Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje YATO
›
Instrukcja Tarcza do cięcia YATO YT-6085 400 mm
Znaleziono w kategoriach:
Tarcze
(8)
Wróć
Instrukcja obsługi Tarcza do cięcia YATO YT-6085 400 mm
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INSTRUKCJA U
Ż
YTKOWANIA PI
Ł
TARCZOWYCH DO
DREWNA
Przed przyst
ą
pieniem do pracy z narz
ę
dziem nale
ż
y prze-
czyta
ć
ca
łą
instrukcj
ę
i zachowa
ć
j
ą
.
ZALECENIA
BEZPIECZE
Ń
STWA
PRZY
U
Ż
YTKOWANIU PI
Ł
T
ARCZOWYCH DO DREWNA
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e tarcza obraca si
ę
w prawid
ł
owym kierunku. W
ż
adnym przypadku nie wolno przekracza
ć
maksymalnej do-
puszczalnej pr
ę
dko
ś
ci obrotowej pi
ł
y! Upewni
ć
si
ę
,
ż
e nakr
ę
tka
mocuj
ą
ca tarcz
ę
jest prawid
ł
owo dokr
ę
cona. Pi
ł
a musi osi
ą
gn
ąć
pe
ł
ne obroty przed rozpocz
ę
ciem ci
ę
cia. Unika
ć
gwo
ź
dzi,
ś
rub,
zszywek i innych obcych materia
ł
ów
. Nie przecina
ć
metalu lub
betonu. Ci
ąć
stopniowo, bez wywierania nadmiernego nacisku
na pi
łę
. S
ę
ki przecina
ć
powoli i równomiernie. O ile to mo
ż
li-
we, zaleca si
ę
umocowanie ci
ę
tego materia
ł
u w odpowiednich
uchwytach z obu stron. Je
ż
eli pi
ł
a zaczyna ci
ąć
wolniej ni
ż
nor-
malnie lub osi
ą
ga si
ę
znacz
ą
co gorsze wyniki ci
ę
cia, oznacza
to,
ż
e wymaga ona naostrzenia. U
ż
ytkowanie st
ę
pionej pi
ł
y
mo
ż
e prowadzi
ć
do wyst
ę
powania niebezpiecznych odprysków
,
drzazg, przegrzania pi
ł
y lub nawet jej p
ę
kni
ę
cia. Pi
ł
a zawsze
powinna by
ć
ostrzona przez specjalist
ę
. Nie wolno przekracza
ć
znamionowej pr
ę
dko
ś
ci obrotowej pi
ł
y tarczowej. Ustalony za-
kres pr
ę
dko
ś
ci skrawania powinien by
ć
dotrzymany
. Nie wolno
stosowa
ć
uszkodzonych, w jakikolwiek sposób, pi
ł
tarczowych.
Pi
ł
y tarczowe, których korpusy s
ą
p
ę
kni
ę
te powinny by
ć
z
ł
omo-
wane, nie dopuszcza si
ę
ich naprawy
. Nie dopuszcza si
ę
do
pracy pi
ł
tarczowych, w których ostrza s
ą
mniejsze ni
ż
1mm
(I). Pi
łę
nale
ż
y zamocowa
ć
na wrzecionie w taki sposób, aby
niemo
ż
liwe by
ł
o samoistne zdemontowanie si
ę
pi
ł
y w trakcie
pracy
. Nale
ż
y korzysta
ć
z przyrz
ą
dów ustawiaj
ą
cych maszyny
,
aby poprawnie zamocowa
ć
pi
łę
tarczow
ą
. Ustawiaj
ą
c w
ł
a
ś
ciwe
i zalecane, przez producenta maszyny odst
ę
py bezpiecze
ń
-
stwa. Nale
ż
y zachowa
ć
ostro
ż
no
ść
przy monta
ż
u. Nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e si
ł
y powstaj
ą
ce podczas pracy narz
ę
dzia b
ę
d
ą
przenoszone przez zabierak oraz,
ż
e kraw
ę
dzie skrawaj
ą
ce nie
b
ę
d
ą
si
ę
styka
ć
ze sob
ą
ani z elementami mocuj
ą
cymi. Wszel-
kie
ś
ruby i nakr
ę
tki nale
ż
y dokr
ę
ca
ć
odpowiednimi kluczami z
zachowaniem warto
ś
ci momentu obrotowego podanego przez
wytwórc
ę
maszyny
. Niedozwolone jest przed
ł
u
ż
anie klucza, lub
dokr
ę
canie uderzeniami m
ł
otka w klucz. Wszystkie powierzch-
nie mocuj
ą
ce musz
ą
by
ć
oczyszczone z brudu, smaru, oleju i
wody
.
Ś
ruby i nakr
ę
tki mocuj
ą
ce nale
ż
y dokr
ę
ca
ć
w kolejno
ś
ci
podanej przez wytwórc
ę
maszyny
. W przypadku braku instruk-
cji,
ś
ruby mocuj
ą
ce nale
ż
y dokr
ę
ca
ć
w kolejno
ś
ci od
ś
rodka do
zewn
ą
trz. Zabrania si
ę
u
ż
ywania lu
ź
no pasowanych pier
ś
cieni
i tulejek redukcyjnych w celu korekty wymiarów otworów osad-
czych pi
ł
tarczowych.
Ż
ywic
ę
nale
ż
y usuwa
ć
ze stopów lekkich,
tylko za pomoc
ą
takich rozpuszczalników
, które nie wp
ł
ywaj
ą
na w
ł
asno
ś
ci mechaniczne stopów lekkich. KONSERW
ACJA
Aby uzyska
ć
prawid
ł
owe rezultaty ci
ę
cia i zapewni
ć
bezpie-
cze
ń
stwo pracy
, pi
ł
a musi by
ć
zawsze czysta i ostra. Ostrzenie
nale
ż
y wykonywa
ć
regularnie w wyspecjalizowanym zak
ł
adzie.
Uwaga: Szlifowanie tego produktu spowoduje wyst
ę
powanie
py
ł
u o potencjalnie szkodliwym sk
ł
adzie. Wykonywa
ć
t
ę
czyn-
no
ść
w pomieszczeniu o dobrej wentylacji przy zachowaniu
odpowiednich przepisów BHP
. Rozwi
ą
zania konstrukcyjne
tarcz nie mog
ą
by
ć
zmieniane w trakcie naprawy
. Napraw
ę
pi
ł
tarczowych nale
ż
y wykonywa
ć
w uprawnionym do tego punk-
cie naprawczym. Przez osob
ę
kompetentn
ą
, o odpowiednim
wyszkoleniu i do
ś
wiadczeniu, posiadaj
ą
c
ą
wiedz
ę
w zakresie
wymaga
ń
konstrukcyjnych i rozumiej
ą
c
ą
mo
ż
liwy do uzyskania
poziom bezpiecze
ń
stwa. Podczas naprawy konieczne jest za-
chowanie tolerancji zapewniaj
ą
cych poprawne zamocowanie.
UWAGA
Z
ę
by tn
ą
ce wykonane z w
ę
glika wolframu mog
ą
by
ć
zrywane z pi
ł
y w ca
ł
o
ś
ci lub cz
ęś
ci podczas u
ż
ytkowania. Z
tego powodu, podobnie jak przy wykorzystywaniu innych
elektronarz
ę
dzi i maszyn, konieczne jest stosowanie
ś
rodków
ochrony osobistej, takich jak: ubranie ochronne, gogle, maska
przeciwpy
ł
owa i in. W razie mo
ż
liwo
ś
ci zaleca si
ę
wykorzysty-
wanie dodatkowych os
ł
on. Nie wk
ł
ada
ć
r
ą
k w obszar ci
ę
cia.
Przestrzega
ć
przepisów BHP dotycz
ą
cych tego rodzaju prac.
commended by the manufacturer of the machine. In case there
is no instruction in this matter
, the proper order is to tighten
the screws from inside to outside. It is forbidden to use loose
rings or reduction sleeves in order to correct the mounting hole
size of the blades. Resin should be removed from light alloys
only by means of suitable solvents, which have no in
fl
uence
on mechanical properties of such alloys. MAINTENANCE In
order to obtain proper cutting results and safety of operation
keep the blade clean and dry
. Regularly sharpen the blades
in a specialized workshop. Note: Grinding of this product will
result in occurrence of potentially harmful dust. Perform this
operation in rooms with good ventilation, observing safety regu-
lations. Construction of blades may not be changed during the
repair and maintenance. Repairs of saw blades may be done
only in specialized repair workshops, by a quali
fi
ed person with
necessary knowledge, conscious of the safety level possible
to obtain. During repair works it is necessary to maintain the
tolerances allowing proper assembly
. REMARKS Cutting teeth
made of tungsten carbide may be ripped off the blade in full or
in parts during the operation. Therefore, it is necessary to use
personal safety equipment, such as working clothes, goggles,
dust mask, etc. It is advised to utilize additional protection gu-
ards, if possible. Do not put hands in the cutting area. Observe
the regulation of work safety
.
OPERATING MANUAL FOR TCT WOOD SAW BLADES
Please read carefully the manual before you start to work
with the tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF TCT
SAW BLADES
Make sure the blade rotates in the proper direction. In any case
it is not allowed to exceed the maximum rotational speed of
the blade! Make sure the nut securing the blade is properly
tightened. The blade must reach maximum speed before cut-
ting operation is started.
