Znaleziono w kategoriach:
Odkurzacz warsztatowy DEDRA DED6600

Instrukcja obsługi Odkurzacz warsztatowy DEDRA DED6600

Wróć
DED6600
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.01.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
6600.290719.V3
PL
Odkurzacz warsztatowy
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Dílenský vysavač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Priemyselný vysávač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Pramoninis dulkių siurblys
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Darbnīcas putekļusūcējs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Műhely porszívó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Aspirateur d'atelier
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Aspirador de taller
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Aspirator pentru atelier
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Industriële stofzuiger
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Werkstattsauger
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas.
„Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo
instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási ltoztatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de
toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
4
32
5
7
1
6
A
1
2
3
B
C
1
2
3
5
46
24
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
23
20
21
16
25
22
26
D
3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Moc urządzenia/ íkon zařízení/ Príkon zariadenia/ Įrenginio galia/Ierīces jauda/ A berendezés teljesítménye/ Puissance de l'appareil/ Potencia del
aparato/ Puterea aparatului/ Vermogen van het apparaat / Leistung des geräts
Kpa
Podciśnienie w zbiorniku/ Podtlak v nádobě/ podtlak v nádobe/Vakuums tvertnē/ Tartály kisnyomás/ Depression dans contenant/ Vacío en el
depósito/ Subpresiune în recipient/ Onderdruk in het reservoir/Unterdruck im behälter
Pojemność zbiornika/ Objem nádoby/ objem nádoby/ Bako talpa / Neigiamas slėgis talpoje / Tvertnes tilpums/ A tartály űrtartalma/ Volume du
contenant/ Capacidad del depósito/ Volumul recipientului/ Reservoirinhoud/ Behältervolumen
Maksymalna moc urządzenia możliwego do podłączenia/ Maximální výkon zařízení možného k připojení/ Maximálny prípustný príkon pripojeného
zariadenia/ Maksimali įrenginio, kurį galima pajungti, galia/ Pieslēdzamas ierīces maksimālā jauda/ A csatlakoztatható berendezés maximális
teljesítménye / Puissance maximale de l'appareil possible a raccorder/ Potencia máxima del dispositivo con posibilidad de conexión/ Putaerea maxima
a aparatului care poate fi conectata/ Maximaal vermogen van het apparaat geschikt voor het aansluiten/ Maximale leistng des anzuschliessenden
geräts
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urdzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
16. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra Exim Sp. z o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa me być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1.Wąż ssący, 2.Obudowa silnika, 3.Włącznik, 4.Gniazdo
przyłączeniowe, 5.Rura, 6.Obudowa odkurzacza, 7.Szczotka
3. Przeznaczenie urządzenia
Odkurzacz warsztatowy jest urządzeniem przeznaczonym do pracy na sucho i
mokro (do ściągania wody), umożliwia oczyszczanie dowolnych powierzchni w
pomieszczeniach mieszkalnych i użytkowych. Dzięki funkcji wydmuchu
odkurzacz umożliwia wydmuchiwanie zanieczyszczeń z trudno dostępnych
miejsc. Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków ytkowania i dopuszczalnych
warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być ytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”. Odkurzacz nie jest przeznaczony do
odciągu pyłu, powstałego przy szlifowaniu powierzchni gipsowych, szlifowaniu
betonu, pyłu powstałego podczas pracy cykliniarskich itp.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Praca dorywcza S2 15 minut
Użytkować w pomieszczeniach zamkniętych.
5. Dane techniczne
Model
DED6600
Silnik elektryczny
komutatorowy, jednofazowy
Napięcie sieci [V]
230 ~
Częstotliwość sieci [Hz]
50
Moc znamionowa silnika [W]
1400
Przepływ powietrza [I/s]
32
Pojemność zbiornika odkurzacza [l]
20
Filtr
Filtr typu HEPA, osłona
piankowa
IP
IPX4
Klasa ochronności
II
Poziom emitowanego ciśnienia
dźwięku [dB (A)]
<70
Poziom emitowanej mocy dźwięku [dB
(A)]
<80
Podciśnienie [kPa]
16
Maksymalne obciążenie gniazda [W]
2000
Informacja na temat hałasu
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60335-2-2, wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Deklarowana łączna wartość hałasu została zmierzona zgodnie ze standardo
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom hałasu może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na hałas. Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania
urządzenia może się różnić od zadeklarowanych wartości, w zależności od
sposobu ycia narzędzi roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego
przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu ochronę
operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach
użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego,
obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono
włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przygotowanie urządzenia do pracy:
1. Wyjąć z opakowania odkurzacz, zdjąć pokrywę, wyjąć zawartość ze zbiornika
odkurzacza.
2. Upewnić się, że wszystkie elementy urządzenia zostały dostarczone zgodnie
z listą części (lista znajduje się w instrukcji urządzenia).
3. Od spodu urządzenia znajdują się cztery gniazda, w które należy
zamontować kółka (metalowym trzpieniem do środka).
4. Przygotowanie odkurzacza do pracy na sucho:
a) na króciec, znajdujący się wewnątrz zbiornika odkurzacza, nałożyć worek
papierowy. Upewnić się, że gumowa uszczelka dobrze przylega do króćca.
Tekturowe usztywnienie worka należy docisnąć do zbiornika odkurzacza.
b) na wystający z pokrywy silnika kosz zaworu bezpieczeństwa założyć filtr typu
HEPA. Upewnić się, że gumowa uszczelka ściśle przylega do obudowy silnika.
5. Przygotowanie odkurzacza do pracy na mokro:
a) na wystający z pokrywy silnika kosz zaworu bezpieczeństwa założyć osłonę
piankową (Rys. B, 3). Upewnić się, że osłona ściśle przylega do obudowy
silnika, wygładzić występujące nierówności.
Podczas pracy na mokro nie stosować worka papierowego oraz filtra typu
Hepa. Używać tylko oslony piankowej.
6. Zamknąć pokrywę za pomocą zatrzasków, upewniając się, że dolna część
pokrywy ściśle przylega do zbiornika odkurzacza.
7. Zamontować elastyczny przewód ssący od strony większej końcówki,
wsuwając go w otwór wlotu powietrza, znajdujący się w korpusie odkurzacza.
8. Do drugiej strony przewodu elastycznego dołączyć dwie rury przedłużające z
tworzywa sztucznego.
9. Na końcówkę rury złożyć odpowiednią szczotkę.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
4
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu B [A]
1400÷2300
1,5
16
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
Nie ciągnąć za przewód zasilający. Urządzenie podłącz do uziemionego
gniazda elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
do pracy”.
W górnej pokrywie odkurzacza znajduje się włącznik. Włącznik jest koloru
czarnego z przezroczystą osłoną, posiada oznaczenie I, które służy do
uruchamiania urządzenia, oraz oznaczenie O, służące do wyłączenia, oraz
oznaczenie II, które służy do uruchamiania odkurzacza w trybie synchronizacji.
9. Użytkowanie urządzenia
Podłączanie dodatkowego urządzenia elektrycznego do
odkurzacza
Odkurzacz posiada dodatkowe gniazdo, do którego można podłączyć
elektronarzędzie bądź inne urządzenie elektryczne. Gniazdo znajduje się na
pokrywie odkurzacza i zabezpieczone jest plastikową osłoną. Maksymalna moc
urządzenia, podłączanego do gniazda roboczego wynosi 2000 W. Po
podłączeniu odkurzacza do sieci ustawiając pozycję włącznika na 0 można
pracować podłączonym elektronarzędziem bez włączania odkurzacza.
Możliwa jest również równoczesna praca odkurzacza i podłączonego
urządzenia. Odkurzacz z podłączonym urządzeniem me pracować w dwóch
trybach:
1. Tryb normalny „I”.
2. Tryb synchroniczny „II”
W trybie normalnym po podłączeniu urządzenia i włączeniu odkurzacza (Rys.
C, 1) odkurzacz i urządzenie będą pracować niezależnie. W trybie
synchronizacji (Rys. C, 3) odkurzacz nie dzie pracował dopóki nie zostanie
uruchomione podłączone urządzenie. W momencie włączenia urządzenia
odkurzacz uruchomi się. Po wyłączeniu urządzenia odkurzacz będzie pracował
jeszcze ok. 5 s i po tym czasie wyłączy się. Funkcja synchronizacji jest
szczególnie przydatna podczas wykonywania prac, w trakcie których niezbędne
jest bieżące usuwanie odpadu (np. usuwanie urobku podczas wiercenia,
usuwanie wiórów podczas pracy ręcznymi narzędziami do przecinania,
wiercenia bądź innej obróbki drewna itd.). Podczas usuwania wilgotnych i
mokrych zabrudzeń należy wyposażyć urządzenie w osłonę piankową (Rys. B,
3) i bezwzględnie usunąć papierowy worek oraz filtr typu HEPA.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Czyszczenie zbiornika na kurz.
