EN TRANSLATION (USER) MANUAL ...................................................................................................................................... 4
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ....................................................................................................................... 5
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV...................................................................................................................... 8
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ........................................................................................................................ 9
UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)................................................................................................................11
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) .............................................................................................................................12
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY....................................................................................................................13
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
DETEKTOR 94W120
PRZEZNACZENIE
Detektor służy do wykrywania części metalowych, wyznaczania tras
przebiegu przewodów pod napięciem oraz wykrywania belek
drewnianych, stalowych i z metali kolorowych znajdujących się we
wnętrzu konstrukcji ścian i sufitów.
Uwaga:Nie można sugerować się wskazaniem detektora przed
przystąpieniem do prac elektrycznych.
Uwaga: Przed wbijaniem gwoździ, przecinaniem czy wierceniem w
sąsiedztwie przewodów elektrycznych zawsze należy wyłączyć
napięcie w instalacji elektrycznej.
WŁAŚCIWOŚCI
•Jasno świecące diody (LED) oraz sygnał dźwiękowy informują o
napięciu, wykrywają metal lub informują o położeniu krawędzi belki.
•Wykonany tak, że z powodzeniem wytrzymuje całodzienne
użytkowanie na miejscu pracy.
•Nowocześnie ukształtowana obudowa zapewnia łatwy uchwyt i
użytkowanie.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
1.Diody (LED) sygnalizacyjne
2.Wskaźnik zasilania
3.Przycisk włącznika
4.Przełącznik trybów pracy
5.Pokrętło czułości dla wykrywania belek
6.Pokrętło czułości dla wykrywania napięcia i metalu
WKŁADANIE BATERII
•Nacisnąć na zacisk aby zwolnić przykrywkę baterii.
•Do przewidzianej na to komory wsunąć baterię 9-V, stroną z
końcówkami biegunowymi do przodu, tak aby nastąpiło połączenie
końcówek biegunowych baterii ze złączami obudowy przyrządu,
przy zachowaniu odpowiedniej biegunowości (+ / -).
•Na powrót zamontować zacisk.
KALIBROWANIE I SKANOWANIE W TRYBIE WYKRYWANIA
NAPIĘCIA
•Włączyć wykrywacz (3)
•Przełączyć przełącznik (4) w tryb wykrywania napięcia.
•Ustawić czułość (6) tak aby w pobliżu przewodu pod napięciem
świeciła się dioda czerwona a po odsunięciu diody nie świeciły się.
•Powoli przesuwać urządzenie poziomo po ścianie, w prawo lub w
lewo. Gdy przyrząd zbliży się do przewodu pod napięciem zacznie
świecić czerwona dioda i pojawi się sygnał dźwiękowy.
KALIBROWANIE I SKANOWANIE W TRYBIE WYKRYWANIA
METALU - STAL
•Włączyć wykrywacz (3)
•Przełączyć przełącznik (4) w tryb wykrywania metalu.
•Ustawić czułość (6) tak, aby w pobliżu części metalowej zapaliła się
dioda czerwona a po odsunięciu diody nie świeciły się.
•Powoli przesuwać urządzenie poziomo po ścianie, w prawo lub w
lewo. Gdy przyrząd zbliży się do części metalowej zacznie świecić
czerwona dioda i pojawi się sygnał dźwiękowy.
KALIBROWANIE I SKANOWANIE W TRYBIE WYKRYWANIA
BELEK: DREWNIANYCH, STALOWYCH I Z METALI KOLOROWYCH
•Włączyć wykrywacz (3)
•Przełączyć przełącznik (4) w tryb wykrywania belek i ustawić
czułość (5).
•Urządzenie przyłożyć płasko do ściany.
•Powoli przesuwać urządzenie poziomo po ścianie, w prawo lub w
lewo. Gdy przyrząd zacznie zbliżać się do belki zacznie świecić się
czerwona dioda.
•Wykorzystując nacięcie na obudowie wykrywacza, zaznaczyć
osiągnięte położenie.
•Kontynuować przesuwanie poza zaznaczony punkt, aż do
momentu, gdy dioda przestanie się świecić. Przesunąć wykrywacz
z powrotem, aby w opisany sposób znaleźć położenie drugiej
krawędzi belki.
•W środku pomiędzy zaznaczonymi punktami znajduje się środek
belki.
OGRANICZENIA W WYKRYWANIU
Wykrywacz belek jest tak skonstruowany, że może być stosowany
tylko w przypadku suchych ścian wewnętrznych. Trzy zasadnicze
czynniki mogą mieć wpływ na głębokość wykrywania: grubość
pokrycia ściany, gęstość tego pokrycia oraz jego stopień wilgotności.
Detektor nie nadaje się do skanowania materiałów pokrycia ścian o nie
stałej gęstości, takich jak:
•Ceramiczne płytki posadzkowe i ścienne
•Wykładziny dywanowe i wykładziny z tworzyw
•Tapety ścienne z włóknami metalowymi
•Ściany świeżo malowane, które są jeszcze wilgotne (muszą schnąć
co najmniej przez tydzień).
DANE TECHNICZNE
Wymiary
150 x 70 x 35 mm
Masa (bez baterii)
200 g
Rodzaj baterii
9-V, alkaliczna (nie ma w zestawie)
Zakres temperatur
pracy
Od –70C do 490C
Zakres temperatur
przechowywania
Od –290C do 660C
Wilgotność
80% (wilgotność względna)
Wodoodporność
Wykrywacz jest odporny na rozbryzgi
wody, ale nie jest wodoszczelny (nie
można go zanurzać)
DIAGNOZOWANIE USTEREK
Sytuacja
Możliwa przyczyna
Rozwiązania
Brak
wskazań
W pobliżu nie ma
wykrywanego
materiału
Urządzenie jest
niewłaściwie
skalibrowane
Przesunąć detektor w
lewo lub w prawo i
rozpocząć skanowanie
od początku.
Ustawić prawidłowo
czułość
Diody
zaczynają
migotać i
wykrywacz
emituje
przerywane
sygnały
dźwiękowe
Wykrywacz nie
został płasko
przystawiony do
ściany.
W przypadku ścian o
powierzchni bardzo
chropowatej należy
podłożyć pod
wykrywacz arkusz
kartonu, co umożliwi
płynne przesuwanie
przyrządu w czasie
skanowania.
Wskazania
występują
w zbyt
wielu
miejscach
Wykrywacz
lokalizuje inne
obiekty.
W pobliżu mogą
przebiegać przewody
elektryczne lub
Zmniejszyć czułość
rurowe, albo też
mogą one od tyłu
dotykać do pokrycia
ściany.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowychdo napraw gwarancyjnych i
pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Detektor 3 w 1
Model: 94W120
Nazwa handlowa: TOPEX
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE