Znaleziono w kategoriach:
SATISFYER Intensity Plug Korek analny Zdalnie sterowany Fioletowy

Instrukcja obsługi SATISFYER Intensity Plug Korek analny Zdalnie sterowany Fioletowy

Wróć
NL | Voor het eerste gebruik moet ook de
veiligheidsinformatie worden gelezen. Beide
gebruiksaanwijzingen zorgvuldig bewaren.
LB | Virun der éischter Notzung sinn och d’
Sécherheetsinformatiounen ze liesen. Béid
Gebrauchsuweisunge gutt versuergen.
HU | Az első használat előtt olvassa el a
biztonsági információkat is. Őrizze meg
mindkét használati utasítást.
SL | Pred prvo uporabo je treba prebrati tudi
varnostne informacije. Obe navodili za uporabo
dobro shranite.
HR | Prije prve uporabe moraju se pročitati i
sigurnosne informacije. Držite obje upute za
uporabu na sigurnom mjestu.
BG | Преди първа употреба трябва
да се прочете и информацията за
безопасност. Съхранете и двете
инструкции за употреба.
CS | Před prvním použitím je třeba si přečíst
také bezpečnostní informace. Oba návody si
pečlivě uschovejte.
PL | Przed pierwszym użyciem należy
zapoznać się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Obie instrukcje należy
zachować.
SK | Pred prvým použitím si prečítajte aj
bezpečnostné informácie. Oba návody na
použitie dobre uschovajte.
RO | Înainte de prima utilizare trebuie citite
de asemenea informațiile de siguranță.
Păstrați bine ambele manuale.
Intensity Plug
Quick Start Guide
V1-02
Laden • Lueden • Betöltés • Polnjene •
Punjenje • Зареждане • Nabíjení •
Ładowanie • Nabíjanie • Încărcare
Knipperen: Accu laadt • Blénken: Akku
luet • Villogás: Akkumulátor tölt
Utripanje: baterija se polni • Bljeskanje:
baterija se puni • Мигане: Батерията
се зарежда • Blikání: akumulátor se
nabíjí • Miganie: ładowanie akumula-
tora • Bliká: akumulátor sa nabíja •
Iluminare intermitentă: Acumulatorul
se încarcă
Branden: Accu geladen • Luucht un:
Akku gelueden • Világítás: Akkumulátor
feltöltve • Svetenje baterija je napoln-
jena • Svijetljenje: baterija napunjena •
Светене: Батерията е заредена
Svícení: akumulátor je nabitý • Diody:
akumulator naładowany • Svieti: aku-
mulátor nabitý • Iluminare: Acumulator
încărcat
Aan & uit • Un & Aus • BE & KI • Vklop
in izklop • Uključivanje i isključivanje •
Вкл. и изкл. • Zapnutí a vypnutí • Wł. i
wył. • Zapnúť a vypnúť • Pornit & Oprit
Modus • Modus • Üzemmód • Način •
Mod • Режим • Režim • Tryb •
Režim • Mod
Gebruik • Benotzen • Használat •
Uporaba • Korištenje • Употреба
Používání • Użytkowanie • Použitie •
Utilizare
100%
Satisfyer Connect App
2x
4 Sec
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc.
= 1 h
12x
1x
2 Sec 1x
Opslag • Lageren • Tárolás •
Skladiščenje • Skladištenje • Съхра-
нение • Skladování • Przechowywanie •
Skladovanie • Depozitare
Schoonmaken • Propper maachen •
Tisztítás • Čiščenje • Čišćenje •
Поч-истване • Čištění • Czyszczenie •
Čistenie • Curățare
NL | Specificaties | Materiaal: Silicone, ABS kunststof |
Bewaartemperatuur: -5°C – +60°C | Maximale
laadstroom: 500 mA | Accu: Li-Ion 3.7V | Accucapaciteit:
180 mAh | Laadspanning: 5V | Laadtijd: ca. 1 h |
Gebruiksduur: ca. 45 min | Interface: USB |
Radiofrequentie: 2402 MHz - 2480 MHz |
Uitgangsprestatie: +6 dBm.
