Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki kostne XMUSIC XWS700K Swim Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki kostne XMUSIC XWS700K Swim Czarny

Wróć
Instrukcja obsługi
iwarunki gwarancji
UCHAWKI
BEZPRZEWODOWE
XWS700K
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA IZAGROŻENIA
Przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi przed rozpo-
częciem użytkowania urządzenia.
1. Urządzenia należy ywać zgodnie zprzeznaczeniem
opisanym winstrukcji obsługi. Nie wolno ingerow
izmieniać konstrukcji sprzętu, ponieważ może to
doprowadzić douszkodzenia urządzenia inie uznania
gwarancji.
2.
Urządzenie emituje energię elektromagnetyczną. Należy
unikać kontaktu zinnymi urządzeniami elektronicznymi,
ponieważ może mieć to wpływ naich działanie.
3.
Nie należy ywać urządzenia w pobliżu osób
zrozrusznikiem serca lub innymi elektronicznymi
biostymulatorami.
4. Nie należy używać urządzenia wszpitalach, ponieważ
może zakłócać pracę urządzeń medycznych.
5.
Urządzenie nie może być wystawione nadziałanie
temperatur niższych niż 0°C oraz wyższych niż 40°C.
6.
Nie ywać urządzenia wzapylonych pomieszczeniach.
7. Nie przechowywać urządzenia wpobliżu lub nagorą-
cych powierzchniach.
8.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie należy używać
urządzenia nawysokim poziomie głośności przez
4
dłuższy czas. Należy upewnić się, że zurządzenia
zustaloną wysoką głośnością nie skorzystają dzieci,
których słuch jest szczególnie narażony nauszkodzenia.
9. Nie narażać urządzenia nasilne wstrząsy.
10.
Jeżeli podczas ywania urządzenia odczuwalny
jest dyskomfort, należy niezwłocznie przerwać jego
ywanie.
11.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
ywania słuchawek wtrakcie wykonywania wszel
-
kich czynności, ponieważ osłabiają zdolność słyszenia.
12.
Produkt powinien być przechowywany wmiejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
13.
Nie używać urządzenia, jeżeli jego elementy
uszkodzone.
14.
Wszelkie naprawy należy zlecić producentowi, auto-
ryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie
oodpowiednich kwalifikacjach.
15. Należy ywać słuchawek delikatnie. Nadmierna siła
lub uderzenia mogą uszkodzić przyciski.
16.
Jeśli słuchawki nie używane przez dłuższy czas,
należy je wyłączyć iprzechowywać wsuchym miejscu,
wolnym od ekstremalnych temperatur ikurzu.
17.
Ładowanie urządzenia należy przeprowadzać wdobrze
wentylowanym pomieszczeniu. Nie należy pozostawiać
5
bez nadzoru urządzenia podczas ładowania. Należy
odłączprzewód USB po zakończeniu ładowania
zgniazda ładowania.
18. Nie należy narażać urządzenia naszkodliwe warunki
atmosferyczne.
19.
Przed każdym ładowaniem należy sprawdzić stan prze-
wodu. Nie podłączać doładowania jeżeli przewód jest
uszkodzony.
20.
Urządzenie należy ładować zgodnie zparametrami
podanymi natabliczce znamionowej.
21.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie ywać urządzenia
nawysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
Należy upewnić się, że zurządzenia zustaloną wysoką
głośnością nie skorzystają dzieci, których słuch jest
szczególnie narażony nauszkodzenia.
WPROWADZENIE
Dziękujemy zazaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując zakupu urzą-
dzenia marki XMUSIC.
Jesteśmy przekonani, że tobardzo dobrej jakości urządzenie zapewni Państwu
dużo radości isatysfakcji zjego użytkowania.
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTINSTRUKCJĘ OBSŁUGI IJEJ PRZESTRZEGAĆ!
Tourządzenie jest przeznaczone doużytku domowego lub podobnego, niedoty-
6
czącego celów komercyjnych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności zaszkody powstałe wwyniku użytkowania
niewłaściwego lub niezgodnego zprzeznaczeniem.
DANE TECHNICZNE
1. Dioda LED
2. Przycisk “+”
3. Przycisk funkcyjny “M”
4. Przycisk “-”
5. Magnetyczny port ładowania
6. Mikrofon
7. Zatyczka do mikrofonu
8. Pasek regulacyjny
*czas pracy słuchawek uzależniony jest od głośności oraz trybu działania.
