Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SATISFYER
›
Instrukcja SATISFYER Number One Masażer Bezdotykowy Łechtaczki Różowo-złoty
Znaleziono w kategoriach:
Masażery erotyczne
(6)
Wróć
Instrukcja obsługi SATISFYER Number One Masażer Bezdotykowy Łechtaczki Różowo-złoty
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Number One
Battery Pow
ered
Quick Start Guide
EN | The safety inf
ormation must also be read before
first use. Keep both instructions for
use.
DE | V
or der erst
en Benutzung sind auch die
Sicherheitsinformationen zu lesen. Beide
Gebrauchsanweisungen gut aufbewahren.
FR | Les consignes de sécurité doivent également
être lues avant la premièr
e utilisation. Conservez les
deux modes d’
emploi dans un endroit sûr
.
ES | Los datos de seguridad también deben leerse
antes de utilizar el pr
oducto por primera vez.
Guardar bien los dos manuales de uso.
PT | An
tes da primeira utilização, as informações de
segurança também dev
em serlidas. Mantenha as
duas instruções de uso bem guardadas.
IT | Prima del primo utilizzo legger
e anche le
informazioni per la sicure
zza. Conservare con cura
entrambe le istruzioni per l’
uso.
PL | Przed pierwszym uży
ciem należy zapoznać się
z informacjami dotyczącymi bezpiecz
eństwa. Obie
instrukcje należy zachować.
NL | V
oor het eer
ste gebruik moet ook de
veiligheidsinformatie worden gelezen. Beide
gebruiksaanwijzingen zorgvuldig bewaren.
UK |
Перед
першим
використанням
також
необхідно прочитати
інформацію
з безпеки.
Збережіть обидві
інструкції
з використання.
RU |
Перед первым использованием также
необходимо
прочитать
информацию
по
безопасности. Сохраните
обе инструкции
по использованию.
JA |
最初の使用の前に安全に関する情報も
お読みください。両取扱説明書は大切に保
管してください。
ZH_CN
|
第一次使用前必须阅读安全信息。
请妥善保存着两份使用说明书。
SV |
Innan den första användningen ska även
säkerhetsinformationen läsas.
Bevara båda
bruksanvisningarna väl.
DA |
Inden
første ibrugtagning
skal sikkerheds-
informationen
ligeledes
læses
igennem.
Begge
brugsanvisninger
skal
opbevares
sikkert og forsvarligt til senere brug.
NO |
Før
første
gangs bruk
må
også sikkerhets-
informasjonen leses.
Ta godt
vare på begge
bruksanvisningene.
FI |
Ennen
ensimmäistä
käyttökertAAAtulee
lukea myös
turvallisuustiedot.
Säilytä kumpikin
käyttöohje huolellisesti.
ET |
Enne esmast
kasutamist tuleb
läbi lugeda
ka
ohutusalane
teave.
Hoidke
mõlemad
kasutusjuhendid ilusti alles.
LV |
Pirms pirmās
lietošanas reizes
izlasiet arī
drošības informāciju.
Glabājiet
abas lietošanas
instrukcijas drošā vietā.
LT |
Prieš
naudodami
pirmą
kartą
perskaity-
kite ir
informaciją apie
saugą. Abi naudojimo
instrukcijas patikimai saugokite.
EL |
Πριν
την
πρώτη
χρήση
πρέπει
να
διαβάσετε
και
τις
οδηγίες
ασφαλείας.
Φυλάσσετε καλά και τα δύο εγχειρίδια.
MT |
Qabel l-ewwel
użu, l-informazzjoni dwar
is-sigurtà
għandha
tinqara
wkoll.
Żomm
iż-żewġ struzzjonijiet għall-użu.
LB | Virun der éischt
er Notzung sinn och
d’ Sécherheetsinformatiounen ze liesen. Béid
Gebrauchsuweisunge gutt versuer
gen.
HU | Az első használat előtt olv
assa el a biztonsági
információkat is. Őrizze meg mindk
ét használati
utasítást.