LB | Spezifikatiounen | Material: Silikon, ABS Konschtsto |
Lagertemperatur: -5°C - +60°C | Maximale Luedestroum:
500 mA | Akku: Li-Ion 3.7V | Akkukapazitéit: 180 mAh |
Luedspannung: 5V | Luedzäit: ong. 1 St | Notzungsdauer:
ong. 45 min. | Schnëttstell: USB | Funkfrequenz:
2402 MHz - 2480 MHz | Ausgangsleeschtung: +6 dBm.
HU | Specifikációk | Anyaga: Szilikon, ABS műanyag |
Tárolási hőmérséklet: -5°C – +60°C | Maximális
töltőáram: 500 mA | Akku: Li-Ion 3.7V | Akku-kapacitás:
180 mAh | Töltőfeszültség: 5V | Töltési idő: kb. 1 h |
Felhasználási időtartam: kb. 45 perc | Port: USB |
Rádiófrekvencia: 2402 MHz - 2480 MHz | Kimeneti
teljesítmény: +6 dBm.
SL | Specifikacije | Material: silikon, ABS plastika |
Temperatura skladiščenja: -5 °C – +60 °C | Najvišji
polnilni tok: 500 mA | Baterija: li-ion 3,7V | Zmogljivost
baterije: 180 mAh | Polnilna napetost: 5V | Čas
polnjena: pribl. 1 h | Čas-uporabe: pribl. 45 min |
Vmesnik: USB | Radiofrekvenca: 2402 MHz - 2480 MHz |
Izhodna moč: +6 dBm.
HR | Specifikacije | Materijal: silikon, ABS plastika |
Temperatura skladištenja: -5°C – +60°C | Maksimalna
struja punjenja: 500 mA | Baterija: Li-Ion 3.7V |
Kapacitet baterije: 180 mAh | Napon punjenja: 5V |
Vrijeme punjenja: ca. 1 h | Trajanje korištenja: ca.
45 min | Priključak: USB | Radiofrekvencija: 2402 MHz -
2480 MHz | Izlazna snaga: +6 dBm.
BG | Спецификации | Материал: силикон, ABS
пластмаса | Температура на съхранение: -5 °C –
+60 °C | Максимален заряден ток: 500 mA |
Батерия: Li-Ion 3,7 V | Капацитет на батерията:
180 mAh| Зарядно напрежение: 5 V | Време
за зареждане: ок. 1 h | Продължителност на
използване: ок. 45 минути | Интерфейс: USB |
Радиочестота: 2402 MHz – 2480 MHz | Изходна
мощност: +6 dBm.
CZ | Specifikace | Materiál: silikon, ABS plast |
Skladovací teplota: −5 °C – +60 °C | Maximální nabíjecí
proud: 500 mA | Akumulátor: li-Ion 3,7 V | Kapacita
akumulátoru: 180 mAh | Nabíjecí napětí: 5 V | Doba
nabíjení: cca 1 h | Doba použití: cca 45 min |
Rozhraní: USB | Rádiová frekvence: 2402-2480 MHz |
Výstupní výkon: +6 dBm.
PL | Specyfikacje | Materiał: Silikon, tworzywo sztuczne
ABS | Temperatura przechowywania: -5°C – +60°C |
Maksymalny prąd ładowania: 500 mA | Akumulator:
litowo-jonowy 3,7 V | Pojemność akumulatora:
180 mAh | Napięcie ładowania: 5 V | Czas ładowania:
ok. 1 h | Czas użytkowania: ok. 45 min | Złącze: USB |
Częstotliwość radiowa: 2402 MHz - 2480 MHz |
Moc wyjściowa: +6 dBm.
SK | Špecifikácie | Materiál: silikón, umelá hmota ABS |
Teplota skladovania: -5 °C – +60 °C | Maximálny
nabíjací prúd: 500 mA | Akumulátor: Li-Ion 3,7 V |
Kapacita akumulátora: 180 mAh | Nabíjacie napätie:
5 V | Doba nabíjania: cca 1 hodiny | Doba použitia:
cca 45 minút | Rozhranie: USB | Rádiová frekvencia:
2402 MHz - 2480 MHzt | Výstupný výkon: +6 dBm.
RO | Specificații | Material: Silicon, ABS plastic |
Temperatura de depozitare: -5°C – +60°C | Curent
maxim încărcare: 500 mA | Acumulator: Li-Ion 3.7V |
Capacitate acumulator: 180 mAh | Tensiunea de
încărcare: 5V | Durata de încărcare: cca. 1 h | Durata
de utilizare: cca. 45 min | Interfața: USB | Frecvență
radio: 2402 MHz - 2480 MHz | Putere de ieșire: +6 dBm.