Model XWS700K
Maksymalny zasięg Bluetooth 10 m
Bluetooth 6.0
Czas pracy Do 10 godzin*
Czas ładowania Do 2 godzin
Akumulator Li-Po 3.7 V 180 mAh 0.666 Wh
Impedancja 8 Ω
Pasmo przenoszenia 20 - 20 000 Hz
Złącza Magnetyczne
Mikrofon Tak
Dodatkowe funkcje Odtwarzacz MP3
Wpierane formaty plików audio MP3, FLAC, WAV, APE, M4A
Maksymalna moc transmisji 4 dBm
Częstotliwość transmisji 2402-2480 MHz
Akcesoria Etui na słuchawki, zatyczki do uszu do pływania,
przewód USB do ładowania i przesyłu plików, guma
do regulacji stabilności na głowie
Wejście 5 V 0,5 A
Klasa wodoodporności IPX8
OPIS PRODUKTU
4
dłuższy czas. Należy upewnić się, że zurządzenia
zustaloną wysoką głośnością nie skorzystają dzieci,
których słuch jest szczególnie narażony nauszkodzenia.
9. Nie narażać urządzenia nasilne wstrząsy.
10.
Jeżeli podczas ywania urządzenia odczuwalny
jest dyskomfort, należy niezwłocznie przerwać jego
ywanie.
11.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
ywania słuchawek wtrakcie wykonywania wszel
-
kich czynności, ponieważ osłabiają zdolność słyszenia.
12.
Produkt powinien być przechowywany wmiejscu niedo-
stępnym dla dzieci.
13.
Nie używać urządzenia, jeżeli jego elementy
uszkodzone.
14.
Wszelkie naprawy należy zlecić producentowi, auto-
ryzowanemu punktowi serwisowemu lub osobie
oodpowiednich kwalifikacjach.
15. Należy ywać słuchawek delikatnie. Nadmierna siła
lub uderzenia mogą uszkodzić przyciski.
16.
Jeśli słuchawki nie używane przez dłuższy czas,
należy je wyłączyć iprzechowywać wsuchym miejscu,
wolnym od ekstremalnych temperatur ikurzu.
17.
Ładowanie urządzenia należy przeprowadzać wdobrze
wentylowanym pomieszczeniu. Nie należy pozostawiać
7
OBSŁUGA SŁUCHAWEK
1. Włączanie słuchawek
Przytrzymaj przycisk funkcyjny przez około 2 sekundy aby włączurządzenie.
Dioda LED zacznie migać naniebiesko.
2. Aktywacja Bluetooth
Aby połączsię, włącz Bluetooth naswoim urządzeniu iwyszukaj XWS700K.
Następnie naliście dostępnych urządzeń kliknij naXWS700K” ipostępuj zgodnie
zinstrukcjami naekranie telefonu, aby zakończyć parowanie.
UWAGA! ZASIĘG DZIAŁANIA BEZPRZEWODOWEJ TECHNOLOGII BLUETOOTH
WYNOSI OKOŁO 10 M, JEDNAK MOŻE SIĘ RÓŻNIĆ WZALEŻNOŚCI OD OTOCZENIA
(ŚCIANY, METALOWE PRZEDMIOTY, URZĄDZENIA). UPEWNIJ SIĘ, ŻE TWÓJ
TELEFON LUB INNE URZĄDZENIE MA WBUDOWANĄ FUNKCJĘ BLUETOOTH).
Uwaga!
Słuchawki automatycznie wyszukają ostatnio połączone urządzenie po
włączeniu. Jeśli słuchawki iurządzenie oddalą się od siebie nawięcej niż
10 metrów, połączenie zostanie przerwane. Słuchawki połączą się auto-
matycznie, gdy ponownie znajdą się wzasięgu 10 metrów. Jednak jeśli
9. Zatyczki do uszu
10. Etui
11. Przewód USB
7
89
10
11
6
5
4
3
2
1
8
pozostaną rozłączone zbyt długo, konieczne będzie czne naciśnięcie
przycisku wielofunkcyjnego nasłuchawkach, aby przywrócić połączenie.
3. Funkcje przycisków:
Akcja Działanie
Włącz urządzenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny „M” przez
około 2 sekundy.
Wyłącz urządzenie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny „M” przez
około 3 sekundy, kiedy słuchawki są włączone.
Włącz w trybie parowania:
Przytrzymaj przycisk „M” przez 5 sekund, kiedy
słuchawki są wyłączone.