SL | Pred prv
o uporabo je treba prebrati tudi
varnostne informacije. Obe navodili za upor
abo
dobro shranite.
HR | Prije prve uporabe moraju se pr
očitati i
sigurnosne informacije. Držite obje upute za upor
abu
na sigurnom mjestu.
BG |
Преди
първа
употреба
трябва
да
се
прочете и
информацията за
безопасност.
Съхранете и
двете
инструкции за
употреба.
CS | Před prvním použitím je třeba si př
ečíst také
bezpečnostní informace. Oba návody si pečliv
ě
uschovejte.
SK | Pred prvým použitím si pr
ečítajte aj
bezpečnostné informácie. Oba návody na použitie
dobre uschovajte.
RO |
Înainte de prima utilizare
trebuie citite de
asemenea informa
ț
iile de
siguran
ț
ă. Păstra
ț
i
bine ambele manuale.
Mode • Modus • Mode • Modo • Modo •
Modalità • T
ryb • Modus •
Режим
•
Режим
•
モード
•
模式
• Läge •
Modus • Modus • Tila • R
ežiim • Režīms •
Režimas •
Λειτουργία
• Moda • Modus • Üz
emmód •
Način • Mod •
Режим
• Režim • Režim • Mod
On & o
• An & Aus • M
arch
e & Arr
êt •
Enc
endi
do & apa
gad
o • Liga
r & desl
igar •
Acc
eso & Sp
ento • W
ł. i wył
. • Aan & ui
t •
Вк
л
&
Вик
л
•
Вкл
&
Вык
л
•
オ
ン&
オ
フ
•
开
&
关
• På & av • On & o • P
å og av • Päälle &
pois • Sees/väljas • Ieslēgt un izslēgt • Įjungti ir
išjungti •
Ενεργοποίηση
& Απενεργοποίηση
•
Mixgħul u mitfi • Un &
Aus • BE &
KI • Vklop in
izklop • Uključivanje i isključivanje •
Вкл.
и
изкл
. •
Zapnutí a vypnutí • Zapnúť a vypnúť • Pornit &
Oprit
Tips • Tipps • Conseils • Sugerencias •
Dicas • Suggerimenti • W
skazówki •
Tips •
Поради
•
Советы
•
ヒント
•
提示
• Tips •
Tips • Oppbevaring • Vink
kejä • Nõuanded •
Padomi • Patarimai •
Συμβουλές
•
Tips • Tipps •
Tippek • Nasveti • Savje
ti •
Съвети
• Tipy • Tip
y •
Sfaturi
Use • Benutzung • Utilisation • Uso •
Utilização • Utilizzo • Użytk
owanie •
Gebruik •
Використання
•
Использо-
вание
•
使用
•
使用
• Användning • Brug •
Anvendelse • Käyttö • K
asutamine • Lietošana •
Naudojimas •
Χρήση
•
Użu • Benotzen • Használat •
Uporaba • Korišt
enje •
Употреба
• Používání •
Použitie • Utilizare
Cleaning • Reinigung • Netto
yage •
Limpieza • Limpeza • Pulizia • Czysz
c-
zenie • Schoonmaken •
Очищення
•
Очистка
•
クリーニング
•
清洁
• Rengöring •
Rengøring • Rengjøring • Puhdistus • Puhast
amine •
Tīrīšana • Valymas •
Καθαρισμός
• Ħasil •
Propper maachen •
Tisztítás • Čiščenje •
Čišćenje •
Почистване
• Čištění • Čistenie •
Cură
ț
are
Battery • Batterie • Pile • Pila •
Pilha • Pila • Bateria • Batterij •
Батарея
•
Батарея
•
電池
•
电池
• Batteri • Batteri • Batteri • Paristot •
Aku • Baterijas • Baterijos •
Μπαταρία
•
Batterija • Bat
te
rie
• Akkumulátor •
Bateri
je • Baterija •
Батерии
•
Baterie •
Batéria • Baterie
Storage • Lagerung • En
treposage •
Almacenamiento • Armaz
enagem •
Conservazione • Przechowywanie •
Opslag •
Зберігання
•
Хранение
•
保管
•
存放
• Förvaring • Opb
evaring • Oppbevaring •
Var
astointi • Hoiustamine • Glabāšana • Laiky
-
mas •
Αποθήκευση
• Ħżi
n • Lageren • T
ár
olás •
Skladiščenje • Skladištenje •
Съхра-нение
•
Skladov
ání • Skladovanie • Depozitar
e
-5°C
EN | Specifications | Materials: silicone,
ABS |
Storage temper
ature: -5°C – +60°C | Battery: 2 AAA 3
V
(not included, changeable) | Oper
ating time: approx.
