Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CANPOL BABIES
›
Instrukcja Tasiemka do smoczka CANPOL BABIES Mountains 51/034 Zielony
Znaleziono w kategoriach:
Akcesoria do smoczków dla dzieci
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Tasiemka do smoczka CANPOL BABIES Mountains 51/034 Zielony
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
GB •
Keep the product clean. Hand wash 30°C using baby soap. W
ipe clean
with a damp cloth. Do not boil. Do not scald. Do not sterilize. Avoid using
sharp or abrasive materials when cleaning. Store in a clean place. Do not
use any antibacterial agents. Do not use a ribbon/soother holder while your
baby is sleeping. Do not leave the ribbon close to a source of heat, as this can
weaken the product. Attach the clip only to baby’s clothes.
For your child’
s safety
W
ARNING!
Before each use check carefully
. Throw away at the rst sign of damage or
weakness.
Never lengthen the ribbon!
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing.
The child may
be strangled.
Do not use in a crib, in bed or while your child is unattended.
Warning!
The
product is not a toy. Do not use a ribbon as a toy or a t
eether. Keep away fr
om
reach of children when not in use. Retain the instruction for later use. Batch
code on the packaging.
PL •
Produkt utrzymuj w czystości. Prać ręcznie w 30°C przy uż
yciu mydła
dla dzieci. Przecierać wilgotną szmatką. Nie gotować. Nie wyparzać.
Nie sterylizować. Unikaj szorstk
ich, rysujących powierzchnię narzędzi.
Produkt przechowuj w czystym miejscu. Nie uży
waj żadnych środków
antybakteryjnych. Nie uż
ywaj tasiemki/łańcuszka podczas snu dzieck
a.
Nie przechowuj w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ może to spowodować
osłabienie produktu.
T
asiemk
ę przypinaj tylk
o do ubranka dziecka.
Dla bezpieczeństwa T
wojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Przed każdym użyciem uważnie sprawdź wyrób. Wyrzuć po pojawieniu się
pierwsz
ych oznak uszkodzenia lub zużycia.
Nigdy nie przedłużaj wyrobu do mocowania smoczka!
Nigdy nie prz
ypinaj do sznurków, wstążek, koronek i luźnych części ubranka.
Dziecko może się udusić.
Nie należy stosować, gdy dziecko znajduje się w łóżeczku lub w kołysce
lub gdy jest bez opieki osoby dorosłej. Uwaga! Produkt nie jest zabawką.
Nie stosować tasiemki do mocowania smoczka jak
o zabawki lub gryzaka.
Produkt przechowuj w miejscu niedostępnym dla dziecka. Zachowaj
instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. Numer serii podany na
opakowaniu.
DE •
Halten Sie das Produkt sauber
. Handwäsche bei 30°C mit Kinderseife.
Mit einem feuchten T
uch abwischen. Nicht kochen. N
icht verbrühen. Nicht
sterilisieren. V
er
meiden Sie raue, die Oberäche kratzende Werkzeuge.
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen Ort auf.
Verwenden Sie keine
antibakteriellen Mittel. V
erwenden Sie das Band/die Kette nicht, wenn das
Baby schläft. Nicht in der Nähe von Wärmequellen lagern, da dies das P
rodukt
schwächen kann. Befestigen Sie das Band nur an der Kleidung des Kindes
Für die Sicherheit Ihres Kindes
VORSICHT!
Kontrollieren Sie den Schnullerhalter vor jedem Gebrauch! W
er
fen Sie ihn
beim ersten Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
Verlängern Sie niemals den Schnullerhalter! (Strangulationsgefahr!)
Befestigen Sie den Schnullerhalter niemals an Schnüren, Gurten, T
rägern
oder losen T
eilen der Kleidung. Ihr Kind k
ann sich damit erdrosseln
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich das Kind in einem Kinderbett
oder einer Wiege bendet oder wenn es
von einem Erwachsenen
unbeaufsichtigt ist. V
er
wenden Sie die Kette nicht als Spielzeug oder
Beißring. Außerhalb der Reichweite des Kindes aufbewahren. Achtung!
Das Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie die Anleitung auf
, denn sie
wichtige Informationen enthält. Die Seriennummer ist auf der Verpackung
angegeben.
ES •
Mantenga el producto limpio. Lavar a mano con jabón infantil a
temperatura máx. 30 grados. Limpiar con un paño húmedo. P
rohibido
escaldar y hervir. No esterilizar
. Evitar las herramientas ásperas que pueden
rayar la supercie del producto. Mantenga el producto en un lugar limpio.
No use ningunas sustancias antibacterinas. No use cintas/cadenas cuando
su bebé está dormido. Nunca mantenga el producto cerca de las fuentes de
calor ya que podrían debilitar el producto. Sujete la cadena únicamente a
la ropa del niño.
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
Antes de cada uso, comprobar en su conjunto todo el br
oche para chupetes.
Tirarlo al primer indicio de deterioro o de desperfecto.
¡Nunca alargar el broche para chupetes!
Nunca unirlo a cordeles, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño
podría estrangularse.
No se debe utilizar cuando el niño está en la cama/cuna o sin la presencia
de un adulto. ¡Atención! El producto no es un juguete
. Manténgalo lejos
del alcance de los niños. Conserve las instrucciones porque contienen
información importante. Lote de fabricación en la caja.
CZ •
Udržujte výrobek čistý. Ruční praní na 30°C s použitím dětského
pracího prostředku. Otírejte vlhkým hadříkem. Nevyvařujte. Nenapařujte.
Nesterilizujte. Při čištění nepoužívejte ostr
é nebo abrazivní materiály.
Skladujte na čistém místě. Nepoužívejte žádné antibakteriální prostředky
.
Nepoužívejte stužku/řetízek na dudlík, když vaše dítě spí. Nenechávejte
stužku/řetízek na dudlík blízko zdroje tepla, může dojít k poškození výrobku.
Stužku/řetízek připevňujte pouze na dětské oblečení.
Pro bezpečnost vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
Před každým použitím držák šidítka pozorně zkontrolujte. Vyhoďte jej při
prvních známk
ách opotřebení nebo poškození.
Nikdy držák šidítk
a neprodlužujte!
Nikdy jej nepřipevňujte ke šňůrám, stuhám, tk
anicím nebo volným částem
oděvu. Dítě by se mohlo uškrtit.
Nepoužívejte v postýlce, v posteli nebo když je vaše dítě bez dozoru.
Varování!
Držák na dudlík není hračka. Nepoužívejte držák na dudlík jako hračku nebo
kousátko. Uchovávejte mimo dosah dětí, když se nepoužívá. Uschovejte
návod pro pozdější použití. Kód šarže na obalu.
SK •
Udržujte produkt čistý. Ručné pranie na 30°C s detským mydlom. Čistite
vlhkou handričkou. Nevarte. Nepar
te. Nesterilizovať. P
ri čistení nepoužívajte
ostré alebo abrazívne materiály. Skladujte na čistom mieste. Nepoužívajt
e
žiadne antibakteriálne látky. Nepoužívajte stužku/retiazku cumlíka, keď vaše
dieťa spí. Nenechávajte retiazku cumlíka v blízkosti zdroja tepla, pretože to
môže výrobok oslabiť. Pripevnite retiazku len na detské oblečenie.
Pre bezpečnosť
Vášho dieťatka
UPOZORNENIE!
Pred každým použitím, dôkladne skontrolujte. Pri prvých príznakoch
poškodenia okamžite vymeňte.
Retiazku nikdy nepredlžujte!
Nikdy ich nepripevňujte k motúzom, stužkám, pásik
om alebo k voľným
častiam odevov. Dieťa by sa mohlo udusiť.
Nepoužívajte, keď je dieťa v kolíske/postieľke alebo je bez sprievodu dospelej
osoby. POZ
OR! Retiazka na cumlík nie je hračka. Nepoužívajte retiazku na
cumlík ako hračku alebo hryzátk
o. Uchovávajte mimo dosahu detí, keď sa
nepoužíva. Uschovajte návod pre neskoršie použitie. Kód šarže na obale.
HU •
A terméket tartsa tisztán. Kézimosás 30°C-
on baba szappan
használatával.
T
örölje át egy nedves ronggyal. Ne főzze ki. Ne öntse át forró
vízzel. Ne sterilizálja. Kerülje a szúró és maró anyagok használatát tisztításnál.