Wznów / Zatrzymaj odtwarzanie: Naciśnij jednokrotnie przycisk funkcyjny „M”.
Asystent głosowy: Naciśnij trzykrotnie przycisk funkcyjny „M”.
Przełącz tryb MP3 / Bluetooth: Naciśnij dwukrotnie przycisk funkcyjny „M”.
Przełącz sposób odtwarzania pomiędzy
trybem sekwencyjnym / losowym (dostępne
dla MP3):
Naciśnij czterokrotnie przycisk funkcyjny „M”, będąc
w trybie MP3.
Włącz lub wyłącz „Game mode” - tryb
niskiego opóźnienia (dostępne dla Bluetooth):
Naciśnij czterokrotnie przycisk funkcyjny „M”, będąc
w trybie Bluetooth.
Poprzedni utwór: Przytrzymaj przycisk „-” przez około sekundę.
Następny utwór: Przytrzymaj przycisk „+” przez około sekundę.
Zwiększ głośność: Naciśnij przycisk „+”.
Zmniejsz głośność: Naciśnij przycisk „-”.
Obsługa połączeń
Odbierz połączenie:
Naciśnij przycisk funkcyjny „M”, podczas przycho-
dzącego połączenia.
Rozłącz połączenie: Naciśnij przycisk funkcyjny „M”, podczas trwającego
połączenia.
Odrzuć przychodzące połączenie:
Przytrzymaj przycisk funkcyjny „M”, podczas przycho-
dzącego połączenia.
Zakończ aktualne połączenie i przełącz na
nowe przychodzące:
Naciśnij jednokrotnie przycisk funkcyjny „M”, w trakcie
trwania połączenia.
9
4. Kolory diody LED iich znaczenie
Kolor diody Status
Miga na niebiesko: Włączenie słuchawek.
Miga na czerwono: Wyłączenie słuchawek.
Świeci stale na czerwono: Ładowanie.
Świeci stale na niebiesko: Ładowanie zakończone.
Niebieski i czerwony migają naprzemiennie:
Parowanie.
Format
Szybkość
transmisji Częstotliwość
próbkowania Obsługa głębi
bitowej Dodatkowe
MP3 8 ~ 320 kbps 8 ~ 48 kHz 16 bit -
WMA 5 ~ 320 kbps 8 ~ 48 kHz 16 bit Brak wsparcia dla
WMA Lossless / Pro /
Voice / Encrypted
5. Zapisywanie utworów nasłuchawkach
Tryb MP3 sprawdza się najlepiej podczas pływania, ponieważ umożliwia stabilne
odtwarzanie muzyki niezależnie od odległości od telefonu.
Aby zapisać wybrane utwory naurządzeniu:
1. Podłącz słuchawki dokomputera za pomocą przewodu USB zzestawu.
2. Kiedy komputer wykryje podłączony nośnik XWS700K, otwórz go.
3.
Przenieś wybrane pliki audio nafolder słuchawek. Upewnij się, że pliki
wformacie wspieranym przez słuchawki (patrz Dane Techniczne).
4. Po zakończeniu przesyłania odłącz przewód od słuchawek ikomputera.
Wprzypadku braku zapisanych utworów MP3, urządzenie automatycznie powróci
dotrybu Bluetooth.
Obsługiwane formaty plików audio:
10
6. Pasek regulacyjny
Pasek regulacyjny zwiększa stabilność słuchawek na głowie, co jest szczególnie
przydatne podczas intensywnego ruchu.
FLAC ok. 1000 ~ 1900 kbps 8 ~ 96 kHz 24 bit -
APE 800 ~ 959 kbps 8 ~ 48 kHz 16 bit Wsparcie tylko dla
formatu Fast / Normal
WAV 32 ~ 1411kbps 8 ~ 96 kHz 24 bit -
AAC 8 ~ 320kbps 8 ~ 48 kHz 16 bit -
M4A 8 ~ 291kbps 8 ~ 48 kHz 16 bit -
5. Sposób noszenia słuchawek
0o
Tryb immersyjny
Nadaje się do: hałaśli-
wych środowisk, takich
jak stacje, rynki i ścieżki
rowerowe.
Tryb otwarty
Nadaje się do: biegania,
biura, wspinaczki gór-
skiej, fitnessu. 35o
11
7. Zatyczka do mikrofonu i zatyczki do uszu
Podczas korzystania z słuchawek w wodzie (np. podczas pływania), należy stosować
zatyczkę ochronną mikrofonu.