120 min
DE | Spezifikationen | Material: Silik
on, ABS Kunst
-
stoff | Lagertemper
atur: -5°C – +60°C | Batterie:
2 x AAA 3
V (nicht inbegriffen, austauschbar) |
Benutzungsdauer: ca. 120 min
FR | Caractéristiques | Matériau : silicone,
ABS
| T
empé-
rature d’
entreposage : -5°C – +60°C | Ba
tterie
: 2 x
AAA
3V
(non inclus, modifiable) |
Temps d’utili
sation :
environ
120 min
ES | Especificaciones | Material: silicona, ABS |
T
emperatura
de almacenamiento: -5°C – +60°C | Bat
ería:
2 x
AAA 3
V
(no incluido, cambiable
) | Tiempo de
uso: aprox. 1
20 min
PT | Especificaç
ões | Material: silicone, ABS |
T
emper
atur
a
de armazenamento: -5°C – +60°C | Bateria:
2 x AAA 3V
(não incluído, substituível) | T
empo de utilizaç
ão: aprox.
120 min
IT | Specifiche | Materiale: silic
one, plastica (ABS) | T
emp
e-
ratura di conserv
azione: -5°C – +60°C | Batteria: 2 x AAA 3
V
(non incluso, modificabile) | Du
rata di utilizzo: circa 120 m
in
PL | Specyfikacje | M
ateriał: Silikon, tworzywo sztuczne
ABS | T
emperatur
a przechowywania: -5°C – +60°C |
Baterie: 2 x AAA 3
V (brak w zest
awie, wymienny) | Czas
użytkowania: ok. 120 min
NL | Specificaties | Materiaal: Silic
one, ABS kunststof |
Bewaartemperatuur: -5°C – +60°C | B
atte
rij:
2 x AAA 3
V (niet inbegrepen, verwisselbaar
) | Ge
bru-
iksduur: ca. 120 min
1x
2 Sec
1-11
UK |
Характеристики
|
Матеріал:
cилікон,
АБС-пластик
|
Температура
зберігання:
-5°C
–
+60°C
|
Батарея:
2
x
AAA
3
В
(не
включений, мінливий)
|
Час
використання:
прибл. 120 хв.
RU |
Технические характеристики
|
Материал:
cиликон,
АБС
|
Температура
хранения:
от
-5°C
до
+60°C
|
Аккумулятор:
2
х
AАА
3
В
(не
входит
в
комплект,
сменный)
|
Продолжительность
использования:
ок.
120 мин.
JA |
仕様
|
材料:
シリコン、ABS
|
保管温度:
-5°C
~
+60°C
|
バッテリー:2
x
AAA
3
V
(
含まれていません、変更可能)|
使用可能
時間: 約 120 分
ZH_CN
| 产品参数
|
产品材质:
硅胶,
AB
S
树脂
|
储存温度: -5°C
– +60°C
|电池:2 x
AAA 3V
不包括,多变的) | 使用时间: 约 120 分钟
SV | Specifik
ationer | Material: silikon,
ABS-plast |
Förvaringstemper
atur: -5°C – +60°C | Batteri:
2 x AAA 3
V (ingår inte, utbytbar
) | Användningstid: ca.