T
árolja egy tiszta helyen. Ne használjon semmilyen fertőtlenítőszert. Ne
használja a cumiláncot/szalagot miközben a baba alszik. Ne hagyja a
cumiláncot melegforráshoz közel, mivel ez a termék gyengüléséhez vezethet.
Rögzítse a csipeszt a gyermek ruházatához.
Gyermeke biztonsága érdekében
FIGYELMEZTETÉS!
Használat előtt mindig gondosan ellenőrizze! Sérülés vagy elváltozás esetén
ne használja tovább.
A cumipántot semmilyen körülmények között ne hosszabbítsa meg!
A cumipántot semmilyen körülmények között ne rögzítse szalaghoz,
zsinórhoz vagy könnyen elmozduló ruhadarabhoz. Ha erre nem gyel,
gyermeke könnyen megfulladhat.
Ne használja amíg a gyermek a kiságyban/bölcsőben van, vagy amennyiben
nincs mellette felnőtt személy
. Figyelmeztet
és! A cumilánc nem játék.
Ne használja a cumiláncot játékként vagy rágókak
ént. T
artsa távol a
gyermekektől amennyiben nem használja. Őrizze meg a Használati utasítást
a későbbi használat céljából. A sorszám a csomagoláson van feltüntetve.
UA •
Виріб тримайте в чистот
і. Прати вручну при 30°C, використовую
чи
дитяче мило. Протирати вологою с
ерветкою. Не кип’ятити. Не обдавати
кип’ятком. Не стерилізувати. Уникайт
е шорстких, гострих предметів, які
можуть пошкодити виріб. Зберігати в чистому місці. Не використовуйт
е
жодних антибактеріальних засобів. Не використовуйт
е ланцюжок, коли
дитина спить. Не зберігайте поблиз
у джерел тепла, оскільки це може
послабити продукт. Прикріплюйт
е стрічку тільки до одягу дитини.
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Виріб перевіряйте перед кожним використанням. Викинути при перших
ознаках пошкодження.
Ніколи не подовжуйте ланцюжок!
Ніколи не прикріплюйте до шнурків, стрічок, мережива або вільних
частин одягу. Дитина може задихнутися.
Не використовуйте виріб, коли дитина знах
одиться в ліжечку або
колисці без нагляду дорослої особи. Увага! Виріб не є іграшкою. Не
використовуйте ланцюж
ок до пустушки як іграшку або прорізувач.
Зберігайте виріб в недоступному для дітей місці. Зберігайте інструкцію,
тому що вона містить важливу інформацію.
GEO •
პროდუქტი
შეინახეთ
სუფთად.
გარეცხეთ
ხელით
30
°
C-ზე
საბავშვო
საპნის
გამოყენებით.
გაწმინდეთ
სველი
ჩვრით.
არ
გამოხარშოთ.
არ
გადაავლოთ
მდუღარე.
არ
გაასტერილოთ.
რეცხვისას ერიდეთ
ბასრი და
უხეში მასალის გამოყენებას.
შეინახეთ
სუფთა ადგილას.
არ გამოიყენოთ გასაწმენდად ანტიბაქტერიული
სითხეები. არ
გამოიყენოთ მატყუარას სამაგრი/ლენტი,
როცა ბავშვს
ძინავს.
არ
დატოვოთ
პროდუქტი
სითბოს
წყაროს
სიახლოვეს,
იგი
შეიძლება დაზიანდეს. მიამაგრეთ
მხოლოდ ბავშვის ტანსაცმელს.
თქვენი ბავშვის უსაფრთხოებისთვის
გაფრთხილებთ!
გულდასმით
შეამოწმეთ
ყოველი
გამოყენების
წინ.
გადააგდეთ
დაზიანების პირველივე ნიშნისას.
არასოდეს დააგრძელოთ მატყუარას
სამაგრი!
ბავშვის გაგუდვის
საფრთხის ასარიდებლად, არასოდეს მიამაგროთ
ლენტებს, თასმებს, ნაჭერს
და ტანსაცმლის თავისუფალ ნაწილებს.
არ
გამოიყენოთ
სამაგრი,
თუ
ბავშვი
საწოლშია,
ან
ზრდასრულის
უმეთვალყურეოდ.
გაფრთხილებთ!
