonstruovan˘
profesionální pfiístroj,
kter˘
musí d˘chat,
aby
dosáhl maximálnû
efektivního
v˘konu. VÏdy
kontrolujte,
zda otvor
pro
pfiívod vzduchu
není
zanesen
prachem, vlasy
nebo
jin˘mi neãistotami.
Tuto
kontrolu nikdy
neprovádûjte,
kdyÏ je
pfiístroj
zapnut˘ nebo
zapojen˘
do sítû.
Uskladnûní
VÏdy odpojte
z
elektrické
sítû,
kdyÏ
se
nepouÏívá
Pfied uskladnûním
nechejte
pfiístroj vychladnout.
Netahejte
za síÈov˘
kabel
a neoh˘bejte
jej.
VÏdy skladujte
na
suchém místû.
Neotáãejte
‰ÀÛru kolem
pfiístroje, neboÈ
to
mÛÏe zpÛsobit
pfiedãasné
opotfiebování a
polámání
‰ÀÛry.
Pravidelnû elektrickou
‰ÀÛru
kontrolujte, jestli
není
opotfiebovaná nebo
poniãená (zvlá‰tû
v
místû, kde
vstupuje
do pfiístroje
a
zasouvá se
do
zásuvky).
Souãásti:
A - otvory v
ývodu vzduchu
B - štětiny
C - plocha kar
táče
D - rukojeť
E - spínač se 4 polohami
F - otvory přívodu vzduchu
T
oto zařízení vyhovuje legislativě EU, konkrétně směrnici 2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ).
Výrobky označené symbolem
„přeškrtnuté popelnice“ na typovém štítku, obalu nebo vdoprovodný
ch
pokynech musí být po skončení životnosti likvidovány odděleně od domovního
odpadu.
NELIKVIDUJTE tento výrobek sběžným domovním odpadem.
Váš místní prodejce může
zajišťovat odvo
z a likvidaci tohoto odpadu vpřípadě nákupu nového výrobku.
Vopačném
případně se obraťte na místní úřady
, které vám ohledně sběrného místa poradí.
Záruka A Servis
Záruka a služby Garantujeme, že se u spotřebiče Revlon při normálním používání
neprojeví žádné vady tři roky od data zakoupení. Pokud výrobek během záruční dob
y
nefunguje uspokojivě kvůli vadám materiálu nebo vadám vzniklým ve výrobě, bude
vyměněn. Uschovejte si doklad o zaplacení nebo jiný doklad o koupi pro případ, že budete
chtít uplatnit nárok v rámci záruky
. Pokud nejste schopni doklad o koupi předložit, záruka
bude neplatná. Jednoduše produkt zaneste zpět do obchodu, kde jste ho koupili, spolu s
platnou účtenkou. Bude bezplatně vyměněn.
T
ato záruka se nevztahuje na vady vznik
lé
následkem chybného používání, zneužívání nebo vzniklé nepostupováním podle pokynů
uvedených v t
éto příručce.
Datum výroby je uvedeno ve f
ormě 4místného čísla šarže uvedeného na zadní straně
produktu. První dvě číslice předsta
vují týden výroby
, zbývající dvě pak rok výroby
. Příklad:
3419 – produkt byl vyroben ve 34. týdnu roku 2019.
T
ento výrobek je označen značkou CE a je vyroben ve shodě s požadavky směrnice
2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě
, směrnice 2014/35/EU a nízkonapěťových
zařízeních a směrnice RoHS 2011/65/EU a směrnice 2009/125/ES o výrobcích spojených se
spotřebou energie.
T
yto pokyny naleznete též na našich webových stránkách. Navštivt
e www.hot-europe.com
Vzhled tohoto spotřebiče se můž
e lišit od ilustrace.
Informace o výrobku najdete na: www.revlonbeautycar
e.com
DE
BEW
AHREN SIE DIESE
WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE A
UF
Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle Anleitungen aufmerksam dur
ch.
Dieses Gerät ist nur zur
Verwendung zu Hause vorgesehen.
A
CHTUNG:
V
er
wenden Sie dieses Gerät
nicht der Nähe von Badewannen, Duschen,
W
aschbecken oder anderen Behältern mit
W
asser
.
A
CHTUNG:
W
enn Sie den Haar
trock
ner im
Badezimmer verwenden, stecken Sie ihn nach der
Benutzung aus, da die Nähe zu
W
asser auch dann
noch eine Gefahr darstellt, wenn der Haartrockner
A
USgeschaltet ist.
F
ür zusätzlichen Schutz wird die Installation eines
F
ehlerstromschutzschalters (FI-Schalter) mit einem
Nennfehlerstr
om (Betrieb) von nicht mehr als
30mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen.
Bitten Sie Ihren Elektroinstallat
eur um Rat.
Dieses Gerät kann auch von Kindern ab 8Jahren
sowie von körperlich und/oder geistig behinderten
oder von P
ersonen benutzt werden, die im
Umgang damit keine Er
fahrung haben, wenn
sie vorab in der sicher
en Benutzung dieses
Geräts unterwiesen wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren bewusst sind
.
Kinder dür
fen nicht mit dem Gerät spielen.
Es dar
f auch nur von Kindern gereinigt oder gewar
tet
werden, w
enn diese dabei beaufsichtigt werden.
W
enn das K
abel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller
, dessen Kundendienst oder ähnlich
qualifizier
ten P
ersonen ausgetauscht werden, um
eine Gefahr zu vermeiden.
A
CHTUNG:
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt. Bringen Sie nackte Haut oder
Ihre Augen nicht mit erhitzten Oberflächen
des Geräts in
V
erbindung, wenn dieses benutzt
wird. L
egen Sie das Gerät, wenn es heiß oder an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nicht auf
wärmeempfindliche Ober
flächen. Stecken Sie das
Gerät immer aus, w
enn es nicht benutzt wird
.
A
CHTUNG:
Blockieren Sie Lufteinlass und
Luftauslass während der Benutzung nicht
. Bei
der Benutzung des Geräts muss darauf geachtet
werden, dass keine Haar
e in den Lufteinlass
gelangen. Der Luftauslass dieses Geräts wird
während der Benutzung sehr warm.
V
er
meiden
Sie daher
, den Auslass oder dar
an angebrachtes
Zubehör zu berühren.
ANMERKUNG:
Nur für handtuchtrockene Haar
e
verwenden.
A
CHTUNG:
Sollte dieses Pr
odukt fehlfunktionieren,
versuchen Sie nicht es zu r
eparieren. Dieses Gerät
weist keine vom Benutz
er zu war
tenden
T
eile auf.
Innovatives 2-in-1-Design
Dieses einzigartige Gerät kombiniert in einem einfachen Schritt die
T
rocknungsleistung eines Haartrockners mit der glättenden Wirkung
einer breiten Kissenbürste. In Kombination mit leistungsstarkem
Luftstrom ist das Kissenbürstendesign ideal geeignet, um Locken,
Wellen und Knicke, die sich oft am Hinterkopf bilden, zu glätten.
Das Ergebnis sind unglaublich weiche und professionell aussehende
Styles.
Ausschalten bei Überhitzen
Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgerüstet, dass sich
automatisch auf OFF (O) schaltet, wenn die Temperatur des Trockners
das optimale Niveau wegen teilweiser Blockierung der Lufteinlass-
oder ablassöffnungen übersteigt. Falls das sich Gerät abschaltet,
schalten Sie das Gerät auf OFF (O) und lassen es abkühlen.
Wenn sich das Gerät abgekühlt hat, stellt sich das Thermostat neu ein
und Sie können mit der Anwendung fortfahren.
IONISCHES Conditioning
Entfernt statische
Aufladung und krauses Haar für ein glänzendes,
seidig-weiches Ergebnis.
Stylen
•
T
rocknen Sie Ihr Haar vorher immer mit einem Handtuch, um
überschüssiges W
asser zu entfernen, und kämmen oder Bürsten
Sie das Haar
, um es zu entwirren. Das Styling gelingt einfacher,
wenn das Haar noch leicht feucht, jedoch nicht mehr nass ist.
•
Schließen Sie das Gerät an den Strom an, und wählen Sie die
richtige Einstellung aus. V
erwenden Sie die Einstellung
„HIGH“ (II)
bei
dickem oder
dichtem
Haar
, die
Einstellung
„LOW“
(I) bei
feinem
oder dünnem
Haar
und
die Einstellung
„COOL“
(
), um den Style zu festigen.
•
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, teilen Sie das Haar in
mehrere Partien ein.
•
Beginnen Sie mit den unteren Haarpartien, platzieren Sie das
Gerät über dem Haar
, nahe der Haarwurzeln. Bewegen Sie das
Gerät bis zu den Haarspitzen. Damit das Haar nicht zu trocken
wird, sollten Sie den Luftstrom nicht über eine längere Zeit auf nur
einen Bereich richten.
•
Wiederholen Sie den V
organg für die restlichen Partien, bis der
gewünschte Look erzielt wird.
•
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie mit dem Styling fertig
sind. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
verstauen.
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen aus der Steckdose
und lassen das Gerät abkühlen W
ischen Sie die Ober
fläche des Föns mit einem leicht
feuchten
Tuch ab und trocknen dann das Gerät ab
. Dieser Fön ist ein sehr präzise
entwickeltes Gerät für Prof
essionelle und sollte für einen hocheffizienten Betrieb gut
belüftet sein. Prüfen Sie stets nach, dass sich auf der L
ufteinlassöffnung keine Fussel
, Haare
oder andere
Teilchen befinden. P
rüfen Sie dies aber nicht, wenn das Gerät läuft oder an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Lagerung
Gerät immer ausstecken, wenn es nicht verwendet wird
Lassen sie das Gerät vor der Lagerung gut abkühlen. Immer an einem trockenen Ort
lagern. Das Stromkabel soll nicht gezogen oder gedreht werden. Wickeln Sie das
Stromkabel nicht um das Gerät, weil das Kabel vorzeitig abgenutzt wird und deshalb
brechen kann. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Abnutzung und Schäden
(besonders dort, wo es in das Gerät führt und am Stecker).
Ausstattungsmerkmale:
A
- Luftauslässe
B - Borsten
C -
Bürstenbereich
D - Griff
E - Schalter mit 4 Positionen
F - Lufteinlässe
Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU bezüglich der
Wiederverwer
tung am Ende der Lebensdauer
. Produkte mit dem Symbol der
‘
durchgestrichenen’
Abfalltonne auf dem
Typenschild, der Um
verpackung oder in
der Anleitung müssen am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrenn
t
entsorgt werden.
Entsorgen Sie dieses Gerät NICHT mit dem normalen Hausmüll. Ihr lokaler F
achhändler
betreibt möglicherweise ein
‘Rücknahmesystem’
, falls Sie sich für den Erwerb eines
Ersatzproduktes entschließen. Sie können sich auch an Ihre zuständige Behörde v
or Ort
wenden, um weitere Un
terstützung und Beratung darüber zu erhalten, wo Sie Ihr Gerät
zur W
ieder
verwer
tung abgeben können.
Abschnitt Garantie Und Instandhaltung
Ihr Revlon Gerät ist für die Dauer von 3 Jahren ab dem Kaufdatum gegen Defekte bei
normaler V
er
wendung durch unsere Garantie geschützt.
Wenn Ihr Gerät wegen Material-
oder Herstellungsdefekten nicht zufrieden stellend läuft, wer
den wir es ersetzen. Bringen
Sie Ihr Gerät einfach zu dem Einzelhändler
, bei dem Sie das G
erät gekauft haben, zurück
und zeigen Ihre für den kostenlosen Umtausch noch gültige Rechnung. Die Garantie
gilt nicht für Defekte
, die durch Missbrauch oder durch nicht gemäß den Anleitungen
erfolgten Gebrauch entstanden sind.
Das Herstellungsdatum lässt sich aus der 4-stelligen Chargennummer auf der Rückseite
des Produkts ableiten. Die erst
en 2 Ziffern geben die Herstellungswoche und die letzten 2
Ziffern das Herstellungsjahr an. Beispiel: 3419 - das Pr
odukt wurde in
Woche 34 des Jahr
es
2019 hergestellt.
Dieses Produkt trägt die CE-Kennz
eichnung und wurde in Übereinstimmung
mit der Richtlinie über elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU
, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der
Richtlinie über energieverbrauchsrelevan
te Produkte 2009/125/EG her
gestellt.
Diese Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer
Websit
e. Bitte besuchen
Sie www.hot-europe.com
Das Aussehen dieses Geräts kann von der Abbildung abweichen.
Besuchen Sie für Produktinformationen: www
.revlonbeautycare.com
DK
GEM
DISSE VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs hele vejledningen, inden du bruger dette apparat.
Dette apparat er kun beregnet til hjemmebrug
.
ADV
ARSEL:
Brug ikke dette apparat i
nærheden af badek
ar
, brusere
, bassiner
eller andre beholdere
, der indeholder vand.
ADV
ARSEL:
Når hårtørreren bruges på et
badeværelse
, skal du tage stik
ket ud ef
ter brug,
for
di nærheden til vand udgør en fare, selv
om
hår
tørreren er slukket.
F
or yderligere beskyttelse anbefales det at installere
en reststrømsanor
dning (R
CD) med en nominel
driftsreststrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det
elektriske k
redsløb
, der leverer strøm til badevær
elset.
Spørg din el-installatør f
or rådgivning.
Apparatet må an
vendes af børn, som er 8 år eller
ældre
, samt af personer med nedsatte fysiske
,
sansemæssige eller mentale evner eller mangel
på er
faring og viden, hvis de er under opsyn eller
har fået instruktioner i brugen af apparatet på en
sikker måde, og forstår de f
orbundne farer
.
Børn må ik
ke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er under opsyn.
Hvis strømtilførselsledningen er beskadiget, skal
den udskif
tes af producent
en, ser
vicefirmaet eller
af en tilsvarende kvalificer
et person for at undgå
risiko for elektrisk stød
.
ADV
ARSEL:
Efterlad ikke apparatet uden tilsyn.
Lad ikke huden eller øjnene komme i kontakt med
opvarmede ov
er
flader på apparatet, mens det er i
brug. Anbring ikke apparatet på varmef
ølsomme
overflader
, når det er varmt eller tilsluttet til en
stikkontakt.
T
ag altid stikket ud af stik
kontakten,
når apparatet ikke er i brug.
ADV
ARSEL:
Undgå at bloker
e luftindtaget
eller -udblæsningen under brug. Når du bruger
apparatet, skal du sørge f
or
, at håret ikke kommer
ind i luftindtagsåbningen. Udblæsningsåbningen
på dette apparat bliv
er varm under brug. Undgå
at berør
e udblæsningen eller tilbehør
, som er
monteret på udblæsningen.
BEMÆRK:
Brug kun på håndk
lædetørret hår
.
ADV
ARSEL:
Hvis dette produkt udvikler en
defekt, må du ikke forsøge at r
eparer
e det. Dette
apparat har ingen dele eller komponenter
, der k
an
ser
viceres af bruger
en.
Innovativt 2-i-1 design
Dette unikke apparat kombinerer en hårtørrers tørreevne med en
bred hårbørstes glattende effekt i ét nemt trin. Den brede hårbørstes
design, som er kombineret med en kraftig luftstrøm, er perfekt til at
udglatte krøller
, bølger og knæk, som ofte er at finde i baghovedet,
og resultatet er bløde, pragtfulde frisurer
.
Overophedningsafbrydelse
Dette apparat er udstyret med en termostat, der afbryder (0), hvis
hårtørrerens varme overstiger det optimale tørreniveau pga. delvist
blokerede luftindgangs- eller luftudgangsåbninger
. Hvis apparatet
stopper
, sættes det på OFF (0) og lægges til afkøling. Når apparatet
er afkølet, nulstilles termostaten automatisk, og apparatet kan tages i
brug igen.
IONISK konditionering
Hjælper med til at sætte en stopper for statisk og kruset hår
, og øger
glansen for silkeglatte resultater
.
Styling
•
Tør altid håret med et håndklæde for at fjerne overskydende
vand, og udglat det med en kam eller børste for at rede det ud.
Hår sættes hurtigere, hvis det er lidt fugtigt, ikke vådt.
•
Forbind apparatet til en strømforsyning, og juster knappen til den
valgte indstilling. Brug indstillingen HIGH (II) til tykt og strit hår
,
indstillingen LA
V (I)
til
fint eller
tyndt
hår
og indstillingen
COOL
(
) til at fastholde stilen.
•
For de bedste resultater skal håret inddeles i håndterlige
sektioner
.
•
Idet der startes med den nederste sektion af håret, anbringes
apparatet over håret og tæt på rødderne. Bevæg apparatet
mod spidserne. Undgå at tørre håret for meget ved ikke at lade
et enkelt område blive udsat for luftstrømmen i længere tid ad
gangen.
•
Gentag processen, indtil det ønskede udseende er opnået.
•
Sluk for apparatet, når stylingen er fuldført. Lad apparatet køle
helt af før opbevaring.
Rengøring
T
ag altid apparatet ud af stikkontakten efter brug, og lad det afkøle inden rengøring.
Vask
overfladen på hår
tørreren med en let fugtig klud, og aftør den derefter
. Denne hår
tørrer
er et professionelt præcisionsværktøj
, der skal ånde for at yde en toppræstation. Kontr
ollér
altid, at luftindsugningen er fri for fnug, hår og andet. Dett
e må ikke gøres, når hårtørreren
er aktiveret eller sluttet til en stikkontakt.
Opbevaring
Apparatet må aldrig være sluttet til strøm, når det ikke anvendes
Lad apparatet afkøle, f
ør det sættes til opbevaring. Skal altid opbevares et tørt sted.
Der må ikke trækkes i ledningen og den må ik
ke snoes. Ledningen må ikke vikles
omkring apparatet, da det kan resultere i, at den slides for hurtigt og revner
. Kontrollér
regelmæssigt, at ledningen ikke er slidt eller beskadiget (især ved overgangene mellem
apparat og stik).
Funktioner
:
A
- Luftudtag
B - Børstehår
C -
Børsteområde
D - Håndtag
E - Knap med 4 indstillinger
F - Luftindtag
Dette apparat overholder EU lov 2012/19/EU om genbrug af udtjent udstyr
.
Produkter med den o
verkr
ydsede skraldespand på mærkepladen, gaveæsken
eller brugervejledningen symboliserer
, at de skal genbruges særskilt fra
husholdningsaffald, når de er udtjente.
Apparatet må IKKE bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald. Din lokale
forhandler har muligvis en returor
dning, når du er klar til at udskifte apparatet med et nyt
produkt, og ellers kan du kontakte de lokale myndigheder for at få hjælp og rådgivning
om, hvor du kan aflevere dit apparat til genbrug
.