Avoid nails, bolts, staples and other
foreign materials. Do not cut metal or concrete. Perform the
cutting gradually
, without exerting too much pressure on the
blade. Cut the knags slowly and in uniform way
. If it is possible,
it is advised to mount the cut material in proper clamps on both
sides. If the blade starts to cut more slowly than normally or
give much worse cutting effect, it means that the blade needs
to be sharpened. Use of blunt blade may result in occurrence
of dangerous splinters, chips, overheating of the blade or even
cracking. The blade should be sharpened only by a quali
fi
ed
person. It is not allowed to exceed the rated rotational speed of
the blade. It is necessary to observe the set cutting speed. It is
not allowed to use the blades broken in any way
. Saw blades
with broken body should be disposed of; it is not allowed to
repair them. It is forbidden to use the saw blades where the
tip is smaller than 1 mm (I). Mount the blade on the spindle so
that it may not fall off during the operation. In order to assemble
the blade correctly
, use the setting instruments of the machine,
setting the safety clearances recommended by the machine
manufacturer
.
Assemble the blade carefully
. Make sure that the
stresses occurring during the operation will be transferred by
the driver and the cutting edges will not touch each other or
the mounting elements.
All screws and nuts shall be tightened
by means of proper spanners with torques complying with in-
structions of the machine manufacturer
. It is not allowed to use
spanner extensions or to hit the spanner with a hammer
.
All
mounting surfaces must be free of dirt, grease, oil and water
.
All screws and locking nuts shall be tightened in the order re-
ІНСТРУКЦІЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ДИСКОВИХ
ПИЛ
ДЛЯ
ДЕРЕВА
Перед
початком
роботи
необхідно
прочитати
цілу
ін
-
струкцію
і
зберегти
її
.
ВКАЗІВКИ
БЕЗПЕКИ
ПІД
ЧАС
ВИКОРИСТАННЯ
ДИСКО
-
ВИХ
ПИЛ
ДЛЯ
ДЕРЕВА
Перевірити
чи
диск
обертається
в
правильному
напрямку
.
В
жодному
разі
не
можна
перевищувати
максимально
дозво
-
лену
обертову
швидкість
диску
!
Перевірити
чи
кріпильний
гвинт
диску
правильно
докручений
.
Диск
повинен
досягну
-
ти
максимальних
обертів
перед
розпочинанням
різання
.
Уникати
цвяхів
,
болтів
,
зшивок
і
інших
сторонніх
предметів
.
Не
можна
різати
металу
або
бетону
.
Різати
поступово
без
надмірного
зусилля
на
пилу
.
Сучки
перерізати
поступово
і
рівномірно
.
Наскільки
це
можливо
необхідно
закріплювати
ріжучий
матеріал
в
відповідніх
затискачах
з
обох
сторін
.
Якщо
диск
починає
різати
повільніше
ніж
нормально
,
або
осягає
гірші
характеристики
різання
то
це
означає
що
диск
повинен
бути
нагострений
.
Використання
ступленної
пили
може
призвести
до
небезпечних
уламків
,
дрижать
,
перегріву
диску
або
навіть
її
тріщення
.
Диск
повинен
бути
загостренний
відповідним
спеціалістом
.
Забороняється
пе
-
ревищувати
допустиму
обертову
швидкість
дискової
пили
.
Встановлений
інтервал
швидкості
різання
повинен
бути
дотриманий
.
Забороняється
використовувати
пошкоджені
в
будь
-
який
спосіб
дискові
пили
.
Дискові
пили
корпус
ко
-
трих
пошкоджено
повинні
бути
зломовані
,
забороняється
їхній
дальший
ремонт
.
Забороняється
використання
дис
-
кових
пил
в
яких
зубці
меньші
ніж
1
мм
(I).
Пилу
необхідно
закріпити
на
валі
таким
чином
,
щоб
було
неможливе
само
-
чинне
здемонтування
її
під
час
роботи
.
Необхідно
викорис
-
товувати
регулювальні
пристрої
машини
для
правильного
кріплення
дискової
пили
дотримувачись
необхідних
і
ре
-
комендованих
виробником
машини
безпечних
проміжків
.
Необхідно
дотримуватись
правил
безпеки
при
складанні
.
Необхідно
перевірити
чи
сили
котрі
виникають
під
час
робо
-
ти
пристрою
будуть
переноситись
через
забирач
,
а
також
ріжучі
краї
не
будуть
взаємодіяти
між
собою
і
з
кріплюю
-
чими
елементами
.
Усі
болти
і
гайки
необхідно
докручувати
необхідними
ключами
з
дотриманням
обертового
моменту
поданого
виробником
машини
.
Забороняється
видовжуван
-
ня
ключів
або
докручування
за
допомогою
вдаряння
молот
-
ком
в
ключ
.
Усі
закріплені
поверхні
повинні
бути
очищені
від
бруду
,
мастила
,
олії
і
води
.
Болти
і
гайки
для
кріплення
необхідно
дотягнути
в
порядку
поданому
виробником
ма
-
DISKINI
Ų
MEDIENOS PJ
Ū
KL
Ų
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
Prieš pradedant vartoti
į
rank
į
, b
ū
tina perskaityti vis
ą
in-
strukcij
ą
ir j
ą
išsaugoti
DISKINI
Ų
MEDIENOS PJ
Ū
KL
Ų
V
ART
OJIMO DARBO SAU-
GOS REIKALA
VIMA
I
B
ū
tina patikrinti, ar diskas sukasi taisyklinga kryptim. Jokiu
atveju negalima viršyti maksimalaus leistino pj
ū
klo apsisukim
ų
grei
č
io! Patikrinti, ar disk
ą
tvirtinanti veržl
ė
yra patikimai prisuk-
ta. Prieš pradedant pjauti, pj
ū
klas turi pasiekti piln
ą
sukimosi
greit
į
. Saugotis nuo vini
ų
, varžt
ų
, s
ą
sag
ė
li
ų
ir kit
ų
pašalini
ų
k
ū
n
ų
. Nebandyti pjauti metalo arba betono. Pjauti laipsniškai,
pernelyg pj
ū
klo nespaudžiant prie ruošinio. Šakas pjauti pama-
žu ir tolygiai. Jeigu yra galimyb
ė
, rekomenduojama pjaunam
ą
ruošin
į
į
tvirtinti atitinkamuose veržtuvuose iš abiej
ų
pusi
ų
.
Jeigu pj
ū
klas pradeda pjauti l
ėč
iau negu normaliai, arba jej-
gu pjovimo rezultatai pablog
ė
ja, tai reiškia, kad disk
ą
b
ū
tina
išaštrinti. V
artojant atbukus
į
pj
ū
kl
ą
gali kilti pavojingos atpla-
išos, skeveldros, pj
ū
klas
į
kaista, arba net gali suskilti. Pj
ū
kl
ą
visada privalo gal
ą
sti specialistas. Negalima viršyti nominalaus
diskinio pj
ū
klo apsisukim
ų
grei
č
io. Nustatytas pjovimo grei
č
io
diapazonas yra privalomas. Sužalot
ų
kokiu nors b
ū
du diskini
ų
pj
ū
kl
ų
vartojimas yra draudžiamas. Diskiniai pj
ū
klai, kuri
ų
kor-
pusai turi
į
trukimus privalo b
ū
ti skirti laužui, j
ų
taisymas n
ė
ra
leistinas. Diskiniai pj
ū
klai, kuri
ų
ašmenys yra mažesni nei 1 mm
negali b
ū
ti vartojami (I). Pj
ū
klo disk
ą
reikia
į
tvirtinti ant veleno
tokiu b
ū
du, kad darbo metu savaimingas disko pasilaisvinimas
b
ū
t
ų
ne
į
manomas. T
am, kad
pj
ū
klo diskas b
ū
t
ų
taisyklingai
į
tvirtintas, b
ū
tina vartoti tam tikslui skirtus
į
rankius. B
ū
tina
taikyti tinkamus, gamintojo reikalaujamus saugos atstumus.
Atliekant montavim
ą
reikia tai daryti ypatingai atsargiai. Reikia
į
sitikinti, kad kylan
č
ios pj
ū
klo darbo metu j
ė
gos yra pavalk
ė
lio
pernešamos ir kad pjovimo briaunos nesilie
č
ia nei su savim nei
su
į
tvirtinimo elementais. Visus varžtus ir veržles reikia prisukti
vartojant tinkamus raktus, taikant
į
renginio gamintojo reika-
laujamus sukimo momento dydžius. Jokie rakto liemens pail-
ginimai arba prisukimai smogiant rakt
ą
plaktuku yra neleistini.
Visi
į
tvirtinimo paviršiai turi b
ū
ti išvalyti nuo užteršim
ų
, tepal
ų
,
alyvos ir vandens. V
aržtus ir
į
tvirtinimo veržles reikia prisukti
į
renginio gamintojo nurodyta tvarka. Jeigu n
ė
ra instrukcijos,
į
tvirtinimo varžtus reikia prisukti paeiliui, einant nuo centro išo-
rine kryptim. Pj
ū
klo disko
į
tvirtinimo ang
ų
skersmens negalima
koreguoti laisvai suderint
ų
žied
ų
ir tarpini
ų
į
mov
ų
pagalba. Nuo
element
ų
pagamint
ų
iš lengv
ų
j
ų
lydyni
ų
sakus galima šalinti
vartojant vien tik tirpiklius, kurie neturi
į
takos mechanin
ė
ms
lengv
ų
j
ų
lydyni
ų
savyb
ė
ms. KONSERV
AVIMAS
T
am, kad užti-
krinti tinkamus pjovimo rezultatus bei saugias darbo s
ą
lygas,
pj
ū
klas visada turi b
ū
ti švarus ir aštrus. Pj
ū
kl
ą
reikia gal
ą
sti
reguliariai, specializuotoje dirbtuv
ė
je. D
ė
mesio: šio gaminio
šlifavimas sukelia potencialiai kenksmingos sud
ė
ties dulkes,
tod
ė
l b
ū
tina tai daryti gerai ventiliuojamoje patalpoje, laikantis
atitinkam
ų
darbo saugos taisykli
ų
reikalavim
ų
. Pj
ū
klo taisymo
metu negalima keisti pjovimo disk
ų
konstrukcijos principo.