1. Część z otworem nałóż na słuchawkę.
2. Wciśnij drugi koniec zatyczki do otworu mikrofonu.
W zestawie znajdują się również zatyczki do uszu, które po założeniu pomagają
wytłumić hałas z otoczenia, co zwiększy .efektywność transmisji dźwięku przez
przewodnictwo kostne.
8. Funkcja Multipoint
Multipoint to funkcja, która pozwala słuchawkom Bluetooth najednoczesne
połączenie zdwoma urządzeniami ipłynne przełączanie się między nimi.
Aby skorzystać ztej funkcji:
1. Włącz Bluetooth napierwszym urządzeniu isparuj je zsłuchawkami.
2.
Wyłącz Bluetooth napierwszym urządzeniu, aby słuchawki przeszły
wtryb parowania.
3. Sparuj słuchawki zdrugim urządzeniem.
4.
Włącz Bluetooth napierwszym urządzeniu. Słuchawki połączą się
zobydwoma urządzeniami jednocześnie.
9. Automatyczne wyłączenie się słuchawek
Wcelu oszczędzania energii, słuchawki wyłączają się automatycznie wnastę-
pujących przypadkach:
1.
Podczas parowania jeśli wciągu 5 minut nie zostaną połączone zżadnym
urządzeniem, wyłączą się samoczynnie.
2.
Podczas połączenia zurządzeniem jeśli przez 20 minut nie zostanie
odtworzony żaden dźwięk (np. muzyka, film, rozmowa), słuchawki również
się wyłączą. Warto pamiętać, że każdy więk, nawet krótki sygnał
powiadomienia, resetuje licznik czasu iodracza automatyczne wyłączenie.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem zaleca się naładowanie akumulatora słuchawek
dopełna. Przy każdym włączeniu słuchawek usłyszysz komunikat głosowy
informujący opoziomie naładowania słuchawek:
„Battery level high” – wysoki poziom naładowania
12
UWAGA! NIE NALEŻY UŻYWAĆ SŁUCHAWEK WTRAKCIE ŁADOWANIA.
Zużycie akumulatora podczas eksploatacji urządzenia jest naturalnym
zjawiskiem. Aby utrzymać akumulator wdobrej kondycji iwydłużyć jego
żywotność należy stosować się doponiższych zaleceń:
1. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli akumulator jest rozładowany.
2. Akumulator ładuj zgodnie zdanymi onapięciu iprądzie ładowania podanymi
natabliczce znamionowej.
3. Przed dłuższym okresem przechowywania naładuj akumulator dopoziomu
50% oraz doładowuj go co 3-4 miesiące. Jeśli wprodukcie nie ma możliwości
ustalenia konkretnego poziomu naładowania, rozładuj urządzenie, po czym
ładuj je przez połowę czasu potrzebnego dopełnego naładowania. Pozosta-
wienie rozładowanego akumulatora nadłuższy okres może skutkować jego
uszkodzeniem lub utratą jego właściwości.
„Battery level medium” – średni poziom naładowania
„Battery level low – niski poziom naładowania
Gdy podczas ytkowania poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej
10%, odtwarzany będzie komunikat „Low power, informujący okonieczności
naładowania słuchawek.
Aby naładować słuchawki:
1.
Podłącz słuchawki doźródła zasilania (np. laptopa lub ładowarki) przy użyciu
przewodu USB. Upewnij się, że ładowarka spełnia wymagania techniczne
podane winstrukcji wsekcji „DANE TECHNICZNE.
2. Czerwona dioda LED oznacza, że ładowanie jest wtoku.
3.
Gdy akumulator osiągnie pełne naładowanie, dioda LED zmieni kolor
naniebieski, co będzie sygnałem, że ładowanie jest zakończone.
13
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Słuchawki nie działają.
Rozładowana bateria. Naładuj słuchawki przed ich urucho-
mieniem.
Słuchawki nie ładują się.
Uszkodzony przewód ładowania. Sprawdź uważnie czy przewód łado-
wania nie jest uszkodzony.
Uszkodzony zasilacz.
Sprawdź, czy słuchawki będą się
ładować przy yciu innego zasilacza.
Źle podłączony przewód łado-
wania.
Upewnij się, że przewód ładowania
jest podłączony prawidłowo.
Funkcja Bluetooth nie
działa.
Zbyt duża odległość między urzą
-
dzeniami, które chcesz połączyć.
Zmniejsz odległość pomiędzy urządze-
niami, które chcesz połączyć.