Garanti Og Service
Dit Revlon-apparat garanteres at v
ære uden defekter ved normal brug i tr
e år fra
den oprindelige købsdato. Hvis dit produkt ikke fungerer tilfredsstillende inden f
or
garantiperioden på grund af fejl i materialer eller fr
emstilling, vil det blive erstattet
med et nyt. Gem din kvittering eller andet bevis på købet til brug ved henvendelser
i garantiperioden. Garantien gælder ikke, hvis der ikke findes noget bevis for købet.
Apparatet og en gyldig kvittering skal blot leveres tilbage til den forhandler
, der solgte
det, og det vil blive udskiftet gratis. Denne garanti dækker ikke fejl, der skyldes forkert
brug eller misbrug, eller at denne vejledning ikke er fulgt.
Fremstillingsda
toen er angivet med det 4-cifrede batchnummer på bagsiden af produkt
et.
De første 2 cifre angiv
er fremstillingsugen, og de sidste 2 cifre angiv
er fremstillingsåret.
Eksempel: 3419 - produktet er fremstillet uge 34 i år 2019.
Produktet er CE-mærket og fr
emstillet i overensstemmelse med dir
ektivet om
elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU
, lavspændingsdirektivet 2014/35/EU,
ROHS-direktivet 2009/125/EU og direktivet om energir
elaterede produkter 2009/125/EU
.
Oplysningerne findes også på vores webst
ed. Besøg www.hot-europe.com
Udseendet af dette apparat kan afvige fra illustrationen.
For pr
oduktoplysninger bedes du besøge os på: www.revlonbeautycar
e.com
ES
GU
ARDE EST
AS IMPORT
ANTES
INSTRUC
CIONES DE SEGURID
AD
Por fav
or
, lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Este aparato está diseñado ex
clusivamente para uso doméstico
.
ADVERTENCIA:
No utilice este apar
ato
cerca de baños
, duchas, la
vabos u otros
recipientes que c
ontengan agua.
ADVERTENCIA:
Cuando se utilic
e el secador de
pelo en un cuar
to de baño
, desenchúfelo después
de su uso
, ya que la pro
ximidad al agua repr
esenta
un peligro incluso cuando está apagado
.
P
ara una prot
ección adicional, se aconseja la
instalación de un dispositivo de corriente r
esidual
(RCD) con una corriente de funcionamien
to
residual nominal no superior a 30 mA en el circuit
o
eléctrico que alimenta el cuar
to de baño
. Pida
ayuda a su instalador
.
Pueden utilizar est
e ventilador niños a partir de
8 años y personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales así como también personas
que no tengan experiencia ni sepan cómo
utilizarlo siempre que se les supervise o se les
haya enseñado a usarlo de manera segura y ha
yan
comprendido los riesgos que implica su uso
.
No se debe permitir que los niños jueguen con el
aparato
.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado
, debe
cambiarlo el fabricante, su servicio técnico oficial
o cualquier persona igualmente cualificada para
evitar un peligro
.
ADVERTENCIA:
No deje el aparat
o desatendido
.
No permita que la piel o los ojos entren en
contacto con ninguna super
ficie caliente del
aparato cuando est
é en uso. No c
oloque el aparato
sobre superficies sensibles al calor cuando esté
caliente o enchufado a la red eléctrica. Desenchufe
siempre el aparat
o cuando no esté en uso
.
ADVERTENCIA:
No bloquee la entrada o salida de
aire durant
e el uso
. Al utilizar el aparato
, se debe
tener cuidado de evitar que el pelo entre por la
aber
tura de entrada de air
e. La abertura de salida
de aire de este apar
ato se calentará duran
te su
uso
, evitando tocar la salida o cualquier accesorio
conectado a la misma.
NO
T
A:
Usar únicamente en el cabello secado con
toalla.
ADVERTENCIA:
Si este pr
oducto no funciona
correctamente
, no intente r
epararlo
. Este aparat
o
no tiene par
tes o componentes que puedan ser
reparados por el usuario
.
Diseño innovador 2 en 1
Este dispositivo único combina la potencia de secado de un secador y
el suave
efecto
de un
cepillo
paddle
en un
sólo
paso.
Combinado con
el potente flujo de aire, el diseño de cepillo paddle es perfecto para
suavizar los rizos, ondas y ensortijados que a menudo se encuentran
en la parte trasera de la cabeza, lo que resulta en un estilo suave y
espléndido.
Desconexión por sobrecalentamiento
Este artefacto está equipado con un termostato que se apagará
[OFF (O)] si la temperatura del secador supera el nivel óptimo de
secado, debido a un bloqueo parcial de las aberturas de entrada o
salida de aire. Si el artefacto deja de funcionar
, apáguelo (0) y deje
que se enfríe. Una vez que el aparato se haya enfriado, el termostato
se reinicializará automáticamente y podrá reanudarse el uso normal.
Acondicionamiento IÓNICO
Ayuda a eliminar la electricidad estática y el encrespado a la vez que
mejora el brillo para un resultado suave y sedoso.
Modelado
•
Seque siempre el cabello con toalla para eliminar el exceso de
agua y desenrédelo con un peine o un cepillo. El peinado del
cabello será más rápido si está ligeramente húmedo, no mojado.
•
Conecte el
dispositivo
en la
toma
y
ajuste el
interruptor
en
la
posición deseada. Use el ajuste al nivel alto HIGH (II) para
cabellos gruesos o duros, el ajuste bajo LOW (I) para cabellos
finos, y
el
ajuste COOL (
) para fijar el look.
•
Para obtener
los
mejores resultados,
separe el
pelo en
tramos
manejables.
•
Empiece por
la
parte de
abajo
del
cabello, coloque
el
dispositivo sobre
el pelo
y
cerca de
las raíces.
Use
el
dispositivo hacia
las puntas.
Evite
secar el
cabello
en
exceso, no
concentre el
flujo
de
aire
en una
sola
zona
durante mucho
tiempo.
•
Repita la
operación
con los
últimos
tramos
de cabello
hasta
alcanzar el
look
deseado.
•
Apague el dispositivo cuando termine de utilizarlo. Deje que el
dispositivo se enfríe totalmente antes de guardarlo.
Limpieza
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente después del uso y déjelo enfriarse
antes de limpiarlo. Limpie la superficie exterior del secador con un paño apenas húmedo y
luego séquela. Este secador es una herramienta profesional diseñada c
on precisión, debe
respirar para funcionar con óptima eficiencia. Siempre r
evise que la toma de aire no tenga
pelusas, pelo ni otros residuos
. No intente hacer esto cuando est
é funcionando el secador
o conectado al tomacorriente.
Almacenamiento
Siempre desenchufe el artefacto cuando no lo esté utilizando
Déjelo enfriarse antes de guardarlo. Guár
delo siempre en un lugar seco
. No jale ni tuerza el
cable de alimentación. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede
hacer que el cable se gaste en forma prematur
a y se rompa. Revise regularmente el cable
de alimentación para determinar si presenta desgaste o daños (en especial donde el cable
se conecta con el artefacto y con el enchufe).
Características:
A
- Salidas de aire
B -
Cerdas
del cepillo
C -
Zona
del cepillo
D - Mango
E - Interruptor de 4 posiciones
F - Entradas de aire
Este aparato cumple con la Dir
ectiva Europea 2012/19/UE sobre reciclaje de
productos al final de su vida útil. Los pr
oductos con el símbolo de un contenedor
de ruedas tachado en la etiqueta de clasificación, en la caja o en las instrucciones,
deben reciclarse separados de los residuos domésticos al final de su vida útil
.
Se ruega NO desechar el aparato entre los residuos doméstic
os. Puede que su distribuidor
de electrodomésticos local cuente con un plan de recog
ida cuando adquiera un producto
nuevo. Si lo pr
efiere, puede ponerse en contacto con las aut
oridades locales para obtener
información sobre puntos de r
ecogida de aparatos para su r
eciclaje.
Sección De Garantía
Y Ser
vicio
Su aparato Revlon posee una garantía de tres años a partir de la fecha original de compra
contra defectos de fabricación en condiciones de uso normal. Si el pr
oducto no funciona
correctamente debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del periodo de
garantía, se lo cambiaremos. C
onserve su comprobante, recibo o cualquier otra prueba de
compra en caso de que desee poner una reclamación dentro del periodo de garan
tía. La
garantía no será válida si no se presenta una prueba de c
ompra. Solo tiene que devolverlo
al comercio donde lo adquirió, jun
to con un recibo de caja válido
, para que se le cambie
por otro sin cargo alguno
. Esta garantía no cubre defectos resultan
tes de un uso indebido,
un trato inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones c
ontenidas en este manual.
La fecha de fabricación viene dada por el número de lote de 4 dígit
os marcado en la parte
posterior del aparato
. Los dos primeros dígitos r
epresentan la semana de fabricación, y los
dos últimos dígitos representan el año de fabricación. Ejemplo: 3419 - pr
oducto fabricado
la semana 34 de 2019.
Este producto lleva la marca CE y ha sido fabricado en conf
ormidad con la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva de Baja
T
ensión 2014/35/UE,
la Directiva RoHS 2011/65/UE y la Directiva de Ecodiseño 2009/125/EC.
Puede consultar también estas instrucciones en nuestra w
eb.
Visite www.hot-europe.com
La apariencia de este aparato puede diferir de la ilustración.
Para inf
ormación sobre el producto, visít
enos en: www.revlonbeautycare
.com
FI
SÄIL
YT
Ä
NÄMÄ T
ÄRKEÄ
T
TURV
ALLISUUSOHJEET
Lue kaikk
i ohjeet ennen laitteen käyttöä.
T
ämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
V
AROITUS:
Älä käytä laitetta
kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden
tai muiden vettä sisältävien astioiden
lähellä.
V
AROITUS:
Jos käytät hiustenkuivainta
kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön
jälkeen, sillä veden läheisyys on riski silloink
in, kun
laite ei ole käynnissä.
Kylp
yhuoneeseen sähköä syöttävään virtapiiriin on
suositeltavaa asen
taa lisäsuojaksi vikavir
tasuojak
ytk
in,
jonka nimellislauk
aisuvir
ta on korkeintaan 30 mA.
Pyydä lisätietoja sähköalan ammattilaiselta.
T
ätä laitetta saavat käyttää my
ös vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henk
ilöt, joiden henkinen tai
ruumiillinen suorituskyk
y on heikentynyt tai joilla
ei ole kokemusta ja tietoa sen käytöstä, jos heitä
valvotaan tai he o
vat saaneet opastusta laitteen
tur
vallisesta käytöstä ja he ymmär
tävät siihen
liitty
vät vaara
t.
Lapset eivät saa leikk
iä laitteella.
He eivät saa puhdistaa laitetta eivä
tkä tehdä sille
kunnossapitoon liittyviä toimenpiteitä ilman
valvontaa.
Jos vir
tajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa.
V
ammojen välttämiseksi vir
tajohdon saa vaihtaa
vain valmistaja, valtuutettu huolt
ohenkilö tai
vastaava pät
evä huoltohenkilö.
V
AROITUS:
Kun lait
e on k
äytössä, älä jätä sitä
ilman valvontaa äläkä anna paljaan ihon ja silmien
joutua kosketuksiin sen kuumentuneiden pintojen
kanssa. Älä aseta kuumaa tai verk
kovir
taan liitettyä
laitetta kuumuudelle herkille pinnoille. Laitteen
pistoke on aina irrotetta
va pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä.
V
AROITUS:
Älä tuki ilmanotto- ja puhallusauk
koa
laitteen käytön aikana. Kun laitetta k
äytetään,
on huolehdittava siitä, että ilmanottoaukkoon ei
pääse hiuksia. Laitteen puhallusaukko kuumenee
käytön aik
ana.
Vältä koskettamasta sitä tai siihen
mahdollisesti kiinnitettyjä lisälaitteita.
HUOMAA:
Laitetta tulee käyttää vain pyyhekuiviin
hiuksiin.
V
AROITUS:
Jos tuotteeseen tulee t
oimintahäiriö,
älä yritä korjata sitä. Laitteessa ei ole käyttäjän
huollettavia osia.
Innovatiivista 2-in-1-muotoilua
Tässä ainutlaatuisessa, helppokäyttöisessä laitteessa yhdistyvät
toisiinsa hiustenkuivaajan kuivausteho ja harjan tasoittava vaikutus.
Harjamaisen muotoilun ja voimakkaan ilmavirran yhdistelmä soveltuu
ihanteellisesti kiharoiden, laineiden ja erityisesti takaraivon kohdalle
helposti muodostuvien takkujen suoristamiseen. T
uloksena ovat
pehmeät, upean tyylikkäät hiukset.
Ylikuumentumiskatkaisija
Tässä laitteessa on termostaatti, joka katkaisee (0, POIS PÄÄL
TÄ)
lämmön kuivaajan lämpötilan ylittäessä mukavuusrajan ilmanottoaukon
tai ilmanpuhallusaukon tukkeutuessa osittain. Jos laite pysähtyy
, siirrä
virtakytkin OFF (0) -asentoon ja anna sen jäähtyä.
Kun laite jäähtyy
, termostaatti palautuu automaattisesti alkutilaan ja
laitteen käyttöä voidaan jatkaa.
IONIHOITO
Auttaa poistamaan sähköisyyttä ja kähertymistä ja lisää kiiltoa, jolloin
tuloksena ovat silkinpehmeät hiukset.
Muotoilu
•
Poista hiuksista aina ylimääräinen kosteus kuivaamalla ne
pyyhkeellä ja selvittele takut kammalla tai harjalla. Hiusten
muotoilu on nopeampaa, jos hiukset ovat hieman kosteat, mutta
eivät kuitenkaan märät.
•
Kytke laite pistorasiaan ja siirrä kytkin haluamaasi asetukseen.
Käytä tehokkaampaa asetusta (II) paksuille ja karkeille hiuksille,
alhaisempaa asetusta (I) ohuille tai hauraille hiuksille, ja päätä
muotoilu viilennysasetuksella (
).
•
Pääset parempiin
tuloksiin, jos
jaat
hiukset
pienempiin alueisiin.
•
Aloita hiusten
alaosasta
ja
aseta laite
hiuksiin
juurten tuntumaan.
Siirrä laitetta
latvoja
kohden.
Jotta hiukset
eivät
kuivuisi liikaa,
älä
kohdista ilmavirtaa
yhteen
kohtaan liian
kauan.
•
T
oista
sama
hiusten
muilla alueilla,
kunnes
pääset haluamiisi
tuloksiin.
•
Sammuta laite,
kun
muotoilu
on tehty
. Anna
laitteen
jäähtyä
täysin ennen
säilytystä.
Puhdistus
Irrota virtajohto aina pistorasiasta kunkin k
äyttökerran jälkeen ja anna laitteen
jäähtyä ennen puhdistamista. Pyyhi kuivaajan ulkopinta kostealla liinalla ja kuivaa
se.
Tämä kuivaaja ammattitason tarkkuusväline ja siinä on oltava riittävä ilman
vaihto
huipputehokkuuden saavuttamiseksi. T
arkista aina, että ilmanottoaukon suojus on
puhtaana nukasta, hiuksista tai muusta liasta. Älä yritä puhdistaa ilmanottoaukkoa, kun
kuivaajaa käytetään tai kun se on kytkettynä verk
kovirtaan.
Säilytys
Irrota laite aina pistorasiasta, kun se ei ole käytössä.
Laitteen on annettava jäähtyä ennen säilytystä. Säilytä aina Laitteen on annettava
jäähtyä ennen säilytystä. Säilytä aina kuivassa tilassa. Älä vedä tai kierrä johtoa. Johtoa
ei saa kietoa laitteen ympärille, koska se aiheuttaa johdon ennenaikaista k
ulumista ja
rikkoutumista. T
arkista säännöllisesti, että vir
tajohto ei ole kulunut tai vioittunut, ennen
kaikkea johdon ja laitteen sek
ä johdon ja pistokkeen liitoskohdissa.
Ominaisuudet:
A
- Puhallinaukot
B - Harjakset
C -
Harjaosa
D - Kahva
E - 4-asentoinen kytkin
F - Imuaukot
Laite noudattaa EU-direktiivin 2012/19/EU määräyksiä tuotteen kierrättämisestä
käyttöiän päätyttyä. T
uotetta, jonka ar
vokilvessä, pakk
auksessa tai ohjeissa on
roska-astia, jonka päällä on rasti, ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan
se tulee kierrättää erikseen käyttöiän päättyessä.
Laitetta EI saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Paikallisella jälleenmyyjällä
saattaa olla palautusjärjestelmä, jos ostat korvaavan tuotteen, tai ota yhteys
paikallisviranomaiseen, jolta saat tiedon kierrätyspaikoista.
T
akuu Ja Huolto
T
ällä Revlon-laitteella on normaalissa k
äytössä ilmenneiden vikojen osalta kolme vuoden
takuu ostopäivästä alkaen. Jos laite ei materiaalivikojen tai valmistusvirheiden vuoksi
toimi tyydyttävästi takuuaikana, se vaihdetaan. Pidä ostokuitti tai muu ostotosite tallessa
mahdollisia takuuaikana tehtäviä vaatimuksia varten. T
akuu mitätöidään, jos ostotositetta
ei esitetä. Palauta lait
e jälleenmyyjälle voimassaolevan kuitin kanssa ja saat uuden laitteen
veloituksetta.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai tässä oppaassa
annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistusajankoh
ta ilmenee tuotteen takaosaan merk
itystä nelinumeroisesta
eränumerosta. Sen ensimmäiset kaksi numeroa kertovat valmistusviikon ja kaksi viimeistä
valmistusvuoden. Esimerkki: 3419 - tuote on valmistettu vuoden 2019 viikolla 34.
T
uotteessa on CE-merkintä ja se on valmistettu sähkömagneettisia laitteita koskevan
direktiivin 2014/30/EU
, pienjännitedirektiivin 2014/35/EU
, RoHS-direktiivin 2011/65/EU ja
energiaa käyttäviä tuotteita koskevan direktiivin 2009/125/EY vaa
timusten mukaisesti.
Käyttöohjeet ovat saatavilla m
yös sivustossamme osoitteessa www.hot
-europe.com
Laitteen ulkonäkö saattaa poiketa kuvasta.
T
uotetietoja saat osoitteesta www
.revlonbeautycare.com
FR
VEUILLEZ C
ONSERVER CES IMPORT
ANTES
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lir
e toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est réservé à un usage domestique.
A
VERTISSEMENT:
n
’utilisez pas cet
appareil près d’une baignoir
e, d’une
douche, d’un lavabo ou d’
autres récipients
contenant de l’
eau.
A
VERTISSEMENT:
si v
ous utilisez ce sèche
-
cheveux
dans une salle de bains, débranchez-le apr
ès
utilisation car la pro
ximité de l’
eau est dangereuse
même lorsque le sèche
-
cheveux et à l’arr
êt.