120 min
DA | Specifik
ationer | Materiale: Silikone,
ABS kunst
-
stof | Opbevaringstemper
atur: -5°C – +60°C |
Batteri: 2 x AAA 3
V (ikke inkludere
t, kan ændres
) | Brug
stid:
ca. 120 min
NO | Spesifikasjoner | Mat
eriale: Silikon, ABS-kunststo |
Oppbevaringstemper
atur: -5°C – +60°C | Batteri: 2 × AAA
3 V (ikk
e inkludert, kan endres
) | Anvendelsestid: ca. 120 min
FI | Luokitukset | Materiaali: Silik
oni, ABS-muovi | V
arast-
ointilämpötila: -5°C – +60°C | Paristo
t: 2 x
AAA 3
V (
ei sisä
lly
,
vaih
detta
vissa) | K
äyttöaika: n. 120 min
ET |
T
ehnilised näitajad | Materjal: silikoon, ABS plastik
|
Hoiustamistemperatuur: -5°C – +60 °C |
Aku: 2 x AAA 3V
(ei
kuulu komplekti, vahetatav
) | Kasutusaeg: umbes 120 min
L
V | Specifikācija | Materiāls: silik
ons, ABS plast-
masa | Glabāšanas temperatūra: -5°C – +60°C |
aterijas: 2 x AAA 3
V (nav iekļauts, maināms) |
Lietošanas ilgums: apm. 120 min.
L
T | Specifik
acijos | Medžiagos: silikonas, ABS plastikas |
Laikymo temperatūr
a: -5°C – + 60° C | Baterijos; 2 AAA-
tipo, 3 V (neįtraukt
a, keičiama) | Naudojimo trukmė:
maždaug 120 min.
EL
| Χαρακτηριστικά
|
Υλικό: σιλικόνη,
πλαστικό
ABS
|
Θερμοκρασία
αποθήκευσης:
-5°C
–
+60°C
|
Μπαταρία:
2
x
AAA
3V
(δεν
περιλαμβάνεται, αλλάξιμο)
|
Διάρκειαχρήσης:
περ. 120 min
MT |
Speċifikazzjonijiet | Materjal: Silikonu, Materjal
tal-Plastik ABS |
T
emperatura tal-ħżin: -5°C – +60°C |
Batterija: 2 x AAA 3
V (mhux inkluż, li jinbidel) |
T
ul tal-ħin tal-użu: c
a. 120 min
LB | Spezifikatiounen | Material: Silik
on, ABS Konschtsto
|
Lagertemperatur: -5°C - +60°C | B
att
er
ie
: 2
x
A
AA
3
V
(ne
t
abegr
a,
ver
ännerba
r) | Notzungsdauer: ong. 120 min.
HU | Specifikációk |
Anyaga: Szilikon, ABS
műanyag | T
árolási hőmérséklet: -5°C – +60°C |
Akkumulátor: 2 x AAA 3
V (nem tartozék,
változtatható
) | Felhasználási időtart
am: kb. 120 perc
SL | Specifikacije | M
aterial: silikon, ABS plastika |
T
emperatura skladiščenja: -5°C – +60 °C | Bate
-
rije: 2 x AAA 3
V (ni vključeno, možnost menjave)
|
Čas-uporabe: pribl. 120 min
HR | Specifikacije | Materijal: silikon, ABS plastik
a |
T
emperatura skladištenja: -5°C – +60°C | Baterija:
2 x AAA 3
V (nije uključeno, promjenjivo
) | T
rajanje k
o
-
rištenja: ca. 120 min
BG |
Спецификации
|
Материал:
силикон,
ABS
пластмаса
|
Температура
на
съхранение:
-5°C
–
+60
°C
|
Батерии:
2
x
AAA
3V
(не
е
включено,
може
да
се
променя)
|
Продължителност
на
използване:
ок.