Diskinius pj
ū
klus reikia taisyti tokiems darbams
į
teisintose
taisyklose. T
aisym
ą
gali atlikti tik kompetentingas asmuo, ati-
tinkamai išmokytas ir turintis patirt
į
bei pakankamai žini
ų
apie
konstrukcinius reikalavimus, kuris gerai supranta, kokiu b
ū
du
galima užtikrinti saugaus darbo s
ą
lygas. Atliekant
taisymus
b
ū
tina išsaugoti tolerancinius dydžius, užtikrinan
č
ius taisyklin-
g
ą
pj
ū
klo disko
į
tvirtinim
ą
. D
Ė
MESIO Pagaminti iš volframo
karbido pjovimo dantys pj
ū
klo vartojimo metu gali nuo disko
atsipl
ė
šti dalinai arba visumoje, tod
ė
l panašiai kaip vartojant
kitus elektros
į
rankius bei mašinas, b
ū
tina vartoti asmenin
ė
s
apsaugos priemones tokias kaip: apsauginiai drabužiai, apsau-
giniai akiniai, nuo dulki
ų
apsaugojan
č
ios kaukes ir panašiai.
Esant galimybei, rekomenduojama vartoti papildomus apsaugi-
nius gaubtus. Nekišti rank
ų
į
pjovimo zon
ą
. Laikytis šios r
ū
šies
darbams numatyt
ų
darbo saugos taisykli
ų
.
PL
GB
UA
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
Нельзя
прекращать
максимальную
допустимую
оборотную
скорость
диска
!
Проверить
правильность
закручивания
крепительной
гайки
диска
.
Диск
должен
достичь
макси
-
мальных
оборотов
перед
началом
резанья
.
Избегать
гвоздей
,
болтов
,
сшивок
и
другий
посторонних
предме
-
тов
.
Не
резать
металла
или
бетон
.
Резать
медленно
без
надмерного
усилия
на
пилу
.
Сучки
перерезать
медленно
и
равномерно
.
На
сколько
это
возможно
прикрепить
режу
-
щий
материал
в
соответствующих
зажимах
с
обоих
строн
.
Если
диск
начинает
резать
медленней
чем
нормально
или
достигает
соответственно
худших
характеристик
,
то
это
означает
что
диск
требует
наострить
.
Использова
-
ние
затупленной
пилы
может
привести
к
возникновению
опасных
отпрысков
,
колебаний
,
перегрева
пилы
или
даже
трещин
.
Пила
должна
быть
наостренна
соответствующим
специалистом
.
Запрещается
превышать
допустимую
обо
-
ротную
скорость
дисковой
пилы
.
Установленный
интервал
скорости
резания
должен
быть
сохранен
.
Нельзя
исполь
-
зовать
повреждённых
в
какой
-
либо
способ
дисковых
пил
.
Дисковые
пилы
корпус
которых
повреждён
должны
быть
уничтожены
,
не
допускается
их
ремонтирование
.
Запреща
-
ется
использование
дисковых
пил
острие
которых
не
пре
-
вышает
1
мм
(I).
Пилу
необходимо
разместить
на
вале
так
,
чтобы
было
невозможно
её
самораскручивание
во
время
работы
.
Необходимо
использовать
регулируемые
устрой
-
ства
машины
для
правильного
размещения
дисковой
пилы
придерживаясь
необходимых
и
требуемых
производите
-
лем
машины
безопасных
промежутков
.
Необходимо
при
-
держиватся
осторожности
при
монтировании
.
Необходимо
проверить
чтобы
силы
возникающие
во
время
работы
переносились
через
забиратель
,
а
также
чтобы
режущие
краи
не
соприкасались
между
собой
и
с
крепительными
элементами
.
Болты
и
гайки
должны
быть
докрученны
соот
-
ветствующими
ключами
придеживаясь
необходимого
обо
-
ротного
момента
поданого
производителем
машины
.
Не
разрешается
удлинение
ключей
или
докручивание
с
помо
-
щю
ударения
молотка
в
ключ
.
Крепительные
поверхности
должны
быть
очищенны
от
грязи
,
смазки
,
масла
и
воды
.
Болты
и
гайки
необходимо
закрутить
в
порядке
приведён
-
ном
производителем
машины
.
В
случаи
отсутствия
ин
-
струкции
крепительные
болты
необходимо
докручивать
в
порядке
от
середины
наружу
.
Запрещается
использование
свободно
закрепленных
перстеней
и
гильз
редукционных
с
целью
регулирования
величины
посадочных
отверстий
дисковых
пил
.
Живицы
необходимо
удалять
с
лёгких
ма
-
териалов
только
с
помощю
таких
растворителей
,
которые
не
влияют
на
механические
свойства
лёгких
материалов
.
КОНСЕРВИРОВАНИЕ
Для
того
чтобы
получить
правиль
-
ных
результат
резания
и
обеспечить
безопасность
работы
,
пила
должна
быть
всегда
чистая
и
острая
.
Острение
не
-
обходимо
регулярно
проводить
в
специалистическом
сер
-
висном
пункте
.
Внимание
:
Шлифовка
этого
продукта
может
привести
в
возникновению
пыли
вредного
состояния
.
Эту
операцию
необходимо
проводить
в
помещении
с
хорошей
вентиляцией
придерживаясь
соответственных
норм
и
пра
-
вил
БЖД
.
Конструктивные
решения
пилы
не
могут
быть
из
-
менены
во
время
ремонта
.
Ремонт
дисковых
пил
необхо
-
димо
проводить
в
специализированном
сервисном
центре
компетентным
лицом
с
соответствующим
обучением
и
ста
-
жем
,
владающим
сведениями
в
области
конструктивных
условий
и
понимающим
возможный
уровень
безопасности
.
Во
время
ремонта
необходимо
придерживатся
терпимости
обеспечивающей
правильное
крепление
.
ВНИМАНИЕ
Ре
-
жущие
зубы
изготовлены
со
спеченого
вольфрама
могут
быть
сорваны
целиком
или
частично
во
время
работы
.
Также
как
при
использовании
другого
элетроинструмента
и
машин
необходимо
использовать
охранные
средства
такие
как
:
рабочая
одежда
,
защитные
очки
,
пылозащитная
маска
и
др
.
Если
есть
такая
потребность
то
рекомендуется
использование
дополнительной
защиты
.
Не
вкладывать
руки
в
область
резания
.
Придерживатся
правил
БЖД
для
доного
типа
работ
.
DE
BEDIENUNGSANWEISUNG FÜR DIE HOLZ-KREISSÄGEN
Vor Arbeitsbeginn mit dem Werkzeug soll die vollständige
Anweisung durchgelesen und aufbewahrt werden
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DER VERWENDUNG
DER HOLZ-KREISSÄGEN
Die richtige Drehrichtung des Sägeblattes prüfen. Die zulässige
Drehzahl des Sägeblattes darf auf keinen Fall nicht überschrit-
ten werden! Bitte prüfen, ob die Befestigungsmutter des Säge-
blattes richtig angezogen ist. Das Kreissägeblatt soll die volle
Drehzahl vor dem Beginn des Schneidevorganges erreichen.
Die Nageln, Schrauben, Heftstifte und andere fremde Materia-
lien in Holz vermeiden. Mit der Holz- Kreissäge dürfen Beton
und Metall nicht geschnitten werden. Der Schneidevorgang soll
allmählich ohne übermäßigen Druck auf das Kreissägeblatt er-
folgen. Die Äste sollen langsam und gleichmäßig geschnitten
werden. Es wird empfohlen, das Werkstück nach Möglichkeit
beiderseitig in entsprechenden Halter zu befestigen. Sollte die
Kreissäge langsamer als gewöhnlich arbeiten oder die Schne-
ideleistung bedeutend nachlässt, dann bedeutet das, dass das
Sägeblatt geschärft werden soll. Die V
erwendung von dem
nicht geschärften Sägeblatt kann zur gefährlichen Splitterbil-
dung, Holzsplittern, Überhitzung oder Bruch des Sägeblattes
führen. Das Sägeblatt sollte immer von einem Fachmann
geschärft werden. Die Nenndrehzahl der Sägeblattes darf
nicht überschrittet werden. Der festgelegte Bereich der Schnit-
tgeschwindigkeit soll eingehalten werden. Die beschädigten
Sägeblätter
, unabhängig von der Beschädigungsart dürfen
nicht weiter verwendet werden. Die Sägeblätter mit Körperris-
sen dürfen nicht repariert werden und sollen entsorgt werden.
Sägeblätter
, deren Zähne kleiner als 1 mm (l) sind, dürfen nicht
verwendet werden. Das Sägeblatt soll an der Spindel so befe-
stigt werden, damit die selbstständige Lockerung während der
Arbeit nicht möglich wird. Bei der Befestigung des Sägeblattes
soll man die Justiergeräte benutzen damit die Befestigung
richtig durchgeführt werden kann. Die von dem Maschinenher-
steller empfohlenen Sicherheitsabstände sollen eingehalten
werden. Bei der Montage ist die äußerste V
orsicht empfohlen.