+60°C
-5°C
Tips • Tipps • Tippek • Nasveti •
Savjeti • Съвети • Tipy
Wskazówki • Tipy • Sfaturi
Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld, Germany,
www.satisfyer.com, info@satisfyer.com
NL | Letselgevaar! Verwijder piercings of sieraden in de intieme
zone voor het gebruik. Gebruik het speeltje niet bij geïrriteerde of
gekwetste huid. Stop het gebruik als tijdens het gebruik pijn en/of
onwelzijn optreden. Gebruik het speeltje niet als het: 1. ongewoon
warm is, 2. mechanisch beschadigd of vervormd is, 3. verkleurd is.
LB | Verletzungsgefor! Piercingen oder Bijouen am Intimberäich
virum Gebrauch ausdoen. Benotz den Toy net bei gereizter
oder verletzter Haut. Briech d’Benotzen of falls du während der
Uwendung wéi kriss an/oder et dir schlecht gëtt. Huel den Toy net
a Betrib, wann en: 1. ongewéinlech waarm ass, 2. mechanesch
beschiedegt oder deforméiert ass, 3. verfierft ass.
HU | Sérülésveszély! Használat előtt távolítsd el a piercingeket vagy
ékszereket az intim területekről. Ne használd a játékot irritált vagy
sérült bőr esetén. Szakítsd meg a használatot, ha fájdalom és/vagy
kellemetlen érzés jelentkezik az alkalmazás során. Ne helyezd
üzembe a játékot, ha: 1. szokatlanul meleg, 2. mechanikusan sérült
vagy deformált, 3. elszíneződött.
SL | Nevarnost poškodbe! Pred uporabo iz intimnih predelov
odstrani pirsinge in nakit. Igračke ne uporabljaj, če imaš azdraženo
ali poškodovano kožo. Uporabo prekini, če med uporabo začutiš
bolečine in/ali se počutiš neprijetno. Igračke ne vklopi, če:
1. je nenavadno topla, 2. ima mehanske poškodbe ali je
deformirane oblike, 3. je spremenila barvo.
HR | Opasnost od ozljeda! Prije korištenja uklonite piercing ili nakit u
području genitalija. Ne koristite toy na nadraženoj ili oštećenoj koži.
Prekinite s upotrebom toya ako se u tijeku njegove primjene pojave
bolovi i/ili nelagoda. Ne uključuj toy da radi ako je: 1. neuobičajeno
topao, 2. mehanički oštećen ili deformiran, 3. poprimio drugu boju.
BG | Опасност от нараняване! Преди употреба отстрани
поставени пиърсинги или бижута в интимната област.
Не използвай играчката при раздразнена или наранена
кожа. Прекъсни употребата, ако усетиш болка и/или
дискомфорт. Не използвай играчката, ако тя е:
1. загрята повече от обичайното, 2. механично
повредена или деформирана, 3. с променен цвят.
CS | Nebezpečí zranění! Před použitím odstraň z intimních partií
piercingy a šperky. Nepoužívej pomůcku na podrážděnou nebo
poraněnou kůži. Pokud během používání pocítíš bolesti a/nebo
nevolnost, přestaň pomůcku používat. Neuváděj pomůcku do
provozu, pokud: 1. je nezvykle teplá, 2. je mechanicky poškozená
nebo deformovaná, 3. je zbarvená.
PL | Ryzyko urazu! Przed użyciem należy usunąć ze strefy intymnej
kolczyki i inną biżuterię. Nie używać zabawki na podrażnionej
lub zranionej skórze. Jeśli podczas użytkowania wystąpi ból oraz/
lub dyskomfort, należy natychmiast przerwać żytkowanie. Nie
uruchamiać zabawki, jeśli: 1. jest nietypowo ciepła, 2. jest
uszkodzona mechanicznie lub zdeformowana, 3. zmieniła kolor.