120
минути
CS | Specifikace | Materiál: silik
on, ABS plast | Skla
-
dovací teplota: -5°C – +60 °C | Baterie: 2 x
AAA 3V
(není součástí dodávky,
vyměnitelné) | Doba použití:
cca 120 min
SK | Špecifikácie | Mat
eriál: silikón, umelá hmota ABS |
T
eplota skladovania: -5°C – +60 °C | Batéria: 2 x
AAA 3V
(Nie sú súčasťou balenia, vymeniteľné
) Doba použitia:
cca 120 minút
RO | Specifica
ț
ii | Material: Silicon,
ABS plastic | T
empe-
ratura de depozitar
e: -5°C – +60°C | Baterie: 2 x AAA 3
V
(neincluse, schimbabile) | Durata de utiliz
are: cca. 120 min
EN | Risk of injury! Remove piercings or jewellery
in the genital area before use. Do not use the toy
on irritated or damaged skin. Stop using the toy
if you experience pain or feel unwell during use.
Do not use the toy if it is: 1. unusually hot, 2. dama
-
ged or deformed, 3. discoloured.
DE | Verletzungsgefahr! Entferne Piercings
oder Schmuck im Intimbereich vor dem
Gebrauch. Benutze das Toy nicht bei gereiz
-
ter oder verletzter Haut. Brich die Anwendung
ab, falls während der Anwendung Schmerzen
und/oder Unwohlsein auftreten. Nimm das
Toy nicht in Betrieb, wenn es: 1. ungewöhn
-
lich warm ist, 2. mechanisch beschädigt oder
deformiert ist, 3. verfärbt ist.
FR | Risque de blessures! Enlever les piercings ou
les bijoux dans la zone intime avant l’utilisation. Ne
pas utiliser le jouet sur une peau irritée ou blessée.
Arrêter l’utilisation si, au cours de l’application une
douleur et/ou de l’inconfort surviennent. Ne pas
mettre le jouet en service, si : 1. il devient anormal
-
ement chaud, 2. est mécaniquement endommagé,
déformé, 3. ou décoloré.
ES | ¡Peligro de lesiones! Retira cualquier pier
-
cing o joya en el área íntima antes de su uso.
No utilices el juguete sobre la piel irritada o
lesionada. Interrumpe su utilización si expe
-
rimentas dolor o molestias durante el uso.
No pongas en marcha el juguete si: 1) está inusual
-
mente caliente, 2) está dañado mecánicamente o
deformado, 3) está descolorido.
PT | Risco de lesão! Remova piercings ou
joias da área genital antes de usar. Não utilize
o brinquedo em pele irritada ou lesionada.
Interrompa o uso se durante a utilização ocorrer
dor e/ou malestar. Não utilize o brinquedo se:
1. estiver excecionalmente aquecido, 2. estiver
mecanicamente danificado ou deformado,
3. estiver descolorido.
IT | Rischio di lesioni! Prima dell’uso togliere
piercing o gioielli nelle zone intime. Non utiliz
-
zare il giocattolo in caso di pelle irritata o con
lesioni. Interrompere l’utilizzo in caso di dolo
-
re o malessere durante l’uso. Non mettere in
funzione il giocattolo se: 1. è insolitamente caldo,
2. presenta danni meccanici o deformazioni,
3. è macchiato o scolorito.
PL | Ryzyko urazu! Przed użyciem należy usunąć
ze strefy intymnej kolczyki i inną biżuterię. Nie
używać zabawki na podrażnionej lub zranionej
skórze. Jeśli podczas użytkowania wystąpi ból
oraz/lub dyskomfort, należy natychmiast przerwać
żytkowanie.Nie uruchamiać zabawki, jeśli: 1. jest
nietypowo ciepła, 2. jest uszkodzona mechanicznie
lub zdeformowana, 3. zmieniła kolor.
NL | Letselgevaar! Verwijder piercings of sieraden
in de intieme zone voor het gebruik. Gebruik het
speeltje niet bij geïrriteerde of gekwetste huid.
