Znaleziono w kategoriach:
Pulsoksymetr ACCURATE FS10C

Instrukcja obsługi Pulsoksymetr ACCURATE FS10C

Powrót
Pulsoksymetr FS10C / FS20C
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
BEZPIECZEŃSTWO
PRZECIWWSKAZANIA
Nieywaj pulsoksymetru, jeśli pacjent jest w trakcie obrazowania metodą rezonansu
magnetycznego (MR lub CT).
OSTRZEŻENIA
Nie należy używać pulsoksymetru w obecności łatwopalnych środków znieczulających.
Przed użyciem sprawdź, czy pulsoksymetr nie jest uszkodzony. Jeśli zauwysz ślady
uszkodzenia, nie używaj pulsoksymetru.
Jeśli urdzenie używane jest bez przerwy, może pojawić się ból. Zaleca się, aby pulsoksymetr
był używany na jednym palcu najwej przez 30 minut, zaszcza u pacjentów mających
problemy z mikrokrążeniem.
Nie umieszczaj pulsoksymetru na tej samej ręce, na krej używasz mankietu do pomiaru
ciśnienia krwi.
Nie umieszczaj pulsoksymetru na obrku lub delikatnych tkankach.
Nie używaj pulsoksymetru jako jedynej podstawy do podjęcia decyzji medycznej, jest on
przeznaczony wyłącznie do wykorzystania jako dodatkowe żo informacji, które możesz
przekazać swojemu lekarzowi.
Nie zanurzaj pulsoksymetru w wodzie, ani żadnym innym płynie.
Nie patrz w świao emitowane z pulsoksymetru (podczerwień jest niewidoczna), które jest
szkodliwe dla oczu.
Nie nadaje się dla użytkowników z arytmią / niewydolnością serca / niską perfuzją (PI <0,3) /
drżeniem palców.
Nie nadaje się dla użytkowników o dych rozmiarach palców lub przekraczających rozmiar
wnęki pomiarowej pulsoksymetru.
Przed użyciem doadnie obejrzyj miejsce pomiaru; pulsoksymetr nie może być stosowany
w miejscach obrku lub podrażnienia.
Niniejszy pulsoksymetr nie jest przeznaczony dla noworodków ani niemowląt.
Pulsoksymetr jest jedynie klinicznym urdzeniem diagnostycznym; wyniki należy
skonsultować z lekarzem.
Nie zaleca się używania pulsoksymetru w środowisku wysokiej cstotliwości, jak np.
w obecności sprzętu elektrochirurgicznego.
PONIŻSZE CZYNNIKI MOGĄ OBNIŻYĆ SPRAWNOŚĆ DZIAŁANIA PULSOKSYMETRU
Migające lub bardzo jasne światło
Wilgoć w pulsoksymetrze
Waga indywidualna mniejsza niż 20 kg
Niska jakość pulsu (niska perfuzja)
Pulsacje żylne
Niska hemoglobina
ICG i inne barwniki wewnątrznaczyniowe
Karboksyhemoglobina
Methemoglobina
Dysfunkcjonalna hemoglobina
Sztuczne paznokcie lub lakier do paznokci
Palec jest za zimny
Pacjenci z nieprawidłowym kżeniem końców palców spowodowanym przez POChP.
WAŻNE INFORMACJE
PODSTAWY
Saturacja tlenem to procent hemoglobiny natlenowanej do całej hemoglobiny we krwi, tak
zwana koncentracja tlenu we krwi. Jest to istotny parametr oddechowy. Niektóre choroby
układu oddechowego mogą powodować spadek SpO2 we krwi. Również inne przyczyny, jak
np. nieprawidłowe funkcjonowanie organizmu, operacje chirurgiczne lub urazy spowodowane
niektórymi badaniami lekarskimi mogą prowadzić do trudnci zaopatrzenia organizmu w tlen.
Objawami spadku SpO2 we krwi są zawroty głowy, impotencja, wymioty, itd. Poważniejsze objawy
mogą stanowić zagrożenie dla życia ludzkiego. Dlatego tak ważna dla lekarza jest informacja o SpO2
pacjenta, aby rozpoznać potencjalne niebezpieczeństwo.