SK | Nebezpečenstvo poranenia! Pred použitím odstráň z intímnej
oblasti pírsing alebo šperky. Pomôcku nepoužívaj pri podráždenej
alebo poranenej pokožke. Ak počas používania začneš pociťovať
bolesti a/alebo nevoľnosť, preruš používanie. Pomôcku neuvádzaj
do prevádzky, ak je: 1. neobvykle teplá, 2. mechanicky poškodená
alebo deformovaná, 3. sfarbená.
RO | Pericol de rănire! Îndepărtează piercing-urile sau bijuteriile
in zona intimă înainte de utilizare. Nu folosi jucăria pe pielea
iritată sau rănită. Întrerupe utilizarea dacă în timpul ei apare
și/sau disconfortul. Nu pune jucăria în funcțiune dacă: 1. este
neobișnuit de încinsă, 2. este deteriorată sau deformată mecanic,
3. este decolorată.
NL | Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld,
Duitsland verklaart dat dit product conform de uniforme
bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen
2014/53/EU en 2011/65/EU is. De conformiteitsverklaring kan
worden gedownload met behulp van de fabriekscode of de
productnaam op www.satisfyer.com/compliance.
Fabriekscode: 4003245/4003337
LB | Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld erkläert,
datt dëst Produkt am Aklang mat de relevante Bestëmmunge
vun den uwendbaren europäesche Riichtlinnen 2014/53/EU an
2011/65/EU steet. D’Konformitéitserklärung kann unhand vum
Hierstellercode oder vum Produktnumm ënner
www.satisfyer.com/compliance erofgeluede ginn.
Hierstellercode: 4003245/4003337
HU | A Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld
kijelenti, hogy ez a termék megfelel az alkalmazandó, vonatkozó
európai 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelveknek. A megfelelőségi
nyilatkozat letölthető a gyártó kódjának vagy a termék nevének az
ismeretében letölthető a www.satisfyer.com/compliance oldalról.
Gyártói kód: 4003245/4003337
SL | Podjetje Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld
izjavlja, da je ta izdelek v skladu z veljavnimi določili uporabljenih
evropskih direktiv 2014/53/EU in 2011/65/EU. Izjavo o skladnosti si
lahko prenesete na podlagi kode proizvajalca ali naziva izdelka
na naslovu www.satisfyer.com/compliance.
Koda proizvajalca: 4003245/4003337
HR | Tvrtka Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609
Bielefeld izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu s odgovarajućim
odredbama primjenjivih europskih Direktiva 2014/53/EU i 2011/65/
EU. Izjavu o sukladnosti možete preuzeti pomoću kôda proizvođača
ili naziva proizvoda na adresi www.satisfyer.com/compliance.
d proizvođača: 4003245/4003337
BG | Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609
Bielefeld декларира, че този продукт отговаря на
съответните разпоредби на приложимите европейски
Директиви 2014/53/ЕС и 2011/65/ЕС. Декларацията
за съответствие може да бъде изтеглена от уеб
страницата www.satisfyer.com/compliance посредством
името на продукта или кода на производителя.
Код на производителя: 4003245/4003337
CZ | Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld
prohlašuje, že tento výrobek je v souladu s příslušnými
ustanoveními použitelných směrnic Evropského parlamentu
a Rady 2014/53/EU a 2011/65/EU. Prohlášení o shodě si
můžete stáhnout na základě kódu výrobce nebo názvu
výrobku na www.satisfyer.com/compliance.
Kód výrobce: 4003245/4003337
PL | Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld
oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z zapisami
znajdujących zastosowanie w tym zakresie Dyrektyw Unii
Europejskiej 2014/53/UE i 2011/65/UE. Deklarację zgodności
można pobrać, podając kod producenta lub nazwę produktu
na stronie www.satisfyer.com/compliance.
Kod producenta: 4003245/4003337
SK | Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld
vyhlasuje, že tento výrobok je v súlade s príslušnými ustanoveniami
aplikovateľných európskych smerníc 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ.
Vyhlásenie o zhode je možné stiahnuť na základe kódu výrobcu
alebo názvu výrobku zo stránky www.satisfyer.com/compliance.