Stop het gebruik als tijdens het gebruik pijn en/of
onwelzijn optreden. Gebruik het speeltje niet als het:
1. ongewoon warm is, 2. mechanisch beschadigd
of vervormd is, 3. verkleurd is.
UK |
Небезпека
травмування!
Перед
використанням
зніми
пірсинг
або
прикраси в
інтимній зоні.
Не викори-стовуй
іграшку в
разі
запалення або
пошкодження
шкіри.
Припини
користатися,
якщо
під
час
використання
виникає
біль
і
/
або
дискомфорт.
Не
користуйся
іграшкою,
якщо вона:
1
.
незвично нагрівається,
2
.
має
меха-нічні пошкодження
або
деформована,
3.
втратила свій колір.
RU |
Опасность
травмирования!
Перед
использованием
сними
пирсинг
или
украшения в
интимной зоне.
Не используй
игрушку,
если
кожа
воспалена
или
повреждена.
Прекрати использование,
если
во
время применения
возникает
боль и
/
или дискомфорт.
Не пользуйся игрушкой,
если
она:
1.
необычно
нагревается,
2. имеет
механические повреждения
или
деформирована, 3. утратила свой цвет.
JA |
負傷の危険!使用中にはピアスや装飾品
を外してください。過敏であったり傷ついた
肌におもちゃを使用しないでください。使用
中に痛みや違和感を感じた場合には使用を中
止してください。次の場合にはおもちゃを使
用しないでください。1.異常に熱を帯びてい
る場合、2.機械的に損傷していたり、改造
されている場合、3.着色されている場合。
ZH_CN |
受伤危险!
使用前请取下生殖器区
域的穿孔或首饰。不要在受刺激或受损的皮
肤上使用本玩具。如果在使用过程中发生疼
痛和/或不适,请取消使用。在以下情况下 不
要使用玩具:1.
异常温暖,2. 机械损坏或变
形,3. 变色。
SV | Sk
aderisk! T
a bort piercingar eller
smycken
i intimområdet innan anv
ändning. Använd inte
leksaken på irriter
ad eller skadad hud. A
vbryt
användningen om du känner
smärta och/
eller om
det känns obehagligt.
Använd inte leksaken om den
är: 1. ovanligt varm, 2. skadad eller
deformerad,
3. missfärgad.
DA | Risik
o for personskade! Fjern intimpier
cingerog
smykker inden brug. Se
xlegetøjet må aldrig bruges
på irriteret eller besk
adiget hud. Indstil anvendelsen,
hvis du under brugen mærker
smerter og/
eller
ubehag. Sexlegetøjet må aldrig tages i brug h
vis
det er: 1. usædvanligt varmt, 2. mek
anisk beskadiget
eller deformer
et, 3. misfarvet
.
NO | Risiko for
skade! Fjern piercinger eller
smykkeri
intime områder før
bruk. Ikke bruk lek
etøyet ved
irritert eller skade
t hud. Avslutt bruk
en dersom
det oppstår smerter
eller ubehag under bruk. Ikk
e
ta leketøy
et i bruk dersom det er: 1. uvanlig varmt
,
2. mekanisk sk
adet eller deformert, 3. far
get.
FI | Loukkaantumisv
aara! Poista intiimialueen
lävistykset tai korut ennen k
äyttöä. Älä käytä
lelua ihon ollessa ärsyyntynyt tai vaurioitunut
.
Keskeyt
ä käyttö, mikäli sen aikana esiin
tyy kipua
ja/tai epämiellyttävää oloa. Älä k
äytä lelua, mi-
käli se on: 1. epätavallisen lämmin, 2. mek
aanisesti
vaurioitunut tai epämuodostunut, 3. värjäytyn
yt.
ET | Vigastusoht! E
nne kasutamist eemalda inti
-
impiirkonna needid või ehted.
Ära kasuta lelu, kui
nahk on ärritunud või vigastatud. K
atkesta lelu
kasutamine, kui tunned kasut
amise ajal valu ja/
või ebamugavustunnet.
Ära kasuta lelu, kui see on:
1. ebaharilikult soe, 2. mehaaniliselt kahjustatud või
deformeerunud, 3. muutunud värvusega.
L
V | T
raumu gūšanas risks! Pirms lietošanas
izņem no intīmās zonas pīrsingus vai ro
taslietas.
Nelieto ierīci, jatava āda ir
kairināta vai tr
aumēta.
Pārtrauc liet
ošanu, ja lietošanas laikā sajūti sāpes
un/vai nepatīkamas sajūtas. Nesāc ierīc
es lie-
tošanu, ja: 1. tā ir neier
asti silta, 2. tā ir mehāniski
bojāta vai deformēta, 3. t
ā ir sakrāsojusies.
LT |
Pavojus
susižaloti!
Prieš
naudodami
iš
intymios
zonos
išverkite
auskarus
ir
papuo šalus.
Žaisliuko
nenaudokite, jei
oda
udirgusi arba pažeista. Daugiau
nenaudoki-
te,
jei
jaučiate
skausmą
ir
(arba)
nemalonų
jausmą. Žaisliuko
nenaudokite, jei jis:
1. neį-
prastai įšilęs,
2. mechaniškai
pažeistas arba
pakeitęs formą, 3. pakitusios spalvos.
EL |
Κίνδυνος
τραυματισμού! Αφαίρεσε
piercings
ή κοσμήματα
από
την περιοχή
των
γεννητικών
οργάνων πριν
τη
χρήση.
Μην χρησιμοποιείς
το
sextoy σε
ερεθισμένο
ή τραυματισμένο
δέρμα.
Σταμάτησε τη
χρήση,
εάν κατά
τη διάρκεια
της
χρήσης
αισθανθείς
πόνους
ή/και
αδιαθεσία.
Μην
θέτεις το
sextoy
σε λειτουργία,
εάν:
1.
είναι
ασυνήθιστα ζεστό, 2. παρουσιάζει μηχανικές
φθορές
ή
παραμορφώσεις,
3.
εμφανίζει
αποχρωματισμούς.
MT |
Riskju
ta’
korriment!
Neħħi
l-piercings
jew
ilġojjelli
ż-żona
ġenitali
qabel
tuża.
Tużax il-ġugarell fuq ġilda irritata jew feruta.
Ikkanċella
l-applikazzjoni
jekk
tħoss
uġigħ
u/ jew
skumdità
waqt l-applikazzjoni.
Tużax
il-ġugarell
jekk:
1.
jinħass
aktar
sħun
mis-
soltu, 2.
huwa bil-ħsara
jew deformat
mekka
-
nikament, 3. huwa skulurit.
LB | V
erletzungsgefor! Piercingen oder
Bijouen am
Intimberäich virum Gebrauch ausdoen. Benotz den
T
oy net bei gereizter
oder verletzter
Haut. Briech
d’Benotzen of falls du währ
end der Uwendung wéi
kriss an/oder
et dir schlecht gëtt. H
uel den T
oy net
a Betrib, wann en: 1. ongewéinlech waarm ass,
2. mechanesch beschiedegt oder deforméiert ass,
3. verfierft ass.
HU | Sérülésveszély! Használat előtt t
ávolítsd el a
piercingeket vagy ék
szereket az intim t
erületekről.
Ne használd a játékot irritált v
agy sérült bőr esetén.
Szakítsd meg a használatot
, ha fájdalom és/vagy
kellemetlen érzés jelentk
ezik az alkalmazás sor
án.
Ne helyezd üzem
be a játékot, ha: 1. sz
okatlanul
meleg, 2. mechanikusan sérült vagy deformált,
3. elszíneződött.