მატყუარას
სამაგრი
არ
არის
სათამაშო.
არ
გამოიყენოთ
სათამაშოს,
ან
ღრძილების
მასაჟორის დანიშნულებით. თუ არ იყენებთ, შეინახეთ ბავშვისთვის
მიუწვდომელ
ადგილას.
შეინახეთ
ინსტრუქცია
სამომავლო
გამოყენებისთვის. პარტიის კოდი
მითითებულია შეფუთვაზე.
LT
•
Palaikykite produkta švarų. Plaukite su rankomis, 30°C temperatūroje,
naudojant kūdikišk
ą muilą. Sausai nuvalykite su drėgna servetėle. Nevirkite.
Nebandykite nuplikinti. Nesterilizuok
ite.
Venkite aštrių ir dygliuotų paviršių
kuomet valote. Laikykite švarioje vietoje. Nenaudokite antibakterinių ploviklių.
Nenaudokite čiulptuko laikik
lio kuomet jūsų kūdikis miega. Nepalik
ite
čiulptuko laikik
lio šalia atvirtos ugnies, tai gali pažeisti produktą.
Tvirtinkite
laikiklį tik prie k
ūdikio drabužių.
Dėl jūsų vaiko saugumo
ĮSPĖJIMAS!
Prieš kiekvieną naudojimą atidžiai apžiūrėkite. Išmeskite pastebėjus
pirmuosius susidėvėjimo požymius.
Niekada neilgink
ite čiulptuko laikiklio!
Niekada netvir
tinkite prie laidų, juostelių, nėrinių ar laisvų rūbų dalių. V
aikas
gali susierzinti. Nenaudokite kol vaik
as yra lovelėje ar neprižiūrimas. Dėmesio!
Čiulptuko laikik
lis yra ne žaislas. Nenaudokite čiulptuko laikiklio k
aip žaislo
ar dantų treniravimo priemonės. Laikykite vaikams nepasiek
iamoje vietoje
kuomet nenaudojama. Išsaugokite instrukcijas tolesniam nanudojimui.
Partijos kodas ant pakuotės.
LV
•
Glabājiet produktu tīru. Mazgāt ar rokām 30°C, izmantojot bērnu
ziepes. Noslaukiet ar mitru drānu. Nevārīt. Neplaucēt. Nesterilizēt. Tīrīšanas
laikā nelietojiet asus vai abrazīvus materiālus. Uzglabāt tīrā vietā. Nelietojiet
Cat.no. 51/023; 51/025; 51/026
ms001
instrukcja_wspolna_tasiemki_51_023-025-026_ms001.indd 1
instrukcja_wspolna_tasiemki_51_023-025-026_ms001.indd 1
20.07.2023 09:23:44
20.07.2023 09:23:44
nekādus antibakteriālus līdzekļus. Neizmantojiet lentes/knupīšu turētāju,
kamēr mazulis guļ. Neatstājiet knupīšu turētāju tuvu siltuma avotam, jo tas
var vājināt izstrādājumu. Pievienojiet klipsi tikai mazuļa drēbēm.
Jūsu bērna drošībai
BRĪDINĀJUMS!
Pirms katras lietošanas uzmanīgi to pārbaudiet. Izmetiet to pie pirmās
bojājumu pazīmes.
Nekad nepagariniet mānek
līša turētāju!
Nekad nepiestipriniet pie auk
las, lentēm, mežģīnēm vai apģērba gabaliem.
Bērnu tās var nožņaugt. Nelietot gultiņā vai kamēr bērns ir bez uzraudzības.
Brīdinājums! Knupīša turētājs nav rotaļlieta. Neizmantojiet knupīšu turētāju
kā rotaļlietu vai zobgrauzi. Glabāt bērniem nepieejamā vietā, kad to nelieto.
Saglabājiet instrukciju vēlākai lietošanai. Partijas kods uz iepakojuma.
EST •
Hoidke toode puhtana. Käsipesu 30°C k
asutage ainult beebi
seepi. Pühkige puhtaks niiske lapiga. Mitte keeta. Mitte k
õrvetada. Mitte
steriliseerida. V
ältida teravaid või poleerivaid materjale kui puhastate.
Hoiustada puhtas kohas. Ärge kasutage antibakteriaalseid vahendeid toote
puhastamiseks. Ärke kasutage paela/lutihoidjat kui teie laps magab. Ärge
jätke lutihoidjat kuuma kätte, kuna see võib toodet kahjustada. K
innitake
klõps ainult laste riiete külge.
T
eie lapse ohutuse huvides
HOIA
TUS!
Enne igat kasutuskorda kontrollige toodet hoolikalt. Visake toode minema
esimeste kahjustuste või kulumisjälgede ilmnemisel.
Ärge kunagi pikendage lutiketti!
Ärge kunagi kinnitage lutiketti nööride, paelte, pitside või riiete rippuvate
osade külge. Laps võib selle tõttu lämbuda.
Mitte kasutada lutihoidjat, kui laps on värevoodis või hällis või ilma
täiskasvanu järelvalveta. Hoiatus! Lutihoidja ei ole mänguasi. Ärge kasutade
lutihoidjat mänguasjana või närimisleluks. Hoidke lastele kättesaamatus
kohas, kui seda ei kasutata. Hoidke k
asutusjuhend alles hilisemaks kasutuseks.
Partii numbri leiab pakendilt.
FIN •
Pidä tuote puhtaana. Käsinpesu 30°C vauvan saippualla. Pyyhi puhtaaksi
kostealla liinalla. Älä keitä. Älä polta. Älä steriloi. Vältä t
erävien tai hankaavien
materiaalien käyttöä puhdistuksen aikana. Säilytä tuotetta puhtaassa
paikassa. Älä käytä antibakteerisia pesuaineita. Älä k
äytä tuttinauhaa-/
tuttipidikettä vauvan nukkuessa. Älä jätä tutin pidikettä lämmönlähteen
lähelle, sillä se voi heikentää tuotetta. Kiinnitä pidike vain vauvan vaatteisiin.
Lapsesi turvallisuuden tähden
V
AROITUS!
T
arkista huolellisesti ennen jokaista k
äyttöä. Hävitä tuote heti, mikäli huomaat
siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuudesta. Älä k
oskaan pidennä
tuttipidikettä!
Älä koskaan k
iinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin.
Lapsi saattaa kuristua.
Älä käytä, kun lapsi on pinnasängyssä/kehdossa tai ilman aikuisen valvontaa.
Varoitus!
Tuttipidike ei ole lelu. Älä käytä tuttipidikettä leluna tai puruleluna.
Pidä poissa lasten ulottuvilta, kun sitä ei käytetä. Säilytä ohjeet myöhempää
käyttöä varten. Valmistuserän koodi on merkitty pakk
aukseen.
SE •
Håll produkten ren. Handtvätt 30°C med babytvål.
T
ork
a rent med en
fuktig trasa. Koka inte. Skålla inte. Sterilisera inte. Undvik att använda vassa eller
slipande material vid rengöring. Förvara produkten på en ren plats
. Använd
inte antibakteriella rengöringsmedel. Använd inte napphållaren medan
barnet sover. Lämna int
e napphållaren nära en värmekälla, eftersom detta
kan försvaga produkten. F
äst hållaren endast på barnets kläder.
För ditt barns säkerhet
V
ARNING!
Kontrollera noga före varje användning. Kasta vid första tecken på skador
eller slitage.
Förläng aldrig bandet eller öglan!
Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det k
an innebära stryprisk
.
Använd inte när barnet ligger i spjälsäng/vagga eller utan vuxens uppsikt.
Varning! Napphållaren är ingen leksak. Använd inte napphållaren som en
leksak eller bitring. Förvaras utom räckhåll för barn när de inte används.
Spara instruktionerna för framtida referens
. Tillverkningskoden är märkt på
förpackningen.
RO •
Menține produsul curat. Spală manual la 30°C, cu săpun pentru
copii. Șterge cu o cârpă udă. Nu erbe. Nu da la abur
. Nu steriliza. Evită
instrumentele abrazive, care pot zgâria suprafața. P
ăstrează produsul la loc
curat.Nu folosi niciun produs antibacterian. Nu folosi banda/lănțișorul în timp
ce copilul doarme. Nu păstra în apropierea surselor de căldură, deoarece
produsul se poate slăbi. Prinde banda doar de hainele copilului.
Pentru sanatatea si sigur
anta copilului
A
TENTIE!