Inne urządzenie jest już sparo-
wane z słuchawkami. Anuluj parowanie z słuchawkami na
innym urządzeniu i spróbuj ponownie
połączyć swoje urządzenie.
Wyłączona funkcja Bluetooth
w urządzeniu. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które
chcesz połączyć z słuchawkami.
Komputer nie wyk-
-rywa słuchawek po
ich podłączeniu.
Uszkodzony port USB w kom-
-puterze. Sprawdź czy port USB nie jest uszko-
dzony lub użyj innego wolnego.
Dźwięk odtwarzany
z MP3 zacina się.
Słuchawki mają problem z obsługą
wgranego pliku.
Aby upewnić się, że nie wystąpią problemy
z odtwarzaniem plików audio, sprawdź, czy
zapisane pliki są zgodne z specyfikacją
podaną w sekcji OBSŁUGA SŁUCHAWEK.
4.
Przy regularnym użytkowaniu urządzenia unikaj pełnego rozładowania akumu-
latora oraz zawsze ładuj go dopełna.
5.
Po naładowaniu akumulatora odłącz wtyczkę ładowarki od gniazda ładowania
wurządzeniu.
6. Nie pozostawiaj urządzenia wtrakcie ładowania bez nadzoru.
7.
Używanie ładowarek oraz przewodów innych niż zalecane winstrukcji
zurządzeniem, może prowadzić douszkodzenia produktu, anawet doeksplozji
akumulatora.
8.
Ładowanie przeprowadzaj wmiejscu suchym, dobrze wentylowanym oraz
nie narażonym nabezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PROBLEMY IROZWIĄZANIA
14
DEKLARACJA
ART-DOM Sp. zo.o. niniejszym oświadcza, że słuchawki bezprzewodowe
XWS700K zgodne zodnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa
harmonizacyjnego: dyrektywą 2014/53/UE iinnym unijnym prawodawstwem
harmonizacyjnym. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem:
https://www.artdom.net.pl/deklaracja/XWS700K/
EKOLOGICZNA IPRZYJAZNA DLA ŚRODOWISKA
UTYLIZACJA
Tourządzenie jest oznaczone, zgodnie zDyrektywą Parlamentu Europejskiego
iRady 2012/19/UE zdnia 4 lipca 2012r. wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego
ielektronicznego (WEEE), symbolem przekreślonego kontenera naodpady:
Nie należy wyrzucać urządzeń oznaczonych tym symbolem, razem zodpadami
domowymi.
Urządzenie należy zwrócić dolokalnego punktu przetwarzania iutylizacji odpadów
lubskontaktować się zwładzami miejskimi.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH AKUMULATORÓW
Zgodnie zdyrektywą UE 2006/66/EC zpóźn. zm. oakumulatorach, produkt ten
jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza naśmieci. Symbol oznacza, że
zastosowane wtym produkcie baterie lub akumula-tory nie powinny być wyrzucane
razem znormalnymi odpadami zgospodarstw domowych. Użytkownicy baterii
iakumulatorów muszą korzystać zdostępnej sieci odbioru tych elementów, która
umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację.
Li-Po
15
MOŻESZ POMÓC CHRONIĆ ŚRODOWISKO!
Właściwe postępowanie zezużytym sprzętem elektrycznym ielektronicznym
przyczynia się douniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi iśrodowiska natural-
nego konsekwencji, wynikających zobecności składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania iprzetwarzania takiego sprzętu.
WARUNKI GWARANCJI DOTYCZĄCE SŁUCHAWEK
1.
ART-DOM Sp. zo.o. zsiedzibą wŁodzi (92-402) przy ul. Zakładowej 90/92
Numer Krajowego Rejestru Sądowego 0000354059 (Gwarant) gwarantuje, że
zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych. Gwarancja obejmuje tylko
wady wynikające zprzyczyn tkwiących wrzeczy sprzedanej (wady fabryczne).
2. Ujawniona wada zostanie usunięta nakoszt Gwaranta wciągu 14 dni od daty
zgłoszenia uszkodzenia doserwisu autoryzowanego lub punktu sprzedaży.
3.
Wwyjątkowych przypadkach, np. konieczności sprowadzenia części zamiennych
od producenta, termin naprawy może zostać wydłużony do30 dni.
4. Okres gwarancji dla ytkownika wynosi 24 miesiące od daty wydania towaru.
5.