Es ist zu prüfen, ob die beim Schneidevorgang entstandenen
Kräfte von dem Mitnehmer übertragen werden und dass die
die Schneidekanten sich nicht miteinander oder mit den Befe-
stigungselementen berühren. Sämtliche Schrauben und Mutter
sollen mit den geeigneten Schlüssel mit Einhaltung des von
dem Maschinenhersteller angegebenen Drehmomentes ange-
zogen werden. Die V
erlängerung des Schlüsselarmes oder das
Anziehen durch
Anschlagen des Schlüssels mit dem Hammer
ist nicht erlaubt. Sämtliche Befestigungs
fl
ächen sollen frei von
Schmutz, Fett, Wasser und Öl sein. Die Schrauben und Mut-
ter sollen in der von dem Maschinenhersteller angegebenen
Reihenfolge angezogen werden. Ist keine Betriebsanweisung
vorhanden, dann sollen die Befestigungsschrauben in der Re-
ihenfolge von der Mitte nach
Außen angezogen werden. Die
V
erwendung von nicht angepassten Ringe und Reduktions-
büchsen zur Korrektur der
Abmessungen der Befestigungsöf-
fnungen von den Sägeblätter ist verboten. Das Harz von den
Leichtmetalllegierungen soll nur mittels solcher Lösungsmittel
entfernt werden, welche die mechanischen Eigenschaften der
Leichtmetalllegierungen nicht beeinträchtigen. WAR
TUNG Für
die Erzielung richtiger
Arbeitsergebnisse und Sicherung des
Arbeitsschutzes soll das Sägeblatt immer sauber und scharf
sein. Die Schärfung sollt regelmäßig in einem spezialisierten
Betrieb durchgeführt werden.
Achtung: Beim Schleifen von
diesem Produkt entsteht ein Staub mit möglicher gesundhe-
itsschädlicher Einwirkung. Diese
Arbeit soll in einem Raum mit
ausreichender Lüftung und mit Einhaltung der betreffenden
Arbeitsschutzvorschriften ausgeführt werden. Die Konstruk-
tionsgegebenheiten der Sägeblätter dürfen während der Re-
paratur nicht verändert werden. Die Reparatur der Sägeblätter
soll in einer dazu berechtigten Werkstatt von dem zuständi-
gen, entsprechend quali
fi
zierten und erfahrenen Personal
durchgeführt werden, welches die erforderlichen Kenntnisse
über die Konstruktionsanforderungen besitzt und die
Aspekte
des erreichbaren Sicherheitsniveau versteht. Während der
Reparatur ist die Einhaltung der für die sichere Befestigung
erforderlichen T
oleranzen notwendig.
ACHTUNG! Die aus dem
Wolframkarbid hergestellten Schneidezähne können von dem
Kreissägeblatt teilweise oder vollkommen während der
Arbeit
abgebrochen werden.
Aus diesem Grund sollen bei dem Ein-
satz von Elektrowerkzeugen und anderen Geräten die
Arbe-
itsschutzmittel
wie Arbeitsschutzkleidung, Arbeitsschutzbrille,
Staubmasken und andere Schutzmittel getragen werden. Es
wird empfohlen, nach Möglichkeit zusätzliche
Abschirmungen
einzusetzen. Die Hände von dem Schneidebereich fern halten.
Die für diese
Arbeitsart zutreffenden
Arbeitsschutzvorschriften
sind unbedingt zu beachten.
RUS
LT
шини
.
В
разі
браку
інструкції
болти
для
кріплення
необхідно
дотягувати
в
порядку
від
середньої
частини
до
зовнішньої
.
Забороняється
використання
вільно
допасованих
персте
-
нів
і
гильз
редукційних
з
метою
регулювання
розмірів
по
-
садочних
отворів
дискових
пил
.
Живиці
необхідно
усувати
з
легких
матеріалів
за
допомогою
розчинників
котрі
не
впливають
на
властивості
легких
матеріалів
.
КОНСЕРВА
-
ЦІЯ
Для
того
щоб
отримати
правильний
результат
різання
і
забезпечити
безпеку
роботи
,
дискова
пила
повинна
бути
завжди
чиста
і
загострена
.
Загострення
необхідно
викону
-
вати
регулярно
в
спеціалізованому
сервісному
пункті
.
Ува
-
га
:
Шліфування
цього
продукту
викликає
повстання
пилу
шкідливого
складу
.
Дану
операцію
необхідно
проводити
в
добре
провітрюваному
приміщенні
дотримуючись
правил
БЖД
.
Конструктивні
рішення
пили
не
можуть
змінюватися
під
час
ремонту
.
Ремонт
дискових
пил
необхідно
виконува
-
ти
в
відповідньому
сервісному
пункті
компетентною
особою
з
відповідною
підготовкою
і
досвідом
,
володіючою
знання
-
ми
в
області
конструкційних
вимог
і
розуміючою
можливий
рівень
безпеки
.
Під
час
ремонту
необхідно
дотримуватись
толеранції
котра
забезпечуе
правильне
кріплення
.
УВАГА
Ріжучі
зубці
виготовлено
зі
спеченого
вольфраму
можуть
бути
зірвані
повністю
або
частково
під
час
роботи
.
Так
само
як
при
використанні
інших
електроприладів
і
машин
необ
-
хідно
використовувати
засоби
особистої
охорони
:
захисний
одяг
,
окуляри
,
пилозахисна
маска
і
ін
.
При
необхідності
рекомендують
використовувати
додатковий
захист
.
Не
вкладати
руки
в
місце
різання
.
Дотримуватись
відповідних
норм
БЖД
для
даного
типу
робіт
.
ИНСТРУКЦИЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ
ДИСКОВЫХ
ПИЛ
ДЛЯ
ДРЕВЕСИНЫ
Перед
началом
работы
необходимо
прочитать
целую
инструкцию
и
сохранить
её
.
РЕКОМЕНДАЦИИ
БЕЗОПАСНОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
ДИС
-
КОВЫМИ
ПИЛАМИ
ДЛЯ
ДРЕВЕСИНЫ
Проверить
правильность
направления
обращения
диска
!
1
LV
RIPZ
ĀĢ
A KOKU GRIEŠANAI LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Pirms darba s
ā
kšanu ar ier
ī
ci j
ā
lasa visu instrukciju un to
j
ā
saglab
ā
.
DROŠ
Ī
BAS REKOMEND
Ā
CIJAS RIPZ
ĀĢ
U KOKU GRIEŠA-
NAI LIETOŠAN
Ā
J
ā
kontrol
ē
, lai disks rot
ē
s pareiz
ā
virzien
ā
. Nek
ā
d
ā
gad
ī
jum
ā
nedr
ī
kst p
ā
rk
ā
pt maksim
ā
lo pie
ļ
auto apgriezie-
nu
ā
trumu! Kontrol
ē
t, lai z
āģ
a
fi
ks
ē
šanas skr
ū
ve ir pareizi
ieskr
ū
v
ē
ta. Pirms griešanas s
ā
kumu ripz
āģ
im j
ā
b
ū
t piln
ī
gi
apgriezieni. Izvairoties no nagl
ā
m, saspraud
ē
m un citiem
svešiem materi
ā
liem. Nedr
ī
kst griezt met
ā
lu un betonu. Griezt
pak
ā
peniski, bez p
ā
rm
ē
r
ī
ga spiediena. Zaru griezt l
ē
ni un
vienm
ē
r
ī
gi. Ja tas ir vajadz
ī
gi, rekomend
ē
jam
fi
ks
ē
t griezto
materi
ā
lu speci
ā
los spail
ē
s ab
ā
s pus
ē
s. Kad z
āģ
is griez l
ē
n
ā
k,
nek
ā
norm
ā
li, vai ir maz
ā
k efekt
ī
va, tas var noz
ī
m
ē
t, k
ā
z
āģ
u
j
ā
asina. Neasa z
āģ
a lietošana var b
ū
t par b
ī
stamas atvases
NÁVOD K OBSLUHE KRUHOVÝCH PÍL NA
Ť
ATIE DREVA
Pred za
č
atiem práce z nárádim je potreba pre
č
íta
ť
celý
návod k obsluhe a dodržiava
ť
predpisy.
BEZPE
Č
NOSTNÉ ODPORÚ
Č
ANIE PO
Č
AS POUŽIV
ANIA
KOTÚ
Č
OVÝCH PÍL NA
Ť
A
TIE DREV
A
Ubezpe
č
i
ť
sa,
č
i kotú
č
krúti sa ve spravném smeru. V žadnem
prípade nesmi sa prekra
č
ova
ť
maximalné prípustné rychlosti
krúcenia sa pily! Ubezpe
č
i
ť
sa,
č
i matica upev
ň
ujúcá kotú
č
je dotiahnutá správne. Pila musí dosiahnú
ť
maximalné otá
č
ky
pred za
č
atiem pretinania. Vystríha
ť
sa gvo
ź
dziov
, skrutek,
zošivacích spon i iných cudzích materiálov
. Nepretina
ť
kovu
alebo betonu. Pretina
ť
postupne, bez vyvolávania príliš vel-
kého tlaku na pilu. Hr
č
y pretina
ť
pomalu i rovnomerné.
Ak je
to možne, odporú
č
uje sa obustranné upevnenie pretinaného
materiálu ve správnych upínacích sklí
č
idlach.
