Znaleziono w kategoriach:
Zestaw korków analnych SATISFYER Booty Call

Instrukcja obsługi Zestaw korków analnych SATISFYER Booty Call

Wróć
Booty Call
Quick Start Guide
EN | The safety information must also be read before
first use. Keep both instructions for use.
DE | Vor der ersten Benutzung sind auch die
Sicherheitsinformationen zu lesen. Beide
Gebrauchsanweisungen gut aufbewahren.
FR | Les consignes de sécurité doivent également
être lues avant la première utilisation. Conservez les
deux modes d’emploi dans un endroit sûr.
ES | Los datos de seguridad también deben leerse
antes de utilizar el producto por primera vez.
Guardar bien los dos manuales de uso.
PT | Antes da primeira utilização, as informações de
segurança também devem serlidas. Mantenha as
duas instruções de uso bem guardadas.
IT | Prima del primo utilizzo leggere anche le
informazioni per la sicurezza. Conservare con cura
entrambe le istruzioni per l’uso.
PL | Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Obie
instrukcje należy zachować.
NL | Voor het eerste gebruik moet ook de
veiligheidsinformatie worden gelezen. Beide
gebruiksaanwijzingen zorgvuldig bewaren.
UK | Перед першим використанням також
необхідно прочитати інформацію з безпеки.
Збережіть обидві інструкції з використання.
RU | Перед первым использованием также
необходимо прочитать информацию по
безопасности. Сохраните обе инструкции
по использованию.
JA | 最初の使用の前に安全に関する情報も
お読みください。両取扱説明書は大切に保
管してください。
ZH_CN | 第一次使用前必须阅读安全信息。
请妥善保存着两份使用说明书。
SV | Innan den första användningen ska även
säkerhetsinformationen läsas. Bevara båda
bruksanvisningarna väl.
DA | Inden første ibrugtagning skal sikkerheds-
informationen ligeledes læses igennem.
Begge brugsanvisninger skal opbevares
sikkert og forsvarligt til senere brug.
NO | Før første gangs bruk må også sikkerhets-
informasjonen leses. Ta godt vare på begge
bruksanvisningene.
FI | Ennen ensimmäistä käyttökertaa tulee
lukea myös turvallisuustiedot. Säilytä kumpikin
käyttöohje huolellisesti.
ET | Enne esmast kasutamist tuleb läbi lugeda
ka ohutusalane teave. Hoidke mõlemad
kasutusjuhendid ilusti alles.
LV | Pirms pirmās lietošanas reizes izlasiet arī
drošības informāciju. Glabājiet abas lietošanas
instrukcijas drošā vietā.
LT | Prieš naudodami pirmą kartą perskaity-
kite ir informaciją apie saugą. Abi naudojimo
instrukcijas patikimai saugokite.
EL | Πριν την πρώτη χρήση πρέπει να
διαβάσετε και τις οδηγίες ασφαλείας.
Φυλάσσετε καλά και τα δύο εγχειρίδια.
MT | Qabel l-ewwel użu, l-informazzjoni dwar
is-sigurtà għandha tinqara wkoll. Żomm
iż-żewġ struzzjonijiet għall-użu.
LB | Virun der éischter Notzung sinn och
d’ Sécherheetsinformatiounen ze liesen. Béid
Gebrauchsuweisunge gutt versuergen.
HU | Az első használat előtt olvassa el a biztonsági
információkat is. Őrizze meg mindkét használati
utasítást.
SL | Pred prvo uporabo je treba prebrati tudi
varnostne informacije. Obe navodili za uporabo
dobro shranite.
HR | Prije prve uporabe moraju se pročitati i
sigurnosne informacije. Držite obje upute za uporabu
na sigurnom mjestu.
BG | Преди първа употреба трябва да се
прочете и информацията за безопасност.
Съхранете и двете инструкции за употреба.