Kodiċi Kód výrobcu: 4003245/4003337
RO | Triple A Import GmbH, Am Lenkwerk 3, 33609 Bielefeld declară,
că acest produs corespunde prevederilor corespunzătoare ale
Directivelor Europene aplicabile 2014/53/UE și 2011/65/UE.
Declarația de conformitate poate fi descărcată cu ajutorul codului
de producător saunumelui de produs la www.satisfyer.com compliance.
Cod producător: 4003245/4003337
Pb = battery contains lead, Cd = battery contains cadmium,
Hg = battery contains mercury
Notes on lithium batteries/rechargeable batteries
You can recognise lithium batteries and lithium rechargeable batte-
ries through the chemical symbol “Li”. In addition to the information
provided above, we would also like to point out the following:
When disposing of lithium batteries or rechargeable batteries, either
by returning them to us, taking them to a municipal collection point
or handing them in to local retailers or public waste disposal com-
panies, please ensure that they are completely discharged. We also
request that you cover the contact surfaces on the battery marked
„+“ and „-“ with adhesive tape to avoid the risk of fire.
Limitation of liability
Triple A Import GmbH and/or their retailers are liable for damages
caused by intentional or grossly negligent behaviour of Triple A
Import GmbH, a representative or vicarious agent, in accordance
with legal directives. With the exception of injury to life, limb or
health, and breach of essential contractual obligations (cardinal
obligations), Triple A Import GmbH and/or their retailers are only
liable for damages which can be attributed to intentional or grossly
negligent behaviour. This also applies to indirect damages, in
particular lost profits. Moreover, liability with regard to consumers due
to an assumed guarantee, except in the case of intentional or grossly
negligent behaviour, or where there is an injury to life, limb or health
and a breach of essential contractual obligations (cardinal ob-
ligations) is limited to the typical, foreseeable damages on conclu-
sion of the contract, and also to the level of the average damages
typical for this contract. This also applies to indirect damages, in
particular lost profits. With regard to companies, except in the case
of injury to life, limb and health or intentional or grossly negligent
behaviour by Triple A Import GmbH, and/or its retailers liability is
limited to the typical, foreseeable damages on conclusion of the
contract, and also to the level of the average damages typical for
this contract. This also applies to indirect damages, in particular lost
profits. No liability will be accepted for damages due to:
Non-compliance with this manual/ Improper use/ Unauthorised
alterations/ Technical modifications/Use of unapproved spare
parts/ Use of unapproved accessories
Claims for liability due to the German product liability legislation
remain unaffected.
DE Hinweise zur Benutzung
Vor Inbetriebnahme des Toys müssen diese Sicherheits-
broschüre und der Quick Start Guide vollständig gelesen werden.
Beide Anleitungen sind aufzubewahren, da sie wichtige Informatio-
nen zum sicheren Gebrauch sowie zu technischen und gesetzlichen
Informationspflichten enthalten. Das Toy ist ein Sexspielzeug für
Erwachsene, kein Medizinprodukt und kein Produkt mit medizi-
nischer oder sonstiger Heilwirkung. Zur bestimmungsgemäßen
Verwendung gehört auch die Beachtung des Quick Start Guide
sowie der hier aufgeführten Warnhinweise. Das Toy ist wiederauf-
ladbar und ermöglicht eine einfache und kabellose Bedienung.
Vor der ersten Anwendung muss es vollständig aufgeladen werden.
Hierfür verwendest Du nur das beiliegende USB-Ladekabel. Der
erste Ladevorgang kann bis zu acht Stunden dauern. Das Kabel
muss mit beiden magnetischen Kontakten an den dafür vorgese-
henen metallenen Kontaktstellen des Toys andocken. Sollte das
Ladekabel nicht von selbst haften, verbinde es mit dem Stromkreis
und warte einen Moment. Die Magnetwirkung wird dadurch
wieder aktiviert und die Kontakte verbinden sich automatisch.
Warnhinweise
Verletzungsgefahr durch Brand/Entzündung!
Lösche das Produkt nicht mit Wasser. Wirf das Produkt nicht ins
Feuer.
Verletzungsgefahr durch defekte Akkus!
Durch unsachgemäße Behandlung können Akkus unkontrolliert
exotherm reagieren. Entsorge das vollständige Produkt in einem
solchen Fall sofort sachgerecht.
Verletzungsgefahr bei Kindern!
Bewahre das Toy außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Flüssigkeit kann am Ladekreislauf Beschädigungen herbeiführen
und Deine Gesundheit gefährden. Trenne das Toy während der
Reinigung vom Ladekabel/Stromkreis.
Beschädigungsgefahr durch Magnetfelder!
Magnetfelder können mechanische und elektronische Komponenten
wie z. B. Herzschrittmacher beeinflussen. Verwende das Produkt
nicht direkt über dem Herzschrittmacher. Kontaktiere für weitere
Informationen Deinen behandelnden Arzt. Bringe keine Karten mit
Magnetstreifen (z. B. Kreditkarten) in die Nähe des Produktes,
da diese durch den am Produkt befindlichen Magneten beschädigt
werden können.
Beschädigungsgefahr durch wechselnde Umgebungs-
temperaturen!
EN Notes on use
Before using the toy, read this safety leaflet and the
Quick Start Guide completely. Keep both the safety leaflet and
the Quick Start Guide, as they contain important information on
safe use of the toy, as well as providing the necessary technical
and legal information. This toy is a sex toy for adults. It is not
a medical device, or a product with medical or other healing
properties. Proper use also includes compliance with the Quick
Start Guide and the warnings listed here. The toy is rechargeable
and enables easy, cable-free operation. It must be fully charged
before being used for the rst time. To charge, please use the
enclosed USB charging cable only. The rst charge can take up
to eight hours. The cable must dock with both magnetic contacts
on the toy’s metal contact points intended for this purpose.
If the charging cable does not adhere to the contact points by
itself, connect it to the electrical supply and wait a moment.
The magnetic effect will thus be reactivated, and the contacts will
connect automatically.
Warning
Risk of injury due to fire/inflammation!
Do not extinguish the product with water. Do not throw the product
into fire.
Risk of injury due to defective batteries!
Improper handling of batteries can cause uncontrolled exothermic
reactions. In such cases, dispose of the entire product immedi-
ately in an appropriate manner.
Risk of injury to children!
Keep the toy out of the reach of children.
Risk of injury due to electric shock!
Liquid can cause damage to the electrical supply and endanger
your health. Separate the toy from the charging cable/electrical
supply during cleaning.
Risk of damage due to magnetic fields!
Magnetic fields can influence mechanical and electronic com-
ponents such as pacemakers. Do not use the product directly
over a pacemaker. Contact your doctor for more information.
Keep cards with magnetic stripes (such as credit cards) away
from the product, as they may be damaged by the product’s
magnet.
Danger of damage due to changing ambient
temperatures!
Changing ambient temperatures (e.g. after transport) can lead
to condensation. In this case, do not use the toy until it has
adapted to the new ambient temperature.
Safe use in ambient temperature up to 50°C.
Risk of damage due to overcharging!
Disconnect the charging cable from the electrical supply after
each charge.
Safe charging in ambient temperature up to 45°C.
Information on device disposal and WEEE
This electrical appliance was rst released after August
13, 2005. In accordance with the European WEEE
Directive and national regulations, the electrical appliances and
electronic parts included in this delivery must not be disposed
of via your household waste. At the end of the product life, they
must be disposed of at a municipal collection point in order to
ensure environmentally friendly disposal.
Notes on batteries / rechargeable batteries
In the context of distributing batteries and rechargeable batte-
ries, in accordance with European regulations we are obliged
to inform you, the consumer, of the following: You are legally
obliged to return batteries and rechargeable batteries. After use,
you can return them to us, take them to a municipal collection
point, or deliver them to a local dealer free of charge. Batteries
and rechargeable batteries are labelled as follows:
These symbols mean that the batteries and rechargeable
batteries cannot be disposed of by you, the consumer, via
household waste. Batteries and rechargeable batteries
containing harmful substances are labelled with one of these
symbols. The symbol consists of a crossed-out wheeled bin and
the chemical symbol of the heavy metal which constitutes the
main pollutant. In detail, the aforementioned symbols mean:
Safety Information

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756