P
our plus de sécurité, l’
installation d’un disjoncteur
différ
entiel dont l’
intensité de couran
t résiduel
nominale ne dépasse pas 30m1 est recommandée
sur le circuit électrique d’alimentation de la salle de
bain. Demandez conseil à votr
e installateur
.
Cet appar
eil peut être utilisé par les enfants à partir
de 8ans et par les personnes ayant une in
validité
physique
, sensor
ielle ou mentale, ou n
’a
yant jamais
manipulé ou ne connaissant pas cet appar
eil, s
’ils
sont encadrés ou s
’
ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sûre de c
et appareil et s
’ils
comprennent les dangers associés
.
Les enfants ne doiv
ent pas jouer av
ec cet appareil
.
Le netto
yage et l’
entretien ne doiven
t pas être
effectués par des enfants sans sur
veillance
.
Si le cordon d’
alimentation est endommagé
, faites-
le remplacer par le fabricant, le service après-v
ente
ou un technicien qualifié pour éviter tout danger
.
A
VERTISSEMENT:
ne laissez pas l
’appar
eil sans
sur
veillance
.
Veillez à c
e que la peau ou les yeux
n
’
entr
ent pas en contact avec les surfaces chaudes
de l’appar
eil pendant son utilisation. Ne posez pas
l’appar
eil sur une sur
face sensible à la chaleur lorsqu’
il
est chaud ou branché sur secteur
. Débranchez
toujours l’appar
eil lorsqu
’
il n
’
est pas utilisé.
A
VERTISSEMENT:
n
’
obstruez pas l’
entr
ée ou la
sor
tie d’air pendant l’utilisation. L
orsque vous
utilisez l’appar
eil, veillez à empêcher les chev
eux
de pénétrer dans l’
entrée d’
air
. La sortie d
’air de
l’appar
eil chauffe pendant son utilisation. É
vitez
donc de toucher la sortie d
’air ou t
out accessoires
qui y est fixé
.
REMARQUE:
n
’utilisez cet appareil que sur des
cheveux séchés à l’
aide d’une ser
viette.
A
VERTISSEMENT:
en cas de dysf
onc
tionnement
de l’appar
eil, n
’
essayez pas de le répar
er
. L
’appar
eil
ne contient aucun composan
t ou pièce réparable
par l’utilisateur
.
Design innovant 2 en 1
Cet appareil
unique
associe la
puissance
d’un
sèche-cheveux et
l’effet
lissant d’une
brosse
plate en
un
seul
geste simple.
Sa
conception
en
brosse plate
combinée
à un
flux
d’air
puissant est
idéale
pour
lisser
les boucles
et
les ondulations
et
dompter
les mèches
rebelles
pour
de
superbes styles et des cheveux soyeux.
Arrêt en cas de surchauffe
Cet appareil
est
équipé d’un
thermostat
qui
provoque un
arrêt
immédiat de
ce
dernier si
la
température
du sèche-cheveux
dépasse
celle considérée comme optimale pour le séchage.
Une telle
surchauffe se
produit
lorsque les
sorties
et
entrées d’air
sont
obstruées. Si
l’appareil
s’arrête, placez
le
commutateur
en position
ARRÊT (0)
et laissez-le
refroidir
. Une
fois
l’appareil
refroidit,
le thermostat sera réinitialisé et le fonctionnement peut recommencer
.
Revitalisant IONIQUE
Contribue à
éliminer
l’électricité statique
et
les
frisottis et
à
donner
plus
de brillance pour un aspect ultra-soyeux.
Coiffure
•
Séchez-vous toujours
les
cheveux à
l’aide
d’une
serviette pour
retirer l’excès
d’eau
et utilisez
un
peigne
ou une
brosse
pour
les
démêler
.
Il
sera plus
rapide
de vous
coiffer si
vos
cheveux
restent
légèrement humides,
mais
pas mouillés.
•
Branchez l’appareil
sur
le secteur
et
réglez
le sélecteur
sur
la
position souhaitée. Utilisez le réglage élevé HIGH (II) pour des
cheveux épais
ou
rêches, le
réglage
faible
LOW (I)
pour
des
cheveux fins
ou
délicats, ou
le
réglage
COOL (
) pour fixer le
style souhaité.
•
Pour de meilleurs résultats, séparez les cheveux en plusieurs
mèches pour
les
coiffer plus
facilement.
•
Commencez par
les
mèches du
dessous
;
placez l’appareil
sur
les
cheveux, près
des
racines Effectuez
un mouvement
des
racines
vers les pointes. Pour éviter un séchage excessif, ne concentrez
pas le
flux
d’air sur
une
zone
spécifique durant
une
période
prolongée.
•
Répétez l’opération
sur
les sections
restantes
jusqu’à
l’obtention
du style souhaité.
•
Éteignez l’appareil
lorsque
la coiffure
est terminée. Attendez que
l’appareil soit
complètement
refroidi avant
de
le
ranger
.
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil de l’
installation principale après l’utilisation et laissez-le
refroidir avant de le nett
oyer
. Essuyez la sur
face de l’appareil a
vec un tissu légèrement
humide, puis essuyez-le pour le sécher
. Cette tondeuse est un outil professionnel de haut
e
précision, il doit respirer pour offrir une efficacité optimale
.
Vérifiez toujours que l’
air entrant dans l’appar
eil ne contient aucun peluche, cheveu
ou autre matière. Ne t
entez pas cette opération lorsque le sèche-cheveux est en cours
d’utilisation ou qu’
il est connecté à l’installation principale.
Rangement
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation
Laissez l’appareil refr
oidir avant de l’
entreposer dans l’
endroit où il sera rangé. Rangez-le
toujours dans un endroit sec. Ne pas tirer ou fausser le c
ordon. N’
enroulez pas le cordon
autour de l’appareil
, il pourrait s’user prématur
ément et se casser
. Vérifiez r
égulièrement
que le cordon d’alimentation ne pr
ésente aucun signe de détérioration (en particulier au
niveau de la prise et du branchement vers l’
appareil).
Fonctions:
A
-
Sorties
d’air
B - Soies
C -
Zone
de brossage
D - Poignée
E - Sélecteur à 4 positions
F -
Entrées
d’air
Cet appareil est conf
orme à la législation de l’UE 2012/19/EU sur le recyclage en
fin de vie. Les produits c
omportant le symbole de la poubelle barrée sur
l’
étiquette de classification, l’
emballage ou les instructions ne doivent pas être mis
au rebut avec les déchets domestiques à la fin de leur dur
ée de vie utile.
NE jetez P
AS cet appareil av
ec les déchets domestiques.
Votr
e revendeur local peut
reprendre l’
appareil lorsque vous achetez un produit de r
emplacement.
Vous pouvez
également contacter les autorités locales pour obtenir de l’aide et des c
onseils concernant
le lieu où déposer l’appareil pour son recyclage.
Garantie Et Répara
tions
Sous réserve d’une utilisation normale, votre appareil Revlon est garanti con
tre les
défauts de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’
achat initiale.
Votre
produit sera remplacé si, au c
ours de la période de garantie, il ne fonctionne pas à votre
entière satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de composants défectueux.
Conservez votre reçu de caisse ou tout
e autre preuve d’
achat, qui vous sera nécessaire
pour toute réclamation au cours de la période de garan
tie. À défaut de présentation d’une
preuve d’achat
, la garantie sera considérée comme nulle
. Il suffit de ramener l’appareil
chez le détaillant où vous l’av
ez acheté, accompag
né du reçu ou du ticket de caisse ; il
sera remplacé gratuit
ement. Cette garantie ne c
ouvre pas les défauts dus à une utilisation
incorrecte ou abusive, ou au non-r
espect des instructions contenues dans ce manuel.
La date de fabrication est indiquée par le numéro de lot à 4 chiffres à l’
arrière du produit.
Les 2 premiers chiffres r
eprésentent la semaine de fabrication et les 2 derniers chiffres
l’année de fabrication. P
ar exemple: 3419 signifie que le produit a été fabriqué lors de la
semaine 34 de l’année 2019.
Ce produit porte le marquage CE et il est fabriqué conformément à la dir
ective sur la
compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive basse tension 2014/35/UE
,
la directive RoHS 2011/65/UE et la directive relative aux pr
oduits consommateurs
d’
énergie 2009/125/CE.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet.
Veuillez consulter le
site www.hot-europe.com
L
’appar
eil n’
est pas forcément identique au modèle illustré.
Pour tout
e information sur le produit, rendez-v
ous sur www.revlonbeautycar
e.com
GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΕΣ
ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ
ΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μη χρησιμοποιε
ίτε
αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχ
εία που
περιέχ
ουν νερό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Όταν τ
ο πισ
τολάκι
χρησιμοποιείτ
αι σε μπάνιο, αποσυνδέστε το
από την π
ρίζα μετά τη χρήση, καθώς η εγγύτητα
σ
το νε
ρό αποτελεί κίνδυνο ακόμα κ
αι όταν τ
ο
πιστολάκι είναι απενερ
γοποιημένο.
Γ
ια πρόσθετη προστασία, συνιστάται η
εγκατ
άσ
ταση διάταξης προστασίας παραμένοντος
ρεύματος (RCD) με ο
νομασ
τικό πα
ραμένον ρεύμα
λειτουρ
γίας που δεν υπερβαίνει τ
α 30mA σ
το
ηλεκτρικ
ό κύκλωμα που τροφοδοτε
ί το μπάνιο.
Ζητήστε τη συμβουλή του τεχνικού εγκ
ατάστασης.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθε
ί
από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών κ
αι από άτομα
με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή νοητική
ικανότη
τα ή έλλειψη εμπειρίας κ
αι γ
νώσης, εφόσον
τους παρέχ
εται επίβλεψη ή οδηγία σχετικ
ά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατ
ανοούν τους
κινδύνους που ενέχ
ονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθα
ρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να πραγματ
οποιούν
ται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
Α
ν το κ
αλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κ
ατασκευασ
τή, τον
εξουσιοδοτημένο α
πό το
ν κατ
ασκευασ
τή τεχνικό
συντήρησης ή ανά
λογα εξουσιοδοτημένα άτομα,
προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήπο
τε κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην αφή
νετε τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση. Αποφεύγετε τη
ν επαφή γυμνού
δέρματος ή των ματιών με τις θερμέ
ς επιφάνειες
της συσκευής όταν αυτή χρησιμοποιείτ
αι. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ευαίσθητες
σ
τη θερμότητ
α επιφάνειες ότ
αν είναι ζ
εστή ή
συνδεδεμένη σ
την π
ρίζα. Αποσυνδέετε πάντα τη
συσκευή α
πό την π
ρί
ζα όταν δεν χρησιμοποιείτ
αι.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μη φράζετε την είσοδο ή
έξοδο αέρα κατ
ά τη διάρκεια της χρήσης. Κατ
ά
τη χρήση της συσκευής, προσέχετε ώστε να μην
εισέλθουν μαλλιά σ
το άνοιγμα εισόδου αέρα.
Το άνοιγμα εξόδου αέρα αυτής της συσκευής
θερμαίνετ
αι κατ
ά τη διάρκεια της χρήσης, μη
ν
ακουμπάτε τη
ν έξοδο ή οποιοδήποτε εξάρτημα
είναι συνδεδεμένο σ
την έξοδο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Χρησιμοποιείτε το μό
νο σε υγ
ρά
μαλλιά, σκουπισμένα με πετ
σέτα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας
του π
ροϊόντος, μην επιχ
ειρήσετε να το
επισκευάσετε. Η συσ
κευή αυτή δεν διαθέτει μέρη
ή εξαρτήματ
α που μπορούν να επισκευασ
τούν από
τον χ
ρήσ
τη.
Καινοτόμος σχεδίαση 2-σε-1
Αυτή η μοναδική συσκευή συνδυάζει την ισχύ σ
τεγνώματος που προσφέρει
ένα πιστολάκι μαλλιών με την απαλότητα π
ου προσφέρει μια βούρτσα
χτενίσματος. Σε συνδυασμό με τη πολύ ισχυρή ροή αέρα, η σχεδίαση
τύπου βούρτσας είναι ιδανική για να λειαίνετε τις μπ
ούκλες, τα κύματα και
τα τσακίσματ
α που υπάρχ
ουν συχνά σ
τα μαλλιά σας, στο πίσω μέρος της
κεφαλής, δημιουργώντας απαλά, υπέροχ
α σ
τιλ.
Προστασία από υπερθέρμανση
Η συσκευή αυτή διαθέτει θερμοστάτη ο οποίος περνά στη θέση
απενεργοποίησης (0) αν η θερμοκρασία υπερβεί τη βέλ
τιστη θερμοκρασία
στεγ
νώματος, εξαιτίας μερικής απόφραξης των οπών εισόδου ή εξόδου
αέρα. Σε περίπτωση που η συσκευή σ
ταματήσει να λειτουργε
ί, σβήστε
την (θέση 0) και αφήστε την να κρυώσει. Μόλις κ
ρυώσει η συσκευή, ο
θερμοστάτης θα επανέλθει αυτόματα στην αρ
χική του κατ
άσταση και
μπορείτε να ξαναθέσετε σε λειτουρ
γία τη συσκευή.
Conditioning με ΙΟΝΤΙΚΗ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ
Βοηθά να εξαλείψετε τον στατικό ηλεκτρισμό κ
αι το φριζάρισμα κ
αι
βελτιώνει τη λ
άμψη για αποτελέσματα με μεταξένια απαλότητα.
Styling
•
Να στεγ
νώνετε πάντα τα μαλλιά σας με πετσέτ
α ώστε να απομακρυν
θεί
το περίσσιο νερό κ
αι να τα λειαίνετε με χτένα ή βούρτσα ώστε να τα
ξεμπλέξετε. Το styling των μαλλιών θα γίνει γ
ρηγορότερα αν τα μαλλιά
είναι ελαφρώς υγραμένα, ό
χι υγρά.
•
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής σε πρίζα δικτύου και
θέστε το διακόπτη στην επιλεγμέ
νη ρύθμιση. Χρησιμοποιήστε την
ΥΨΗΛΗ ΡΥΘΜΙΣΗ (II) σε πυκνά ή σκλη
ρά μαλλιά, την ΧΑΜΗΛΗ ρύθμιση
(I) σε λεπτά ή αραιά μαλλιά και την ΨΥΧΡΗ ρύθμιση
(
)
για να
«κλειδώσετε» το σ
τιλ.
•
Γ
ια βέ
λτιστα αποτελέσματα, διαχωρίστε τα μαλλιά σε διαχει
ρίσιμα
τμήματα:
•
Αρχίζοντας από το κ
άτω τμήμα της τρίχ
ας, βά
λτε τη συσκευή πάνω
από τα μαλλιά και κ
οντά στις ρί
ζες. Λειτουργήστε τη συσκευή κοντά
στις άκρες των μαλλιών
. Γ
ια να αποφύγετε την υπερβο
λική ξήρανση
των μαλλιών
, μη συγκεντρώνετε τη ροή αέρα στην ίδια περιοχή για
παρατεταμένο χρο
νικό διάστημα.
•
Επαναλάβετε τη διαδικασία στα υπόλοιπα τμήματα μέχ
ρι να επιτύχετε το
look που επιθυμείτε.
•
Σβήστε τη συσκευή όταν ολοκληρώσετε το styling. Αφήστε τη συσκευή
να κρυώσει τελείως πριν την αποθήκευση.
Καθαρισμός
Βγάζετε πάντα τη συσκευή α
πό την πρίζα, μετά από κ
άθε χρήση και αφήν
ετέ την να
κρυώσει πριν την κ
αθαρίσετε. Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του στεγνωτήρα
μαλλιών με ένα ελαφρά υγρό ύφασμα και σκ
ουπίστε την με ένα στε
γνό. Αυτός ο
στεγ
νωτήρας μαλλιών είναι ένα επαγγελματικό εργαλείο υψηλού σχεδιασμού που π
ρέπει
να αναπνέει για να αποδίδει βέλτιστα. Ελέγχετε πάντα την εισαγωγή αέρα για χνούδια,
τρίχ
ες ή άλλα υλικά. Ο έλεγχος αυτός δεν π
ρέπει να γίνεται όταν η συσκευή είναι σε
λειτουργία ή στην πρίζα.
Φύλαξη
Βγάζετε πάντα από την πρίζα τη συσκευή όταν δεν την χ
ρησιμοποιείτε
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κρυώσει εντελώς πριν τη φυλάξετε. Μην
τραβάτε κ
αι μη στρίβετε το καλώδιο. Φυλάσσετε πάντα τη συσκευή σε στεγνό
μέρος. Μην τυλίγετε π
οτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή γιατί μ’
αυτόν
τον τ
ρόπο το καλώδιο θα φθαρεί π
ρόωρα και θα κοπεί. Ελέγχετε τ
ακτικά
το καλώδιο τ
ροφοδοσίας για φθορές και ζημιές, ιδιαίτερα στο σημείο που
συνδέεται με τη συσκευή και στο σημείο που μπαίνει στην πρίζα.
Χαρακτηριστικά:
A - Στόμια εξόδου αέρα
B
- Τρίχες
C - Περιοχή βουρ
τσίσματος
D - Λαβή
E - Διακόπτης 4 θέσεων
F - Στόμια εισόδου αέ
ρα
Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τη νομοθεσία της ΕΕ Οδηγία περί
Ανακύκλωσης στο τέλος της ωφέλιμης ζωής μιας συσκευής 2012/19/ΕΕ. Προϊόντα
τα οποία επισημαίνονται με την ένδειξη ενός «Διαγραμμένου» τ
ροχήλατ
ου κάδου
απορριμμάτων στην ετικέτα προδιαγ
ραφών
, στη συσκευ
ασία δώρου ή στις
οδηγίες, πρέπει να ανακυκλώνο
νται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής τους.
Παρακαλούμε ΜΗΝ απορρίψετε τη συσκευή θέρμανσης μαζί με τα οικιακά απορ
ρίμματα.
Το τοπικό κ
ατάσ
τημα λιανικής πώλησης συσκευών θέρμανσης ενδέχεται να εφαρμόζει
πρόγ
ραμμα «επιστροφής» όταν είστε έτοιμοι να αγοράσετε ένα προϊόν αντικατ
άστασης,
εναλλακτικά απευθυνθείτε σ
το τοπικ
ό γραφείο τ
ου δήμου σας για περαιτέρω βοήθεια και
συμβουλές για το πού θα πρέπει να πα
ραδώσετε τη συσκευή θέρμανσης για ανακύκλωσ
η.