CS | Před prvním použitím je třeba si přečíst také
bezpečnostní informace. Oba návody si pečlivě
uschovejte.
SK | Pred prvým použitím si prečítajte aj
bezpečnostné informácie. Oba návody na použitie
dobre uschovajte.
RO | Înainte de prima utilizare trebuie citite de
asemenea informațiile de siguranță. Păstrați
bine ambele manuale.
Tips • Tipps • Conseils • Sugerencias • Dicas •
Suggerimenti • Wskazówki • Tips • Поради
Советыヒント提示 • Tips • Tips
Oppbevaring • Vinkkejä • Nõuanded • Padomi •
Patarimai • ΣυμβουλέςTips • Tipps • Tippek •
Nasveti • Savjeti • СъветиTipy • Tipy • Sfaturi
Use • Benutzung • Utilisation • Uso •
Utilização • Utilizzo • Użytkowanie •
Gebruik • ВикористанняИспользо-
вание使用使用 • Användning • Brug •
Anvendelse • Käyttö • Kasutamine • Lietošana •
Naudojimas • Χρήση Użu • Benotzen • Használat •
Uporaba • Korištenje • Употреба • Používání •
Použitie • Utilizare
EN | Risk of injury! Remove piercings or jewellery in
the genital area before use. Do not use the toy on
irritated or damaged skin. Stop using the toy if you
experience pain or feel unwell during use. Do not use
the toy if it is: 1. damaged or deformed, 2. discoloured.
DE | Verletzungsgefahr! Entferne Piercings oder
Schmuck im Intimbereich vor dem Gebrauch. Benutze
das Toy nicht bei gereizter oder verletzter Haut. Brich
die Anwendung ab, falls während der Anwendung
Schmerzen und/oder Unwohlsein auftreten. Nimm
das Toy nicht in Betrieb, wenn es: 1. mechanisch be-
schädigt oder deformiert ist, 2. verfärbt ist.
FR | Risque de blessures! Enlever les piercings ou
les bijoux dans la zone intime avant l’utilisation. Ne
pas utiliser le jouet sur une peau irritée ou blessée.
Arrêter l’utilisation si, au cours de l’application une
douleur et/ou de l’inconfort surviennent. Ne pas
mettre le jouet en service, si : 1. est mécaniquement
endommagé, déformé, 2. ou décoloré.
ES | ¡Peligro de lesiones! Retira cualquier piercing o
joya en el área íntima antes de su uso. No utilices el
juguete sobre la piel irritada o lesionada. Interrum-
pe su utilización si experimentas dolor o molestias
durante el uso. No pongas en marcha el juguete
si: 1) está dañado mecánicamente o deformado,
2) está descolorido.
PT | Risco de lesão! Remova piercings ou joias da área
genital antes de usar. Não utilize o brinquedo em pele
irritada ou lesionada. Interrompa o uso se durante a
utilização ocorrer dor e/ou malestar. Não utilize o
brinquedo se: 1. estivermecanicamente danificado
ou deformado, 2. estiver descolorido.
IT | Rischio di lesioni! Prima dell’uso togliere piercing o
gioielli nelle zone intime. Non utilizzare il giocattolo in
caso di pelle irritata o con lesioni. Interrompere l’uti-
lizzo in caso di dolore o malessere durante l’uso. Non
mettere in funzione il giocattolo se: 1. presenta danni
meccanici o deformazioni, 2. è macchiato o scolorito.
PL | Ryzyko urazu! Przed użyciem należy usunąć ze
strefy intymnej kolczyki i inną biżuterię. Nie używać
zabawki na podrażnionej lub zranionej skórze. Jeśli
podczas użytkowania wystąpi ból oraz/lub dys-
komfort, należy natychmiast przerwać żytkowanie.
Nie uruchamiać zabawki, jeśli: 1. jest uszkodzona
mechanicznie lub zdeformowana, 2. zmieniła kolor.