Ak pila za
č
ína
pretina
ť
príliš pozvo
ľ
na alebo výsledok pretinania je význam-
ne horší, znamená to, že vyžaduje ona naostrenia. Použiva-
nie otupiené pily môže vés
ť
do nebezpe
č
ného odprýskávania,
trísek, prehrania pily alebo puknútia. Pila vždycky povinna
by
ť
ostrená odbornikem. Nesmí sa prekra
č
ova
ť
jmenovité
rychlosti otá
č
enia pily
. Stanovený rozsah rychlosti obrábenia
je treba udrže
ť
bez zmeny
. Nesmí sa použiva
ť
kotú
č
ových
pilk jakymkoliv spôsobom poškodzených. Kotú
č
ové pily
,
kterých teleso je puknúté je treba odovzda
ť
do sberu, neo-
pravova
ť
. Nepripúš
ť
a
ť
do práce kotú
č
ových pil, u kterých
rezná
č
as
ť
je menší ako 1mm (I). Pilu je treba pripevni
ť
do
vretena takovým spôsobom, aby nebylo možne samostatné
zdemontovanie i uvo
ľ
nenie pily po
č
as práce. Pre správne
pripevnenie kotú
č
ové pily je treba použi
ť
zariadenie do sta-
venia. Je potreba aj zaisti
ť
správne i odporu
č
ované výrobcom
pristroja, bezpe
č
nostné odstupy
. Po
č
as montáže je nutné
zachova
ť
opatrnos
ť
. Ubezpe
č
i
ť
sa,
č
i sily vznikajúcie po
č
as
práce nástroja budou prenašené prostrednictvem záchytky
aj,
č
i rezné hrany nebudou prichádza
ť
do styku ze sebou ani
z upev
ň
ujúcími sú
č
iástky
. Všetke skrutky i matice je potreba
dotiahnu
ť
príslušnými k
ľ
ú
č
ami s podmienkou krúticieho mo-
mentu uvedeného výrobcem stroje. Není dovolené predlžo-
vanie k
ľ
ú
č
a, alebo utahovanie úderom kladiva o k
ľ
ú
č
. Všetké
upev
ň
ujúcie plochy musi by
ť
o
č
iš
ť
ené z ne
č
istoty
, tuku, oleje i
vody
. Upev
ň
ujúcie skrutky i matice je treba dotiahnú
ť
v poradí
odporu
č
ené výrobcem pristroje. V prípade chybajúcieho od-
poru
č
enia, upev
ň
ujúcie skrutky dotiahnú
ť
v poradí od stredu
až na vonkajšiu stranu. Nedovolené je použivanie slobodne
uložených prstencov i reduk
č
ných vložek pre upravovanie
rozmerov usazovacích otvorov krúhových pil. Živici je treba
odstra
ň
ova
ť
z lehké slitiny
, len pomoci takových rozpúš
ť
adel,
které nemají vplyv na mechanické vlastnosti techto lehkých
slitin. ÚRDŽBA
Pre ziskanie správnych výsledkov prtetinania
i zajíš
ť
enie bezpe
č
nosti práce, pilaa vždycky musi by
ť
č
istá i
ostrá. Ostrenie je treba urobi
ť
pravidelne v odborném stredi-
sku. Upozornenie: Ostrenie predmetného výrobku spôsobuje
vznik potenciálne škodlivého prachu. T
ato
č
innos
ť
musi by
ť
urobená ve ventilované miestnosti z dodrženiem príslušných
predpisov bezpe
č
nosti práce. Konštrukcia kotú
č
ovb nesmí by
ť
zmeneno po
č
as prípadného opravovania. Opravu kotú
č
ových
pil je treba urobi
ť
u splnomoc
ň
eného servisu. Osoba výko-
navajúcia opravu musí by
ť
kompetentná, odborne vzdelaná
i skúsená, znajúcia rozsah konštruk
č
ných požadavkov i ro-
zumejúcia požiadovanu bezpe
č
nostní úrove
ň
. Po
č
as opravo-
vania je nutne dodržovanie dovolených úchylek zaru
č
ujúcích
správne upevnenie. POZOR Rezacie zuby urobené z karbidu
wolframu mohou by
ť
po
č
as použivania vytrháné z pily v celku
alebo
č
iasto
č
ne. Z teto prí
č
iny pobne jako v prípade využivania
iných elektronáradi i prístrojov
, je nutne použivanie prostred-
kov osobné ochrany
, takových jak: pracovný ochranný oblek,
okuliare-gogle, protiprašná maska i
ď
alší. V prípade takové
možnosti odporu
č
uje sa využivanie dodato
č
ných ochranných
priekryvek. Nesmí sa umies
ť
ova
ť
ruce do priestoru pretinania.
Je potreba zachova
ť
predpisy bezpe
č
nosti práce týkajúcie sa
takového typu aktivity
.
INSTRUC
Ţ
IUNI REFERITOR LA
FOLOSIREA
FER
Ă
STR
Ă
U-
LUI CIRCULAR.
Inainte de a te apuca de lucru cu scula trebuie s
ă
cite
ş
ti instru-
c
ţ
iunile
ş
i s
ă
le p
ă
strezi pentru viitor
.
RECOMANDARI DE SECURIT
A
TE IN TIMPUL FOLOSIRII
FERASTRAULUI CIRCULAR.
Trebuie s
ă
te asiguri dac
ă
discul se rote
ş
te în direc
ţ
ia cores-
punz
ă
toare. In nici un caz nu este permis
ă
dep
ăş
irea vitezei
max. permise de rotire a discului! T
rebuie s
ă
te asiguri c
ă
piuli
ţ
a cu care este
fi
xat discul este strâns
ă
bine. Inainte de
a începe s
ă
tai, discul trebuie s
ă
aib
ă
viteza de rotire plin
ă
.
Evit
ă
cuie,
ş
uruburi,capse cât
ş
i alte materiale str
ă
ine. Nu t
ă
ia
metale sau beton. Nu ap
ă
sa excesiv asupra fer
ă
str
ă
ului, t
ă
ie-
rea se face treptat. Nodurile trbuie t
ă
iate încet
ş
i treptat. Este
bine ca materialul de prelucrat s
ă
fi
e
bine
fi
xat cu dispozitive
corespunz
ă
toare. In cazul c
ă
fer
ă
str
ă
ul nu mai taie normal sau
efectul t
ă
ierii este nesatisf
ă
c
ă
tor
, înseamn
ă
c
ă
din
ţ
ii trebuie
ascu
ţ
i
ţ
i. Intrebuin
ţ
area fer
ă
tr
ă
ului cu din
ţ
i toci
ţ
i poate provoca
desprinderea de a
ş
chii periculoase, supra înc
ă
lzirea discului
sau chiar defectarea lui. Intotdeauna discul trebuie asc
ţ
it de
specialist. Este interzis
ă
dep
ăş
irea nominal
ă
de rotire a dis-
cului. Trebuie men
ţ
inut
ă
limita vitezei de t
ă
iere stabilit
ă
. Este
interzis
ă
folosirea discurilor chiar foarte pu
ţ
in defectate. Discu-
rile pleznite sunt de
ş
euri deci trebuie eliminate, este înterzis
ă
reararea lor
. Este interzis
ă
folosirea discurilor care au din
ţ
ii mai
mici de 1 mm (I). Discul trebuie
fi
xat pe ax în a
ş
a fel încât s
ă
fi
e
imposibil
ă
de
ş
urubarea lui independent
ă
în timpul func
ţ
ion
ă
rii.
Pentru a
fi
xa corect discul se va întrebuin
ţ
a doar dispozitive de
asamblarea ma
ş
inilor
. T
rebuie respectate toate recomand
ă
rile
de securitate ale produc
ă
torului ma
ş
inei. Montarea trebuie s
ă
fi
e f
ă
cut
ă
cu aten
ţ
ie. Trebuie s
ă
te asiguri c
ă
toate for
ţ
ele care
apar în timpul lucrului sculei vor
fi
transportate de colector
,
iar muchiile a
ş
chietoare nu se vor contacta între ele
ş
i nici
cu alte elemente de
fi
xare. T
oate
ş
uruburile
ş
i piuli
ţ
ele trebuie
strânse cu cheile corespunz
ă
toare, respectând totodat
ă
va-
lorile momentelor de torsiune recomandate de prtoduc
ă
torul
ma
ş
inei. Este interzis
ă
prelungirea cheiei, sau lovrea ei cu
ciocanul. T
oate suprafe
ţ
ele de
fi
xare trebuie s
ă
fi
e
cur
ăţ
ite
de ori ce fel de murd
ă
rii, unsori, uleiuri
ş
i ap
ă
. Suruburile
ş
i
piuli
ţ
ele de
fi
xare trebuie strânse pe rând a
ş
a cum recomand
ă
produc
ă
torul ma
ş
inei. In cazul c
ă
nu ai instruc
ţ
iuni,
ş
uruburile
de
fi
xare trebuie strânse pe rând, începând dela mijloc spre
margine. Este interzis
ă
întrebuin
ţ
area inelelor sau a buc
ş
elor
de reducere cu scopul de a corecta dimensiunile ori
fi
ciilor
de
fi
xarea discului. R
ăş
ina de pe aliajele u
ş
oare , se poate înl
ă
tu-
ra doar cu solven
ţ
i care nu au in
fl
uen
ţă
asupra caracteristicilor
mecanice ale aliajelor u
ş
oare. INTRETINEREA
Spre a ob
ţ
ine
la t
ă
iere rezultate corecte
ş
i spre a asigura securitatea în tim-
pul lucrului, discul trebuie s
ă
fi
e în totdeauna curat
ş
i bine as-
cu
ţ
it. Ascu
ţ
irea trebuie f
ă
cut
ă
regulat în atelier de specialitate.
Aten
ţ
ie: In timpul
ş
lefuirii se eman
ă
agen
ţ
i d
ă
un
ă
tori s
ă
n
ă
t
ăţ
ii.
Aceast
ă
ac
ţ
iune trebuie deci f
ă
cut
ă
în înc
ă
pere bine ventilat
ă
ş
i cu respectarea prescrierilor de protec
ţ
ia
ş
i igiena muncii.
In timpul repara
ţ
iei ma
ş
inei nu poat
fi
schimbate rezolv
ă
rile
constructive ale discului. Repara
ţ
iile pot
fi
efectuate doar la
un servis autorizat, de o persoan
ă
competent
ă
, cu experien
ţă
,
care se pricepe în domeniul construc
ţ
iilor
ş
i care în
ţ
elege posi-
bilit
ăţ
ile ob
ţ
inerii nivelului securit
ăţ
ii în timpul folosirii m
ş
inilor.
In timpul repara
ţ
iei este necesar
ă
p
ă
strarea toleran
ţ
iei care
asigur
ă
fi
xarea corect
ă
. A
TENTIE
Din
ţ
ii discului sunt executa
ţ
i
din carbur
ă
de wolfram
ş
i se pot rupe par
ţ
ial sau total în timpul
folosirii. Din aceast
ă
cauz
ă
, deasemeni folosind
ş
i alte unealte
electrice sau ma
ş
ini, este necesar
ă
folosirea de mijloace de
protejare de exemplu : îmbr
ă
c
ă
minte de protec
ţ
ie individual
ă
,
ochelari, masc
ă
anti praf
ş
i altele. In cazuri necesare se reco-
mand
ă
scuturi suplimentare. In timpul t
ă
ierii nu b
ă
ga mâna
în zona de t
ă
iere. T
rebuie respectate prescrierile referitora la
protec
ţ
ia
ş
i igiena muncii cu asemenea utilaje.
FAVÁGÓ KÖRF
Ű
RÉSZ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
A berendezéssel való munka megkezdése el
ő
tt olvassa
el a teljes használati utasítást és
ő
rizze azt meg a kés
ő
b-
biekre.
BIZTONSÁGI EL
Ő
ÍRÁSOK F
A
VÁGÓ KÖRF
Ű
RÉSZEK HASZ-
NÁLA
TÁHOZ
Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a korong megfelel
ő
irányba forog. Soha ne lépje túl a körf
ű
rész a megengedett
maximális forgási sebességet! Mindig bizonyosodjon meg
arról, hogy a korongot rögzít
ő
csavar megfelel
ő
en be van
csavarva.
A
vágás megkezdése el
ő
tt a körf
ű
rész feltétlenül
el kell, hogy érje a maximális fordulatszámát. Munka közben
kerülje ki a szegeket, csavarokat, t
ű
z
ő
ket illetve egyéb de-
gen anyagokat. Soha ne vágjon fémet vagy betont. Mindig
dolgozzon lépésekben, a körf
ű
részre sose gyakoroljon túl
nagy nyomást.
A
görcsöket lassan és egyenletesen vágja át.
Amennyire lehetséges ajánlatos a vágandó anyag, megfelel
ő
fogókkal történ
ő
kétoldalú rögzítése.
Amennyiben a körf
ű
rész
a megszokottnál lassabban vág, illetve a vágási teljesítménye
jelent
ő
sen csökken, arra utal, hogy a gép fenést igényel. T
om-
pa f
ű
rész használata veszélyes, mivel az forgács és szálkák
keletkezéséhez, körf
ű
rész túlmelegedéshez illetve megrepe-
dezéséhez vezethet.
A
körf
ű
részt mindig megfelel
ő
szakem-
berrel fenesse meg. Soha ne lépje túl a körf
ű
rész névleges
forgási sebességét. Mindig tartsa a vágási sebességet a
meghatározott értéktartományokon belül. Soha ne használjon
bármilyen módon sérült körf
ű
részgépet.
Azok a körf
ű
részek
melyeknél megrepedezett a küls
ő
gépváz leselejtezend
ő
ek,
a javításuk nem megengedett. Tilos megkezdeni a munkát
olyan körf
ű
résszel, melynek vágófogai 1 mm-nél kisebbek
(I). A
f
ű
résztárcsát olyan módon kell ráhelyezni a tengelyre,
hogy az üzemeltetés alatt a spontán leválasztása lehetetlenné
váljon.
A
tárcsa megfelel
ő
rögzítéséhez mindig a gép beállító
berendezéseit használja. Beállításnál mindig tartsa be az
eszköz gyártója által meghatározott biztonsági távolságokat.
Szereléskor mindig legyen megfelel
ő
en el
ő
vigyázatos. Mindig
bizonyosodjon meg arról, hogy a használat közben keletkez
ő
er
ő
k átvitele kapcsolótengelyen keresztül történik, illetve, hogy
a vágófelületek nem érintkeznek sem egymással, sem a rög-
zít
ő
elemekkel. Minden csavart és anyacsavart a megfelel
ő
kulcsokkal rögzítsen, a gép gyártója által megadott forgatóny-
omatékok betartásával. Tilos a kulcs hosszabbítása továbbá
a csavar kalapácsütésekkel történ
ő
rögzítése.
Az összes rög-
zítéssel kapcsolatos felületet tartsa tisztán, piszok-, ken
ő
any-
HU
RO
SK
CZ
un skaidas r
ā
d
ī
šanas iemeslu, k
ā
ar
ī
z
āģ
a p
ā
rkars
ē
juma un
ar
ī
z
āģ
a saspr
ā
gšanas iemeslu. Z
āģ
u j
ā
asina speci
ā
lists.
Nedr
ī
kst p
ā
rk
ā
pt ripz
āģ
a nomin
ā
lo apgriezienu
ā
trumu. Note-
ikts
ā
truma diapazons j
ā
b
ū
t saglab
ā
ts. Nedr
ī
kst lietot boj
ā
tu,
kaut k
ā
d
ā
veid
ā
, ripz
āģ
u. Ripz
āģ
i, kuru korpusi ir boj
ā
ti, j
ā
b
ū
t
nodoti met
ā
ll
ū
ž
ņ
os, nevar b
ū
t remont
ē
ti. Nedr
ī
kst str
ā
d
ā
t ar
ripz
āģ
iem, kuru zobi ir maz
ā
ki nek
ā
1 mm (I). Z
āģ
u j
ā
fi
ks
ē
v
ā
rpst
ā
t
ā
d
ā
veid
ā
, lai neb
ū
tu iesp
ē
jama patst
ā
v
ī
ga z
āģ
a
demont
ā
ža darba laik
ā
. J
ā
lieto uzst
ā
d
ī
šanas ier
ī
ci, lai pare-
izi mont
ē
t ripz
āģ
u. Uzst
ā
d
ī
šot pareizi rekomend
ē
tu droš
ī
bas
distanci. J
ā
b
ū
t uzman
ī
gi mont
ā
žas laik
ā
. J
ā
kontrol
ē
, lai sp
ē
ki
ier
ī
ces darba laik
ā
b
ū
tu p
ā
rnesti uz sa
ņē
m
ē
ju un lai griešanas
malas neb
ū
tu saist
ī
ti ar sevi un ar
fi
ks
ē
šanas elementiem.
isas skr
ū
ves j
ā
b
ū
t pieskr
ū
v
ē
tas ar attiec
ī
g
ā
m atsl
ē
g
ā
m ar
pareizu apgriezienu momentu, kuru r
ā
da ier
ī
ces ražot
ā
js.
Nedr
ī
kst pagarin
ā
t atsl
ē
gu vai grab
ē
t atsl
ē
gu ar
ā
muru. Vi-
sas
fi
ks
ē
šanas virsmas j
ā
b
ū
t t
ī
r
ī
tas no net
ī
rumiem, sm
ē
re
ļļ
u,
e
ļļ
u un
ū
dens. Skr
ū
ves j
ā
b
ū
t pieskr
ū
v
ē
t
ā
s k
ā
rt
ī
b
ā
, kuru r
ā
d
ī
ja
ier
ī
ces ražot
ā
js. Gad
ī
juma, kad nav instrukcijas, skr
ū
ves
j
ā
b
ū
t pieskr
ū
v
ē
tas virzien
ā
no vidus uz
ā
ru. Nedr
ī
kst lietot
viegli pas
ē
tu gredzenu un redukcijas piltuvi, lai kori
ģē
t ripz
āģ
a
caurumu izm
ē
ru. Sve
ķ
u j
ā
no
ņ
em no viegliem sakaus
ē
jumiem
tikai ar t
ā
diem š
ķī
din
ā
t
ā
jiem, kuri neiespaido uz sakaus
ē
jumu
meh
ā
nisk
ā
m raksturl
ī
kn
ē
m. KONSERV
Ā
CIJA
Lai sasniegt
pareizu griešanas rezult
ā
tu un nodrošin
ā
t darba droš
ī
bu,
z
āģ
is j
ā
b
ū
t visu laiku t
ī
rs un ass. Z
āģ
a asin
ā
šana j
ā
b
ū
t ve-
idota regul
ā
ri specializ
ē
t
ā
darbn
ī
c
ā
. Uzman
ī
bu: Produkta
sl
ī
p
ē
šana var b
ū
t par kait
ī
gu putek
ļ
u r
ā
d
ī
šanas iemeslu. Šo
darb
ī
bu veidot tikai labi ventil
ē
t
ā
s telp
ā
s, saska
ņā
ar darba
droš
ī
bas noteikumiem. Diska konstrukcija nevar b
ū
t main
ī
ta
remonta laik
ā
. Ripz
āģ
a remontu var veidot specializ
ē
tos servi-
sos. T
o var dar
ī
t kompetents cilv
ē
ks, ar pareizu apm
ā
c
ī
bu un
pieredzi, kuram ir zin
ā
šanas par konstrukcijas piepras
ī
šan
ā
m,
un kuram ir zin
ā
šanas par konstrukcijas vajadz
ī
b
ā
m, k
ā
ar
ī
kuri saprot iesp
ē
jamo droš
ī
bas l
ī
meni. Remonta laik
ā
ir vajadz
ī
ga tolerances saglab
ā
šana, lai sasniegt pareizu
mont
ā
žu. UZMAN
Ī
BU Griešanas zobi ir veidoti no volframa
oglek
ļ
a, un var b
ū
t no
ņ
emti no z
āģ
a piln
ī
gi vai da
ļē
ji lieto-
šanas laik
ā
. Griešanas zobi, ražoti no oglek
ļ
a volframu, var
b
ū
t piln
ī
gi norauti, vai da
ļē
ji norauti lietošanas laik
ā
. T
ā
p
ē
c,
k
ā
ar citiem elektroier
ī
c
ē
m, vajadz
ī
ga ir person
ā
las droš
ī
bas
l
ī
dzek
ļ
a lietošana, piem. droš
ī
bas brilles, aizsargbrilles, ma-
ska pret putek
ļ
iem utt. Kad ir iesp
ē
jami, rekomend
ē
jam lietot
papildu apvalku. Nedr
ī
kst novietot roku griešanas diapazon
ā
.