Ενοτητα Εγγυησης Και Σερβις
Η συσκευή Revlon που διαθέτετε φέρει εγγύηση έναν
τι ελαττωμάτων υπό κανονική χρήση
για τρεις έτη από την α
ρχική ημερομη
νία αγοράς. Εάν το προϊό
ν σας δεν έχει ικανοποιητική
απόδοση λόγω ελαττωμάτων στην κατασκευή ή στα υλικά, εντός της περιόδου εγγύησης,
θα αντικατασταθεί. Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς σας ή άλλο αποδεικτικό έγγραφο αγοράς,
για κάθε αξίωση που εμπίπτει στην περίοδο εγγύησης. Η ε
γγύηση ακυρώνεται εάν δεν
παρουσιαστεί αποδεικτικό έγγραφο αγοράς. Απλά επιστρέψτε τη συσκευή στο κατάστημα
αγοράς και επιδείξτε την έγκυρη απόδειξη αγοράς για δωρεάν αντικατάσταση. Η εγγύηση
δεν καλύπτει ελαττώματα που έχ
ουν προκύψει λόγω εσφαλμένης χρήσης, κατ
άχρησης ή μη
τήρησης των οδηγιών του πα
ρόντος εγχειριδίου
.
Η ημερομηνία κατ
ασκευής υποδεικνύεται από τον 4ψήφιο Αριθμό Παρ
τίδας ο οποίος
αναγράφεται στο πίσω μέρος τ
ου προϊόντος.
Τα πρώτα 2 ψηφία αντιπροσωπεύουν την
εβδομάδα κατασκευής κ
αι τα τελευταία 2 ψηφία αντιπροσωπεύουν το έτος κατ
ασκευής.
Παράδειγμα: 3419 - προϊόν π
ου κατασκευάστηκε την εβδομάδα 34 του έτους 2019.
Το προϊόν αυτό φέ
ρει τη σήμανση CE και κατασκευάζεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία
περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατό
τητας 2014/30/EΕ, την Οδη
γία περί χαμηλής τ
άσης
2014/35/EΕ, την Οδηγία πε
ρί περιορισμού της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών
στα είδη ηλεκτρικού κ
αι ηλεκτρονικ
ού εξοπλισμού (RoHS) 2011/65/ΕΕ και την Οδη
γία περί
προϊόντων που καταναλώνουν ηλεκτ
ρική ενέργεια 2009/125/ΕΚ.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης στον δικτυακό τόπο μας. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.hot-europe.com
Η εμφάνιση αυτής της συσκευής ενδέχεται να διαφέρει από την εικό
να.
Γ
ια πληροφορίες σχετικά με το π
ροϊόν
, επισκεφτείτε μας σ
τη διεύθυνση:
www.revlonbeautycare
.com
HU
ŐRIZZE MEG EZEKET
A FONT
OS BIZT
ONSÁGI
UT
ASÍT
ÁSOK
A
T
A készülék használata előtt olvassa el a teljes útmutatót.
Ez a készülék kizárólag otthoni használatra készült.
VIGY
Á
ZA
T
:
Ne használja ezt a készüléket
fürdőkádak
, zuhanyzók, medencék vagy más
olyan edény
ek közelében, amely
ek vizet
tar
talmaznak.
VIGY
Á
ZA
T
:
Amikor a hajszárítót fürdősz
obában
használja, a használat után húzza ki a
konnektorból, miv
el a víz közelsége v
eszélyt jelent
még akkor is, amikor a készülék k
i van kapcsolva.
A kiegészítő védelem érdekében a fürdősz
obát
ellátó áramkörbe olyan áram-
védőkapcsolót
érdemes építeni, amelynek névleges működési
áramerőssége nem haladja meg a 30mA-t
.
A készüléket a 8. életévüket betöltött sz
emélyek,
csökkent fizik
ai, érzékelő
- vagy szellemi képességű,
valamint a kezelésében nem jártas, illetve azt
nem ismerő egyének is használha
tják felügy
elet
mellett, illetve abban az esetben, ha megfelelő
tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos
használatáról
, és megér
tik az azzal járó vesz
élyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantar
tását nem
végezhetik gyermekek f
elügyelet nélkül.
A veszély
ek elkerülése érdekében a sérült
tápkábelt k
izárólag a gyár
tó
, az általa megbízott
szervizszakember vagy hasonló szak
képzettséggel
rendelkező sz
emély cserélheti ki.
VIGY
Á
ZA
T
:
Ne hagyja felügy
elet nélkül a
készüléket.
Vigyázzon, hogy a csupasz bőr
e
vagy a szeme ne érjen a készülék f
elmelegedett
felületeihez, amikor használja. Ne hely
ezze a
készüléket hőre érzéken
y felületekre, amikor f
orró,
vagy amikor konnektorhoz van csa
tlakoztatva.
Amikor nem használja, mindig húzza ki a
konnektorból a készüléket.
VIGY
Á
ZA
T
:
Használat közben ne zárja el a
légbemeneti és -kimeneti nyílások
at. A készülék
használatakor vigyázzon, hogy ne jusson haj a
légbemeneti nyílásba. A készülék légkimeneti
nyílása a használat sor
án felf
orrósodik, ezér
t ne
érintsen meg a nyílást és a hozzá csa
tlakoztatott
tar
tozékokat sem.
MEGJEGYZÉS:
Csak törölkö
zőszáraz hajon
használja.
VIGY
Á
ZA
T
:
Ha a termék meghibásodik, ne
próbálja megjavítani. A készülékben nincsenek
olyan alkatrészek vagy egységek, amelyeket a
felhasználó meg tudna ja
vítani.
Innovatív hibrid kialakítás
Ez az egyedülálló készülék egyetlen egyszerű lépésben ötvö
zi a hajszárító
hatékonyságát a hajkef
e simító hatásával
. A nagy teljesítményű légáramnak
köszönhetően a hajkefe kialakítása tökéletes megoldás a fej hátsó rész
én
lévő gyakori hajfürtök, hajhullámok és csomók k
isimítására, miközben puha,
gyönyörű hajf
ormákat alkothat.
T
úlmelegedés lekap
csoló
A készülék
olyan
termosztáttal rendelkezik,
amely
kikapcsolja a
készüléket,
ha a
szárító
hŒmérséklete meghaladja
az
optimális szárítási
hŒmérsékletet,
vagy ha
valami
elzárja a
légbemeneti
vagy légkimeneti
nyílásokat.
Ha a
készülék
leáll, kapcsolja
azt
OFF (0)
(kikapcsolt)
állásba és
hagyja
lehılni.
Amint
a készülék
lehılt,
a termosztát
automatikusan
visszakapcsol,
és a
készülék
tovább használható.
IONIZÁLÓ k
ondicionálás
Segít megszüntetni a statikus elektromosságot, kisimítja a göndör hajat,
valamint fény
esíti a hajat a selymes simaságú eredmény
ekért.
Hajformázás
•
M
indig törölje át a haját tör
ölközővel, tá
volítsa el a felesleges vizet, simítsa
ki a hajszálakat egy fésűvel, vagy használjon kefét a hajcsomók kibo
-
gozásához. A formázás gyorsabb
, ha a haja k
issé nedves, de nem vizes.
•
Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforráshoz, és állítsa a kapcsolót
a választott helyzetbe. Használja a M
AGAS beállítást (II) a vastag vagy
durva hajszálak
hoz, az ALACSONY beállítást (I) a finom vagy v
ékony
hajszálakhoz, illetve a HIDEG beállítást
(
)
a formázás rögzítéséhez.
•
A legjobb eredményekért válassza szét a haját kezelhet
ő részekre.
•
Kezdje a haj alsó részén, helyezz
e a készüléket a hajára, közel a haj
gyökeréhez. Haladjon a készülékkel a hajvégek felé
. A túlszárítás
megelőzése érdekében ne fújja a levegőt konc
entráltan egy területre
huzamosabb időn keresztül.
•
Addig ismételje a folyama
tot, amíg a kívánt kinézetet el nem éri.
•
Miután végzett a formázással, kapcsolja ki a készüléket. Hagyja teljesen
kihűlni a készüléket, mielőtt a helyére tenné.
Tisztítás
Tisztítás elŒtt
mindig
húzzuk ki
a
készüléket az
elektromos
aljzatból, és
hagyjuk kihılni.
A
hajszárító külsŒ
felületét
töröljük le
enyhén
nedves
ruhával, majd
törüljük
szárazra. Ez
a
hajszárító precíziós
tervezésı
professzionális eszköz,
csúcsteljesítményen
való mıködéshez
levegŒre
van
szüksége. Mindig
ellenŒrizzük,
hogy a
légbeszvó
nyílásokon nincs-e
szösz,
haj vagy
egyéb
anyag. Ezt
ne
akkor kíséreljük
meg,
amikor a
hajszárító
be
van kapcsolva,
vagy
csatlakoztatva van
az
elektromos aljzatba.
T
árolás
Használaton kívül mindig húzzuk ki a hálózati áramból.
Hagyjuk kihılni
a
készüléket
a
tárolás
elŒtt.
Száraz
helyen
tárolandó.
Ne
húzzuk meg
és
ne
tekerjük
meg
a
zsinórt.
Soha
ne
csavarjuk
a
vezetéket
a készülék
köré,
mert
ettŒl
a
vezeték
idŒ
elŒtt
meggyengül,
és
elszakad.
Rendszeresen ellenŒrizzük
a
tápvezeték
elhasználódását
és
sérüléseit,
különösen ott,
ahol
belép
a
készülékbe,
illetve
a
hálózati
dugónál.
A készülék elemei:
A - Légkimeneti nyílások
B - Sörték
C - Kefe
D - Fogór
ész
E - 4 helyzetű kapcsoló
F - Légbeömlő nyílások
Ez a készülék megfelel az Európai Unió újrahasznosításra v
onatkozó 2012/19/EK
irányelv
ének. Azok
at a termékeket, amelyek adattábláján, dobozán vagy
használati útmutatóján az áthúzott kerekes kukát ábrázoló szimbólum látha
tó,
élettartamuk lejár
takor el kell különíteni a háztartási hulladéktól.
NE tegye a készüléket háztartásihulladék-gyűjtőbe. Ha le szeretné cserélni készülékét,
előfordulhat, hogy a ker
eskedő, akitől a készüléket vásárolta, visszav
eszi azt. A készülék
újrahasznosításával kapcsolatos információkért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal.
Jótállás És Szerviz
Normál használat esetén az Ön Revlon készülékére 3 év garancia vonatko
zik, a vásárlás
eredeti időpontjától számítva. Ha a termék működése a garancia időtartamán belül
anyag- vagy gyártási hibák következtében nem kielégítő
, akkor kicserélik
. Őrizze meg a
nyugtát vagy egyéb vásárlási biz
onylatot a garanciális időtartamon belüli igények esetér
e.
Vásárlási bizon
ylat bemutatása nélkül a garancia érvénytelen. Egysz
erűen vigye vissza
a készüléket az érvényes nyugtával együtt abba az üzletbe
, ahol vásárolta, és ingyen
kicserélik. Ez a garancia nem vonatkozik azokra a meghibásodásokra, amelyek nem
rendeltetésszerű használatból
, rongálásból vagy a jelen használati utasítások be nem
tartásából származnak
.
A gyártás dátumát a termék hátoldalán található négyjegyű tételszám jelzi. Az első két
szám a gyártás hetét, míg az utolsó kettő a gyártás évét jelenti. Például ha a tételszám
3419, a termék a 2019-es év 34.hetében készült.
A terméken szereplő CE jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel az elektr
omágneses
összeférhetőségr
e vonatkozó 2014/30/EU
, a k
isfeszültségű elektromos berendezések
forgalmazására vona
tkozó 2014/35/EU
, az elektromos és elektronikus berendezések v
eszélyes
anyagainak korlátozására v
onatkozó 2011/65/EU
, valamint az energiáv
al kapcsolatos termékek
környezetbarát t
ervezésére vonatkozó 2009/125/EK irán
yelvnek.
Ezt az útmutatót elérheti honlapunkon is: ehhez látogasson el a www.hot-europe
.com
webhelyre.
A készülék külseje eltérhet az itt láthatótól.
T
ermékinformációkér
t látogasson el a következő webhelyr
e:
www.revlonbeautycare
.com
Salon O
ne
-Step
Hair Dr
y
er and Styler
Use and Care Instruction Manual
Návod k
pouÏití
a péãi
o
pfiístroj
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Brugsanvisning og vedligeholdelsesinstruktion
Manual de instrucciones de uso y precauciones
Käyttö- ja hoito-
ohje
Manuel d’utilisation et d’entretien
Οδηγίες χρήσης κ
αι φροντίδας
Használati és
karbantartási
tanácsok
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Handleiding voor gebruik en verzorging
Håndbok for bruk og stell av appara
tet
Instrukcja u˝ycia
i
konserwacji
Manual de instruções de utilização e cuidados
Manual de
utilizare
≥i ¶ntre∑inere
Рук
ово
дство по
использованию и ухо
ду
Instruktioner för användning och underhåll
Kullanım ve Bakım Kılavuzu
B
C
D
E
F
A
•
Sett støpselet inn i stikkontakten, og juster bryteren til den valgte
innstillingen. Bruk HIGH-innstillingen (II) på tykt eller stivt hår
,
LOW-innstillingen (I)
på fint
eller
tynt hår, og COOL-innstillingen
(
) for å gi stilen hold.
•
Del håret inn i håndterlige stykker for best resultat.
•
Begynn med den underste delen av håret, plasser apparatet over
håret og nær røttene. Før apparatet mot endene. Konsentrer ikke
luftstrømmen på et bestemt område for lenge, da blir håret for
tørt.
•
Gjenta prosessen med resten av håret til ønsket resultat er
oppnådd.
•
Slå av apparatet når du er ferdig med stylingen. La apparatet bli
fullstendig avkjølt før det legges bort.
Rengjøring
Kople alltid apparatet fra hov
edstrømmen etter bruk og la det kjøle seg før rengjøring
.
T
ørk av den ytre overflaten til tørkeren med en lett fuktig klut og tørk den ren.
T
ørkeren er
et presisjonsutviklet profesjonelt verktøy
. Det må puste for å virke på den mest effektive
måten.
Sjekk alltid at luftinntaket er uten lo, hår og andre substanser
. Dette må ikke forsøkes mens
tørkeren er i drift eller tilkoplet til hovedstrømmen.
Oppbevaring
Ta stikkontakten ut når ikke i bruk
La apparatet avkjøles før lag
ring. Må alltid oppbevares på et tørt La apparatet avkjøles
før lagring. Må alltid oppbevar
es på et tørt sted. Ikke trek
k i eller vri ledningen. Ikke t
vinn
ledningen rundt apparatet, da dette kan forårsake at ledningen slites f
ør tiden og brister
.
Kontroller strømledningen f
or slitasje og skade med jevne mellomrom (spesielt der den
går inn i apparatet og kontakten).
Funksjoner
:
A
– Luftutløp
B – Børstehår
C –
Børsteområde
D – Skaft
E – Bryter med fire posisjoner
F – Luftinntak
Dette apparatet oppfyller EUs lov
givning 2012/19/EU om resirkulering etter
apparatets levetid. P
rodukter merket med symbolet som illustrerer en overkrysset
søppeldunk på enten merkeetiketten, emballasjen eller instruksjonene, må
resirkuleres og ikke kastes i husholdningsavfallet på slutten av sin levetid.
IKKE kast apparatet i det vanlige husholdningsavfallet. Din lokale forhandler kan ta i mot
det elektriske avfallet når du er klar til å kjøpe et nytt produkt. Kontakt alternativt lokale
myndigheter for vider
e hjelp og råd om hvor apparat
et skal leveres for resirkulering.
Garanti Og Service
Revlon-apparatet er garantert mot defekter ved normal bruk i tr
e år fra kjøpsdato. Hvis
produktet ikke gir tilfredsstillende ytelse på grunn av def
ekter i materialer eller produksjon
i garantiperioden, vil det bli erstattet.
Ta v
are å kvitteringen eller annet kjøpsbevis for alle
krav innenfor garantiperioden. arantien gjøres ugyldig h
vis kjøpsbevis ikke presenteres.
Bring apparatet ilbake til butikken der det ble kjøpt, sammen med en gyldig kvittering, for
få det skiftet ut med et nytt apparat, kostnadsfritt. Garantien dekker ikke efekter som har
oppstått på grunn av feilbruk, misbruk eller unnlatelse av å f
ølge anvisningene i denne
håndboken.
Produksjonsdatoen er g
itt av det 4-sifrede batchnummer
et som står bak på produktet.
De første 2 sifrene står f
or produksjonsuken, og de siste 2 sifrene står for pr
oduksjonsåret.
Eksempel: 3419 - produktet ble produsert i uke 34 i år 2019.
Dette produktet er CE-merket og er produsert i samsvar med direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU
, lavspenningsdirektivet 2014/35/EU,
ROHS-direktivet 2011/65/EU, og økodesigndir
ektivet 2009/125/EC.
Disse anvisningene er også tilgjengelig på vårt nettsted. Gå inn på www.hot-europe.com
Utseendet til dette apparatet kan være forskjellig fra illustrasjonen.
For pr
oduktinformasjon, besøk oss på: www.revlonbeautycar
e.com
PL
NALEŻY ZA
CHOW
A
Ć NINIE
JSZĄ
W
AŻNĄ
INSTRUK
C
JĘ BEZPIECZEŃSTW
A
Przed użyciem urządzenia należy przecz
ytać wszystk
ie instrukcje.
T
o urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uż
ytku domowego.
OSTRZEŻENIE:
T
ego urządzenia nie należ
y
uż
ywać w pobliżu wanien, pr
yszniców
,
umywalek ani inny
ch zbiorników
zawierających wodę
.
OSTRZEŻENIE:
Gdy suszark
a jest uż
ywana w
łazience, należy ją odłącz
yć po uż
yciu, poniew
aż
bliskość wody stanowi zag
roż
enie, naw
et gdy
suszark
a jest wyłączona.
Dla dodatkow
ego zabezpieczenia zaleca się
zainstalowanie wyłącznika różnicow
oprądowego
o znamionowym prądzie roboczym
nieprzekraczając
ym 30 mA w obwodzie
elektr
ycznym zasilającym łazienkę. Należy poprosić
instalatora o poradę
.
Urządzenie to może b
yć obsługiwane przez
dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby
o ograniczon
ych możliwościach fizycznych,
sensor
yczny
ch lub umysłowych, a także
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, pod warunkiem zapewnienia im
nadzoru lub przekazania instrukcji stosowania
urządzenia w bezpieczny sposób i zr
ozumienia
z
wiązany
ch z nim zagroż
eń.
Dzieci nie powinn
y bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą cz
yścić, ani przepr
owadzać
konser
wacji urządzenia bez nadzoru.