NL | Letselgevaar! Verwijder piercings of sieraden in
de intieme zone voor het gebruik. Gebruik het speeltje
niet bij geïrriteerde of gekwetste huid. Stop het
gebruik als tijdens het gebruik pijn en/of onwelzijn
optreden. Gebruik het speeltje niet als het: 1. onge-
woon warm is, 2. verkleurd is.
Cleaning • Reinigung • Nettoyage •
Limpieza • Limpeza • Pulizia • Czyszc-
zenie • Schoonmaken • Очищення
Очисткаクリーニング清洁 • Rengöring •
Rengøring • Rengjøring • Puhdistus • Puhastamine •
Tīrīšana • Valymas • Καθαρισμός • Ħasil •
Propper maachen • Tisztítás • Čiščenje •
Čišćenje • Почистване • Čištění • Čistenie •
Curățare
Storage • Lagerung • Entreposage •
Almacenamiento • Armazenagem •
Conservazione • Przechowywanie •
Opslag • Зберігання Хранение保管
存放 • Förvaring • Opbevaring • Oppbevaring •
Varastointi • Hoiustamine • Glabāšana • Laiky-
mas • Αποθήκευση • Ħżin • Lageren • Tárolás •
Skladiščenje • Skladištenje • Съхра-нение
Skladování • Skladovanie • Depozitare
+60°C
-5°C
EN | Specifications | Material: silicone
DE | Spezifikationen | Material: Silikon
FR | Caractéristiques | Matériau : silicone
ES | Especificaciones | Material: silicona
PT | Especificações | Material: silicon
IT | Specifiche | Materiale: silicone
PL | Specyfikacje | Materiał: Silikon
NL | Specificaties | Materiaal: Silikonen
UK | Характеристики | Матеріал: cилікон
RU | Характеристики | Материал: cиликон
JA | 仕様 | 材料: シリコン、
ZH_CN | 产品参数 | 产品材质: 硅胶
SV | Specifikationer | Material: silikon
DA | Specifikationer | Materiale: Silikone
NO | Spesifikasjoner | Materiale: Silikon
FI | Luokitukset | Materiaali: Silikoni
ET | Tehnilised näitajad | Materjal: silikoon
LV | Specifikācija | Materiāls: silikons
LT | Specifikacijos | Medžiagos: silikonas
EL | Χαρακτηριστικά | Υλικό: σιλικόνηί
MT | Speċifikazzjonijiet | Materjal: Silikonu
LB | Spezifikatiounen | Material: Silikon
HU | Specifikációk | Anyaga: Szilikon
SL | Specifikacije | Material: silikon
HR | Specifikacije | Materijal: silikon
BG | Спецификации | Материал: силико
CS | Specifikace | Materiál: silikon
SK |Špecifikácie | Materiál: silikón
RO | Specificații | Material: Silicon
UK | Небезпека травмування! Перед
використанням зніми пірсинг або прикраси в
інтимній зоні. Не використовуй іграшку в разі
запалення або пошкодження шкіри. Припини
користатися, якщо під час використання
виникає біль і / або дискомфорт. Не
користуйся іграшкою, якщо вона: 1. має
механічні пошкодження або деформована,
2. втратила свій колір.
RU | Опасность травмирования! Перед
использованием сними пирсинг или
украшения в интимной зоне. Не используй
игрушку, если кожа воспалена или
повреждена. Прекрати использование, если
во время применения возникает боль и / или
дискомфорт. Не пользуйся игрушкой, если
она: 1. имеет механические повреждения
или деформирована, 2. утратила свой цвет.
JA | 負傷の危険!使用中にはピアスや装飾品
を外してください。過敏であったり傷つい
た肌におもちゃを使用しないでください。
使用中に痛みや違和感を感じた場合には使
用を中止してください。次の場合にはおも
ちゃを使用しないでください。1.機械的に損
傷していたり、改造されている場合、2.