Inaintea ecarei folosiri, vericati produsul atent! Aruncati la primele semne
de slabire sau deteriorare.
Nu extindeti niciodată lantul de suzeta!
Nu atașați niciodată de cordoane, panglici, șireturi sau părți de îmbrăcăminte
care atarna! Copilul se poate strangula.
Nu trebuie utilizat când copilul se aă în pătuț sau leagăn sau când nu se aă
sub supravegherea unui adult. Atenție! P
rodusul nu este o jucărie. Nu folosi
banda de xare a tetinei drept jucărie sau inel de dentiție. P
ăstrează produsul
într-un loc unde copilul nu are acces. P
ăstrează instrucțiunile, deoarece conțin
informații importante. Numărul lotului este inscripționat pe ambalaj.
BG •
Дръжте продукта чист
. Ръчно пране на 30°C с бебешки сапун.
Избършете с влажна кърпа. Да не се вари. Не попарвайте. Не
стерилизирайте. Избягвайте използванет
о на остри или абразивни
материали при почистване. С
ъхранявайте продукта на чисто място. Не
използвайте никакви антибактериални средства. Не използвайте лента/
клипс, докато бебето ви спи. Не съхранявайте в близост до източници
на топлина, тъй като това може да от
с
лаби свойствата на продукта.
Прикрепяйте лентата само към дрехите на дет
ето.
За безопасността на Вашето дете
ВНИМАНИЕ!
Преди всяка употреба проверявайте внимателно. Изхвърлете при първи
признаци на повреда или износване.
Никога не удължавайте клипса за залъгалки!
Никога не прикрепяйте връзки, панделки и не закачайт
е к
ъм дрехи,
които са близо до или около врата на бебет
о, тъй като може да се задуши.
Не използвайте, когат
о бебето е в кошара/люлка или е без надзор от
възрастен. Внимание! Продуктът не е играчка. Не използвайте лент
ата,
за да прикрепите играчка или чесалка. С
ъхранявайте продукта на
място, недостъпно за деца. Запазете инструкцията за употреба, тъй
като съдържа важна информация. Партидният номер е отпечатан върху
опаковката.
SRB/MNE •
Održavati proizvod čistim. Ručno prati na temperaturi 30°C
koristeći baby sapun. Prebrisati vlažnom krpom. Ne otkuvavati. Ne tretirati
parom. Ne sterilisati. Izbegavati oštra i abrazivna sredstva prilikom čišćenja.
Čuvati na čistom mestu. Ne koristiti bilo kakva antibakterijsk
a sredstva. Ne
koristiti vrpcu/držač za varalicu dok beba spava. Ne ostavljati proizvod blizu
izvora toplote jer to može oslabiti proizvod. Kačiti klipsu samo na bebinu
odeću.
Za sigurnost V
ašeg deteta!
UPOZORENJE!
Proveriti pažljivo pr
oizvod pre svake upotrebe. Baciti već kod pojave prvih
znakova oštećenja ili slabosti.
Nikada ne produžavati lančić za varalicu.
Nikada ne k
ačiti držač sa lanćićem na trake,vrpce i slobodne delove odeće.
Dete bi se moglo ugušiti. Ne koristiti u krevetiću, kolevci ili dok je dete bez
nadzora, Upozorenje! Držač za varalicu nije igračka. Nikada ne koristiti dr
žač
za varalicu umesto igračke ili glodalice. Držati van domašaja dece kad nije
u upotrebi. Sačuvati uputstvo za kasniju upotrebu. Serijski broj nalazi se na
pakovanju.
RU •
Характеристика: изделие галантерейное детское из полимерных
материалов – клипса-держатель для пустышки. Предназначена для
детей с рождения. Уход: мойте клипсу-держатель вручную в т
еплой
воде (не выше 30 °C) с моющим средством, предназначенным для детей;
можно протирать влажной тканью. Не кипятите, не стерилизуйт
е и не
обдавайте изделие кипятком. Не используйт
е жесткие губки, абразивные
и дезинфицирующие моющие средства. Храните клипсу-держатель
в чистом месте, не допуская попадания прямых солнечных лучей,
масел, растворителей и кислот
. Не храните клипс
у-держатель рядом с
источниками тепла.