Towar przeznaczony jest doużywania wyłącznie wwarunkach indywidualnego
gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
a.
uszkodzeń powstałych naskutek używania urządzenia niezgodnie zinstrukcją
obsługi,
b. uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
c.
napraw imodyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nieposiadające
autoryzacji producenta,
d. części znatury łatwo zużywalnych lub materiałów eksploatacyjnych takich
jak: baterie, żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła, półki, akcesoria,
e.
instalacji, konserwacji, przeglądów, czyszczenia, odblokowania, usunięcia
zanieczyszczeń oraz instruktażu.
7. Osposobie usunięcia wady decyduje Gwarant. Usunięcie potwierdzonej wady
urządzenia nastąpi poprzez wykonanie naprawy gwarancyjnej lub wymianę
urządzenia. Gwarant może dokonać naprawy, gdy kupujący żąda wymiany lub
Gwarant może dokonać wymiany, gdy kupujący żąda naprawy, jeżeli dopro-
16
wadzenie dozgodności towaru (urządzenia) zgodnie zudzieloną gwarancją
wsposób wybrany przez kupującego jest niemożliwe albo wymagałoby nadmier-
nych kosztów dla Gwaranta. Wszczególnie uzasadnionych wypadkach, jeżeli
naprawa iwymiana są niemożliwe lub wymagałyby nadmiernych kosztów dla
Gwaranta może on odmówić doprowadzenia towaru dozgodności zudzieloną
gwarancją izaproponować inny sposób załatwienia reklamacji z gwarancji.
8. Wymiany towaru dokonuje punkt sprzedaży, wktórym towar został zakupiony
(wymiana lub zwrot gotówki) lub autoryzowany punkt serwisowy, jeżeli dyspo-
nuje taką możliwością (wymiana). Zwracane urządzenie musi być kompletne, bez
uszkodzeń mechanicznych. Niespełnienie tych warunków może spowodować
nieuznanie gwarancji.
9.
Wprzypadku braku zgodności towaru zumową sprzedaży, kupującemu zmocy
prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony inakoszt sprzedawcy,
agwarancja nie ma wpływu nate środki ochrony prawnej.
10. Niniejsza gwarancja obowiązuje naterytorium Polski.
11. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia wramach gwarancji
jest przedstawienie dowodu zakupu oraz użytkowanie towaru zgodnie zinfor-
macjami zawartymi winstrukcji obsługi.
UWAGA!
Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej zurządzenia może spowodować
nieuznanie gwarancji.
Cały czas udoskonalamy nasze produkty, dlatego mogą się one nieznacznie różnić od zdjęć przedstawionych na
opakowaniu oraz w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi.
ART-DOM Sp. z o.o., ul. Zakładowa 90/92, 92-402 Łódź, info@artdom.net.pl. Numer Krajowego Rejestru Sądowego
0000354059. v. 1
17
SAFETY AND HAZARD CONDITIONS
Before using the appliance please read the entire user
manual carefully.
1.
Use the device according to its intended purpose
described in the operating manual. One shall not inter-
fere with or change the design of the device as this may
damage the device and void the warranty.
2.
This device emits electromagnetic energy. Contact with
other electronic devices should be avoided, as this may
aect their operation.
3. Do not use the device near people with a pacemaker
or other electronic implants.
4. Do not use the device in hospitals as it may interfere
with the operation of medical devices.
5.
The device shall not be exposed to temperatures below
0°C and above 60°C.
6. Do not use the device in dusty rooms.
7. Do not store the device near or on hot surfaces.
8.
To avoid damage to your hearing, never operate the
device at a high volume level for a prolonged period
of time. Make sure that the device with a fixed high
volume will no be used by children whose hearing is
particularly vulnerable to damage.
18
9. Do not expose the device to severe shocks.
10.
If you experience discomfort while using the device,
please immediately stop using it.
11.
Take special care when using earphones while
performing any activity as they impair your ability to
hear.
12. The product should be stored in a place inaccessible
to children.
13.
Do not use the device if any of its components is
damaged.
14. Any repairs should be ordered from the manufacturer,
an authorized service centre or a person with appro-
priate qualifications.
15. Use the headphones gently. Excessive force or impact
can damage the buttons.
16.
If the earphones are not used for a longer period of time,
turn them o and store them in a dry place, protecting
them from extreme temperatures and dust.
17.
The device should be charged in a well-ventilated
room only. Do not leave the device unattended while
charging. Disconnect the USB cable from the charging
socket after charging has been completed.
18.
Do not expose the device to harmful weather conditions.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756