色されている場合。
ZH_CN | 受伤危险! 使用前请取下生殖器区域
的穿孔或首饰。不要在受刺激或受损的皮肤上
使用本玩具。如果在使用过程中发生疼痛和/或
不适,请取消使用。在以下情况下 不要使用玩
具:1. 机械损坏或变形,2. 变色。
SV | Skaderisk! Ta bort piercingar eller smycken i in-
timområdet innan användning. Använd inte leksaken
på irriterad eller skadad hud. Avbryt användningen
om du känner smärta och/eller om det känns obe-
hagligt. Använd inte leksaken om den är: 1. skadad
eller deformerad, 2. missfärgad.
DA | Risiko for personskade! Fjern intimpiercingerog
smykker inden brug. Sexlegetøjet må aldrig bruges
på irriteret eller beskadiget hud. Indstil anvendelsen,
hvis du under brugen mærker smerter og/eller ube-
hag. Sexlegetøjet må aldrig tages i brug hvis det er:
1. mekanisk beskadiget eller deformeret, 2. misfarvet.
NO | Risiko for skade! Fjern piercinger eller smykkeri
intime områder før bruk. Ikke bruk leketøyet ved
irritert eller skadet hud. Avslutt bruken dersom det
oppstår smerter eller ubehag under bruk. Ikke ta
leketøyet i bruk dersom det er: 1. mekanisk skadet
eller deformert, 2. farget.
FI | Loukkaantumisvaara! Poista intiimialueen
lävistykset tai korut ennen käyttöä. Älä käytä lelua
ihon ollessa ärsyyntynyt tai vaurioitunut. Keskey-
tä käyttö, mikäli sen aikana esiintyy kipua ja/tai
epämiellyttävää oloa. Älä käytä lelua, mikäli se on:
1. mekaanisesti vaurioitunut tai epämuodostunut,
2. värjäytynyt.
ET | Vigastusoht! Enne kasutamist eemalda inti-
impiirkonna needid või ehted. Ära kasuta lelu, kui
nahk on ärritunud või vigastatud. Katkesta lelu
kasutamine, kui tunned kasutamise ajal valu ja/
või ebamugavustunnet. Ära kasuta lelu, kui see on:
1. mehaaniliselt kahjustatud või deformeerunud,
2. muutunud värvusega.
LV | Traumu gūšanas risks! Pirms lietošanas izņem
no intīmās zonas pīrsingus vai rotaslietas. Nelieto
ierīci, jatava āda ir kairināta vai traumēta. Pārtrauc
lietošanu, ja lietošanas laikā sajūti sāpes un/vai
nepatīkamas sajūtas. Nesāc ierīces lietošanu, ja: 1. tā ir
mehāniski bojāta vai deformēta, 2. tā ir sakrāsojusies.
LT | Pavojus susižaloti! Prieš naudodami iš intymios
zonos išverkite auskarus ir papuo šalus. Žaisliuko
nenaudokite, jei oda udirgusi arba pažeista. Daugiau
nenaudokite, jei jaučiate skausmą ir (arba) nemalonų
jausmą. Žaisliuko nenaudokite, jei jis: 1. mechaniškai
pažeistas arba pakeitęs formą, 2. pakitusios spalvos.
EL | Κίνδυνος τραυματισμού! Αφαίρεσε pier-
cings ή κοσμήματα από την περιοχή των
γεννητικών οργάνων πριν τη χρήση. Μην
χρησιμοποιείς το sextoy σε ερεθισμένο ή
τραυματισμένο δέρμα. Σταμάτησε τη χρήση,
εάν κατά τη διάρκεια της χρήσης αισθανθείς
πόνους ή/και αδιαθεσία. Μην θέτεις το sextoy
σε λειτουργία, εάν: 1. παρουσιάζει μηχανικές
φθορές ή παραμορφώσεις, 2. εμφανίζει
αποχρωματισμούς.
MT | Riskju ta’ korriment! Neħħi l-piercings jew ilġojjelli
fiż-żona ġenitali qabel tuża. Tużax il-ġugarell fuq
ġilda irritata jew feruta. Ikkanċella l-applikazzjoni
jekk tħoss uġigħ u/ jew skumdità waqt l-applikazzjoni.
Tużax il-ġugarell jekk: 1. huwa bil-ħsara jew deformat
mekkanikament, 2. huwa skulurit.
LB | Verletzungsgefor! Piercingen oder Bijouen am
Intimberäich virum Gebrauch ausdoen. Benotz den
Toy net bei gereizter oder verletzter Haut. Briech
d’Benotzen of falls du während der Uwendung wéi
kriss an/oder et dir schlecht gëtt. Huel den Toy net
a Betrib, wann en: 1. mechanesch beschiedegt oder
deforméiert ass, 2. verfierft ass.
HU | Sérülésveszély! Használat előtt távolítsd el a
piercingeket vagy ékszereket az intim területekről.
Ne használd a játékot irritált vagy sérült bőr esetén.
Szakítsd meg a használatot, ha fájdalom és/vagy
kellemetlen érzés jelentkezik az alkalmazás során.
Ne helyezd üzembe a játékot, ha: 1. mechanikusan
sérült vagy deformált, 2. elszíneződött.
SL | Nevarnost poškodbe! Pred uporabo iz intimnih
predelov odstrani pirsinge in nakit. Igračke ne upo-
rabljaj, če imaš azdraženo ali poškodovano kožo.
Uporabo prekini, če med uporabo začutiš bolečine
in/ali se počutiš neprijetno. Igračke ne vklopi, če:
1. ima mehanske poškodbe ali je deformirane oblike,
2. je spremenila barvo.
HR | Opasnost od ozljeda! Prije korištenja uklonite
piercing ili nakit u području genitalija. Ne koristite toy
na nadraženoj ili oštećenoj koži. Prekinite s upotrebom
toya ako se u tijeku njegove primjene pojave bolovi i/ili
nelagoda. Ne uključuj toy da radi ako je: 1. mehanički
oštećen ili deformiran, 2. poprimio drugu boju.
BG | Опасност от нараняване! Преди
употреба отстрани поставени пиърсинги или
бижута в интимната област. Не използвай
играчката при раздразнена или наранена
кожа. Прекъсни употребата, ако усетиш
болка и/или дискомфорт. Не използвай
играчката, ако тя е: 1. механично повредена
или деформирана, 2. с променен цвят.
CS | Nebezpečí zranění! Před použitím odstraň z in-
timních partií piercingy a šperky. Nepoužívej pomůcku
na podrážděnou nebo poraněnou kůži. Pokud během
používání pocítíš bolesti a/nebo nevolnost, přestaň
pomůcku používat. Neuváděj pomůcku do provozu,
pokud: 1. je mechanicky poškozená nebo deformo-
vaná, 2. je zbarvená.
SK | Nebezpečenstvo poranenia! Pred použitím
odstráň z intímnej oblasti pírsing alebo šperky.
Pomôcku nepoužívaj pri podráždenej alebo poranenej
pokožke. Ak počas používania začneš pociťovať
bolesti a/alebo nevoľnosť, preruš používanie.
Pomôcku neuvádzaj do prevádzky, ak je: 1. mecha-
nicky poškodená alebo deformovaná, 2. sfarbená.
RO | Pericol de rănire! Îndepărtează piercing-
urile sau bijuteriile in zona intimă înainte de utili-
zare. Nu folosi jucăria pe pielea iritată sau rănită.
Întrerupe utilizarea dacă în timpul ei apare și/
sau disconfortul. Nu pune jucăria în funcțiune
dacă: 1. este deteriorată sau deformată mecanic,
2. este decolorată.
Manufacturer:
Triple A Import GmbH | Am Lenkwerk 3
33609 Bielefeld | Germany
www.satisfyer.com | info@satisfyer.com

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756