Меры предосторожности
Проверяйте клипсу-держатель перед каждым испо
льзованием. При
первых признаках повреждения или износа прекратите использование
изделия.
Не удлиняйте клипсу-держатель.
Не прикрепляйте изделие к лентам, шнуркам, веревкам и просторным
участкам одежды: опаснос
ть удушья!
Прикрепляйте клипсу-держатель только к одежде ребенка. Не
используйте клипсу-держатель, когда ребенок спит в кроватк
е/коляске.
Не оставляйте ребенка одного во время использования. Внимание!
Изделие не является игрушкой. Не используйте клипсу-держатель в
качестве игрушки или прорезывателя. Храните в недоступном для детей
месте. Сохраняйте инструкцию в т
ечение всего периода использования.
Номер партии см. на упаковке.
KZ •
Сипаттамасы:
полимерлі
матер
иалдардан
жасалған
балалардың
галантереялық
бұйымы
–
қуыс
емізікке
арналған
қыспа
ұстағыш.
Туғаннан
бастап
балаларға
арналған.
Күтім:
қыспа
ұстағышты
балаларға арналған жуғыш за
т қосып, (30 °C
жоғары емес) жылы
сумен
қолмен
жуыңыз,
ылғалды
матамен
сүртуге
болады.
Қайнатпаңыз,
зарарсыздандырмаңыз
және
бұйымды
қайнаған
сумен
шаймаңыз.
Қатты
ысқыштар
ды,
абразивті
және
зарарсыздандырушы
жуғыш
құралдарды
пайдаланбаңыз.
Қыспа
ұстағышты
тіке
лей
күн
сәулесінің,
майлардың,
еріткіштердің
және
қышқылдардың
түсуіне
жол
бермей,
таза
жерде
сақтаңыз.
Қыспа
ұстағышты
жылу
көздерінің
жанында
сақтамаңыз.
Сақтық шаралары
Қыспа
ұстағышты пайдаланған
сайын т
ексеріңіз.
Зақымданудың немесе
тозу
дың алғашқы бе
лгілері болғанда бұйым пайдалану
ды тоқтатыңыз.
Қыспа ұстағышты ұзартпаңыз.
Бұйымды
таспаларға,
бау
ларға,
арқандарға
және киімнің
кең жерлеріне
бекітпеңіз: тұншығу қа
упі!
Қыспа
ұстағышты
тек
қана
баланың
киіміне
бекітіңіз.
Бала
кереуетте/
бесік
арбада
ұйықтаған
кезде
қыспа
ұстағышты
пайдаланбаңыз.
Пайдалану
кезінде
баланы
ж
алғыз
қалдырмаңыз.
Назар
аударыңыз!
Бұйым
ойыншық
болып
табылмайды.
Қыспа
ұстағышты
ойыншық
немесе
тіс
жарғыш
ретінде
пайдаланбаңыз.
Балалардың
қолы
жетпейтін
жерде
сақтаңыз.
Нұсқа
улықты
бүкіл
пайдалану
кезеңінде
сақтаңыз. Т
оптаманың нөмірін
қаптамадан қараңыз.
• AR
instrukcja_wspolna_tasiemki_51_023-025-026_ms001.indd 2
instrukcja_wspolna_tasiemki_51_023-025-026_ms001.indd 2
20.07.2023 09:23:44
20.07.2023 09:23:44
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Prezenty na Dzień Babci i Dziadka
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak uniknąć efektu czerwonych oczu na zdjęciach?
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking klimatyzatorów [TOP10]
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych dousznych [TOP10]
Jaką zmywarkę do zabudowy wybrać?
Pralka nie grzeje wody – najczęstsze przyczyny i rozwiązania
Ranking LEGO do 50 zł [TOP10]
Ranking zabawek dla 2-latka [TOP10]
Ta jedna rzecz sprawi, że twój dysk SSD będzie szybszy niż błyskawica. Korzyści są duże, ale jest ryzyko
Ranking perfum męskich [TOP10]
Ranking kapsułek do prania [TOP10]
Ile kosztuje ładowanie samochodu elektrycznego?
Jaka barwa światła do salonu będzie najlepsza?
Hulajnoga elektryczna – przepisy i zasady bezpiecznej jazdy
Sprawdź więcej poradników