SL | Nev
arnost poškodbe! Pred uporabo iz intim
-
nih predelov odstrani pir
singe in nakit. Igračke
ne uporabljaj, če imaš azdr
aženo ali poškodo
-
vano kožo. U
porabo prekini, če med uporabo
začutiš bolečine in/ali se počutiš neprijetno.
Igračke ne vklopi, č
e: 1. je nenavadno topla,
2. ima mehanske poškodbe ali je def
ormirane oblike,
3. je spremenila barvo.
HR | Opasnost od ozljeda! Prije korišt
enja
uklonite piercing ili nakit u području genita
-
lija. Ne koristite to
y na nadraženoj ili oštećenoj
koži. Prekinit
e s upotrebom toya ak
o se u tijeku
njegove primjene pojave bolovi i/ili nelagoda.
Ne uključuj toy da radi ak
o je: 1. neuobičajeno
topao, 2. mehanički oštećen ili deformir
an,
3. poprimio drugu boju.
BG |
Опасност
от
нараняване!
Преди
употреба
отстрани
поставени
пиърсинги
или
бижута
в
интимната
област.
Не
използвай
играчката
при
раздразнена
или
наранена
кожа.
Прекъсни
употребата,
ако усетиш
болка и/или
дис-
комфорт.Не
използвай
играчката,
ако
тя
е:
1.
загрята
повече
от
обичайното,
2. механично
повредена
или деформирана,
3. с променен цвят.
CS | Nebezpečí zranění! Př
ed použitím odstraň
z intimních partií piercingy a šperky
. Nepoužívej
Manufacturer:
T
riple A Import GmbH |
Am Lenkwerk 3
33609 Bielefeld | Germany
www.satisfyer
.com | info@satis
fyer.c
om
pomůcku na podrážděnou nebo poraněnou kůži.
Pokud během používání pocítíš bolesti a/nebo
nevolnost, př
estaň pomůcku používat. Neuváděj
pomůcku do provozu, pokud: 1. je ne
zvykle teplá,
2. je mechanicky poškozená nebo def
ormovaná,
3. je zbarvená.
SK | Nebezpečenstv
o poranenia! Pred použitím
odstráň z intímnej oblasti pírsing alebo šperky
.
Pomôcku nepoužívaj pri podráž
denej alebo porane
-
nej pokožke.
Ak počas používania začneš pociťo
vať
bolesti a/alebo nev
oľnosť, preruš používanie.
Pomôcku neuvádzaj do pr
evádzky, ak
je: 1. neob
-
vykle teplá, 2. mechanicky poškodená alebo de
-
formovaná, 3. sfarbená.
RO | Pericol de r
ănire! Îndepărtează piercing-
urile sau bijuteriile in zona intimă înainte de utili
-
zare. Nu folosi jucăria pe pielea irit
ată sau rănită.
Întrerupe utilizar
ea dacă în timpul ei apare și/sau
disconfortul. Nu pune jucăria în func
ț
iune dacă:
1. este neobișnuit de încinsă, 2. este deteriorat
ă sau
deformată mecanic, 3. este decolor
ată.
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Przeceny na Walentynki
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak wybrać soundbar do telewizora?
Ranking monitorów do pracy [TOP10]
Proste sposoby na połączenie smartwatcha z telefonem
Czy mikrofala jest szkodliwa?
Ranking książek dla 6–latka [TOP10]
LEGO Orange Cat wchodzi na salony. Producent zareagował na konkretną prośbę
Jak skutecznie umyć lodówkę i pozbyć się nieprzyjemnych zapachów?
Ranking rowerów [TOP10]
Jak działa płyta indukcyjna?
Ranking LEGO Technic do 300 zł [TOP10]
Co postawić na stolik kawowy?
Jaka gaśnica do samochodu sprawdzi się najlepiej?
Ranking aparatów fotograficznych dla dzieci [TOP10]
Jak wybrać nowoczesne legowisko dla psa?
Orbitrek kontra rowerek – co daje szybciej efekty treningowe?
Sprawdź więcej poradników