W razie uszkodzenia przewodu zasilając
ego
musi być on wymieniony przez pr
oducenta,
jego placówkę serwisową lub inną podobnie
wyk
walifikowaną osobę
, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE:
Nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru. Nie dopuścić do tego
, by nieosłonięta
skóra lub oczy miały kontakt z jak
ąkolwiek
podgrzaną powierzchnią urządzenia w trakcie
uż
ytkowania. Nie wolno umieszczać urządzenia na
powierzchniach wrażliwych na działanie wysokiej
temperatury
, gdy jest ono gorące lub podłączone
do sieci elektr
ycznej. Należy zawsze odłączać
urządzenie od sieci, gdy nie jest uż
ywane.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno blokować wlotu ani
wylotu powietrza podczas eksploatacji. Podczas
uż
ytkowania urządzenia należy uważać, aby włosy
nie dostały się do otworu wlotu powietrza. Ot
wór
wylotu powietrza w t
ym urządzeniu nagrzewa się
podczas pracy
, należ
y unikać dot
yk
ania wylotu i
wszelkich akcesoriów mocow
anych na wylocie.
UW
A
GA:
Stosować wyłącznie po osuszeniu
włosów ręcznikiem.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli urządzenie ulegnie awarii, nie
wolno próbo
wać go naprawiać
.
T
o ur
ządzenie nie
zawiera części ani podz
espołów
, które mogłyb
y
być serwisowane przez uż
ytkownika.
Innowacyjna konstrukcja 2 w 1
T
o wyjątkowe urządzenie łączy w sobie moc suszenia suszark
i do włosów
z wygładzającym działaniem szczotki do włosów. Konstrukcja w kształcie
szczotki do włosów w połączeniu z dużym przepływem powietrza idealnie
nadaje się do wygładzania istniejących często z tyłu głowy loków, fal or
az
zapętleń i uzyskiwania pięk
nych, miękkich fr
yzur
.
Zabezpieczenie przed
przegrzaniem
Urzàdzenie to
jest
wyposa˝one w
termostat,
który wy∏àczy
(0)
je w
przypadku przekroczenia
optymalnego
poziomu suszenia
spowodowanego
cz´Êciowo zablokowanym
wlotem
lub wylotem
powietrza.
W razie
zatrzymania urzàdzania,
nale˝y
je wy∏àczyç
(0)
i pozwoliç
na
jego
och∏odzenie. Po
och∏odzeniu
urzàdzenia, termostat
automatycznie
wyzeruje si´
i
mo˝liwe b´dzie
wznowienie
u˝ywania.
Pielęgnowanie włosów przy wykorzystaniu jonizacji
Zmniejsza elektryzowanie i skręcanie się włosów oraz zwiększa ich połysk,
nadając im jedwabistą gładkość.
Układanie fryzur
y
•
Zawsze przed użyciem suszarki należ
y osuszyć włosy ręcznikiem,
aby usunąć a nich nadmiar wody
, a także rozczesać je grzebieniem lub
szczotką. Układanie włosów przebiega sz
ybciej, gdy są trochę wilgotne,
ale nie mokre.
•
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i ustawić przełącznik w
wybranej pozycji. W przypadku suszenia gęstych lub grubych włosów
ustawić przełącznik w pozycji HIGH (
WYSOKI PRZEPŁ
YW POWIE
TRZA)
(II), w przypadk
u suszenia rzadkich i cienkich włosów w
ybrać ustawienie
L
OW (NISKI PRZEPŁ
YW POWIE
TRZA) (I), a w celu wykończenia fryzur
y
wybrać pozycję COOL
(
)
— patrz rysunek.
•
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, ro
zdzielić włosy na mniejsze, łatwiejsze
do ułożenia pasma.
•
Rozpoczynając od dolnego pasma włosów, umieścić urządzenie
nad włosami, w pobliżu cebulek. Przesuwać urządzenie w kierunku
końcówek włosów
. Aby zapobiec przesuszeniu włosów
, nie utrzymywać
strumienia powietrza skierowanego na jeden obszar włosów przez zbyt
długi czas.
•
Powtarzać te czynności na innych pasmach, aż do osiągnięcia po
żądanej
fryzur
y.
•
Wyłączyć urządzenie po ułożeniu fryzur
y. P
oczek
ać, aż urządzenie
całkowicie ostygnie przed umieszczeniem go w miejscu
przechowywania.
Czyszczenie
Po ka˝dym u˝yciu nale˝y zawsz
e od∏àczyç urzàdzenie od êród∏a zasilania i przed
przystàpieniem do cz
yszczenia odczekaç, a˝ ostygnie. P
rzetrzyj zewn´tr
znà powierzchni´
suszarki lek
ko wilgotnà Êciereczkà, a nast´pnie wytrz
yj urzàdzenie do sucha. Suszarka jest
precyzyjnie zaprojektowanym i profesjonaln
ym urzàdzeniem. Aby mog∏a pracowaç z
maksymalnà wydajnoÊcià, musi swobodnie pobieraç powietrze. Nale˝y za
wsze sprawdzaç
,
czy we wlocie powietrza nie ma k∏aczków, w∏osó
w lub innych elementów
. Nie nale˝y
tego robiç, gdy suszarka jest w trakcie suszenia lub pod∏àczona do êród∏a zasilania.
Przechowywanie
Zawsze nale˝y od∏àczaç urzàdzenie z pràdu, jeÊli si´ z niego nie
Odczekaç, a˝ urzàdzenie ostygnie zanim zostanie od∏o˝one w miejsce przechowywania.
Nie ciàgnàç i nie wykr´caç k
abla. Zawsze przechowywaç w suchym miejscu. Nigdy nie
nale˝y obwijaç przewodu sieciowego w
okó∏ urzàdzenia, poniewa˝ mo˝e spowodowaç
to przedwczesne zu˝ycie kabla i jego przerwanie. G∏ówny przewód zasilajàcy nale˝y
regularnie sprawdzaç pod kàtem ewentualn
ych uszkodzeƒ, zw∏aszcza w miejscu wejÊcia
przewodu do suszarki i prz
y wtyczce.
Funk
cje urzàdzenia:
A — wyloty powietrza
B — włosie
C — powierzchnia szczotki
D — rączka
E — 4-pozycyjny przełącznik
F — wloty powietrza
T
o urządzenie jest zgodne z przepisami UE 2012/19/WE dotyczącymi zakończenia
okresu eksploatacji. Produkty opatrzone symbolem przekreślonego pojemnika na
śmieci, znajdującym się na tabliczce znamionowej, opakowaniu lub w instrukcji,
nie mogą być wyrzucane razem z odpadami komunalnymi, gdy upłynie ich czas
przydatności uż
ytkowej.
NIE WOLNO wyrzucać urządzenia do kosza na normalne odpadki domowe. Lokalny
sprzedawca urządzenia może pr
owadzić program odbioru zużytych urządzeń w chwili
zakupu nowych produktów
. Można również skontaktować się z władzami lokalnymi, aby
uzyskać pomoc i porady w zak
resie przekazania urządzenia do utylizacji.
Gwarancja I P
unkt Dotyczący Ser
wisu
Urządzenie Revlon posiada gwarancję na wypadek usterek w czasie normalnego
użytkowania na 3 lata od daty pier
wszego zakupu. Pr
odukt, który w okresie gwarancyjnym
nie spełni oczekiwań z powodu usterek mat
eriałowych lub produkcyjnych, zostanie
wymieniony na nowy. P
r
zy sk
ładaniu wszelkich reklamacji z tytułu gwarancji należ
y
mieć przy sobie paragon lub inny dowód zakupu urządzenia. Nieprzedłożenie dowodu
zakupu skutkuje nieważnością gwarancji.
W takim prz
ypadku należ
y prz
ynieść urządzenie,
wraz z ważnym paragonem, do miejsca zakupu celem wymiany
. Z wymianą nie wiążą
się żadne dodatkowe opłaty
. N
iniejsza gwarancja nie obejmuje usterek powstały
ch w
wyniku niewłaściwego użytkowania lub spowodowanych nieprzestrzeganiem wskazów
ek
zawartych w niniejszej instrukcji.
Data produkcji jest podana za pomocą 4-cyfrowego numeru partii umieszczonego z tyłu
produktu. Pierwsze dwie cyfry oznaczają tydzień produkcji, a ostatnie dwie cyfr
y oznaczają
rok produkcji. Przykład: 3419 – produkt wyprodukowany w tygodniu 34 w roku 2019.
T
en produkt oznaczony jest symbolem CE i został wytworzony zgodnie z dyr
ektywą
dotyczącą zgodności elektromagnetycznej 2014/30/UE, dyrektywą niskonapięciową
2014/35/UE, dyrektywą RoHS 2011/65/UE oraz dyrektywą o produktach związanych z
energią 2009/125/WE.
Instrukcje są również dostępne w naszej witrynie internetowej. Zapr
aszamy na witrynę
www.hot-europe.com
Wygląd urządzenia może ró
żnić się od przedstawionego na rysunku.
Informacje na temat produktów mo
żna znaleźć w witrynie: ww
w.r
evlonbeautycare.com
PT
GU
ARDE EST
AS IMPORT
ANTES INSTRUÇ
ÕES
DE SEGURANÇA
Leia as instruções na íntegr
a antes de utilizar este aparelho
.
Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
A
TENÇÃO:
não utiliz
e este aparelho na
pro
ximidade de banheiras, duches
,
lavat
órios ou recipientes com água.
A
TENÇÃO:
quando o secador é utilizado na casa
de banho
, desligue
-
o da tomada após a utilização
uma vez que a pro
ximidade com a água representa
um risco de perigo mesmo quando o secador está
desligado
.
P
ara prot
eção adicional, aconselha-se a instalação
de um dispositivo dif
erencial residual (DDR) c
om
uma corrent
e de funcionamento residual nominal
que não exc
eda 30mA no circuito elétrico que
abastece a casa de banho
. Peça inf
ormações ao seu
instalador
.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
par
tir dos 8anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais e mentais r
eduzidas
ou com falta de experiência e conheciment
os,
desde que recebam supervisão ou instruções
relativamen
te à utilização do aparelho de f
orma
segura e compr
eendam os perigos envolvidos
.
As crianças não devem brincar com o apar
elho
.
A limpeza e manutenção por parte do utilizador
não devem ser f
eitas por crianças sem super
visão.
Se o fio de alimentação estiver danificado
,
deverá ser substituído pelo fabricant
e, pelo
seu represen
tante ou por pessoas igualmente
qualificadas, de f
orma a evitar qualquer perigo.
A
TENÇÃO:
não deix
e o aparelho sem super
visão.
Não deixe que a pele exposta ou os olhos en
trem
em contacto com qualquer super
fície quente
do aparelho quando estiver a ser utilizado
. Não
coloque o aparelho sobr
e super
fícies sensíveis ao
calor quando estiver quente ou ligado à t
omada.
Desligue o aparelho da tomada sempr
e que não
estiver a ser utilizado
.
A
TENÇÃO:
não bloqueie a entr
ada ou a saída do
ar durante a utilização
. Quando utilizar o aparelho
,
deve ter cuidado par
a evitar que o cabelo entre na
aber
tura da entrada do ar
. A aber
tura da saída do
ar deste aparelho fica quent
e durante a utilização
,
evite tocar na saída ou em qualquer acessório
colocado na saída.
NO
T
A:
utilize apenas em cabelo seco com uma
toalha.
A
TENÇÃO:
se est
e produto não funcionar
corretament
e, não tent
e repará-lo
. Este aparelho
não possui peças ou componentes r
eparáv
eis pelo
utilizador
.
Design inovador 2 em 1
Este aparelho
único
combina a
potência
de
secagem de
um
secador
de cabelo e o efeito de alisamento de uma escova plana e larga num
simples passo.
Combinado
com um
potente
fluxo
de ar, o design
da
escova plana e larga é perfeito para alisar caracóis, ondas e frisados
frequentemente encontrados no cabelo, na parte de trás da cabeça,
resultando em penteados deslumbrantes e macios.
Corte por sobreaquecimento
Este aparelho está equipado com um termóstato que o desliga
(O) se a temperatura exceder o nível ideal de secagem devido à
existência de
um
bloqueio parcial
nas
aberturas
de entrada
ou
saída
de ar
. Na eventualidade do aparelho deixar de funcionar, desligue o
aparelho (O) e deixe-o arrefecer
. Depois de frio, o termostato será
automaticamente reiniciado e poderá utilizar novamente o aparelho.
Condicionamento IÓNICO
Ajuda a eliminar a estática e a ondulação e aumenta o brilho para um
acabamento sedoso.
Penteados
•
Seque o cabelo sempre com a toalha para retirar o excesso de
água e alise-o com um pente ou escova para o desembaraçar
.
Será mais rápido pentear o cabelo, se este estiver ligeiramente
húmido, não molhado.
•
Ligue o aparelho na tomada e ajuste o interruptor para a
regulação selecionada. Use a regulação HIGH (II) (Elevada) em
cabelo grosso ou áspero, a regulação LOW (I) (Baixa) em cabelo
fino ou
enfraquecido
e a
regulação
COOL (Frio) (
) para
terminar o penteado.
•
Para obter melhores resultados, separe o cabelo em secções
mais pequenas.
•
Começando pela
secção
de cabelo
inferior, coloque o
aparelho
sobre o cabelo e próximo das raízes. Leve o aparelho até às
pontas. Para evitar secar demais, não concentre o fluxo de ar
numa só área durante um período de tempo prolongado.
•
Repita o processo para as secções restantes até obter o efeito
desejado.
•
Desligue o aparelho quando o penteado estiver concluído.
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o guardar
.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o arrefecer antes de limpar
.
Limpe a superfície ex
terior do secador com um pano ligeiramente humedecido e depois
enxugue-
o. Este secador é uma ferr
amenta profissional concebida funcionar com precisão
e deverá apresentar uma boa v
entilação para funcionar com o máximo de eficiência.
Verifique sempr
e se a entrada de ar não tem cotão
, cabelos e outros resíduos. Não ten
te
fazê-lo com o secador a funcionar ou ligado à corrente.
Guardar
Retire sempre a ficha da tomada de parede quando não estiver a utilizar
Deixe o aparelho arref
ecer antes de o guardar
. Guarde sempre num local seco
. Não puxe
nem torça o cabo
. Não enrole o cabo à volta do aparelho para não pr
ovocar o desgaste e
ruptura prematuros do cabo
. Verifique r
egularmente se existe desgaste ou danos no cabo
de alimentação (particularmente na zona onde o cabo está unido ao aparelho e à ficha).
Elementos:
A
- Saídas de ar
B -
Cerdas
C -
Área
da escova
D - Pega
E - Interruptor de 4 posições
F - Entradas de ar
Este aparelho cumpre a legislação da UE 2012/19/UE r
elativa à reciclagem em fim
de vida útil. Os produtos que apr
esentem o símbolo do contentor de lix
o
“barrado
com uma cruz”
na etiqueta de características, na embalagem ou nas instruções
devem ser reciclados separadamente do lix
o doméstico no final da sua vida útil.
NÃO elimine o aparelho juntament
e com o lixo doméstico normal. O seu r
evendedor local
de eletrodomésticos poderá ter um serviço de
“r
etoma”
quando pretender comprar um
produto de substituição; em alternativa, contacte as autoridades locais para obt
er ajuda e
aconselhamento sobre onde deve lev
ar o aparelho para reciclagem.
Secção Da Garantia E Assistência
O seu aparelho Revlon tem uma garantia contra def
eitos que possam surgir no âmbito
de uma utilização normal, durante três anos a partir da data de compra. Se o produto
não funcionar de forma satisfatória devido a defeit
os de material ou de fabrico durante
a vigência da garantia, o mesmo será substituído
. Guarde o recibo ou outra pro
va de
compra durante o período de vigência da garantia para ef
eitos de reclamação
. A garantia
é anulada se não for apresentada uma pr
ova de compra. Basta devolver o apar
elho à loja
onde o comprou, juntament
e com o talão do recibo, par
a trocá-lo sem custos adicionais.
Esta garantia não abrange defeitos r
esultantes de uma utilização incorreta, abusiva ou que
tenham sido causados pelo desrespeito das instruções constan
tes deste manual.
A data de fabrico é fornecida pelos 4 dígitos do númer
o do lote mencionados na traseira
do produto
. Os 2 primeiros dígitos indicam a semana de fabrico
, e os 2 últimos dígitos
indicam o ano de fabrico. Ex
emplo: 3419 — produto fabricado na semana 34 do ano 2019.
Este produto apresenta a mar
cação CE e foi fabricado em conformidade com a Dir
etiva
de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE, a Dir
etiva de Baixa
T
ensão 2014/35/UE,
a Diretiva RoHS 2011/65/UE e a Diretiva 2009/125/CE rela
tiva aos requisitos de conceção
ecológica dos produtos r
elacionados com o consumo de energia.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso sítio
Web.
Visite www
.hot-europe.com
A aparência deste aparelho pode ser dif
erente da ilustração
.
Para inf
ormações sobre o produto
, visite
-nos em: ww
w
.revlonbeautycare.com
RO
P
ĂSTRA
ȚI A
CESTE INSTRUCȚIUNI
IMPORT
ANTE PRIVIND SIGURANȚ
A
Citiți toate instrucțiunile înainte de a folosi acest apar
at.
Acest aparat este destina
t numai uzului casnic.
A
VERTISMENT
:
Nu folosiți acest apar
at
lângă căzi de baie, dușuri, chiuvet
e sau alte
recipiente cu apă.
A
VERTISMENT
:
Când folosiți uscă
torul de păr în
baie, scoa
teți-l din priză după folosir
e, deoarec
e
prezen
ța apei în apropiere c
onstituie un pericol,
chiar și atunci când uscătorul de păr este OPRIT
.
P
entru protecție suplimentară, est
e recomandată
instalarea în circuitul electric care aliment
ează
baia a unui dispozitiv de curen
t rezidual (RCD)
de cel mult 30mA. Solicitați sfatul persoanei care
efectuează instalarea.
Acest apar
at poate fi utilizat de c
opii cu vârsta
de cel puțin 8 ani și de persoane cu capabilități
fizice, senz
oriale sau mentale reduse
, ori
lipsite de experiență și cunoștințe dacă au f
ost
suprav
egheate sau instruite cu privire la utilizar
ea
în condiții de siguranță a apara
tului și dacă înțeleg
pericolele pe care le implică.
Nu lăsați copiii să se joace cu apar
atul.
Nu lăsaţi copiii să cureţ
e sau să efectueze
operaţiuni de într
eţinere a aparatului decâ
t dacă
sunt suprav
egheaţi.
În cazul în care cablul de alimentare este det
eriorat,
acesta trebuie înlocuit de cătr
e fabr
icant, agentul
său de ser
vice sau de către persoane cu o calificar
e
similară, pentru evitarea peric
olelor
.
A
VERTISMENT
:
Nu lăsați aparatul nesupra
vegheat.
Nu atingeți pielea neproteja
tă sau ochii de
suprafeț
ele fierbinți ale aparatului în funcțiune. Nu
amplasați aparatul pe supraf
ețe sensibile la căldură
când acesta este fierbinte sau c
onectat la priză.