Należy często usuwać zanieczyszczenia z pojemnika na kurz w celu uniknięcia
uszkodzenia urządzenia. Umieścić pojemnik odkurzacza (ze zdjętą pokrywą
odkurzacza) nad workiem lub pojemnikiem na śmieci i wyrzucić jego zawartość.
Przy opróżnianiu pojemnika z brudnej wody należy wylać ją do kanalizacji.
Czyszczenie filtra typu HEPA
1. Wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego.
2. Zwolnić blokady pokrywy odkurzacza poprzez odciągnięcie zaczepów z
pokrywy odkurzacza.
3. Zdjąć pokrywę ze zbiornika odkurzacza.
4. Ostrożnie, wnomiernie zsunąć filtr z osłony zaworu odcinającego zassanie
wody.
5. Oczyścić filtr za pomocą sprężonego powietrza, wytrzepując zebrane
zanieczyszczenia. Jeżeli zachodzi taka konieczność to opłukać go pod
strumieniem wody (po dokładnym oczyszczeniu).
6. Filtr po wypłukaniu pozostawić do swobodnego wyschnięcia (nie
podgrzewać, nie suszyć za pomocą suszarki, nie wystawiać na działanie
promieni słonecznych).
7. Po wyschnięciu, filtr należy założyć na osłonę zaworu odcinającego zassanie
wody. Należy zwrócićuwagę na prawidłowe nasadzenie filtra.
Przechowywanie
Wyczyszczony, dokładnie wysuszony odkurzacz należy przechowywać w
oryginalnym pudełku, w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i osób
postronnych.
11. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się z
Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują się na 1. stronie instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii umieszczony
na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane na zasadach podanych
w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra Exim lub przesłać do serwisu
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kargwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
produkt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego usuwania
usterek odłączyć urządzenie od zasilania.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie włącza
się
Przewód zasilający
jest źle podłączony
Wcisnąć głębiej
wtyczkę do gniazdka,
Przewód zasilający
jest uszkodzony
Urządzenie oddać do
serwisu
W gniazdku nie ma
napięcia sieciowego
Sprawdzić napięcię w
gniazdku, sprawdzić
bezpiecznik
Uszkodzony włącznik
Urządzenie oddać do
serwisu
Silnik przegrzewa się
Siła ssania jest
zmniejszona
Zapchane otwory
wentylacyjne
Oczyścić otwory
wentylacyjne
Zatkany przewód
elastyczny lub
końcówka
Usunąć zator
Zatkana osłona filtra
Sprawdzić filtr,
oczyścić go
Przepełniony zbiornik
Często opróżniać
zbiorniki z
zanieczyszczeniami
Silnik rusza z trudem
Zatarte łożyska
Zanieczyszczony
silnik wiatraka
Urządzenie oddać do
serwisu
13. Kompletacja urządzenia
1.Odkurzacz 1szt, 2.Przewód ssący 1 szt., 3. Przedłużki z tworzywa
sztucznego - 2 szt., 4.Szczotka płaska 1 szt, 5.Szczotka szczelinowa 1 szt.
, 6.Osłona piankowa 1 szt., 7.Filtr typu HEPA, 8.Worek papierowy 1 szt.,
9.Uchwyt z kółkami 4 szt.
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do
nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji
o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na
swoich stronach internetowych.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może b
zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą,
którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia
się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
15. Wykaz części do rysunku złożeniowego
DED6600 (Rys. D)
Numer
Nazwa części
1
Uchwyt
2
Włącznik
3
Część górna pokrywy
4
Wyjście przewodu
5
Gniazdo przyłączeniowe
6
Przewód zasilający
7
Część środkowa pokrywy
8
Pierścień uszczelniający
9
Silnik
10
Pierścień uszczelniający
11
Część dolna pokrywy
12
Zawór bezpieczeństwa
13
Kosz zaworu bezpieczeństwa
14
Osłona piankowa
15
Zatrzaski
16
Zbiornik
17
Zestaw wlotu powietrza
18
Podstawa odkurzacza
19
Koło jezdne
20
Wąż
21
Rura plastikowa
22
Filtr HEPA
23
Szczotki elektrografitowe
24
Płytka z układem sterowania
25
Szczotka płaska
26
Szczotka szczelinowa
5
Karta gwarancyjna
na
Odkurzacz warsztatowy
Nr katalogowy: DED6600 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i karcie
gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co potwierdzam
własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sądowego, NIP 527-020-49-33, kapitał zakładowy: 100 980.00 zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant udziela
gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy Gwarant
zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo całego Produktu na
wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w rozumieniu
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, odpowiedzialność
odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z niniejszej gwarancji i/lub w
związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez względu na tytuł prawny, jest
ograniczona maksymalnie do wysokości wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji
Elementy Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
Odkurzacz warsztatowy
24 miesiące, licząc od daty zakupu
Produktu uwidocznionej w niniejszej
karcie gwarancyjnej
Worek papierowy, filtr typu
HEPA
Elementy nieobjęte gwarancją
III. Warunki skorzystania z gwarancji
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej Produktu
oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności zakupu Produktu,
np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W celu sprawnego
przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik przekazał wraz
z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone w „Kompletacji
urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi
i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności na
skutek:
a. Nieprzestrzegania przez Użytkownika warunków określonych w Instrukcji
obsługi, w szczególności w zakresie prawidłowej eksploatacji, konserwacji
i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub konserwujących
niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika, które nie
były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów eksploatacyjnych
niezgodnych z Instrukcją obsługi.
5. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w którym:
- numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały usunięte,
zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
- plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady manipulacji
Użytkownika.
6. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsługą Produktu, wynikające m.in.
z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed dokonaniem
zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić się czy wszystkie czynności
określone w szczególności w Instrukcji obsługi zostały wykonane w sposób
prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca się dokonać niezwłocznie, najlepiej w terminie
7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, kry nie jest
konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny
traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w przypadku niezoszenia
reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu Produktu, w
serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja
8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz zgłoszenia
reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne są na
stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego dla danego
kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca się kierować na adres:
Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków (Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje się korzystania
z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla zdrowia
i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie 14 dni
roboczych, licząc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu przez
Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca się jego
oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca się dokładnie zabezpieczyć przed
uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć reklamowany Produkt
w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu krego wskutek wady
Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień ytkownika
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
CZ Obsah
1. Snímky a obrázky
2. Popis zařízení
3. Určení nástroje
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Připojení k síti
8. Zapínání nástroje
9. Použití nástroje
10. Aktuální provozní práce
11. Náhradní díly a příslušenství
12. Samostatné odstranění závad
13. Výbava stroje
14. Informace pro uživatele o zbavování se elektrických a elektronických
zařízení
15. Záruční list
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra Exim Sp. z o.o.
Všeobecné bezpečnost podmínky byly připojeny k návodu jako jednotlivá
brožura.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených
upozornění a bezpečnostních pokynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo vážným zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
2. Popis zařízení
Rys. A; 1.Sací hadice, 2.Kryt motoru, 3.Spínač, 4.Připojovací zásuvka,
5.Trubka, 6.Kryt vysavače, 7.Kartáč
3. Určení nástroje
Dílenský vysavač je zařízení určené k práci za sucha i za mokra (k odsávání
vody), umožňuje čistit libovolné povrchy v obytných a hospodářských
prostorech. Díky funkci foukávysavač umožňuje vyfukovat nečistoty z obtížně
dostupných míst. Zařízení se může používat pro stavební a opravné práce, v
opravárenských dílnách, pro hobby použití se současným dodržováním
podmínek používání a přípustných pracovních podmínek , uvedených v návodu
k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení může být používáno pouze v souladu s níže uvedenými "Přípustnými
provozními podmínkami". Vysavač není určen pro odtah prachu, vzniklého při
broušení sádrových povrchů, broušení betonu a prachu vzniklého při strojovém
broušení atp. Samovolné změny v mechanické a elektrické stavbě, veškeré
úpravy, obslužné činnosti nepopsané v návodu k obsluze budou vnímány jako
právně neopodstatněné a způsobí okamžitou ztrátu záručch práv a prohlášení
o shodě ztratí platnost. Používání, ktebudou v rozporu s určením nebo v
rozporu s návodem k obsluze způsobí okamžitou ztrátu záručních práv.
Přípustné pracovní podmínky
Provozní režim S2 15 min
Stroj lze používat pouze v uzavřených místnostech.
5. Technické údaje
Model
DED6600
Elektromotor
komutátorový jednofázový
Síťové napětí [V]
230 ~
Kmitočet sítě [Hz]
50

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756