ZASADA DZIAŁANIA
Wzór używany do przetwarzania danych otrzymany został przy wykorzystaniu prawa Lamberta-
Beera zgodnie ze spektralną charakterystyką absorbcji hemoglobiny redukcyjnej (Hb)
i oksyhemoglobiny (HbO2) w świetle widzialnym i bliskim podczerwieni. Zasada dziania
pulsoksymetru jest naspująca: technologia inspekcji fotoelektrycznej oksyhemoglobiny zosta
połączona ztechnologią pojemnościowego skanowania pulsu, w taki spob, że dwa strumienie
świaa o różnej długci zostają skupione na paznokciu w czujniku zacniętym na palcu. Pomiar
sygnału otrzymywany jest za pomocą elementu światłoczułego i po przetworzeniu wukładach
elektronicznych i mikroprocesorze wyświetlony na wyświetlaczu.
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup niniejszego pulsoksymetru.
Instrukcja obugi opisuje funkcje, wymagania, strukturę, specyfikację, włciwe metody transportu,
instalację, użycie, naprawy, działanie, konserwację, przechowywanie, itd. Instrukcja zawiera również
ważne procedury bezpieczeństwa, aby ochronić użytkownika oraz urządzenie.
Przed użyciem pulsoksymetru dokładnie zapoznaj się z instrukcją i przestrzegaj opisanych procedur
operacyjnych. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować błędy pomiaru, uszkodzenie
urządzenia i obrażenia cia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo, niezawodność, działanie sprzętu oraz
uszkodzenia ciała lub urządzenia spowodowane nieprawidłowym użytkowniem.
Ten produkt jest wyrobem medycznym wielokrotnego użytku. Okres użytkowania wynosi 2 lata.
PRZEZNACZENIE
Pulsoksymetr przeznaczony jest do pomiaru saturacji krwi oraz tętna u osób dorosłych
i dzieci.
Niniejszy pulsoksymetr przeznaczony jest wyłącznie do użytku przez specjalistów bądź pod
ich nadzorem. Może być używany tylko przez osoby, które zosty przeszkolone w obsłudze
urządzenia. Osoby nieprzeszkolone nie mogą obsługiwać danego sprtu.
Niniejszy pulsoksymetr przeznaczony jest do pracy w szpitalach, instytucjach klinicznych oraz
zakładach opieki zdrowotnej.
Niniejszy pulsoksymetr NIE jest przeznaczony do badania noworodków i niemowt. Dla
dorosłych i dzieci grubć palca powinna wynosić 8 – 25.4mm.
UWAGI
Czujnik jest otworem pośrodku urządzenia, do krego wkłada się palec.
Czujnik jest cścią urdzenia nakładaną na palec.
CECHY PULSOKSYMETRU
Mały, lekki i łatwy do przeniesienia.
Energooszcdny, 2 baterie AAA starczą na 600 pomiarów kontrolnych.
Jeden przycisk, łatwy w obsłudze.
Automatyczne wączanie po 8 sekundach nieodbierania sygnału.
OPIS URZĄDZENIA
WIDOK Z PRZODU
FUNKCJE
Superłatwa obsługa jednym przyciskiem
Wyświetlacz LED
Pomiar SpO2
Pamiar tętna
Wykres kolumnowy tętna (+wykres falowy tętna w modelu FS20)
Wskaźnik poziomu naładowania baterii
Automatyczne wyłączanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALOWANIE BATERII
1. Odsuń pokrywę przegródki na baterie na spodzie
urządzenia.
2. óż dwie baterie AAA do przegdki na baterie zgodnie
z polaryzacją.
3. Zasuń pokrywę przegródki zgodnie ze strzałką.
Uwagi:
Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii; nieprawidłowo zainstalowane baterie mo
uszkodzić urządzenie.
Jeśli urdzenie nie będzie używane przez dłszy czas, wyjmij baterie.
UŻYCIE URZĄDZENIA
1. Trzymając urządzenie tak, by widzieć ekran, delikatnie nacnij spód urdzenia i otwórz
czujnik, wsuń palec do czujnika.
2. Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie; po 3 sekundach
pojawi się interfejs pomiarowy.
3. Po ok. 10 sekundach wynik pomiaru pojawi się na
wyświetlaczu.
4. Urządzenie wączy się automatycznie po 8 sekundach od
wyjęcia palca z czujnika.
WSKAZÓWKI
Palec serdeczny, środkowy i wskazujący są zalecane jako odpowiednie do badania.
Nadmierny lub szybki ruch może wpłynąć na dokładnć pomiaru.
Nieaściwe ustawienie czujnika może wpłyć na doadnć pomiaru.
Pulsoksymetr me być ponownie użyty po czyszczeniu i dezynfekcji.
Pomiar przeprowadzić najlepiej, gdy pulsoksymetr i serce znajdują się na tym samym
poziomie.
Wykres słupkowy może słyć jako wskaźnik natężenia tętna. Wwietlane parametry mogą
być niewiarygodne przy nieokresowej zmianie.
Na ekranie pojawi się „---”, jeśli jakość sygnału jest bardzo niska, lub jeśli wystąpi błąd
pulsoksymetru.
Maksymalny ciągły czas testu nie przekracza 5 minut.
SPECYFIKACJA
KLASYFIKACJA
Rodzaj ochrony przed porażeniem prądem: II (urządzenie zasilane wewnętrznie)
Stopień ochrony przed porażeniem prądem: urządzenie typu BF (niezabezpieczone przed
defibrylacją)
Tryb pracy: pomiary kontrolne
Stopień ochrony przed wybuchem: brak ochrony
Rodzaj urządzenia: pulsoksymetr na palec
SPECYFIKACJA URZĄDZENIA
Dokładność SpO2 Zakres 70% ~ 99%: ± 2 cyfry
0% ~ 69%: nieoznaczona
Rozdzielczość 1%
Odświeżanie 1 sekunda
Czas uśredniania 8 sekund
Dokładność tętna Zakres 25 – 250: ± 3 cyfry
Rozdzielczość 1 bpm
Odświeżanie 1 sekunda
Czas uśredniania 8 sekund
Zasilanie Baterie 2 x AAA 1.5V
Prąd pracy 2.3~3V
Czas pracy 600 kontroli na dwóch pełnych bateriach w temperaturze 25°C
Wymiary Około 33x36x58mm
Waga Około 60 g (łącznie z bateriami)
Wyświetlacz
Rodzaj wyświetlacza LED
Wyświetlane informacje: SpO2, tętno, wskaźnik baterii, wykres tętna, symbol bicia serca.
Specykacja diod LED czujnika:
Światło czerwone o długci fali 660 ± 6 nm, moc promieniowania 1,8 mW
Światło podczerwone o długości fali 905 ± 10 nm, moc promieniowania 2,0 mW
SPECYFIKACJA OTOCZENIA
PARAMETR DZIAŁANIE PRZECHOWYWANIE/TRANSPORT
Temperatura 5 °C do + 40 °C -20°C do + 60 °C
Wilgotność 10 ~ 95%, bez kondensacji 10 ~ 95%, bez kondensacji
Ciśnienie atmosferyczne 70 ~ 106kPa 50 ~ 107,4 kPa
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
KONSERWACJA
Przechowuj urządzenie i akcesoria z daleka od kurzu i brudu oraz pospuj według ponszych zasad:
Przed użyciem wyczyść urządzenie zgodnie z punktem CZYSZCZENIE; jeśli urządzenie nie
dzie używane przez dłszy czas, wyjmij baterie.
Wymień baterie na nowe, gdy wsknik poziomu nadowania baterii będzie pusty.
Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu bez gaw korozyjnych i z dobrą
wentylacją. Wilgoć i zbyt intensywne światło mogą negatywnie wyć na żywotnć
urządzenia, a nawet mogą je uszkodzić.