Scoateți întot
deauna aparatul din priză atunci când
nu îl folosiți.
A
VERTISMENT
:
Nu blocați orificiul de alimentare
cu aer sau orificiul de evacuare a aerului în timpul
funcționării. Î
n timpul utilizării aparatului, nu
permiteți intrar
ea părului în orificiul de alimentare
cu aer
. Orificiul de evacuare a aerului devine
fierbinte în timpul utilizării, evitați atingerea
acestuia sau a accesoriilor atașa
te la acesta.
NO
T
Ă:
A se folosi numai pentru păr uscat cu
prosopul.
A
VERTISMENT
:
Dacă acest produs funcționează
defectuos, nu încer
cați să îl repar
ați. Acest apar
at
nu conține piese sau component
e care pot fi
reparat
e de utilizator
.
Design inovator 2 în 1
Acest aparat unic combină în
tr-un singur pas simplu puterea de uscare a
unui uscător de păr și efectul de netezire al unei perii plate
. Combinată cu
jetul de aer puternic, forma periei este perfectă pentru netezirea buclelor
,
a onduleurilor și a încrețiturilor părului care apar adesea în zona cef
ei.
Rezultatul: coafuri fine, splendide.
•ntrerupere la
supra¶nc™lzire
Acest aparat
este
echipat cu
un
termostat care
¶l
va aduce
¶n
pozi∑ia
OFF (0)
¶n
cazul ¶n
care
c™ldura usc™torului
dep™`e`te
nivelul de
uscare
optim, din
cauza
bloc™rii par∑iale
a
gurilor de
intrare
sau ie`ire
a
aerului.
•n cazul
¶n
care aparatul
se
opre`te, aduce∑i
comutatorul
¶n pozi∑ia
OFF
(0), cur™∑a∑i
sau
¶nl™tura∑i blocajul
`i
l™sa∑i aparatul
s™
se r™ceasc™.
O
dat™ ce
aparatul
s-a r™cit,
termostatul
se va
reseta
automat, iar
aparatul
se va
putea
folosi din
nou.
T
ratament cu IONI
Contribuie la eliminarea electricității statice, împiedică încr
ețirea părului și
intensifică strălucirea conf
erind un aspect mătăsos și catifelat.
Coafarea
•
Presați înt
otdeauna părul cu un prosop pentru a înlătura ex
cesul de apă,
apoi pieptănați-l cu un pieptene sau cu o perie pentru a-l descurca.
Coafarea va fi mai rapidă dacă părul est
e ușor umed, dar nu ud.
•
Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentar
e cu curent electric și reglați
comutatorul la setarea dorită. F
olosiți setarea HIGH (RIDICA
T
) (II) pe
păr cu fir gros sau aspru, setarea L
OW (SCĂZUT
) (I) pe păr cu fir
subțire sau fin și setarea C
OOL (RECE)
(
)
pentru a fixa coafura.
•
Pentru r
ezultate optime, separați părul în porțiuni ușor de mânuit.
•
Începând cu porțiunea de păr de la baza capului, amplasați aparatul
pe păr
, aproape de rădăcini. Deplasați aparatul pe păr
, înspre vârfuri.
Pentru a împiedica uscar
ea excesivă, nu țineți jetul de aer îndrepta
t
mult timp asupra unei singure zone.
•
Repetați procesul pe celelalte porțiuni de păr
, până când obțineți
aspectul dorit.
•
Opriți aparatul după ce finalizați coafura. P
er
miteți aparatului să se
răcească în întregime înaint
e de a-l depozita.
Cur™∑area
Decupla∑i ¶ntotdeauna
aparatul
de la
priza
electric™ dup™
utilizare
≥i l™sa∑i-l
s™
se r™ceasc™
¶nainte
de a-l
cur™∑a.
≤terge∑i suprafa™a
exterioar™
a usc™torului
mai ¶nt<i
cu
o c<rp™
u≥or
umezit™, iar
apoi
cu o
c<rp™
uscat™. Acest
usc™tor
este un
instrument
profesionist proiectat
cu
precizie. El
trebuie
s™ poat™
aspira
suficient aer
pentru
a opera
la
eficien™a maxim™.
Verifica∑i
¶ntotdeauna s™
nu
existe ¶n
gura
de intrare
a
aerului scame,
p™r
sau alte
substan™e.
Nu ¶ncerca∑i
aceast™ procedur™
c<nd
usc™torul func∑ioneaz™
sau
este conectat
la
priza
electric™.
Depozitarea
Decupla∑i ¶ntotdeauna
aparatul
de la
priz™
c<nd nu
¶l
folosi∑i.
L™sa∑i aparatul
s™
se r™ceasc™
¶nainte
de a-l
depozita.
Depozita∑i-l ¶ntotdeauna
¶ntr-o loca∑ie
uscat™.
Nu trage∑i
≥i
nu r™suci∑i
cablul.
Nu r™suci∑i
cablul
¶n jurul
aparatului, pentru
c™
acest lucru
poate
duce la
uzarea
prematur™ a
cablului
≥i
la ruperea
acestuia.
Verifica∑i regulat
cablul
de curent
pentru
a v™
asigura
c™
nu prezint™
urme
de uzur™
≥i
deteriorare (mai
ales
la intrarea
¶n
aparat ≥i
la
priz™).
Componente:
A - Orificii de ieșire a aerului
B - Peri
C - Perie
D - Mâner
E - Comutator cu 4 poziții
F - Orificii de intrare a aerului
Acest aparat electrocasnic respectă legislația 2012/19/UE privind r
eciclarea la
sfârşitul ciclului de viață. Produsele al căr
or ambalaj, instrucțiuni sau etichetă
prezintă simbolul unui coş de gunoi tăiat trebuie r
eciclate separat de celelalte
deşeuri menajere la sfârşitul ciclului de viață.
NU aruncați aparatul împreună cu deşeurile menajere
. Reprezentanța dvs. locală ar put
ea
avea o politică de recuperar
e a produsului vechi în momentul în care doriți să achiziționați
altul nou în schimb. Dacă nu e cazul, a
ți putea contacta autoritățile locale responsabile
pentru a obține sfaturi cu privire la reciclarea pr
odusului.
Secțiunea Privind Garanția Și Service
-Ul
Aparatul dumneavoastră Revlon est
e garantat împotriva defectelor în condiţii normale
de utilizare pe o perioadă de trei ani de la data achiziţionării iniţiale. Dacă pr
odusul nu
funcţionează satisfăcător din cauza unor defecte materiale sau de fabricaţie în perioada de
garanţie, acesta va fi înlocuit.
Vă rugăm să păstraţi bonul fiscal sau altă dovadă de achiziţie
pentru a putea beneficia de garanţie. Garanţia devine nulă dacă nu est
e prezentată
dovada de achiziţie. Este suficient să r
eturnaţi produsul la magazinul de la care a fost
achiziţionat, împreună cu un bon fiscal valabil, pentru înlocuir
ea gratuită a aparatului.
Această garanţie nu acoper
ă defectele survenite din cauza utilizării incorecte sau abuzive a
aparatului sau a nerespectării instrucţiunilor din acest manual.
Data fabricației este indicată prin numărul de lot compus din 4 cifre marca
t pe spatele
produsului. Primele 2 cifre r
eprezintă săptămâna fabricației, iar ultimele 2 cifre repr
ezintă
anul fabricației. De exemplu: 3419 - produsul a f
ost fabricat în săptămâna 34 a anului 2019.
Acest produs poartă marca CE și este fabricat în conf
ormitate cu Directiva privind
compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE, Dir
ectiva privind tensiunea joasă
2014/35/UE, directiva ROHS 2011/65/UE și Directiva privind proiectarea ecologică a
produselor cu impact energetic 2009/125/CE.
Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru web.
Vizitaţi www.hot-europe.com
Aspectul aparatul poate să difere de c
el din ilustrație.
Pentru inf
ormații privind produsul, vizitați-ne la: www.r
evlonbeautycare.com
RU
С
О
ХР
АНИТЕ ЭТИ
ВА
ЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПА
СНОС
ТИ
Перед использованием данного прибора прочтит
е все инс
трукции.
Данный прибор предназначен только для быт
ового использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Запрещается
использовать данный прибор вблизи
ванн, душевых кабин, раковин или
других резерв
уаров с водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При испо
льзовании фена
в ванной комнат
е вытащит
е вилку прибора из
розетки после использования, поскольк
у фен,
нахо
дящийс
я рядом с водой, представляет
собой опасность, даже если он отк
лючен.
Для дополнительной защиты в электропроводке
ванной комнаты рек
омендует
ся ус
танавливать
устройство защитног
о отключения (RCD),
имеющее номинальный остат
очный
рабочий т
ок, не превышающий 30 мА.
Проконсуль
тируйт
есь по данному вопросу с
вашим элек
триком.
Данное устройс
тво не предназначено для
использования лицами (вк
лючая детей) с
о
сниженными физическими, с
енсорными
или умственными способностями или с
недостатком опы
та и знаний в т
ом с
лучае, ес
ли
тольк
о они не находят
с
я под присмотром или
проинструктированы относит
е
льно правил
использования прибора лицом, отвечающим за
их безопасность.
Дети д
олжны находит
ься под присмотром,
чт
обы не давать им игра
ть с прибором.
Очистк
а и обс
луживание не должны
проводиться дет
ьми без присмотра взрослых.
Если сетевой шнур поврежден, то во
избежание опаснос
ти, он должен быт
ь
заменен изго
т
овит
елем, его сервисным
аген
том или лицами, имеющими аналоги
чную
квалификацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не ос
тавляйте прибор без
присмотра. Не доп
ускайте с
оприкосновения
незащищенной кожи или г
лаз с нагрет
ой
поверхностью работ
ающег
о прибора. Не
ставь
т
е прибор на тепло
чувствительные
поверхности, если он горячий или подключен
к сети. Всег
да вынимайт
е ви
лку прибора из
розетки, ког
да он не использу
ется.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
С
ледите за т
ем, чтобы
воздуховыпу
скные и воздуховыпу
скные
отверстия не были закрыты во время
использования. При использовании прибора
с
ледует соблю
дать осторо
жность, чтобы
волосы не попали в воздуховпускное
отверстие. Воздуховыпу
скное отверс
тие при
использовании прибора становится г
орячим.
Не прикасайтесь к выпу
скному отверстию или
установленным на нем насадкам.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прибор можно использоват
ь
тольк
о на волосах, прос
ушенных
предварительно полот
енцем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При возникновении
неисправностей не пыт
айтесь самостоя
тельно
починить прибор. Данное изделие не со
держит
частей или компонент
ов, обс
лу
живаемых
пользоват
елем.
Инновационный дизайн «2 в 1»
Это уникальное устройство не только выполняет обычную сушку
, но и
с помощью щетки для волос создает эффект смягчения. Дизайн в виде
щетки в сочет
ании с мощным воздушным потоком идеально подходит
для выпрямления к
удрей, вьющихся или скрученных на за
тылке волос.
Вы буде
те выглядет
ь великолепно!
Отключение при перегреве
Этот прибор снабжен т
ермос
татом, периоди
чески отключающим нагрев
при превышении оптимального уровня сушки, при этом части
чно
перекрывается вхо
дная воздушная решетка или выходные отверстия.
В случае остановки прибора отключите его (установит
е перек
лючатель
в положение OFF (0)) и дайте ем
у остыть. Как только прибор остынет
,
термостат бу
дет автоматически включен, и можно бу
дет продолжить
работу
.
Функция ионизации
Помогает снять наэлектризованность волос, распрямить завитки,
а также добавляет блеск и шелковистость.
Укладка волос
•
Всегда выт
ирайте волосы полот
енцем насухо, чтобы убрать воду
,
и расчесывайте их расческ
ой или гребнем. Выполнять укладку легче,
если волосы с
легка влажные, но не мокрые.
•
Подключите устройство к электрической сети и установит
е
переключатель в требуемое полож
ение. Выберите положение HIGH
(II) для густых или жес
тких волос, L
OW (I) — для тонких или мягких
волос и COOL
(
)
— дл
я стильной ук
ладки.
•
Рекомендуе
тся разделять волосы перед укладкой на несколько
участков.
•
Начните с зат
ылка и приложите устройство к корням волос.
Проведите им в направлении кончик
ов. Чтобы избежать
пересыхания, не направляйте воздушный пот
ок на один и тот ж
е
участок длительное время.
•
Повторит
е эти действия для остальных участков, пока не дос
тигнете
желаемого резуль
тат
а.
•
Завершив ук
ладку
, выключите устройство. Перед тем, как спрятать
устройство, дайте ему остыть.
Очистка
Перед проведением очистки всег
да необходимо о
тключать прибор
от сети пит
ания, чтобы он охладился после эксплуатации. Вытрит
е внешнюю
поверхность фена слегка увлажненной тряпкой. Затем вытрит
е его сухой тряпкой.
Данный фен это тща
тельно разработанный профес
сиональный инструмент
. Для того,
чтобы он работ
ал максимально эффективно, необходимо чт
обы воздушные отверстия
не были заблокированы. Необходимо всег
да проверять воздухозаборник на наличие
волокон, волос и прочих материалов. Запрещает
с
я проверять воздухозаборник фена
во время его эксплуат
ации, или тог
да, когда он подключен к сети пит
ания.
Хранение
Если прибор не используется - его 2 всегда отключать от розетки.
Перед укладкой на хранение подождите пока прибор охладится. Запрещается
перекручивать шнур пит
ания или тянуть за него. Необхо
димо хранить в сухом
месте. Запрещается обматыва
ть шнур питания вокруг прибора. Эт
о может привести
к преждевременному износу и разрыву шнура. Периодически проверяйте шнур
питания на предмет износа и повреждений (особенно в точках стыковки с прибором
и штепселем пит
ания).
Описание
:
A — воздушные выпускные каналы
B — зубцы
C — щетка
D — ручка
E — 4-позиционный переключатель
F — воздушные впускные каналы
Настоящий прибор соответ
ствует требованиям директивы ЕС 2012/19/EU в
отношении утилизации оборудования по истечении срока ег
о эксплуат
ации.
Изделия, имеющие на паспортной табличке, упак
овочной коробке или в
инструкциях маркировку в виде зачеркнутого му
сорного конт
ейнера на
колесиках, должны по истечении срока их службы у
тилизироваться от
дельно
от бытовых о
тходов.
НЕ У
ТИЛИЗИРУ
Й
ТЕ прибор вместе с обычными быт
овыми отходами. Ваш местный
дистрибьютор може
т иметь программу утилизации старого обору
дования и принять
прибор обратно при покупке нового изд
елия. Вы также можете обрат
иться в местную
администрацию, чтобы узнать, как утилизировать Ваш прибор.
Раздел Г
арантийног
о И Сервисног
о Обслу
живания
На данный прибор Revlon предоставляется гарантия, распространяющаяся
на повреждения при использовании в нормальных ус
ловиях в три лет c даты
приобретения. Если купленное вами изделие перестанет функционировать
надлежащим образом из-за дефек
тов мат
ериалов или изгот
овления в течение
гарантийног
о срока, оно будет заменено. При пред
ъ
явлении прет
ензий в течение
гарантийног
о срока вы должны будет
е предоставить кассовый чек или друг
ой
документ
, подтверждающий покупку. В случае ег
о отсутствия гарантия бу
дет
аннулирована. Необхо
димо просто вернуть данное устройство розничному
продавцу по месту приобретения вместе с действительным кассовым чеком. Замена
производится бесплатно.
Г
арантия не распрос
траняется на дефекты, возникшие
из-за неправильной эксплуатации, использования изделия не по назначению или
нарушения инструкций, приведенных в данном руководстве.
Дата производства обозначена 4-мя цифрами серийног
о номера, ук
азанного на
задней стороне прибора. Первые 2 цифры – это неделя производства, а последние 2
– год производ
ства. Например, 3419 - изделие произведено на 34-й неделе 2019 года.
Настоящее изделие имеет маркировку CE и изгот
ов
лено в соответ
ствии с Директивой
ЕС по электромагнитной совместимости оборудования 2014/30/EU
, Директивой ЕС
по низковоль
тному оборудованию 2014/35/EU и Директивой RoHS (Restriction of
Hazardous Substances - правила ограничения со
держания вредных веществ)
2011/65/EU и Директивой в отношении энергопот
ребляющих изделий 2009/125/EC.
Данные инструкции доступны также на нашем веб-с
айте. Посет
ите наш веб-сайт:
www.hot-europe.com
Внешний вид данного прибора може
т отличат
ься от представленного на
иллюстрации.
Информацию об изделии см. на сайте: www.r
evlonbeautycare.com
SE
SP
ARA
DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTION
Läs alla anvisningar innan du börjar använda denna APP
ARA
T
.
Denna apparat är endast avsedd för an
vändning i hemmet.
V
ARNING:
An
vänd inte apparat
en nära
badkar
, duschar
, tvättställ eller andra k
ärl
som innehåller vatten.
V
ARNING:
När fönen an
vänds i ett badrum, dra ut
strömkontakten efter an
vändning eftersom närheten
till vatten utgör en risk ä
ven när f
önen är A
V
.
F
ör ytterligare skydd rekommenderas installation
av en jordf
elsbr
ytare med en jor
dfelsström på
högst 30mA till den strömkrets som försörjer
badrummet. Rådfråga din elektriker
.
Denna apparat kan användas av barn från åtta
års ålder och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
er
farenhet och kunnande om användningen sker
under övervak
ning eller om de har blivit visade hur
apparaten an
vänds på säkert sätt och förstår de
förbundna riskerna.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras a
v barn
utan övervak
ning.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceombud eller en
på motsvarande sätt kvalificerad person f
ör att
undvika fara.
V
ARNING:
Lämna inte en påslagen appara
t utan
uppsikt. Låt inte bar hud eller ögonen komma
i kontakt med någon varm yta på apparaten
under användning
. Lägg inte apparaten på ett
värmekänsligt under
lag när den är varm eller
ansluten till nätströmmen. Koppla alltid bort
apparaten från str
ömmen när den inte används.
V
ARNING:
Blockera inte luftinloppet eller
-utloppet under användning
. När apparaten
används
, var försiktig så a
tt inget hår kommer in
i luftinloppets öppning. Luftutloppet på denna
apparat blir het under an
vändning, så vidr
ör inte
utloppet eller eventuella tillbehör som är anslutna
till utloppet.
OBS:
Använd endast till handdukst
orkat hår
.
V
ARNING:
Om apparaten skulle dr
abbas av något
fel
, försök int
e reparer
a den. Apparaten innehåller
inga delar eller komponenter som kan ser
vas av
användar
en.
Innovativ 2-i-1-design
Denna unika apparat kombinerar en hårtorks torkförmåga med den
utslätande effekten hos en paddelborste i ett enda steg. I kombination
med ett kraftfullt luftflöde är formen av en paddelborste perfekt för att
släta ut lockar
, vågor och virvlar som finns i håret på bakhuvudet och
resulterar i mjuka, fantastiska frisyrer
.
Överhettningsskydd
Denna apparat är försedd med en termostat som stängs
A
V (O) om
temperaturen överstiger normal nivå på grund av delvis blockerade
öppningar för luftintag eller luftutsläpp. Om apparaten skulle stanna
under användning, stäng
A
V (O) apparaten och låt den svalna. När
apparaten har svalnat återställs termostaten automatiskt och du kan
fortsätta använda den.
JONISK vård
Bidrar till att eliminera statisk elektricitet och frissigt hår samt förbättrar
lystern för ett silkesmjukt resultat.
Styling
•
Handdukstorka alltid håret för att få bort överskottsvattnet och
jämna ut det med en kam eller borste för att få bort tovor
. Det går
snabbare att styla håret om det är lite fuktigt, men inte blött.
•
Anslut apparaten till elnätet och ställ in reglaget på önskad
inställning.
Använd inställningen HÖG (II) på tjockt eller grovt hår,
inställningen LOW (I) på fint eller tunt hår och inställningen SV
AL
(
) för att stabilisera frisyren.
•
Dela upp håret i hanterbara sektioner för bästa resultat.
•
Börja med den understa hårsektionen, placera apparaten över
håret och nära rötterna. För apparaten i riktning mot topparna.
Koncentrera inte luftflödet på något särskilt område under alltför
lång tid för att undvika övertorkning.
•
Upprepa processen på återstående sektioner tills önskad frisyr
uppnåtts.
•
Stäng alltid av apparaten när frisyren är klar
. Låt apparaten svalna
helt innan du lägger undan den.
Rengöring
Dra alltid ut apparatens väggkontakt när du är fär
dig och låt den svalna innan du rengör
den.
T
ork
a utsidan på hårtorken med en lätt fuktad duk, tork
a den sedan torr
. Denna
hårtork är ett precisionsutformat yrkesverktyg, det måste kunna andas för a
tt fungera
med högsta effektivitet. Kontroller
a alltid att luftintaget är fritt från ludd, hår och annat
material. F
örsök inte göra detta när hårtorken är igång eller ansluten till elnätet.
Förvaring
Dra alltid ut apparatkontakten när den inte används.
Låt apparaten svalna innan du ställer undan den. F
ör
varas alltid på torr plats. Du får inte
dra i eller vrida sladden. Linda inte sladden runt apparaten eftersom det kan leda till att
sladden slits ut i förtid eller går sönder
. Kontrollera regelbundet sladden f
ör slitage och
skador (särskilt vid ingången till apparaten och vid väggkontakten).
Funktioner:
A
– Luftutsläpp
B – Borsthår
C –
Borstområde
D – Handtag
E – Reglage med 4 lägen
F – Luftintag
Denna apparat överensstämmer med EU:s lagstiftning 2012/19/EG om
återvinning av uttjänta produkter
. Produkter med symbolen
“
överkorsad
soptunna på hjul”
på märkplåt, presentförpackning eller i instruktioner ska, när de
inte kan användas längre
, återvinnas åtskilt från hushållsavfall.
Lägg alltså INTE apparaten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Din
lokala åter
försäljare kanske har ett återtagningssystem när du är redo att köpa en
ersättningsprodukt, alternativt kan du också kontakta lokala myndigheter för mer hjälp
och råd om vart du ska ta din apparat för återvinning.
Garanti Och Servicesektion
Din Revlon-apparat garanteras mot def
ekter vid normal användning i tre år från datum f
ör
ursprungligt inköp. Om din produkt in
te fungerar tillfredsställande på grund av def
ekter i
material eller tillverkning under garantiperioden, kommer den att bytas ut. Behåll kvittot
eller annat inköpsbevis för alla anspråk under garantiperioden. Garantin är ogiltig om
inköpsbevis inte visas upp. Du behö
ver bara lämna tillbaka apparaten till inköpsstället
tillsammans med ett giltigt kvitto, så byter vi ut den utan kostnad
. Denna garanti omfattar
inte defekter orsakade av missbruk, vanvård eller a
v underlåtelse att följa instruktionerna i
denna bruksanvisning.
Tillverkningsdatumet anges med det fyrsiffriga batchnumret som finns baktill på
produkten. De första två siffrorna anger tillverkningsveckan och de två sista siffrorna
anger tillverkningsåret. Exempel: 3419 - produkten tillv
erkades vecka 34 år 2019.
Denna produkt är CE-märkt och tillverkas i överensstämmelse med det elektromagnetiska
direktivet 2014/30/EU
, lågspänningsdirektivet 2014/35/EU
, R
oHS-direktivet 2011/65/EU
och direktivet om energir
elaterade produkter 2009/125/EG.
Instruktionerna finns även på vår hemsida. Gå in på www.hot-europe.com
Apparatens utseende kan skilja sig från bilden.
För pr
oduktinformation, besök oss på: www.revlonbeauty
care.com
TR
BU ÖNEMLİ GÜVENLİK
T
ALİMA
TL
ARINI
SAKLA
Y
IN
Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun.
Bu cihaz yalnızca ev ortamında kullanıma yöneliktir
.
UY
ARI:
Bu cihazı k
üvet, duş
, lavabo ve su
içeren di
ğ
er alanların yakınında
kullanmayın.
UY
ARI:
S
aç kurutma mak
inesini bany
oda
kullanıyorsanız saç kurutma makinesi K
AP
ALI
konumda olsa dahi su yakınında tehlike arz
edece
ğ
inden kullandıktan sonra fişini prizden
çekin.
İ
lave koruma için, ban
yoyu besleyen elektrik
devresine anma artık işletme ak
ımı 30mA
’yı
geçmeyen bir artık ak
ım cihazının (RCD) kurulması
önerilir
. Destek ve önerileri için montörünüz
e
danışın.
Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel,
algısal ya da zihinsel becerileri eksik ya da bilgi
ve deneyime sahip olmay
an kişiler tarafından,
cihazın güvenli kullanılmasına ilişkin gözetim veya
talimatları almaları ve ilgili tehlikeleri anlamaları
koşuluyla kullanılabilir
.
Ç
ocuklar bu cihazla oynamamalıdır
.
T
emizlik ve kullanıcı bak
ımı, gözetim olmadan
çocuklar tarafından yapılamaz.
Güç besleme kablosu zarar görmüşse, bir
tehlikeden kaçınmak için, üretici, ser
vis görevlisi
veya benz
er şekilde nitelik
li k
işiler tarafından
de
ğ
iştirilmelidir
.
UY
ARI:
Cihaz çalışır durumdayken başından
ayrılmayın. Cihazı kullanırken çıplak cildinizin
veya gö
zlerinizin cihazın sıcak bir yüzeyine temas
etmesine izin vermeyin. Cihaz sıcakken veya
fişe takılıyken ısıya duyarlı yüzeylere koymayın.
Kullanmadı
ğ
ınız zamanlar
da mutlaka cihazın fişini
prizden çekin.
UY
ARI:
Kullanım sırasında hava girişini veya
çıkışını engellemeyin. Cihazı kullanır
ken hava giriş
açıklı
ğ
ına saç girmemesi için önlem alınmalıdır
.
Bu cihazın hava çıkış açık
lı
ğ
ı kullanım sırasında
ısınır
, bu nedenle hava çıkışına veya bu çıkışa ba
ğ
lı
aksesuarlara dokunmaktan k
açının.
NO
T
:
Saçlarınıza tutmadan önce saçlarınızı mutlak
a
havluyla kurulayın.
UY
ARI:
Bu ürünün ar
ızalanması durumunda
kendiniz onarmaya çalışmayın. Bu cihaz
da bakımı
kullanıcı tarafından yapılabilecek bir par
ça veya
bileşen bulunmamaktadır
.
Y
enilikçi 2’
si 1 arada tasarım
Bu eşsiz cihaz, saç kurutma makinesinin kurutma gücünü ve saç fırçasının
düzleştirici etkisini tek kolay adımda birleştirir
. Güçlü hava akımıyla
birleşen fırça tasarımı, buklelerin, dalgaların ve genellikle başınızın ark
a
kısmındaki saç
ta görülen dolaşmaların düzleştirilmesi için idealdir ve
yumuşak, göz alıcı şekiller elde edilmesini sa
ğ
lar.
Aşırı Isınmada Güç Kesme
Bu cihazda kurutma makinesi, hava giriş veya çıkış deliklerinin kısmen
tıkanması nedeniyle, optimum kurutma seviyesini aşarsa cihazı KAPALI (0)
konuma getirecek bir termostat bulunmaktadır. Cihazın durması halinde,
KAPALI (0) konuma getirin ve so
ğ
umasını bekleyin. Cihaz so
ğ
uduktan
sonra termostat otomatik olarak sıfırlanır ve kullanıma kalındı
ğ
ı yerden
devam edilebilir.
İY
ON bakımı
Statik elektri
ğ
in ve kıvrılmaların ortadan k
aldırılmasına yardımcı olur ve
ipek gibi pürüzsüz sonuçlar için parlaklı
ğ
ı artır
ır
.
Şekillendirme
•
F
azla suyu almak için saçınızı her zaman havluyla kurulayın ve
dü
ğ
ümlerini çözmek için bir tarak veya fır
çayla tarayarak düzleştirin.
Islak yerine nemli olması durumunda, saçın şekillendirilmesi daha hızlı
olacaktır
.
•
Cihazı prize takın ve dü
ğ
meyi seçilen ayara getirin. Kalın telli saçlar
için
YÜKSEK ayarını (II), narin veya ince telli saçlar için DÜ
Ş
ÜK a
yarını
(I) kullanın ve saça verilen şekli sabitlemek için SO
Ğ
UK ayarını
(
)
kullanın.
•
En iyi sonuçlara ulaşmak için, saçı işlenmesi kolay bölümlere ayırın.
•
Saçın alt kısmından başlayarak, cihazı saçın üzerinde tutun ve kökleri
kapatın. Cihazı uçlara do
ğ
ru götürün. Aşırı kurutmayı önlemek için,
yo
ğ
unlaştırılmış hava akımını belli bir bölge üzerine uzun süreyle
tutmayın.
•
İ
stenen görünüme ulaşana dek bu işlemi geriye kalan bölümler için
tekrarlayın.
•
Ş
ekillendirme tamamlandı
ğ
ında cihazı kapatın. Sak
lamadan önce
cihazın tamamen so
ğ
umasını bekleyin.
T
emizleme
Kullandıktan sonra cihazı daima elektrik prizinden çekin ve temizlemeden önce
so
ğ
umasını bekleyin. Kurutucunun dış yüzeyini hafif nemli bir bezle silin, ardından
silerek kurulayın. Kurutucu özel olar
ak tasarlanmış profesyonel bir cihazdır
, en iyi verimle
çalışabilmesi için hava almaya ihtiyacı var
dır
. Hava girişinde tiftik
, saç ve başka maddeler
olmadı
ğ
ını kontrol edin. Bunu kurutucu çalışırken veya elektrik prizine takılıyken
denemeyin.
Saklama
Kullanmadığınızda fişi her zaman ç
ekili olsun
Saklamadan önce cihazın so
ğ
umasını bekleyin. Her zaman kuru bir yerde saklayın.
Kablosunu çekmeyin ya da bük
meyin. Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bu durum
kablonun erkenden yıpranmasına ve kırılmasına neden olabilir. Cihazın güç kablosu
zarar görürse, tehlikeli bir durumu önlemek için cihazın satın alındı
ğ
ı y
etkili satıcıya ya da
nitelikli bir elemana geri götürülerek yenisiyle de
ğ
iştirilmelidir
. Oluşabilecek aşınmaya ve
hasara karşı kabloyu düzenli olarak kontrol edin (özellikle cihazla ve fişle ba
ğ
lantı yerlerini).
Özellikler:
A - Hava çıkışları
B - Kalın fırça
C - Fır
ça alanı
D - Sap
E - 4 konumlu dü
ğ
me
F - Hava girişleri
Bu cihaz, kullanım ömrü sonunda geri dönüştürmeyle ilgili olarak AB yönetmeli
ğ
i
2012/19/EC ile uyumludur
. Bilgi etiketi, hediye kutusu veya talimatları üzerinde
‘Üzerinde
Ç
arpı
İ
şareti Bulunan
’
tekerlek
li çöp kutusu sembolü içeren ürünler
faydalı ömürlerinin sonunda evsel atıklardan ayrı olarak geri dönüştürülmelidir
.
Lütfen cihazı normal evsel atıkla A
TMA
YIN.
Y
erel cihaz satıcınız yeni bir ürün satın almaya
hazırsanız bir
‘
geri alma’
planı yürütebilir veya alternatif olarak cihazı geri dönüştürme için
nereye götürece
ğ
iniz konusunda yerel makamlarla daha ileri yardım önerileri için irtibat
kurabilirsiniz.
Garanti
Ve Servis Bölümü
Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren üç yıl boyunca normal kullanım
koşulları altında arızalara karşı garanti altındadır
. Ürününüz, garanti süresi içinde
malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa
yenisiyle de
ğ
iştirilecektir
. Lütfen garanti süresi bo
yunca gerçekleştirilecek talepler
için faturanızı ya da di
ğ
er bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması
durumunda garanti geçersiz hale gelir
. Y
apmanız gereken tek şey ücr
etsiz de
ğ
işim için
geçerli bir fişle birlikte cihazı aldı
ğ
ınız yere geri götürmektir
. Y
anlış kullanımdan, kötü
kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar
bu garantinin kapsamına girmez.
Üretim tarihi, ürünün arkasında 4 haneli bir Parti Numarası ile belirtilmiştir.
İ
lk 2 hane,
ürünün yılın kaçıncı haftasında üretildi
ğ
ine karşılık gelirken son 2 hanesi üretim yılını ifade
eder
. Ör
nek: 3419 - ürün, 2019 yılının 34. haftasında üretilmiştir
.
Bu ürün, CE işareti taşımaktadır ve 2014/30/EU Elektroman
yetik Direktifi, 2014/35/EU
Alçak Gerilim Direktifi, 2011/65/EU ROHS Direktifi ve 2009/125/EC Enerji Kullanan Ürünler
Direktifi ile uyumlu şekilde üretilmektedir
.
Bu talimatlar web sitemizde de bulunmaktadır
.
Lütfen şu adr
esi ziyaret edin: www.hot-europe.c
om
Bu cihazın görünümü resimlerden farklı olabilir
.
Ürün bilgileri için lütfen web sitemizi ziyar
et edin: www.revlonbeautycar
e.com
vervangen, om risico
’
s te vermijden.
W
AARSCHUWING:
laat het apparaat niet onbeheer
d
achter
. Zorg dat de blote huid of de ogen niet in
contact komen met verwarmde opper
vlakken van
het apparaat wanneer het in gebruik is
. Leg het
apparaat niet op warmtegev
oelige opper
vlakken
als het heet is of als de stekker in het stopcontact zit.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het
product niet gebruikt.
W
AARSCHUWING:
blokkeer de luchtinlaat
of -uitlaat niet tijdens het gebruik.
W
anneer u
het apparaat gebruikt, moet u goed opletten
dat er geen haar in de luchtinlaatopening
wordt gez
ogen. De luchtuitlaatopening van dit
apparaat wor
dt heet tijdens gebruik
, dus raak de
uitlaatopening of even
tuele opzetstukken op de
uitlaatopening niet aan.
OPMERKING:
alleen op handdoekdr
oog haar
gebruiken.
W
AARSCHUWING:
wanneer dit product niet goed
werkt, probeer het dan niet t
e reparer
en.
Dit apparaat heeft geen onderdelen of
componenten die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden of ger
epareer
d.
Innovatief 2-in-1 ontwerp
In dit unieke apparaat komen de droogkracht van een föhn en het
stijlingseffect van een haarborstel samen. Door de combinatie met de
krachtige luchtstroom, is het haarborstelontwerp uitermate geschikt
voor het stijl maken van krullen, slagen en klitten in het haar die zich
vaak op het achterhoofd vormen, met als resultaat een zijdezacht en
schitterend kapsel.
Uitschakeling vanwege oververhitting
Dit apparaat is voorzien van een thermostaat die op UIT (0)
omschakelt als de warmte van de haardroger het optimale droogpeil
overschrijdt ten gevolge van gedeeltelijk geblokkeerde luchtinlaat- of
uitlaatopeningen.
Als het apparaat stopt, schakelt u het UIT (0) en laat
u het afkoelen. Nadat het apparaat is afgekoeld, wordt de thermostaat
automatisch teruggesteld en kan het opnieuw worden gebruikt.
IONISCHE verzorging
Helpt tegen statisch en pluizig haar en verbetert de glans voor een
zijdezacht resultaat.
In model brengen
•
Zorg altijd voor handdoekdroog haar
, zodat er geen overtollig
water meer in zit. Kam of borstel het haar om het te ontwarren.
Een beetje vochtig haar (niet nat) is sneller in model te brengen.
•
Sluit het apparaat aan op een stopcontact en zet de schakelaar
op de gewenste instelling. Gebruik de instelling HOOG (II) voor
dik of stug haar
. Gebruik de instelling LAAG (I) voor fijn of dun
haar
. Gebruik de instelling KOEL (
) om het model te fixeren.
•
V
erdeel voor de beste resultaten het haar in handelbare delen.
•
Begin bij de onderste haren en plaats het apparaat dichtbij de
hoofdhuid op het haar
. Beweeg het apparaat naar de uiteinden
van het haar
. Om uitdrogen te voorkomen mag u de luchtstroom
niet langdurig op een en dezelfde plaats gericht houden.
•
Herhaal deze handeling voor de resterende delen tot het haar op
de gewenste manier in model zit.
•
Schakel het apparaat uit wanneer u klaar bent met het in model
brengen. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Reinigen
Haal de stekker van het apparaat steeds uit het stopcontact na gebruik en laat het
afkoelen voordat u het reinigt
. V
eeg de buitenkant van de droger af met een licht
bevochtigde doek en veeg hem dan droog
. De droger is een precisie-apparaat voor
gebruik door professionals, da
t lucht nodig heeft om optimaal te presteren. Contr
oleer
steeds of de luchtinlaat geen pluizen, haar of andere st
offen bevat. Doe dit niet wanneer
de droger in gebruik is of op een stopcontact is aangesloten.
Opslag
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt
Laat het apparaat afkoelen voorda
t u het opbergt. Berg het apparaat altijd op een droge
plaats op.
Tr
ek niet aan het snoer en verdraai het niet.
Wikkel het snoer niet rond het
apparaat. Hierdoor slijt het snoer sneller en kan het defect raken. Controleer het snoer
regelmatig op slijtage en beschadiging (vooral in de buurt van het apparaat en de
stekker).
Onderdelen:
A
- Luchtafvoeropeningen
B - Borstelharen
C -
Borsteldeel
D - Handvat
E - Schakelaar voor 4 instellingen
F - Luchttoevoeropeningen
Dit apparaat voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU voor AEEA (af
gedankte
elektrische en elektronische apparatuur). Pr
oducten met een doorgekruiste
verrijdbare afvalbak (wat wor
dt aangegeven op het typeplaatje, de verpakking of
de gebruiksaanwijzing) moeten aan het eind van hun levensduur apart worden
ingezameld.
Het is NIET toegestaan om het apparaat bij het normale huisvuil te doen. Informatie over
inzamelpunten kunt u bij uw gemeente opvragen. Bij v
ervanging van apparatuur door een
nieuwer exemplaar is de lev
erancier ook verplicht het oude model terug te nemen om het
op de juiste manier voor recycling aan te bieden.
Garantie En Service
Voor uw appar
aat van Revlon geldt bij normaal gebruik een garantie op gebreken
gedurende drie jaar vanaf de originele datum van aankoop
. Uw apparaat wordt v
ervangen
als dit binnen de garantietermijn niet naar tevredenheid functioneert als gevolg van
materiaal- of fabricagefouten. Bewaar uw kassabon of ander aankoopbewijs voor alle
claims binnen de garantietermijn. De garantie komt te vervallen als u geen aankoopbewijs
kunt tonen. Breng het apparaat met de kassabon terug naar de winkel waar u het hebt
gekocht om het gratis om te ruilen. Deze garan
tie geldt niet voor defecten die zijn
veroorzaakt door misbruik, verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de instructies in
deze handleiding.
De productiedatum wordt gegeven als een 4-cijferig batchnummer op de acht
erkant van
het product. De eerste 2 cijfers staan voor de productieweek en de laatst
e 2 cijfers voor
het productiejaar
. Voorbeeld: 3419 - pr
oduct geproduceerd in week 34 van het jaar 2019.
Op dit product staat het CE-merkteken vermeld. Het is vervaardigd in over
eenstemming
met de Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU
,
de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de Richtlijn voor
ecologisch ontwerp voor energ
iegerelateerde producten 2009/125/EC.
Deze instructies staan ook op onze website. Ga daarvoor naar www.hot-europe.com
Het uiterlijk van dit apparaat kan afwijken van de afbeelding.
Ga voor productinformatie naar www.r
evlonbeautycare.com
NO
T
A V
ARE
P
Å
DISSE VIKTIGE
SIKKERHETSANVISNINGENE
Les alle anvisninger f
ør du bruker dette apparatet.
Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk.
ADV
ARSEL:
Dette appara
tet må ikke
brukes i nærheten av badekar
, dusjer
,
vaskeser
vanter eller andr
e ting som
inneholder vann.
ADV
ARSEL:
Når hårføneren brukes på badet, skal
støpslet alltid trekkes ut av stikkontakten etter
bruk, da nærhet til vann medfører en risiko selv når
hår
føneren er slått A
V
.
F
or ekstra besk
yttelse anbefales det å installere en
jordf
eilbr
yter (RCD) med nominell reststr
øm på
maks. 30mA i kursen som forsyner badet
. Rådfør
deg med din elektriker
.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år
og personer med redusert fysisk
, sensorisk eller
mental kapasitet eller som mangler er
faring
og kunnsk
ap dersom de har fått tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparat
et på en tr
ygg
måte og f
orstår hvilke far
er det kan medføre.
Barn må ik
ke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ik
ke gjennomføres
av barn uten tilsyn.
Hvis strømledningen er skadet, må den byttes
ut av produsen
ten, en ser
vicerepr
esentant eller
liknende k
valifiser
t personell, slik at man unngår
farlige situasjoner
.
ADV
ARSEL:
ikke forlat apparatet uten tilsyn. Ikke
la bar hud eller øyne komme i kontakt med varme
flater på apparat
et mens det er i bruk. I
kke legg
apparatet på varmeømfintlige fla
ter når det er varmt
eller tilkoblet strømf
orsyningen.
T
rekk alltid støpslet
ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk.
ADV
ARSEL:
L
uftinntaket eller luftutløpet må ik
ke
dekkes til under bruk
.
V
ær påpasselig med at det
ikke kommer hår inn i luf
tinntaksåpningen under
bruk. Luftutløpsåpningen på dette apparatet vil bli
varmt under bruk, unngå å ta på utløpet eller på
tilbehør som er festet på utløpet
.
MERK:
Sk
al kun brukes på håndk
letørket hår
.
ADV
ARSEL:
Hvis dette produkt
er svikter
, må
det ikke gjøres forsøk på å repar
ere det. Dette
apparatet har ingen deler eller komponent
er som
kan repareres av bruker
en.
Innovativt 2-i-1-design
Dette unike apparatet kombinerer tørkekraften til en hårføner og den
glattende effekten til en bred hårbørste i ett enkelt trinn. Kombinert
med kraftig luftstrøm er den brede hårbørstens utforming perfekt for å
glatte ut krøller
, bølger og floker som ofte finnes i håret på bakhodet.
Dette resulterer i en myk, vakker stil.
Utkopling ved overoppheting
Apparatet er utstyrt med en termostat som vil gå til
A
V (0) dersom
varmen til tørkeren overstiger det optimale tørkenivået, pga. delvis
blokkert luftinntak- eller-uttaksåpninger
. I tilfelle apparatet stopper, slå
apparatet
A
V (0) og la det kjøle seg ned. Når apparatet kjøler ned, vil
termostaten automatisk gjeninnstille seg og det kan brukes igjen.
IONIC-behandling
Bidrar til å fjerne statisk og krusete hår
, og fremhever glans for et
silkemykt resultat.
Styling
•
Håndkletørk alltid håret for å fjerne overflødig vann, og glatt det
deretter ut med en kam eller børste for å løse opp eventuelle floker
.
Det er enklere å style håret hvis det er litt fuktig, og ikke klissvått.
IT
C
ONSERV
ARE QUESTE IMPORT
ANTI
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di usare quest
o apparecchio
.
L
’appar
ecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico
.
A
VVERTENZA:
Non utilizzare l’appar
ecchio
vicino alle vasche da bagno
, docce, bacinelle
o altri recipienti cont
enenti acqua.
A
VVERTENZA:
Quando l’asciugacapelli viene
utilizzato in bagno
, scollegarlo dopo l’uso, in
quanto la prossimità dell’
acqua è un rischio anche
con l’asciugacapelli spen
to su OFF
.
P
er una maggiore pr
otezione, è r
accomandabile
installare un diff
erenziale a corren
te residua (RCD)
con una corren
te nominale residua non superiore
ai 30mA nel circuito elettrico del bag
no
. Chiedere
consiglio all’
installatore
.
Questo apparecchio pu
ò
esser
e usato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppur
e
prive di esperienza e competenz
e, purché sott
o
super
visione o a condizione che abbiano ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro dell’appar
ecchio e
comprendano i rischi connessi.
I bambini non devono giocar
e con l’appar
ecchio.
Le operazioni di pulizia e manut
enzione non
devono essere eseguit
e da bambini senza la
super
visione di un adulto
.
Se il cavo di alimentazione f
osse danneggiato,
deve essere sostituit
o dal produttor
e, da un suo
agente del servizio di assistenza o da persone
similmente qualificate
, per evitare pericoli.
A
VVERTENZA:
Non lasciare l’appar
ecchio
incustodito
. Evitare il contatt
o degli occhi o della
pelle nuda con la super
ficie calda dell’apparec
chio
durante l’uso
. Non posizionare l’apparec
chio su
super
fici sensibili al calore se è caldo o collegato
alla presa. Scollegare sempr
e l
’appar
ecchio quando
non è utilizzato
.
A
VVERTENZA:
Evitare di bloccar
e l
’
ingresso o
l’uscita dell’aria durante l’uso
. Quando si usa
l’appar
ecchio
, fare att
enzione a evitare che i
capelli finiscano nella feritoia di ing
resso dell’aria.
L
’apertura di uscita dell’aria di questo apparecchio
diventa calda duran
te l’uso
, quindi evitare di
toccar
e l’apertura di uscita o gli accessori collegati
all’uscita.
NO
T
A:
Usare soltanto su capelli asciuga
ti con
l’asciugamano
.
A
VVERTENZA:
In caso di malfunzionamento
dell’appar
ecchio
, evitare ten
tativi di riparazione.
Questo apparecchio non ha c
omponenti o parti
soggetti a manutenzione dell’utente
.
Design innovativo 2 in 1
Questo apparecchio
unico
è in
grado
di
combinare in
un
semplice
passaggio la
potenza
di asciugatura
di
un
asciugacapelli con
l’effetto
liscio della
spazzola
piatta. Insieme
al
getto
d’aria potente,
il
design
a spazzola
piatta
è perfetto
per
lisciare
e ammorbidire
ricci,
onde
e
nodi (soprattutto nei capelli dietro la nuca) garantendo la massima
leggerezza e luminosità.
Interruzione automatica per surriscaldamento
L’apparecchio è
provvisto
di un
termostato
che
lo disattiva
(O)
se
la temperatura
eccede
il livello
ottimale
a
causa di
prese
d’aria
o
aperture d’uscita
parzialmente
bloccate. Nel
caso
l’apparecchio
si disattivi, spegnerlo (O) e lasciarlo raffreddare. Il termostato si
ripristinerà automaticamente, consentendo di nuovo il funzionamento.
T
rattamento a IONI
Consente di
ridurre
la staticità
e
l’effetto crespo
per
acconciature lisce
“effetto seta”.
Acconciatura
•
T
amponare sempre i capelli con un asciugamano per rimuovere
l’acqua in
eccesso
e pettinarli
con
un
pettine o
una
spazzola
per
districare i nodi. È consigliabile che i capelli siano umidi e non
bagnati per risultati più rapidi.
•
Collegare l’apparecchio
alla
corrente e
regolare
l’interruttore
secondo le impostazioni desiderate. Impostare su HIGH (II) in
caso di
capelli
più spessi,
LOW
(I)
in caso
di
capelli
sottili e
COOL
(
) per
fissare
l’acconciatura.
•
Per risultati migliori, separare i capelli in sezioni gestibili
separatamente.
•
Iniziando dalla sezione posteriore dei capelli, posizionare
l’apparecchio sui
capelli
e vicino
alla
radice.
Procedere fino
alle
punte. Per evitare di asciugare i capelli eccessivamente, non
concentrare il
flusso
d’aria in
un
determinato
punto per
un
periodo
di tempo prolungato.
•
Ripetere l’operazione
per
le sezioni
rimanenti
fino
ad ottenere
l’effetto desiderato.
•
Una volta
terminata
l’acconciatura, spegnere
l’apparecchio.
Lasciare raffreddare
l’apparecchio prima
di
riporlo.
Pulizia
Dopo l’uso staccare sempre l’appar
ecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di
pulirlo. Pulir
e la superficie esterna dell’asciugacapelli con un panno leggermente umido
e poi asciugarlo bene. L
’asciugacapelli è uno strumento professionale di precisione: dev
e
“respir
are”
per funzionare in maniera ottimale. Controllare sempr
e che la presa d’aria sia
libera da filacce, capelli e altr
e sostanze. Non cercar
e di farlo mentre l’asciugacapelli è
acceso o collegato alla pr
esa di rete.
Conservazione
Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla presa.
Lasciarlo raffreddare prima di riporlo. C
onservarlo sempre in un luogo asciutto. Non
tirate od arrotolat
e il cavo elettrico
. Non avvolgere il cavo att
orno all’apparecchio perché
potrebbe logorarsi prematuramen
te e rompersi. Controllar
e regolarmente il cav
o per
verificare che non sia danneggiato (in particolare sul punto do
ve si collega all’apparec
chio
e alla presa).
Caratt
eristiche:
A
- Bocchette di ventilazione
B - Setole
C -
Base
dalla spazzola
D - Manico
E - Interruttore a 4 posizioni
F -
Bocche
di entrata
dell’aria
Questo apparecchio è conf
orme alla Direttiva UE 2012/19/UE relativa allo
smaltimento dei prodotti alla fine del ciclo di vita. I prodotti con il simbolo del
bidone su ruote con una croce sopra, riportato sull’
etichetta di classificazione,
sulla scatola o sulle istruzioni, devono essere riciclati separa
tamente dai rifiuti
domestici una volta terminato il loro ciclo di vita.
NON smaltire gli apparecchi insieme ai normali rifiuti domestici. Il vostro rivendit
ore di
fiducia potrà proporre un piano di ritiro nel moment
o in cui il cliente desideri acquistare un
prodotto sostitutivo
, in alternativa, contattare le autorità locali per richiedere assistenza e
informazioni su dove riciclare l’
apparecchio
.
Sezione Garanzia E Assistenza
L
’appar
ecchio Revlon è garantito contr
o difetti, in condizioni d’uso normali, per tre anni
dalla data di acquisto originale. Se non dov
esse funzionare come dovuto a causa di dif
etti
dei materiali o di fabbricazione entro il periodo coperto da garanzia, il prodotto verrà
sostituito. C
onservare la ricevuta o altra prova di acquisto per gli ev
entuali reclami da
avanzare entro il periodo di gar
anzia. In caso di assenza di prova d’acquisto
, la garanzia
si intende invalidata.
È
sufficient
e restituire il prodotto e lo sc
ontrino d’acquisto valido
al rivenditore, richiedendone la sostituzione gr
atuita. La presente garanzia non copr
e
eventuali difetti causati da uso impr
oprio, abuso o mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso incluse nel presente manuale.
La data di fabbricazione è indicata dalle 4 cifre del numero di lotto sul r
etro del prodotto
.
Le prime 2 cifre corrispondono alla settimana di fabbricazione, le ultime 2 sono l’
anno di
fabbricazione. Esempio: 3419 - prodotto fabbricato la settimana 34 dell’
anno 2019.
Questo prodotto riporta il marchio CE ed è fabbricato in conformità con la Dir
ettiva sulla
compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE e la Direttiv
a Bassa tensione 2014/35/UE e
la Direttiva ROHS 2011/65/UE e la Direttiva sui prodotti che c
onsumano energia (EuP)
2009/125/CE.
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito web
. Visitare www
.hot-europe.com
L
’aspett
o di questo apparecchio potrebbe diff
erire dall’
illustrazione.
Per le inf
ormazioni sul prodotto, visitar
e il sito: www.revlonbeautycar
e.com
NL
BEW
AAR DEZE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gaa
t gebruiken.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik.
W
AARSCHUWING:
gebruik dit apparaat
niet in de buur
t van badkuipen, douches,
wasbakken of andere plekken met water
.
W
AARSCHUWING:
als de haardr
oger in een
badkamer wordt gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik uit het stopcontact omdat het apparaat
in de buur
t van water een risico v
ormt, ook als de
haardroger is uit
geschakeld.
W
e raden u aan om voor de veiligheid een
aardlekschakelaar met een aardlekstr
oom van
maximaal 30 mA in de stroomgr
oep voor de
badkamer te installeren.
Vraag advies bij uw
installateur
.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of met
gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies over v
eilig gebruik
van het apparaat hebben gekregen en zij de
betreff
ende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud die door de gebruiker
kunnen worden uit
gevoerd
, mogen uitsluitend
door kinderen worden uitgev
oerd als zij onder
toezicht staan.
Als de kabel is beschadigd, moet de k
abel door de
fabrik
ant, een servicebedrijf van de fabrik
ant of
een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon wor
den
INTERNA
TIONAL SUPPORT &
SERVICE NET
WORK
Pr
oduct Suppor
t:
ww
w
.hot-
europe.c
om/suppor
t
AUSTRIA
+43 (0) 1 360 277 1225
BAHRAIN
+973 1725 1988
BEL
GIUM & LUXEMBURG
+32 (0) 2 620 01 01
BOSNIA
+387 33 902911
BUL
GARIA
+35 929 358 684
CROA
TIA
+385 (01) 3444 856
CZECH REPUBLIC
+420 (0) 2 25 43 97 69
DENMARK
+45 35 15 80 40
FINLAND
+358 (0) 9 81 71 00 14
FRANCE
+33 (0) 1 85 14 80 95
GERMANY
+49 (0) 21 173 749 003
GREECE
+30 211 180 94 56
HUNGARY
+36 (06) 1 429 22 16
ICELAND
+35 852 07 900
REPUBLIC OF
IRELAND
+353 (0) 1 525 1809
IT
AL
Y
+39 02 3859 1183
JORDAN
+962 6 582 0112 3 4 5
KUW
AIT
+965 1 88 55 22
LEBANON
+961 1 696 999
NETHERLANDS
+31 (0) 78 201 8001
NORW
A
Y
+47 23 50 01 20
OMAN
+968 246 93817
POLAND
+48 22 512 39 02
PORTUGAL
+351 21 060 8045
QA
T
AR
+974 4437 3644
ROMANIA
+40 (0) 264 406488
SAUDI-
ARABIA
+966 3 869 22 44
SL
OV
AKIA
+421 12 5011 2115
SL
OVENIA
+386 (0) 1 888 86 74
SOUTH AFRICA
+27 (0) 21 460 1969
SP
AIN
+34 913 754 176
SWEDEN
+46 (0)8 5199 3097
SWITZERLAND
+41 (0)22 567 5200
TURKEY
+90 (0) 216 337 22 55
UAE
+971 4 269 1230
UNITED KINGDOM/
NORTHERN IRELAND
+44 (0) 207 949 0115
Black
Dimensions
H185 x W89 mm Finished siz
e
Materia
l
7
0gsm wood fr
ee paper
Finishes
W f
old + 3 horizontal (r
oll)
Colours
Black + R
ed PMS032U
Helen o
f T
r
oy - Kaz E
ur
ope Sàrl
Cr
eative Department
Place Chauder
on 18
1003 La
u
sanne
Switz
erland
18JUN20
Cr
eated initial a/w fr
om RVDR5229E2
f
or ini
tial comments
19JUN20 Am
ends
19JU
N20
Appr
oved f
or pr
o
duction No#: 1 Dat
e 19JUN20
BM/MKT
---
---
MKT MNG
19JUN20
Ev
geniia Kar
gina
Design
19JUN20
L
oc Pham
Eng. UK/E
---
---
Comp. UK/E
---
---
Eng. APO
---
---
Comp. APO
---
---
Start Dat
e
18JUN20
Model#
RVDR5212E2
UK/E E
Agile A
W#
A
W0
13831
A
W Issue#
No#: 1 Dat
e 19JUN20
Languages Multilingual
File Name
rvdrib.RVDR5
212E2.A
W013831.INDD
Designer
Simon Finch
Fact
ory Dechang
Bar Code#
N/A
P
ackaging Specific
ations
Pr
oof S
tages
Appr
ov
als
This pr
oof is no
t
int
ended f
or
colour matching
but for colo
ur
indication
PMS 03
2U
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników