Znaleziono w kategoriach:
Pokrywa SMEG CKFL2401 24 cm

Instrukcja obsługi Pokrywa SMEG CKFL2401 24 cm

Wróć
DA Glaslåg: Greb og kant i rustfrit stål. Egnet til brug i ovn op til en temperatur
på 250° C/480° F. 1) Løft låget så du ikke udsættes for udslip af damp eller oliestænk
grundet spild af kondens lågets overade. 2) Glasset kan blive beskadiget ved
stød, hvilket normalt viser sig ved, at det går i stykker under tilberedningen. Anvend
og opbevar det forsigtigt. 3) Undgå en forceret afkøling med koldt vand. 4) Revner og
ridser: Brug ikke glaslåg med revner eller ridser. Hvis låget har sådanne defekter, kan
det spontant gå i stykker under brug. Kontakt kundeservice for udskiftning, hvis en
sådan situation opstår. 5) Det er obligatorisk at anvende beskyttelseshandsker.
6) Det er muligt at anvende glaslåget i ovnen. 7) Rengøring: Anvend aldrig
metalredskaber eller skarpe eller slibende redskaber, der kan beskadige og ridse
glaslåget. Kontakt customer.service@smeg.it i tilfælde af klager eller problemer.
FI Lasikansi: Nuppi ja reuna ruostumatonta terästä. Soveltuu käytettäväksi
uunissa korkeintaan 250°C/480°F lämpötilassa. 1) Nosta kantta siten, ettet altistu
mahdolliselle ulostulevalle höyrylle tai öljyroiskeille, jotka johtuvat kannen pinnalta
putoavasta kondenssista. 2) Lasi voi vahingoittua siihen kohdistuvista iskuista ja
mennä rikki kypsennyksen aikana. Toimi äärimmäisen varovaisesti sen käytön ja
säilytyksen aikana. 3) Vältä pakotettua jäähdyttämistä kylmällä vedellä. 4) Säröt ja
naarmut: älä käytä lasikansia, jos niissä esiintyy säröjä tai naarmuja. Jos kannessa
esiintyy kyseisiä vikoja, se voi rikkoutua itsestään sen käytön aikana Ota yhteys
asiakaspalveluun sen vaihtoa varten, mikäli kyseinen tapaus esiintyy.
5) Suojakäsineiden käyttö on pakollista. 6) Käyttö uunissa on mahdollista.
7) Puhdistus: älä koskaan käytä metallisia keittiövälineitä, teroitettuja tai hankaavia
välineitä, jotka voivat heikentää ja naarmuttaa lasikantta. Jos valituksia tai ongelmia
esiintyy, ota yhteyttä osoitteeseen customer.service@smeg.it
NO Glasslokk: Knott og kant i rustfritt stål. Kan brukes i ovn med temperaturer
inntil 250°C/480°F. 1) Når lokket løftes må man passe seg for damp eller oljesprut
som kan oppstå på grunn av kondens som drypper fra kanten på lokket. 2) Glasset
kan ta skade hvis det utsettes for støt, noe som kan føre til at det sprekker under
stekeprosessen. Bruk og oppbevaring må utføres på hensiktsmessig måte. 3) Unngå
tvungen kjøling med kaldt vann. 4) Sprekker og riper: ikke bruk glasslokk som har
sprekker eller riper. Hvis lokket har disse skadene kan det plutselig gå i stykker under
bruk. Kontakt kundeservice for utskiftning dersom dette oppstår. 5) Det må alltid
anvendes grytevotter. 6) Kan brukes i stekeovn. 7) Rengjøring: Ikke bruk
metallredskaper, eller spisse eller slipende gjenstander som kan skade eller ripe opp
glasslokket. For reklamasjoner eller andre problemer, kontakt
customer.service@smeg.it. SMEG S.p.A.
Via Leonardo Da Vinci, 4
42016 San Girolamo di
Guastalla (RE)
ITALY
www.smeg.com
4017896 914779523/D
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNG UND WARTUNG
GEBRUIK EN ONDERHOUD
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇÃO
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
YTTÖ JA KUNNOSSAPITO
BRUK OG VEDLIKEHOLD
ةنايصلاو مادختسا
ةرارح ةجرد ىتح نرفلا يف مادختسل بسانم هنإ .أدصلل مواقملا ذوفلا نم ةفاحو ضبقم :يجاجز ءاطغ AR
فثكتلا طوقس نع جتانلا تيزلا ذاذر وأ جراخ راخب ي ضرعتت  ثيحب ءاطغلا عفرا )1 .تياهنرهف °480/ةيوئم °250
.يهطلا ءانثأ رسكلا يف ًةداع رهظت يتلاو رارضأ هب قحلت نأ نكمي تامدصلل جاجزلا ضرعت لاح يف )2 .ءاطغلا حطس نم
مدختست  :شودخلاو قوقشلا )4 .درابلا ءاملاب يرسقلا ديربتلا بنجت )3 .نيزختلاو مادختسا دنع صاخ رذح ءيإ بجي
.همادختسا ءانثأ اًيئاقلت رسكني نأ نكمي هنإف ،بويعلا هذه لثم ءاطغلا ىلع رهظ نإ .شودخ وأ قوقشب ةباصم ةيجاجز ةيطغأ
اهمادختسا نكمي )6 .ةيقاولا تازافقلا مادختسا يمازلا نم )5 .ثدحلا اذه عوقو ةلاح يف هلادبتس ءمعلا ةمدخب لصتا
ءاطغلا شدختو فعضُت نأ نكمي يتلاو ةطشاك وأ ةداح تاودأ وأ ةيندعم تاودأ اًدبأ مدختست :فيظنتلا )7 .نرفلا يف
.customer.service@smeg.it قيرط نع لصاوتلا ىَجرُي ،لكاشملا وأ ىواكشلا ةلاح يف .يجاجزلا
IT Coperchio vetro: Pomello e bordo in acciaio inossidabile. Idoneo all’uso in
forno no a una temperatura di 250°C/480°F. 1) Sollevare il coperchio in modo da non
esporsi ad eventuali fuoriuscite di vapore o schizzi d’olio dovuti alla caduta di
condensa dalla supercie del coperchio. 2) Il vetro negli urti può subire danni che si
manifestano normalmente rompendosi durante la cottura. L’uso e lo stivaggio
devono essere particolarmente attenti. 3) Evitare il raffreddamento forzato con acqua
fredda. 4) Fessurazioni e graf: non utilizzare coperchi di vetro con fessurazioni o
graf. Se il coperchio presenta tali difetti può rompersi spontaneamente durante il
suo utilizzo. Contattare il servizio clienti per sostituzione qualora si verichi tale
eventualità. 5) È obbligatorio l’uso di guanti protettivi. 6) È possibile l’utilizzo in forno.
7) Pulizia: non utilizzare mai utensili metallici, strumenti aflati o abrasivi che possono
indebolire e grafare il coperchio di vetro. In caso di reclami o problemi, contattare
customer.service@smeg.it
EN Glass lid: Stainless steel handle and rim. Oven-safe up to a temperature of
250°C /480°F. 1) When raising the lid, avoid exposure to the possible release of
steam or oil splashes due to the falling of condensation from the inner surface of the
lid. 2) The glass may be damaged by impact, which normally results in breakage
during cooking. Careful use and storage is required. 3) Avoid forced cooling with cold
water. 4) Do not use glass cover with cracks or scratches. If the glass cover presents
such defects, it can easily break during its usage. In this case, please contact our
customer service for the replacement. 5) The use of protective gloves is compulsory.
6) It can be used in the oven. 7) Cleaning: never use metal utensils, sharp or abrasive
tools which may deteriorate and scratch the glass cover. In case of problems or
complaints, please contact customer.service@smeg.it
FR Couvercle en verre : Joint en silicone étanche intégré au couvercle pour
conserver la vapeur et ainsi réaliser des économies d’énergie et d’eau pendant la
cuisson. Poignée et bords du couvercle en acier inoxydable. Convient parfaitement à
une cuisson au four jusqu’à une température de 250°C /480°F. 1) Soulever le
couvercle de façon à ne pas s’exposer à d’éventuelles fuites de va-peur ou
d’éclaboussements d’huile dus à la chute de la vapeur condensée de la surface du
couvercle. 2) En cas de chocs, le verre peut subir des dommages, qui normalement se
manifestent en se brisant pendant la cuisson. L’utilisation et le rangement doivent
être particulièrement soignés. 3) Éviter le refroidissement forcé à l’eau froide.
4) Fêlures et éraures : ne pas utiliser de couvercles ayant des fêlures ou des
éraures. Si le couvercle présente de tels défauts, il peut se briser spontanément en
cours d’utilisation. Dans ce cas, contacter le Service après-vente qui vous le
remplacera. 5) L’utilisation de gants de protection est obligatoire. 6) Peut être utilisé
dans le four. 7) Entretien : ne jamais utiliser d’ustensiles métalliques, d’instruments
pointus ou abrasifs qui peuvent fragiliser ou éraer le couvercle en verre. En cas de
réclamations ou de problèmes, contacter customer.service@smeg.it
DE Glasdeckel: Deckelgriff und Rand aus rostfreiem Edelstahl. Für die Nutzung
im Backofen bis zu einer Temperatur von 250°C /480°F geeignet. 1) Beim Anheben
des Deckels sollte darauf geachtet werden, dass heruntertropfendes Kondenswasser
zu Ölspritzern oder eventuellen Dampfaustritten führen kann. 2) Da es sich um einen
Glasdeckel handelt, sollte die Benutzung sowie das Verstauen mit großer Vorsicht
erfolgen. Das Glas kann bei starken Stößen Schäden erleiden. 3) Ein schnelles
Abkühlen durch kaltes Wasser (Thermoschock) sollte vermieden werden. 4) Kratzer
und Risse: Benutzen Sie keinen Glasdeckel, der deutliche Kratzer und Risse aufweist.
Ein Deckel mit derartigen Be-schädigungen könnte während der Benutzung schnell
reißen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an unseren Kundendienst zwecks
Ersatz. 5) Die Verwendung von Schutzhandschuhen ist obligatorisch. 6) Die
Verwendung im Backofen ist möglich. 7) Reinigung: Benutzen Sie keine metallischen
Utensilien oder Gegenstände, die sehr scharf oder abschleifend sind. Sie könnten den
Glasdeckel beschädigen oder zerkratzen. Bei Reklamationen oder Problemen
wenden Sie sich bitte an customer.service@smeg.it
NL Glazen deksel: Hermetisch sluitend glazen deksel met siliconenafdichting
voor energie- en waterbesparend koken. Dekselgreep en -rand van roestvrij staal.
Geschikt voor gebruik in de oven tot een temperatuur van 250°C /480°F. 1) Til het
deksel zodanig op dat er geen oliespatten of stoom kunnen ontsnappen die zich in de
vorm van condens op het oppervlak van het deksel hebben gevormd. 2) Indien het
glas is gestoten, kan het, gewoonlijk tijdens het koken, beschadigd raken. Het gebruik
en opbergen dient zorgvuldig te gebeuren. 3) Vermijd versnelde afkoeling met koud
water. 4) Barsten en krassen: gebruik geen glazen deksels met barsten of krassen.
Indien het deksel dergelijke gebreken vertoont, kan het tijdens het gebruik spontaan
breken. Neem indien nodig voor vervanging contact op met de klantenservice. 5) Het
gebruik van beschermende handschoenen is verplicht. 6) Kan in de oven gebruikt
worden. 7) Reiniging: gebruik nooit metalen sponsjes, scherpe of schurende
voorwerpen die het glazen deksel kunnen verzwakken of krassen kunnen
veroorzaken. Neem in geval van klachten of problemen contact op met
customer.service@smeg.it
ES Uso y mantenimiento: Tapa de cristal: El sello de silicona integrado en la
tapa de cristal evita que se escape el vapor, lo cual ahorra energía y agua al cocinar.
Asa de la tapa y borde de acero inoxidable. Apta para su utilización en horno hasta
una temperatura de 250°C /480°F. 1) Levantar la tapa de forma segura para no
exponerse a posibles escapes de vapor o salpicaduras de aceite debidos a la caída
de la condensación de la supercie de la tapa. 2) El cristal, con los golpes, puede sufrir
daños que se maniestan normalmente rompiéndose durante la cocción. Su uso y
almacenamiento deben ser especialmente cuidadosos. 3) Evitar el enfriamiento
forzado con agua fría. 4) Fisuras y rayaduras: no utilizar tapas de cristal con suras o
rayaduras si la tapa presenta tales defectos puede romperse repentinamente
durante su uso. Contactar con el servicio de atención al cliente para su sustitución en
caso de que presente dichos defectos. 5) Es obligatorio el uso de guantes de
protección. 6) Se puede utilizar en el horno. 7) Limpieza:no utilizar nunca utensilios
metálicos, instrumentos alados o abrasivos que puedan desgastar y rayar la tapa
de cristal. En caso de reclamaciones o problemas, póngase en contacto con
customer.service@smeg.it
PT Uso e manutenção: Tampa de vidro: Manípulo e borda da tampa em aço
inoxidável. Adequada para uso em forno até uma temperatura de 250 °C/480 °F.
1) Levante a tampa de modo que ela não que exposta a eventuais saídas de vapor
ou salpicos de óleo devido à queda de condensação da superfície da tampa. 2) O
vidro com os choques pode sofrer danos que se manifestam normalmente
quebrando-se durante a cozedura. É necessário ter algum cuidado ao utilizá-lo e
guardá-lo. 3) Evite o arrefecimento forçado com água fria. 4) Rachaduras e riscos:
não utilize tampas de vidro com rachaduras ou riscos. Se a tampa apresentar esses
defeitos, pode romper-se espontaneamente durante a utilização. Contacte o serviço
de atendimento ao cliente para substituição, se for esse o caso. 5) É obrigatório usar
luvas de proteção. 6) É possível a utilização no forno. 7) Limpeza: nunca utilize
utensílios metálicos, ferramentas aadas ou abrasivas que possam fragilizar e riscar
a tampa de vidro. Em caso de reclamações ou problemas, contacte
customer.service@smeg.it
RU Стеклянная крышка: ручка и ободок из н/ж стали. Пригодна для
использования в духовке при температуре 250 °C (480 °F). 1) Поднимите
крышку так, чтобы на вас не попал пар или брызги масла, которые могут
образоваться на ее поверхности в результате конденсации. 2) При ударах
стекло может повредиться, что обычно проявляется во время готовки.
Соблюдайте особую осторожность при использовании и хранении крышки.
3) Не охлаждайте принужденно крышку под холодной водой. 4) Трещины и
царапины: не используйте стеклянные крышки, если они треснуты или
поцарапаны. При наличии подобного рода повреждений крышка может
неожиданно расколоться во время использования. В этом случае обратитесь в
службу поддержки для замены. 5) Обязательно надевайте защитные перчатки.
6) Крышка пригодна для использования в духовке. 7) Очистка: никогда не
используйте металлические, острые или абразивные предметы, так как они
могут ухудшить характеристики стеклянной крышки и поцарапать ее. В случае
жалоб или проблем связывайтесь с customer.service@smeg.it
PL Szklana pokrywa: Pokrętło i krawędź z nierdzewnej stali. Nadaje się do
stosowania w piekarniku w temperaturze do 250°C/480°F. 1) Podnieść pokrywę, aby
nie narażać się na wyciek pary lub rozprysk oleju spowodowany spadkiem
kondensatu z powierzchni pokrywy. 2) W przypadku uderzeń, szkło może ulec
uszkodzeniu co zazwyczaj przejawia się jego pęknięciem podczas pieczenia.
Podczas użytkowania i przechowywania należy zachować szczególną ostrożność.
3) Unikać wymuszonego chłodzenia zimną wodą. 4) Pęknięcia i rysy: nie używać
szklanych pokrywek z pęknięciami lub zarysowaniami. Jeżeli pokrywa posiada takie
wady, może samoistnie pęknąć podczas użytkowania. Skontaktować się z działem
obsługi klienta w celu wymiany, w przypadku zaistnienia takich okoliczności.
5) Obowiązkowe jest stosowanie rękawic ochronnych. 6) Możliwe jest stosowanie w
piekarniku. 7) Czyszczenie: nie używać metalowych przyborów, ostrych lub
szorstkich narzędzi, które mogą osłabić i zarysować szklaną pokrywę. W przypadku
reklamacji lub problemów, wysłać e-mail na adres: customer.service@smeg.it
SV Glaslock: Handtag och kant i rostfritt stål. Ugnssäker upp till en temperatur
på 250°C/480°F. 1) Lyft locket på ett sätt som skyddar mot eventuell utströmmande
ånga eller oljestänk som beror på att det faller kondens från lockets yta. 2) Stötar kan
skada glaset och leda till att det spricker under tillagning. Använd och förvara på
lämpligt och genomtänkt sätt. 3) Undvik forcerad avkylning med kallt vatten.
4) Sprickor och repor: använd inte glaslock med sprickor eller repor. Om locket
uppvisar sådana defekter kan det plötsligt gå sönder under användning. Kontakta
kundservice för att byta ut locket i sådana fall. 5) Det är obligatoriskt att använda
skyddshandskar. 6) Kan användas i ugn. 7) Rengöring: använd aldrig redskap av
metall och inte heller spetsiga eller slipande verktyg som kan skada eller repa glaset.
I händelse av reklamationer eller problem, kontakta customer.service@smeg.it

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756