Najlepiej przechowywać urządzenie w temperaturze -20 - +60°C i wilgotności względnej
mniejszej niż 95%.
Zapakowany sprt może być przewożony zwykłym transportem. Nie może być przewożony
wraz z toksycznymi, szkodliwymi i żrącymi materiami.
Nie wolno modykować urządzenia.
CZYSZCZENIE
Urządzenie naly czyścić regularnie. Jli w miejscu użytkowania jest dużo zanieczyszczeń, kurzu
lub piachu, sprt trzeba czcić cściej. Przed czyszczeniem sprawdź zasady czyszczenia urządzeń
obowiązujące w szpitalu.
Zalecane środki do czyszczenia:
delikatne mydło (rozcieńczone),
podchloryn sodu (rozcieńczony),
woda utleniona (3%),
etanol (70%),
izopropanol (70%).
Aby wyczyścić urdzenie, postępuj zgodnie z poniższymi zasadami:
zamknij pulsoksymetr,
wyczyść wwietlacz za pomocą miękkiej, czystej ściereczki zamoczonej w płynie do
czyszczenia szyb,
wyczyść zewtrzną część urządzenia i czujnik za pomocą miękkiej ściereczki zamoczonej
wśrodku do czyszczenia,
zetrzyj środek czyszccy suchą ścierecz, jeśli trzeba,
wysusz urządzenie w wentylowanym, codnym miejscu.
Aby nie spowodować uszkodzeń urządzenia, przestrzegaj następujących zasad:
Rozcieńczaj środki zgodnie z zaleceniami producenta lub używaj najniższego mliwego
stężenia.
Nie zanurzaj urdzenia w wodzie.
Nie polewaj urządzenia wodą.
Nie używaj materiałów ściernych (jak zmywak druciany, pasta do polerowania srebra) lub
rozpuszczalników (jak aceton lub środków czyszczących na jego bazie).
Jeśli urządzenie zostanie zamoczone, skontaktuj się z dystrybutorem.
Dioda emitująca światło
Element światłoczuły
Palec
Obudowa czujnika
Rysunek 1. Schemat pulsoksymetru
Przycisk
Przycisk
Model FS10
Model FS20
Stan baterii
Stan baterii
2
DEZYNFEKCJA
Zalecane środki dezynfekujące obejmują: etanol 70%, izopropanol 70%.
1. Wyłącz pulsoksymetr i wyjmij baterię.
2. Wyczyść pulsoksymetr zgodnie z powyższą instrukc.
3. Zdezynfekować pulsoksymetr bawełnianą lub miękką ściereczką zwilżoną jednym z zalecanych
środków dezynfekujących.
4. Po dezynfekcji naly zetrzeć środek dezynfekujący pozostawiony na oksymetrze mięk
ściereczką zwilżoną wodą.
5. Pozostawić pulsoksymetr do wyschnięcia.
UTYLIZACJA
Zutylizuj pulsoksymetr zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Obecność tego symbolu na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że nie można pozbyć
się tego produktu w taki sam sposób, jak odpadów z gospodarstw domowych. W związku
z tym jestcie Państwo odpowiedzialni za utylizację zużytego sprzętu i jesteście
zobowzani dostarczyć go do autoryzowanego punktu recyklingu niepotrzebnego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Sortowanie, usuwanie i recykling zytego sprzętu
przyczyni się do ochrony zasow naturalnych i zapewnia, że recykling odbywa się weug zasad
posza no wania zdrowia ludzkiego i środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na temat punktów
zbiórki zytego sprzętu, należy skontakto wać się z lokalnymi władzami bądź z lokalnym punktem
utylizacji odpadów domowych.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Konserwacja może być wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany personel
Użytkownicy nie mogą samodzielnie konserwować urządzenia
Urządzenie nie zawiera żadnych wymiennych elementów
OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie
włącza się
Nie ma baterii lub są wyczerpane Zainstaluj 2 nowe baterie alkaliczne
1,5V AAA
Baterie są zainstalowane niezgodnie
zpolaryzac
Zainstaluj baterie zgodnie
z polaryzacją wskazaną wewtrz
przegrody na baterie
Nieprawidłowe działanie urządzenia Skontaktuj się z serwisem
Wyświetlacz
nagle wyłącza
się
Wyświetlacz wącza s
automatycznie po 8 sekundach
nieużywania urządzenia
Normalne zachowanie
Bateria jest prawie rozładowana Wymień baterie
Pomiar SpO2
i tętna jest
niestabilny
Czujnik jest czymś zasłonty Usuń ewentualne zabrudzenie
czujnika
Pacjent cały czas się porusza Poproś pacjenta, aby nie poruszał s
Palec nie jest włożony dć głęboko Załóż poprawnie urządzenie na palec
ispróbuj ponownie
Palec jest zbyt duży lub zbyt my Wybierz właściwy palec do pomiaru
Zbyt dużo świaa zewnętrznego Unikaj bezpośredniego
promieniowania słonecznego
OBJAŚNIENIA UŻYTYCH ZNAKÓW
Znaki ostrzegawcze i ilustracje wskazane w instrukcji mają na celu umożliwienie bezpiecznego
korzystania z produktu prawidłowo i zapobieżenie jakiejkolwiek krzywdzie dla ciebie i innych. Znaki
ostrzegawcze i symbole opisuje poniższa tabela.
SYMBOL ZNACZENIE SYMBOL ZNACZENIE SYMBOL ZNACZENIE
%SpO2 Saturacja tlenem Numer seryjny Producent
PR Tętno Zapoznaj s
z instrukcją Data produkcji
Urządzenie nie posiada systemu alarmowego Urządzenie
typu BF
IPX2 Ochrona przed wodą kapiącą z różnych kierunków pod kątem do 15 stopni
Oznaczenie CE 0123 symbolizuje zgodnć wyrobu z dyrektywą Unii Europejskiej EC
93/42/EEC MDD
TABLICE EMC
WSKAZÓWKI I DEKLARACJA PRODUCENTA – ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Pulsoksymetr FS10 C / FS20 c jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku
elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik powinien upewnić się, że jest on stosowany w takim
środowisku.
TEST
ODPORNOŚCI
POZIOM
TESTOWY
IEC 60601
POZIOM
ZGODNOŚCI
SKAWKI DOTYCZĄCE OTOCZENIA
ELEKTROMAGNETYCZNEGO
Emitowany
sygnał o c-
stotliwości
radiowej IEC
61000-4-6
3 V/m
150kHz do
80 MHz,
3 V/m
150kHz do
80 MHz,
Przenośne i ruchome środki łączności radiowej
powinny być używane w odleci od
jakichkolwiek elementów urządzenia łącznie
z jego przewodami, która jest nie mniejsza
niż odleć zalecana, obliczona z równania
cstotliwości nadajnika. Zalecana odleć:
d=[3,5/V1] √P
Emitowany
sygnał o c-
stotliwości
radiowej IEC
61000-4-3
10 V/m
80 MHz do
2,7 GHz
10 V/m d=[3,5/E1] √P 80MHz do 800MHz
d=[7/E1] √P 800MHz do 2,7GHz
gdzie P jest maksymalną mocą znamionową
nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi
producenta, a d jest zalecaną odlecią
wmetrach (m). Natężenia pól pochodcych od
stałych nadajników RF, jak okrlono w pomiarach
l elektromagnetycznych w terenie, a powinny
być niższe niż poziom zgodnci dla każdego
zakresu cstotliwości b. Zakłócenia mo
pojawiać się w pobliżu urdzeń oznaczonych
następującym symbolem:
Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy zakres częstotliwci.
Uwaga 2: Wskazówki te nie muszą stosować się do kdej sytuacji. Na rozchodzenie się fal
elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi.
REKOMENDOWANY ODSTĘP POMIĘDZY STACJONARNYM I PRZENOŚNYM ŹRÓDŁEM PROMIENIOWANIA RF
A PULSOKSYMETREM FS10 C / FS20 C
Pulsoksymetr jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym,
w krym zaburzenia promieniowania RF są kontrolowane. Klient lub użytkownik może pomóc
w zapobieganiu zaóceń elektromagnetycznych, zachowując minimalną odleć między
przenośnym urządzeniem łączności radiowej (nadajnik), a pulsoksymetrem jak zalecono poniżej,
zgodnie z maksymalną mocą urdzeń łączności
MAKSYMALNA MOC
EMITERA W WATACH
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD EMITERA W METRACH
150 kHz – 80 MHz
d=[3,5/V1] √P
80MHz – 800MHz
d=[3,5/E1]P
800MHz – 2,5GHz
d=[7/E1] √P
0,01 0,12 0,04 0,07
0,1 0,37 0,12 0,23
11,17 0,35 0,7
10 3,7 1,11 2,22
100 11,7 3,5 7
Dla nadajników o maksymalnej mocy wyjściowej nie wymienionych powyżej, zalecaną odległość
w metrach (m) można oszacować na podstawie równania wg częstotliwci nadajnika, gdzie P to
maksymalna moc znamionowa nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta.
Uwaga 1: Przy 80 MHz i 800 MHz stosuje się wyższy zakres częstotliwci.
Uwaga 2: Wskazówki te nie muszą stosować się do kdej sytuacji. Na rozchodzenie się fal
elektromagnetycznych ma wpływ absorpcja i odbicia od różnych struktur, przedmiotów i ludzi.
WSKAZÓWKI I DEKLARACJA PRODUCENTA – EMISJE ELEKTROMAGNETYCZNE
Pulsoksymetr FS10 C / FS20 c jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku
elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik powinien upewnić się, że jest on stosowany w takim
środowisku.
TEST EMISJI ZGODNOŚĆ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OTOCZENIA ELEKTROMAGNETYCZNEGO
Emisja RF CISPR
11
Grupa 1 Model FS10 C korzysta z energii RF tylko do funkcji
wewnętrznych. Dlatego też emisje RF są bardzo niskie i nie
powinny zaócać pracy pobliskich urządzeń elektrycznych.
Emisja RF CISPR
11
Klasa B Model FS10 C jest odpowiedni do stosowania we wszystkich
miejscach o charakterze mieszkalnym, w tym tych
podłączonych do publicznej sieci zasilania niskim napięciem
budynków mieszkalnych.
Emisje
harmoniczne IEC
61000-3-2
Nie dotyczy
Wahania napięcia
IEC 61000-3-3
WSKAZÓWKI I DEKLARACJA PRODUCENTA – ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Pulsoksymetr FS10 C / FS20 c jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku
elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik powinien upewnić się, że jest on stosowany w takim
środowisku.
TEST ODPORNOŚCI POZIOM
TESTOWY
IEC 60601
POZIOM
ZGODNOŚCI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OTOCZENIA
ELEKTROMAGNETYCZNEGO
Wyładowanie
elektrostatyczne
IEC 61000-4-2
± 8kV styk
±8kV, 15 kV
powietrze
± 8kV styk
±8kV, 15 kV
powietrze
Podłogi powinny być drewniane, betonowe
lub wykonane zpłytek ceramicznych.
Jeśli podłogi pokryte są materiałem
syntetycznym, wilgotność wzgdna powinna
wynosić przynajmniej 30%.
Pole magnetyczne
zasilania
o cstotliwości
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
30 A/m 3 A/m Poziom pól magnetycznych źródeł
zasilania powinien mieścić się w granicach
obowiązujących dla typowych instalacji
handlowych lub szpitalnych.
GWARANCJA
URZĄDZENIE Pulsoksymetr FS10 C / FS20 C
GWARANT Novamed Sp. z o.o. ul. Traktorowa 143, 91-203 Łódź
WSPARCIE
TECHNICZNE
Infolinia – tel. 887 11 00 66
e-mail: pomoc@novamed.pl
GWARANCJA
Gwarant zapewnia Nabywcę, że urządzenie, krego dotyczy niniejsza gwarancja,
zostało zaprojektowane i wyprodukowane w oparciu o wysokie standardy jakości
oraz o dobrej jakości urządzenia, brak wad materiowych iprodukcyjnych, które
moyby zakłócać jego prawidłowe działanie. W przypadku wad, uszkodzeń
i usterek ujawnionych w okresie niniejszej gwarancji Gwarant bezatnie naprawi
lub wymieni urządzenie na nowe bezatnie wmliwie ktkim terminie nie
przekraczającym 14 dni.
TYP GWA-
RANCJI
Niniejsza gwarancja zakłada, że reklamowany sprt będzie dostarczony do
serwisu na koszt Nabywcy, bezpłatnie naprawiony oraz bezpłatnie dostarczony
zpowrotem do Nabywcy.
OKRES GWA-
RANCJI
24 miesięcy na urządzenie
Bez gwarancji na cści i akcesoria ulegające zyciu podczas normalnego użyt-
kowania: baterie
BIEG OKRESU
GWARANCJI
Gwarancja jest wna od dnia zakupu potwierdzonego dowodem zakupu, który
naly dączyć do karty gwarancyjnej.
OBSZAR OBO-
-WIĄZYWANIA
GWARANCJI
Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
POSTĘ-
POWANIE
W PRZYPADKU
STWIERDZE-
NIA USTERKI
Aby skorzystać z gwarancji, w cgu w ciągu 14 dni od chwili ujawnienia wady, na-
leży skontaktować się z infolinią pomocy i wsparcia technicznego w celu uzyska-
nia pomocy i w razie koniecznci uruchomienia procedury reklamacji. W ramach
procedury reklamacyjnej reklamowany sprzęt należy wyać na adres serwisu,
dołączając niniejszą kartę gwarancyjną i dowód zakupu.
WARUNKI
WAŻNOŚCI
GWARANCJI
W celu zachowania ważności gwarancji razem z reklamowanym urządzeniem
naly dostarczyć tę kartę gwarancyjną (poprawnie wypełnioną i podpisaną) oraz
dowód zakupu zawierający datę zakupu wraz z nazwą zakupionego urządzenia.
OGRANICZE-
NIA I WĄ-
CZENIA GWA-
RANCJI
Gwarancja nie przewiduje żadnej rekompensaty za szkody pośrednie lub bezpo-
średnie, wyrdzone osobom bądź urządzeniom, gdy urządzenie nie działało lub
znajdowało się w serwisie.
Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszko-
dzeń wynikłych na skutek: niewłaściwego (niezgodnego z przeznaczeniem) lub
w sposób niezgodny z instrukcją użytkowania niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją przechowywania i konserwacji (np. użycia niewłciwych środków
czyszczących) oraz użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych ingerencji
nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstruk-
cyjnych przyczyn natury zewnętrznej (zjawisk atmosferycznych, przepcia w sieci
energetycznej, niewłaściwego zasilania, itp.)
Gwarancja nie obejmuje niesprawnci produktu z powodu zmiany włciwości
(obniżenia jakości) elementów, które ulegają naturalnemu zużyciu.
Naprawami gwarancyjnymi nie są czynności związane z konserwacją i czyszcze-
niem urdzenia opisane w Instrukcji obugi.
PIECZĘĆ I POD-
PIS SPRZE-
DAWCY
Data
Podpis klienta
INFORMACJE KONTAKTOWE
PRODUCENT:
Hunan Accurate Bio- Medical Technology Co., Ltd.
ADD: 6th, Floor, Bi yang Industrial Zone, Lijiacun Road, Xueshi Street of
Yuelu District, 410208 Changsha, Hunan Province, PEOPLE’ S REPUBLIC OF CHINA
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL W UNII EUROPEJSKIEJ:
Shanghai International Holding Corp. G mbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 2 0537 Hamburg, Germany
DYSTRYBUTOR:
Novamed Sp. zo.o.
ul. Traktorowa 143
91-203 Łódź
Poland
Infolinia pomocy i wsparcia technicznego: 887 11 00 66
Wyprodukowano w Chinach / Made in China
Produkt posiada certykat CE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756