J
ā
paklausa Darba Droš
ī
bas Noteikumus par t
ā
da veida dar-
biem.
NÁVOD PRO OBSLUHU KRUŽNÍCH PILEK NA
Ř
EZÁNÍ
D
Ř
EVA
P
ř
ed zahajením práce s ná
ř
adím nutné je d
ů
kladné p
ř
e-
č
tení tohoto návodu k použití a dodržování doporu
č
ova-
ných na
ř
ízení.
BEZPE
Č
NOSTNÍ DOPORU
Č
ENÍ B
Ě
HEM POUŽIVÁNÍ KO-
TOU
Č
OVÝCH PILEK NA
Ř
EZÁNÍ D
Ř
EV
A
Ujistit se, zda kotou
č
otá
č
i se ve spravném sm
ě
ru. V žadnym
p
ř
ípad
ě
nesmí se p
ř
ekra
č
et maximaln
ě
p
ř
ípustné rychlosti otá-
č
ení pilky! Ujistit se, zda matice upev
ň
ující kotou
č
je dotážená
spravn
ě
. Pilka musí dosáhnout maximalního otá
č
eni p
ř
ed za-
hájením
ř
ezání. V
yst
ř
íhat se h
ř
ebík
ů
, šroub
ů
, sešívacích spon
a dalších cizích materiál
ů
. Nepro
ř
ezávát kovu nebo betonu.
Ř
ezát postupn
ě
, bez vyvolávání p
ř
íliš velkého tlaku na pilku.
Suky pro
ř
ezávát pomalu a rovnom
ě
rn
ě
. Pokud je to možne,
doporu
č
uje se oboustranné upevn
ě
ní pro
ř
ezáváného materi-
álu ve spravných upínacích sklí
č
idlech. Jestliže pilka za
č
ína
ř
ezát p
ř
íliš zvolna než normáln
ě
nebo výsledky pro
ř
ezávání
jsou významn
ě
horší, znamená to, že vyžaduje ona nabrouše-
ní. Použivání ztup
ě
né pilky m
ů
že vést do nebezpe
č
ného od-
prýskávání, t
ř
ísek, p
ř
ehrátí pilky nebo dokonce i její prasknutí.
Pilka vždy povinna být ost
ř
ená p
ř
es odbornika. Nesmí se p
ř
e-
kra
č
ovat jmenovité rychlosti otá
č
ení pilky
. Stanovený rozsah
rychlosti obráb
ě
ní je t
ř
eba udržet bez zm
ě
ny
. Nesmí se po-
uživat kotou
č
ových pilek jakymkoliv zp
ů
sobem poškozených.
Kotou
č
ové pily
, kterých t
ě
lo je prasknuté je t
ř
eba odevzdat do
šrotu, nikoliv jejích opravovat. Nep
ř
ípoušti se do práce kotou-
č
ových pilek, u kterých
ř
ezná
č
ást je menší než 1mm (I). Pilku
je t
ř
eba upevnit do v
ř
etena takovým zp
ů
sobem, aby nebylo
možne samostatné zdemontování a uvoln
ě
ní pilky b
ě
hem
práce. Pro spravné upevn
ě
ní kotou
č
ové pilky je t
ř
eba použit
za
ř
ízení do stav
ě
ní. Je pot
ř
eba také po
ř
ádat spravné a dopo-
ru
č
ované výrobcem stroje, bezpe
č
nostní vzdálenosti. B
ě
hem
montáže je nutné zachovat opatrnost. Ujistit se, zda sily vzni-
kající b
ě
hem práce ná
ř
adí budou p
ř
enašené prost
ř
ednictvím
záchytky a také, zda
ř
ezné hrany nebudou p
ř
icházet do styku
ze sebou ani z upev
ň
ujícími sou
č
ásti. V
eškeré šrouby a matice
je pot
ř
eba dotahnout použitím p
ř
íslušných klí
čů
z podminkou
dodržení krouticího momentu uvedeného výrobcem stroje.
Není dovolené prodloužování klí
č
a, nebo utahování úderem
kladiva o klí
č
. V
eškeré upev
ň
ující plochy musi být o
č
išt
ě
né
z ne
č
istoty
, tuku, oleje a vody
. Upev
ň
ující šrouby a matice je
t
ř
eba dotahnout v po
ř
adí uvédené výrobcem stroje. V p
ř
ípad
ě
chyb
ě
jícího doporu
č
ení, upev
ň
ující šrouby dotahnout v po
ř
adí
od st
ř
edu až do zvenku. Nedovolené je použivání voln
ě
ulože-
ných prstenc
ů
a reduk
č
ních pouzder pro upravování rozm
ě
r
ů
usazovacích otvor
ů
kružních pilek. Prysky
ř
ici je t
ř
eba odstra-
ň
ovat z lehké slitiny
, jenom pomoci takových rozpušt
ě
del, kte-
ré nemají vliv na mechanické vlastnosti t
ě
chto lehkých slitin.
ÚRDŽBA
Pro ziskání spravných výsledk
ů
ř
ezání a zajíšt
ě
ní
bezpe
č
nosti práce, pilka vždy musi být
č
istá a ostrá. Broušení
je t
ř
eba vykonavat pravideln
ě
v odborné díln
ě
. Upozorn
ě
ní:
Broušení p
ř
edm
ě
tného výrobku p
ů
sobi výskyt potencionáln
ě
škodlivého prach
ů
. T
ato
č
innost musi být provedená v dob
ř
e
ventilované místnosti z dodržením p
ř
íslušných p
ř
edpis
ů
bez-
pe
č
nosti práce. Konstruk
č
ní
ř
ešení kotou
čů
nesmí být zm
ě
-
n
ě
no b
ě
hem opravování. Opravu kotou
č
ových pilek je t
ř
eba
provest u opravn
ě
ného servisu. Osoba výkonavající opravu
musí být kompetentní, odborn
ě
vzd
ě
láná a zkušená, znající
rozsah konstruk
č
ních požadavk
ů
a rozum
ě
jící požadovanou
bezpe
č
nostní úrove
ň
. B
ě
hem opravování je nutné dodržení
dovolených úchylek zaru
č
ujících spravné upevn
ě
n POZOR
Ř
ezací zuby zhotovené z karbidu wolframu mohou být b
ě
-
hem použivání vytrháné z pily v celku nebo
č
áste
č
n
ě
. Z toho
d
ů
vodu, podobn
ě
jak v p
ř
ípad
ě
využivání jiných elektroná
ř
adi
a stroj
ů
, je nutné použivání prost
ř
edk
ů
osobní ochrany
, tako-
vých jak: ochranný oblek, brýle-gogle, protiprašná maska a
další. V p
ř
ípad
ě
takové možnosti doporu
č
uje se využivání do-
date
č
ných ochranných kryt
ů
. Nesmí se dávat ruce do prostoru
ř
ezání. Je pot
ř
eba dodržovat požadavky p
ř
edpis
ů
bezpe
č
nosti
práce týkající se toho druhu
č
innosti.
agok-, olaj- és vízmentesen.
A
csavarokat és rögzít
ő
anyákat
mindig a berendezés gyártója által el
ő
re meghatározott sor-
rendben csavarja be.
Amennyiben a használati utasítás nem
áll rendelkezésre a rögzít
ő
csavarokat középr
ő
l kifele rögzít-
sük. A
f
ű
résztárcsa rögzítésére szolgáló nyílások méretének
lazán illeszked
ő
gy
ű
r
ű
kkel és redukciós menetes hüvelyekkel
történ
ő
módosítása szigorúan tilos.
A
könny
ű
ötvözetekr
ő
l a le-
rakódott gyantát csak olyan oldószerek segítségével távolítsa
el, melyek nem befolyásolják azok mechanikai tulajdonságait.
KARBANT
ARTÁS A
megfelel
ő
vágási eredmény és munkabiz-
tonság elérése érdekében a f
ű
részgép mindig legyen tiszta és
éles.
A
fenést rendszeresen, az erre szakosodott m
ű
helyben
végeztesse. Figyelem: e termék polírozása potenciálisan ve-
szélyes összetétel
ű
por keletkezését eredményezheti. Ezt a
munkát mindig jól szell
ő
ztetett helyiségben, megfelel
ő
mun-
kavédelmi el
ő
írások betartásával végezze. Javítások során
tilos a korongok szerkezeti megoldásainak módosítása.
A
kör-
f
ű
rész javítását csak az arra jogosult m
ű
helyben végeztesse.
A
javítást hozzáért
ő
, megfelel
ő
képzéssel és tapasztalattal,
illetve a szerkezeti megoldásokra vonatkozóan nagy tudással
rendelkez
ő
és az optimális elérhet
ő
biztonság szintet ért
ő
személy végezze.
A
javítás során nélkülözhetetlen bizonyos
tolerancia (holtjáték) hagyása, mely utána megfelel
ő
rögzítést
tesz lehet
ő
vé. FIGYELEM!
A
vágó fogak wolfrám-karbidból
készültek és használat során részben, vagy egészben lesza-
kadhatnak a f
ű
részr
ő
l. Ennél az oknál fogva egyéb fajta elek-
tromos munkaeszközök illetve munkagépek használatához
hasonlóan feltétlenül nélkülözhetetlen a személyi védelmi
eszközök: véd
ő
ruha, véd
ő
szemüveg, véd
ő
maszk stb. hasz-
nálata. Lehet
ő
ség szerint használjon kiegészít
ő
tárcsavéd
ő
t.
Soha ne helyezze a végtagjait a vágás felületére. Mindig
tartsa be az ilyen fajta munkákra vonatkozó munkavédelmi
el
ő
írásokat.
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
2
RO
INSTRUCCIONES DEL USO DE SERRUCHOS CIRCULA-
RES PARA MADERA
Antes de empezar el trabajo con la herramienta, lea todas
las instrucciones y guárdelas.
RECOMENDACIONES DE LA
SEGURIDAD P
ARA
EL
USO
DE SERRUCHOS CIRCULARES P
ARA
MADERA
Asegúrese que el disco gira en la dirección correcta. ¡Bajo
ninguna circunstancia se permite exceder la velocidad ro-
tatoria máxima para el serrucho!
Asegúrese que la tuerca
del disco está correctamente apretada. El serrucho debe
alcanzar la rotación máxima antes de que empiece el corte.
Evita clavos, tornillos, grapas y otros materiales extraños. No
corte metal ni concreto. Corte gradualmente, sin presionar
demasiado el serrucho. Corte nudos lenta y uniformemente.
Mientras sea posible, se recomienda inmovilizar el material
en agarraderas adecuadas en ambos extremos. Si el serru-
cho empieza a cortar más lento que de costumbre o si los
resultados son mucho más bajos, entonces el serrucho debe
ser a
fi
lado. Uso de un serrucho sin
fi
lo puede causar astillas
peligrosas, sobrecalentamiento del serrucho, el cual puede
incluso romperse. El serrucho debe ser siempre a
fi
lado por un
especialista. No está permitido exceder la velocidad nominal
rotativa del serrucho circular
. El rango aceptado de la veloci-
dad del corte debe observarse. No deben usarse serruchos
circulares dañados de cualquier manera. Serruchos circulares
cuyos armazones están rotos tienen que ser desechados, no
se permite repararlos. No se permite trabajar con serruchos
circulares cuyos
fi
los son más pequeños que 1mm (I). El ser-
rucho debe ser instalado en el uso de la manera que impida
desprendimiento del serrucho durante el trabajo. Use las her-
ramientas de ajuste de la máquina para instalar el serrucho
circular correctamente, ajustando distancias de seguridad
correctas y recomendadas por el productor de la maquina.
Sea cuidadoso a la hora del ensamble.
Asegúrese que las
fuerzas creadas durante el trabajo de la herramienta serán
transmitidas por el conductor y que los bordes del corte no
estarán en contacto consigo ni con los elementos de instala-
ción. T
odos los tornillos y las tuercas deben ser apretados con
llaves, observando el valor del momento giratorio especi
fi
ca-
do por el productor de la máquina. No se permite extender la
llave o apretar los tornillos pegando la llave con un martillo.
T
odas las super
fi
cies tienen que limpiarse de la suciedad,
aceite y agua. T
ornillos y tuercas deben apretarse según el
orden especi
fi
cado por el productor de la máquina. En el caso
de que no haya instrucciones, los tornillos deben apretarse
del centro hacia fuera. Se prohíbe usar anillos y abrazaderas
fl
ojas para corregir las dimensiones de los agujeros de insta-
lación del serrucho circular
. La resina debe ser removida de
aleaciones ligeras con disolventes que no alteran las caracte-
rísticas mecánicas de aleaciones ligeras. MANTENIMIENTO
Para obtener resultados correctos del corte y garantizar la
seguridad del trabajo, el serrucho debe estar siempre limpio
y a
fi
lado. El serrucho debe ser a
fi
lado con frecuencia en un
taller especializado.
Atención: pulir este producto generará
polvo de una composición potencialmente dañina. Realícese
en lugares bien ventilados, observando las reglas de seguri-
dad industrial. Soluciones de construcción de los discos no
pueden verse afectadas durante la reparación. Serruchos
circulares deben repararse solamente en talleres autorizados
por una persona capacitada, con capacitación y experiencia
adecuadas, con conocimientos respecto a requerimientos de
construcción y que entienda el posible nivel de seguridad.
Durante la reparación es necesarios que se observen las tole-
rancias que garanticen la instalación correcta.
A
TENCIÓN Los
dientes hechos de carburo de volframio pueden desprenderse
del serrucho enteros o en partes durante el uso. Por esta ra-
zón, como es en el caso de otras herramientas eléctricas y
máquinas, es necesario usar medios de seguridad personal
como: ropa protectora, anteojos, mascara antipolvo, etc. Si
es posible, se recomienda usar protecciones adicionales. No
ponga las manos en el área del corte. Obsérvense las regula-
ciones de seguridad para este tipo de trabajos.
I
RUS
LT
PL
Nr katalogowy
Ś
rednica
tarczy
Ś
rednica
mocowania
tarczy
Max. pr
ę
dko
ść
obrotowa
maszyny
Grubo
ść
segmentu
tn
ą
cego
Grubo
ść
tarczy
Ilo
ść
z
ę
bów
[mm]
[mm]
[obr
./ min]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
DE
Katalog- Nr.
Sägeblatt-
Durchmesser
Durchmesser
der Befesti-
gungs-Öffnung
Max. Drehzahl
der Maschine
Dicke des
Schneideseg-
ments
Sägeblatt-
dicke
Anzahl der
Zähne
[mm]
[mm]
[U/ min]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
Номер
в
каталоге
Диаметр
диска
Диаметр
крепления
диску
Мах
.
оборот
-
ная
скорость
машини
Толщина
режущего
элемента
Толщина
диска
Количество
зубов
[
мм
][
мм
][
об
/
хв
][
мм
][
мм
]-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
UA
Номер
в
каталозі
Діаметр
диску
Діаметр
кріплення
диску
Мах
.
оберто
-
ва
швидкість
машини
Товщина
ріжучого
елемента
Товщина
диску
Кількість
зубців
[
мм
][
мм
][
об
/
хв
][
мм
][
мм
]-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
Numeris pa-
gal katalog
ą
Disko sker-
smuo
Disko
į
tvirtinimo
skersmuo
Maks. veleno
apsisukim
ų
greitis
Pjovimo
segmento
storis
Disko storis
Dant
ų
skai
č
ius
[mm]
[mm]
[obr
./ min]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
Catalogue
number
Blade
diameter
Mounting hole
diameter
Maximum
speed
Thickness
of cutting
segment
Thickness of
blade
Number of
teeth
[mm]
[mm]
[rpm]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
GB
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
3
CZ
Katalogové
č
íslo
Pr
ů
m
ě
r
kotou
č
e
Pr
ů
m
ě
r
upev
ň
ování
kotou
č
e
Maximalní
rychlost otá-
č
ení stroje
Tlouš
ť
ka
ř
ezacího
segmentu
Tlouš
ť
ka
kotou
č
e
Po
č
et zub
ů
[mm]
[mm]
[obr
./ min]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
SK
Katalogové
č
íslo
Stredová
č
iara kotú
č
e
Stredová
č
iara upev
ň
o-
vania kotú
č
e
Maximalná
rychlos
ť
otá-
č
ek zariadenia
Hrúbka
rezacieho
segmentu
Hrúbka
kotú
č
e
Množstvo
zubov
[mm]
[mm]
[obr
./ min]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
HU
Cikk szám
Korong
átmér
ő
je
Korong
rögzítésének
átmér
ő
je
Berendezés ma-
ximális forgási
sebessége
Vágó elem
vastagsága
Korong
vastagsága
Fogok
száma
[mm]
[mm]
[fordulat/perc]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
RO
Nr din catalog
Diametruldis-
cului
Diametrul ori
fi
-
ciului de
fi
xarea
discului
Viteza max.
de rotire a
ma
ş
inii
Grosimea
segmentului
t
ă
ietor
Grosimea
discului
Num
ă
rul
de din
ţ
i
[mm]
[mm]
[rot./ min]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
Kataloga
numurs
Diska
diametrs
Diska nos-
tiprin
ā
juma
diametrs
Ier
ī
ces maksim
ā
ls
apgriezienu
ā
trums
Griešanas
segmenta
biezums
Diska
biezums
Zobu
skaits
[mm]
[mm]
[apgr
./ min]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
LV
INSTRUK
C
JA OBS
Ł
UGI
4
Numero del
catalogo
Diámetro del
disco
Diámetro de
instalación
del disco
Velocidad gi-
ratoria máxima
de la máquina
Grueso del
segmento
cortador
Grueso del
disco
Número de
dientes
[mm]
[mm]
[rpm]
[mm]
[mm]
-
YT
-6050
130
16
10 000
2,8
2,0
24
YT
-6051
136
10
7 000
2,0
1,2
24
YT
-6052
140
20
10 000
2,8
2,0
16
YT
-6053
140
16
10 000
2,8
2,0
30
YT
-6055
160
20
9 500
2,8
2,0
18
YT
-6056
160
30
9 500
2,8
2,0
24
YT
-6057
160
30
9 500
2,8
2,0
36
YT
-6058
160
20
9 500
2,8
2,0
48
YT
-6060
184
30
9 000
3,2
2,2
24
YT
-6061
184
30
9 000
3,2
2,2
40
YT
-6062
184
30
9 000
3,2
2,2
50
YT
-6063
185
20
9 000
2,4
1,4
18
YT
-6065
200
30
8 000
3,2
2,2
24
YT
-6066
205
18
6 000
3,2
2,0
24
YT
-6067
210
30
8 000
3,2
2,2
40
YT
-6068
210
30
8 000
3,2
2,2
60
YT
-6069
245
15,9
6 000
2,8
2,0
40
YT
-6070
250
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6071
250
30
6 000
3,2
2,2
40
YT
-6072
250
30
6 000
3,2
2,2
60
YT
-6075
300
30
6 000
3,2
2,2
24
YT
-6076
300
30
5 000
3,2
2,2
40
YT
-6077
300
30
5 000
3,2
2,2
60
YT
-6078
300
30
5 000
3,2
2,2
96
YT
-6080
350
30
4 500
3,5
2,5
28
YT
-6081
350
30
4 500
3,5
2,5
40
YT
-6082
350
30
4 500
3,5
2,5
54
YT
-6083
350
30
4 500
3,5
2,5
84
YT
-6085
400
30
4 000
3,8
2,8
32
YT
-6086
400
30
4 000
3,8
2,8
60
ES
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników