Znaleziono w kategoriach:
Czujnik tętna FIXED Pulse Dual HR+HRV Czarny

Instrukcja obsługi Czujnik tętna FIXED Pulse Dual HR+HRV Czarny

Wróć
5
6
5
6
Děkujeme za zakoupení hrudního pásu s měřením tepu
FIXED Pulse Dual. Zařízení je vyrobeno dle vysokých
standardů značky a splňuje nejpřísnější měřítka na kvalitu
produktu.
POPIS ZAŘÍZENÍ
Hrudní pás s měřením tepové frekvence a variabilitu
srdečního rytmu. Zařízení je určené pouze pro sportovní
použití a nemělo by nahrazovat lékařské doporučení.
POSTUP PŘI POUŽITÍ
1. Pro spuštění senzoru je potřeba vyjmout ochranu
baterie.
2. Pootočte kryt baterie proti směru hodinových ručiček.
3. Otevřete kryt a vyjměte baterii.
4. Vyjměte plastovou ochranu baterie umístěnou na
kovových kontaktech.
1
5. Kryt opět nasaďte, pootočte do správné polohy.
6. Připraveno k použití.
7. Důkladně navlhčete dvě ploché elektrody umístěné na
vnitřní straně pásu.
8. Připevněte zařízení pro měření srdečního tepu na hrud-
ní pás, dbejte na to, aby levá a pravá strana odpovídaly
vaší levé a pravé ruce.
9. Upravte délku pásu tak, aby pevně, ale pohodlně seděl.
Zkontrolujte, že navlhčené elektrody pevně přiléhají
k vaší pokožce.
VÝMĚNA BATERIE
FIXED Pulse Dual napájí kvalitní 3V baterie CR2032. Při
běžném užívání činí životnost baterie průměrně 2 roky.
Dbejte prosím na to, aby nová baterie měla stejné parame-
try jako ta původní.
1. Pro výměnu baterie pootočte kryt proti směru
hodinových ručiček.
2. Odejměte kryt a vyndejte baterii CR2032.Vyjměte
vybitou baterii a nahraďte za novou.
3. Kryt opět nasaďte, pootočte do správné polohy.
4. Připraveno k použití.
5. Starou baterii ekologicky zlikvidujte.
KOMPATIBILITA
Díky podpoře ANT+ a BT 4.0 lze FIXED Pulse Dual propojit s
tachometry a navigacemi, chytrými telefony, sportovními
hodinkami a většinou populárních aplikací. Je však nutné,
aby tato zařízení používala standardní protokol ANT+ nebo
BT 4.0. Tato zařízení pak při každém cvičení synchronizují
a zobrazují údaje o srdečním tepu v reálném čase.
ÚDRŽBA
Pokud zařízení FIXED Dual Pulse nepoužíváte, oddělte ho
od hrudního pásu. Čistěte pás měkkým hadříkem a vyhně-
te se používání chemických čisticích prostředků.
Doporučujeme prát pás ručně v čisté vodě a nechat ho
volně uschnout. Nepoužívejte pračku ani sušičku.
Chemické čisticí prostředky mohou způsobit poškození
a zkrátit životnost pásu. Dbejte na to, aby se pás příliš
nenatahoval a nebyl ohýbán v oblasti elektrod. Skladujte
ho na chladném a suchém místě.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Rozsah tepové frekvence: 30-240BPM
Baterie: CR2032 s výdrží až 2 roky
Voděodolnost: IP67
Možnost připojení: BT a ANT+
Bluetooth: 4.0
Přenosová vzdálenost: BT 10 m, ANT+ 6 m
Rozměr senzoru: 60 x 35 x 10 mm
Délka popruhu: 65-95 cm
Váha: 45 g
OBSAH BALENÍ
Hrudní pás FIXED Pulse Dual
Senzor hrudního pásu FIXED Pulse Dual
Uživatelský manuál
CERTIFIKACE A BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ:
V případě potíží s výrobkem můžete kontaktovat naši
podporu na webové adrese www.xed.zone/podpora
LIKVIDACE PRODUKTU
(Platí v zemích s oddělenými systémy sběru
recyklovatelných materiálů).
Staré produkty nesmějí být likvidovány spo-
lečně s domácím odpadem! Pokud produkt
již nebude fungovat, zlikvidujte jej v souladu s
platnými předpisy ve vaší zemi.
Tento výrobek splňuje veškeré základní poža-
davky směrnic Evropské unie, které se na něj
vztahují. Tímto FIXED.zone a.s. prohlašuje,
že toto zařízení je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o sho-
dě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.xed.zone/compliance
POKYNY PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ PRO SOUKROMÉ
OSOBY (PLATÍ V EVROPSKÉ UNII A V ZEMÍCH SE SAMO-
STATNÝMI SYSTÉMY SBĚRU ODPADU)
Označení na výrobku nebo v dokumentaci znamená, že
na konci své životnosti výrobek nesmí být likvidován
spolu s ostatním komunálním odpadem. Aby se zabránilo
možnému znečištění životního prostředí, či újmě na
lidském zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací
odpadu, oddělte je, prosíme, od dalších typů odpadů a
recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití
hmotných zdrojů.
Soukromé osoby mohou kontaktovat prodejní místo, kde
byl produkt zakoupen, nebo místní kancelář s informacemi
o recyklaci tohoto typu výrobku. Právnické osoby by
měly kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny
podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek by se neměl mí-
chat s jinými komerčními odpady za účelem likvidace. Při
likvidaci výrobku se obraťte na místní služby pro likvidaci
odpadů za účelem odstranění baterie.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Česká republika
Ďakujeme, že ste si zakúpili hrudný pás FIXED Pulse Dual
s meraním srdcovej frekvencie. Zariadenie je vyrobené
podľa vysokých štandardov značky a spĺňa najprísnejšie
kritériá kvality výrobkov.
POPIS ZARIADENIA
Hrudný pás s meraním srdcovej frekvencie a variability
srdcovej frekvencie. Zariadenie je určené len na športové
použitie a nemalo by nahrádzať lekárske odporúčanie.
POSTUP POUŽÍVANIA
1. Na spustenie snímača je potrebné odstrániť ochranu
batérie.
2. Otočte kryt batérie proti smeru hodinových ručičiek.
3. Otvorte kryt a vyberte batériu.
4. Odstráňte plastový chránič batérie umiestnený na
kovových kontaktoch.
1
5. Vymeňte kryt, otočte ho do správnej polohy.
6. Pripravené na použitie.
7. Dôkladne navlhčite dve ploché elektródy umiestnené
na vnútornej strane pásu.
8. Pripevnite monitor srdcovej frekvencie k hrudnému
pásu a uistite sa, že ľavá a pravá strana zodpovedajú
vašej ľavej a pravej ruke.
9. Nastavte dĺžku pásu tak, aby vám dobre sedel, ale
pohodlne. Skontrolujte, či navlhčené elektródy dobre
priliehajú k vašej pokožke.
VÝMENA BATÉRIE
FIXED Pulse Dual je napájaný kvalitnou 3V batériou
CR2032. Pri bežnom používaní je životnosť batérie v
priemere 2 roky. Uistite sa, že nová batéria má rovnaké
parametre ako pôvodná.
1. Ak chcete vymeniť batériu, otočte kryt proti smeru
hodinových ručičiek.
2. Odstráňte kryt a vyberte batériu CR2032. Vyberte
vybitú batériu a nahraďte ju novou.
3. Nasaďte kryt a otočte ho do správnej polohy.
4. Pripravené na použitie.
5. Starú batériu zlikvidujte spôsobom šetrným k život-
nému prostrediu.
KOMPATIBILITA
Vďaka podpore ANT+ a BT 4.0 možno FIXED Pulse Dual
pripojiť k tachometrom a navigáciám, smartfónom,
športovým hodinkám a najobľúbenejším aplikáciám.
Tieto zariadenia však musia používať štandardný protokol
ANT+ alebo BT 4.0. Tieto zariadenia potom synchronizujú
a zobrazujú údaje o srdcovej frekvencii v reálnom čase
počas každého cvičenia.
ÚDRŽBA
Keď zariadenie FIXED Dual Pulse nepoužívate, oddeľte
ho od hrudného pásu. Pás čistite mäkkou handričkou a
nepoužívajte chemické čistiace prostriedky.
Odporúčame pás umývať ručne v čistej vode a nechať ho
voľne uschnúť. Nepoužívajte práčku ani sušičku.
Chemické čistiace prostriedky môžu spôsobiť poškode-
nie a skrátiť životnosť pásu. Uistite sa, že pás nie je príliš
natiahnutý a nie je ohnutý v oblasti elektród. Skladujte ho
na chladnom a suchom mieste.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rozsah srdcovej frekvencie: 30-240BPM
Batéria: CR2032 so životnosťou až 2 roky
Vodotesnosť: IP67
Konektivita: BT a ANT+
Bluetooth: 4.0
Prenosová vzdialenosť: BT 10 m, ANT+ 6 m
Veľkosť snímača: 60 x 35 x 10 mm
Dĺžka remienka: 65-95 cm
Hmotnosť: 45 g
OBSAH BALENIA
Hrudný pás FIXED Pulse Dual
Snímač hrudného pásu FIXED Pulse Dual
Používateľská príručka
CERTIFIKÁCIA A BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
RIEŠENIE PROBLÉMOV:
Ak máte s výrobkom akékoľvek problémy, môžete
kontaktovať našu podporu na adrese www.xed.zone/
podpora.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
(Platí v krajinách so systémami separované-
ho zberu recyklovateľných materiálov).
Staré výrobky sa nesmú likvidovať spolu
s domovým odpadom! Ak výrobok už ne-
funguje, zlikvidujte ho v súlade s platnými
predpismi vo vašej krajine.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požia-
davky smerníc Európskej únie, ktoré sa naň
vzťahujú. Spoločnosť FIXED.zone a.s. týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie
vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto
webovej stránke: https://www.xed.zone/
compliance.
PRÍRUČKY ODSTRÁNENIA PRE SÚKROMNÉ OSOBY (PLA-
TÍ V EURÓPSKEJ ÚNII A V KRAJINÁCH SO SYSTÉMOM
SEPAROVANÉHO ZBERU ODPADU)
Označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že
po skončení životnosti sa výrobok nesmie likvidovať spolu
s iným komunálnym odpadom. Aby ste predišli možnému
znečisteniu životného prostredia alebo poškodeniu
ľudského zdravia spôsobenému nekontrolovanou
likvidáciou, oddeľte odpad od iných druhov odpadu a
zodpovedne ho recyklujte, aby ste podporili opätovné
využitie materiálových zdrojov.
Jednotlivci sa môžu obrátiť na predajné miesto, kde bol
výrobok zakúpený, alebo na miestny úrad, kde získajú
informácie o recyklácii tohto typu výrobku. Právnické
osoby by mali kontaktovať svojich dodávateľov a
skontrolovať všetky podmienky kúpnej zmluvy. Tento
výrobok by sa nemal miešať s iným komerčným odpadom
určeným na likvidáciu. Pri likvidácii výrobku sa obráťte
na miestnu službu likvidácie odpadu, ktorá sa zaoberá
likvidáciou batérie.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Česká republika
Thank you for purchasing the FIXED Pulse Dual chest
strap with heart rate measurement. The device is
manufactured to the brand‘s high standards and meets
the strictest benchmarks for product quality.
Device description
Chest belt with heart rate measurement and heart rate
variability. The device is intended for sports use only and
should not replace medical advice.
PROCEDURE OF USE
1. To start the sensor, the battery protection must be
removed.
2. Turn the battery cover counterclockwise.
3. Open the cover and remove the battery.
4. Remove the plastic battery protector located on the
metal contacts.
1
5. Replace the cover, rotate to the correct position.
6. Ready to use.
7. Thoroughly wet the two at electrodes located on the
inside of the strip.
8. Attach the heart rate monitor to your chest belt,
making sure the left and right sides match your left
and right hands.
9. Adjust the length of the belt so that it ts snugly but
comfortably. Check that the moistened electrodes t
snugly against your skin.
REPLACING THE BATTERY
FIXED Pulse Dual is powered by a high quality 3V CR2032
battery. Under normal use, the battery life is an average
of 2 years. Please ensure that the new battery has the
same specications as the original one.
1. To replace the battery, turn the cover counterc-
lockwise.
2. Remove the cover and remove the CR2032 battery.
Remove the dead battery and replace with a new one.
3. Replace the cover, rotate to the correct position.
4. Ready to use.
5. Dispose of the old battery in an environmentally
friendly manner.
COMPATIBILITY
Thanks to ANT+ and BT 4.0 support, FIXED Pulse Dual
can be connected to speedometers and navigation,
smartphones, sports watches and most popular apps.
However, these devices must use the standard ANT+ or
BT 4.0 protocol. These devices then sync and display
real-time heart rate data during each exercise.
MAINTENANCE
Separate the FIXED Dual Pulse device from the chest
strap when not in use. Clean the belt with a soft cloth and
avoid using chemical cleaners.
We recommend washing the belt by hand in clean water
and letting it dry freely. Do not use a washing machine
or dryer.
Chemical cleaners can cause damage and shorten the
life of the belt. Make sure that the belt does not stretch
too much and is not bent at the electrode area. Store it
in a cool, dry place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Heart rate range: 30-240BPM
Battery: CR2032 with up to 2 years of life
Waterproof: IP67
Connectivity: BT and ANT+
Bluetooth: 4.0
Transmission distance: BT 10m, ANT+ 6m
Sensor size: 60 x 35 x 10 mm
Strap length: 65-95 cm
Weight: 45 g
PACKAGE CONTENTS
FIXED Pulse Dual chest strap
FIXED Pulse Dual chest strap sensor
User manual
CERTIFICATION AND SAFETY INFORMATION
TROUBLESHOOTING:
If you have any problems with your product, you can
contact our support at www.xed.zone/podpora
PRODUCT DISPOSAL
(Applies in countries with separate collecti-
on systems for recyclable materials).
Old products must not be disposed of with
household waste! If the product no longer
works, dispose of it in accordance with the
applicable regulations in your country.
This product complies with all the essential
requirements of the European Union
directives that apply to it. FIXED.zone a.s.
hereby declares that this device complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU Declaration of Conformity is available
at the following website: https://www.xed.
zone/compliance
REMOVAL GUIDELINES FOR PRIVATE PERSONS (APPLI-
CABLE IN THE EUROPEAN UNION AND IN COUNTRIES
WITH SEPARATE WASTE COLLECTION SYSTEMS)
A label on the product or in the documentation means
that at the end of its life the product must not be dispo-
sed of with other municipal waste. To avoid possible en-
vironmental pollution or harm to human health caused by
uncontrolled disposal, please separate waste from other
types of waste and recycle it responsibly to promote the
reuse of material resources.
Individuals can contact the point of sale where the
product was purchased or the local oce for information
on recycling this type of product. Legal persons should
contact their suppliers and check all terms of the purcha-
se agreement. This product should not be mixed with
other commercial waste for disposal. When disposing of
the product, contact your local waste disposal service for
disposal of the battery.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Czech Republic
Tak, fordi du har købt FIXED Pulse Dual brystbælte
med pulsmåling. Enheden er fremstillet efter mærkets
høje standarder og opfylder de strengeste krav til
produktkvalitet.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN
Brystbælte med pulsmåling og pulsvariabilitet. Enheden
er kun beregnet til sportsbrug og bør ikke erstatte
medicinsk rådgivning.
PROCEDURE FOR BRUG
1. For at starte sensoren skal batteribeskyttelsen
fjernes.
2. Drej batteridækslet mod uret.
3. Åbn dækslet, og tag batteriet ud.
4. Fjern batteribeskyttelsen af plast, der sidder på
metalkontakterne.
1
5. Sæt dækslet på plads, og drej det til den rigtige
position.
6. Klar til brug.
7. Gør de to ade elektroder på indersiden af strimlen
grundigt våde.
8. Sæt pulsmåleren fast på dit brystbælte, og sørg for,
at venstre og højre side passer til din venstre og
højre hånd.
9. Juster længden på bæltet, så det sidder tæt, men
behageligt. Tjek, at de fugtige elektroder sidder tæt
på din hud.
UDSKIFTNING AF BATTERIET
FIXED Pulse Dual drives af et 3V CR2032-batteri af
høj kvalitet. Ved normal brug er batteriets levetid i
gennemsnit 2 år. Sørg for, at det nye batteri har samme
specikationer som det originale.
1. Drej dækslet mod uret for at udskifte batteriet.
2. Fjern dækslet, og tag CR2032-batteriet ud. Fjern det
døde batteri, og erstat det med et nyt.
3. Sæt dækslet på plads, og drej det til den rigtige
position.
4. Klar til brug.
5. Bortskaf det gamle batteri på en miljøvenlig måde.
KOMPATIBILITET
Takket være ANT+ og BT 4.0-understøttelse kan FIXED
Pulse Dual forbindes med speedometre og navigation,
smartphones, sportsure og de mest populære apps.
Disse enheder skal dog bruge standardprotokollen
ANT+ eller BT 4.0. Disse enheder synkroniserer og viser
derefter pulsdata i realtid under hver træning.
VEDLIGEHOLDELSE
Adskil FIXED Dual Pulse-enheden fra brystbæltet, når den
ikke er i brug. Rengør bæltet med en blød klud, og undgå
at bruge kemiske rengøringsmidler.
Vi anbefaler at vaske bæltet i hånden i rent vand og lade
det tørre frit. Brug ikke vaskemaskine eller tørretumbler.
Kemiske rengøringsmidler kan forårsage skader og
forkorte bæltets levetid. Sørg for, at bæltet ikke strækker
sig for meget og ikke er bøjet ved elektrodeområdet.
Opbevar det på et køligt, tørt sted.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Pulsområde: 30-240BPM
Batteri: CR2032 med op til 2 års levetid
Vandtæt: IP67
Tilslutningsmuligheder: BT og ANT+
Bluetooth: 4.0
Transmissionsafstand: BT 10 m, ANT+ 6 m
Sensorstørrelse: 60 x 35 x 10 mm
Remmens længde: 65-95 cm
Vægt: 45 g
INDHOLD I PAKKEN
FIXED Pulse Dual brystbælte
FIXED Pulse Dual brystbælte-sensor
Brugervejledning
CERTIFICERING OG SIKKERHEDSOPLYSNINGER
FEJLFINDING:
Hvis du har problemer med dit produkt, kan du kontakte
vores support på www.xed.zone/podpora
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTER
(Gælder i lande med separate indsa-
mlingssystemer for genanvendelige
materialer).
Gamle produkter må ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald! Hvis
produktet ikke længere virker, skal det
bortskaffes i overensstemmelse med de
gældende regler i dit land.
Dette produkt overholder alle de væsentlige
krav i de EU-direktiver, der gælder for det.
FIXED.zone a.s. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. Den fulde tekst til EU-overen-
sstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende websted: https://www.xed.zone/
compliance
RETNINGSLINJER FOR FJERNELSE FOR PRIVATE
PERSONER (GÆLDER I EU OG I LANDE MED SEPARATE
AFFALDSINDSAMLINGSSYSTEMER)
En mærkning på produktet eller i dokumentationen
betyder, at produktet ved slutningen af dets levetid
ikke må bortskaffes sammen med andet kommunalt
affald. For at undgå mulig miljøforurening eller skade
på menneskers sundhed forårsaget af ukontrolleret
bortskaffelse, bedes du adskille affald fra andre typer
affald og genbruge det ansvarligt for at fremme genbrug
af materielle ressourcer.
Privatpersoner kan kontakte det salgssted, hvor produk-
tet blev købt, eller det lokale kontor for at få oplysninger
om genbrug af denne type produkter. Juridiske personer
bør kontakte deres leverandører og kontrollere alle vilkår
i købsaftalen. Dette produkt må ikke blandes med andet
erhvervsaffald til bortskaffelse. Ved bortskaffelse af
produktet skal du kontakte din lokale renovationsservice
for bortskaffelse af batteriet.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Tjekkiet
Vielen Dank, dass Sie sich für den FIXED Pulse Dual
Brustgurt mit Herzfrequenzmessung entschieden haben.
Das Gerät wird nach den hohen Standards der Marke
hergestellt und erfüllt die strengsten Maßstäbe für
Produktqualität.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Brustgurt mit Herzfrequenzmessung und Herzfrequen-
zvariabilität. Das Gerät ist nur für den sportlichen Einsatz
bestimmt und sollte keine medizinische Beratung
ersetzen.
VERWENDUNGSWEISE
1. Um den Sensor zu starten, muss der Batterieschutz
entfernt werden.
2. Drehen Sie die Batterieabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn.
3. Öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie die
Batterie.
4. Entfernen Sie den Plastik-Batterieschutz, der sich auf
den Metallkontakten bendet.
1
5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und drehen Sie
sie in die richtige Position.
6. Gebrauchsfertig.
7. Befeuchten Sie die beiden achen Elektroden auf der
Innenseite des Streifens gründlich.
8. Befestigen Sie den Herzfrequenzmesser an Ihrem
Brustgurt und achten Sie darauf, dass die linke
und rechte Seite mit Ihrer linken und rechten Hand
übereinstimmen.
9. Passen Sie die Länge des Gurtes so an, dass er eng,
aber bequem anliegt. Überprüfen Sie, ob die angefeu-
chteten Elektroden eng an Ihrer Haut anliegen.
BATTERIE AUSTAUSCHEN
FIXED Pulse Dual wird von einer hochwertigen 3-V-CR-
2032-Batterie angetrieben. Bei normalem Gebrauch
beträgt die Lebensdauer der Batterie durchschnittlich
2 Jahre. Bitte stellen Sie sicher, dass die neue Batterie
die gleichen Spezikationen wie die Originalbatterie
aufweist.
1. Um die Batterie zu ersetzen, drehen Sie die Abdec-
kung gegen den Uhrzeigersinn.
2. Nehmen Sie die Abdeckung ab und entfernen Sie die
CR2032-Batterie. Entfernen Sie die leere Batterie und
ersetzen Sie sie durch eine neue.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und drehen Sie
sie in die richtige Position.
4. Gebrauchsfertig.
5. Entsorgen Sie die alte Batterie auf umweltfreundli-
che Weise.
KOMPATIBILITÄT
Dank ANT+- und BT 4.0-Unterstützung kann der FIXED
Dual Pulse mit Tachometern und Navigationsgeräten,
Smartphones, Sportuhren und den beliebtesten Apps
verbunden werden. Diese Geräte müssen jedoch das
Standard-ANT+- oder BT 4.0-Protokoll verwenden. Diese
Geräte synchronisieren sich dann und zeigen während
jedes Trainings die Herzfrequenzdaten in Echtzeit an.
WARTUNG
Trennen Sie das FIXED Dual Pulse-Gerät vom Brustgurt,
wenn es nicht verwendet wird. Reinigen Sie den Gurt
mit einem weichen Tuch und vermeiden Sie chemische
Reinigungsmittel.
Wir empfehlen, den Gurt von Hand in sauberem Wasser zu
waschen und an der Luft trocknen zu lassen. Verwenden
Sie keine Waschmaschine oder einen Trockner.
Chemische Reinigungsmittel können Schäden verursa-
chen und die Lebensdauer des Gurts verkürzen. Achten
Sie darauf, dass der Gurt nicht zu sehr gedehnt und im
Elektrodenbereich nicht geknickt wird. Bewahren Sie ihn
an einem kühlen, trockenen Ort auf.
TECHNISCHE DATEN
Herzfrequenzbereich: 30–240 Schläge pro Minute
Batterie: CR2032 mit einer Lebensdauer von bis zu
2 Jahren
Wasserdicht: IP67
Konnektivität: BT und ANT+
Bluetooth: 4.0
Übertragungsreichweite: BT 10 m, ANT+ 6 m
Sensorgröße: 60 x 35 x 10 mm
Armbandlänge: 65–95 cm
Gewicht: 45 g
PACKUNGSINHALT
FIXED Pulse Dual-Brustgurt
FIXED Pulse Dual-Brustgurtsensor
Benutzerhandbuch
ZERTIFIZIERUNG UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
FEHLERBEHEBUNG:
Bei Problemen mit Ihrem Produkt können Sie sich
an unseren Support unter www.xed.zone/podpora
wenden.
PRODUKTENTSORGUNG
(Gilt in Ländern mit separaten Sammelsyste-
men für wiederverwertbare Materialien.
Altprodukte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden! Entsorgen Sie das Produkt
gemäß den in Ihrem Land geltenden Vor-
schriften, wenn es nicht mehr funktioniert.
Dieses Produkt erfüllt alle grundlegenden
Anforderungen der für dieses Produkt
geltenden Richtlinien der Europäischen
Union. FIXED.zone a.s. erklärt hiermit,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist auf der
folgenden Website verfügbar: https://www.
xed.zone/compliance
RICHTLINIEN FÜR PRIVATPERSONEN ZUR ENTSORGUNG
(GÜLTIG IN DER EUROPÄISCHEN UNION UND IN LÄNDERN
MIT SEPARATEN ABFALLSAMMELSYSTEMEN)
Ein Etikett auf dem Produkt oder in der Dokumentation
bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um
eine mögliche Umweltverschmutzung oder Schädigung
der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte
Entsorgung zu vermeiden, trennen Sie bitte den
Abfall von anderen Abfallarten und recyceln Sie ihn
verantwortungsbewusst, um die Wiederverwendung von
Materialressourcen zu fördern.
Privatpersonen können sich an die Verkaufsstelle, bei
der das Produkt erworben wurde, oder an die örtliche
Behörde wenden, um Informationen zum Recycling
dieses Produkttyps zu erhalten. Juristische Personen
sollten sich an ihre Lieferanten wenden und alle Bedingu-
ngen des Kaufvertrags überprüfen. Dieses Produkt darf
nicht mit anderem gewerblichen Abfall vermischt und
entsorgt werden. Wenden Sie sich bei der Entsorgung
des Produkts an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienst,
um die Batterie zu entsorgen.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Tschechien
Gracias por adquirir la correa pectoral FIXED Pulse Dual
con medición de frecuencia cardíaca. El dispositivo
está fabricado conforme a los altos estándares de la
marca y cumple los más estrictos criterios de calidad
del producto.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
Cinturón pectoral con medición de la frecuencia cardiaca
y variabilidad de la frecuencia cardiaca. El dispositivo
está destinado únicamente a un uso deportivo y no debe
sustituir al asesoramiento médico.
PROCEDIMIENTO DE UTILIZACIÓN
1. Para poner en marcha el sensor, debe retirarse la
protección de la batería.
2. Gire la tapa de la batería en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
3. Abra la tapa y retire la batería.
4. Retire el protector de plástico de la batería situado
sobre los contactos metálicos.
1
5. Vuelva a colocar la tapa, gírela hasta la posición
correcta.
6. Listo para su uso.
7. Humedezca bien los dos electrodos planos situados
en el interior de la tira.
8. Coloca el pulsómetro en tu cinturón pectoral,
asegurándote de que los lados izquierdo y derecho
coinciden con tus manos izquierda y derecha.
9. Ajuste la longitud del cinturón de modo que quede
ceñido pero cómodo. 2. Compruebe que los electro-
dos humedecidos se ajustan perfectamente a su piel.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
FIXED Pulse Dual funciona con una pila CR2032 de 3 V de
alta calidad. Con un uso normal, la duración media de la
pila es de 2 años. Asegúrese de que la nueva pila tenga
las mismas especicaciones que la original.
1. Para sustituir la pila, gire la tapa en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj.
2. Retire la tapa y saque la pila CR2032. 2. Retire la pila
agotada y sustitúyala por una nueva.
3. Vuelva a colocar la tapa, gírela hasta la posición
correcta.
4. Listo para su uso.
5. Deseche la batería usada de forma respetuosa con el
medio ambiente.
COMPATIBILIDAD
Gracias a la compatibilidad con ANT+ y BT 4.0,
FIXED Pulse Dual puede conectarse a velocímetros y
navegadores, smartphones, relojes deportivos y las
apps más populares. Sin embargo, estos dispositivos
deben utilizar el protocolo estándar ANT+ o BT 4.0. A
continuación, estos dispositivos sincronizan y muestran
los datos de frecuencia cardíaca en tiempo real durante
cada ejercicio.
MANTENIMIENTO
Separe el dispositivo FIXED Dual Pulse de la correa pec-
toral cuando no lo utilice. Limpie la correa con un paño
suave y evite el uso de limpiadores químicos.
Recomendamos lavar el cinturón a mano en agua limpia y
dejarlo secar libremente. No utilice lavadora ni secadora.
Los limpiadores químicos pueden causar daños y acortar
la vida útil de la correa. Asegúrese de que la correa no
se estira demasiado y no está doblada en la zona de los
electrodos. Guárdela en un lugar fresco y seco.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de frecuencia cardiaca 30-240BPM
Pila: CR2032 con hasta 2 años de duración
Resistente al agua: IP67
Conectividad: BT y ANT
Bluetooth 4.0
Distancia de transmisión: BT 10 m, ANT+ 6 m
Tamaño del sensor: 60 x 35 x 10 mm
Longitud de la correa: 65-95 cm
Peso: 45 g
CONTENIDO DEL PAQUETE
Correa pectoral FIXED Pulse Dual
Sensor de correa pectoral FIXED Pulse Dual
Manual del usuario
CERTIFICACIÓN E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Si tiene algún problema con su producto, puede ponerse
en contacto con nuestro servicio de asistencia en www.
xed.zone/podpora
ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS
(Aplicable en países con sistemas de recogi-
da selectiva de materiales reciclables).
Los productos viejos no deben desecharse
con la basura doméstica. Si el producto ya
no funciona, elimínelo de acuerdo con la
normativa vigente en su país.
Este producto cumple todos los requisitos
esenciales de las directivas de la Unión Eu-
ropea que le son aplicables. FIXED.zone a.s.
declara por la presente que este dispositivo
cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en el siguiente sitio
web: https://www.xed.zone/compliance
PAUTAS DE RETIRADA PARA PARTICULARES (APLICAB-
LES EN LA UNIÓN EUROPEA Y EN PAÍSES CON SISTEMAS
DE RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS)
Una etiqueta en el producto o en la documentación
signica que al nal de su vida útil el producto no debe
eliminarse con otros residuos urbanos. Para evitar una
posible contaminación del medio ambiente o daños a la
salud humana causados por una eliminación incontro-
lada, le rogamos que separe los residuos de otros tipos
y los recicle de forma responsable para fomentar la
reutilización de los recursos materiales.
Las personas físicas pueden ponerse en contacto con
el punto de venta donde se adquirió el producto o con la
ocina local para obtener información sobre el reciclaje
de este tipo de productos. Las personas jurídicas deben
ponerse en contacto con sus proveedores y comprobar
todas las condiciones del acuerdo de compra. Este pro-
ducto no debe mezclarse con otros residuos comerciales
para su eliminación. Cuando se deshaga del producto,
póngase en contacto con el servicio local de eliminación
de residuos para deshacerse de la batería.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
República Checa
Täname, et ostsite südame löögisageduse mõõtmisega
rinnarihma FIXED Pulse Dual. Seade on valmistatud
vastavalt kaubamärgi kõrgetele standarditele ja vastab
kõige rangematele tootekvaliteedi kriteeriumidele.
SEADME KIRJELDUS
Rinnarihm südame löögisageduse mõõtmise ja südame
löögisageduse varieeruvusega. Seade on mõeldud
ainult sportlikuks kasutamiseks ja ei tohi asendada
meditsiinilist nõuannet.
KASUTAMISE KORD
1. Anduri käivitamiseks tuleb aku kaitse eemaldada.
2. Keerake patareikaitset vastupäeva.
3. Avage kate ja eemaldage patarei.
4. Eemaldage metallkontaktide peal asuv plastist
patareikaitse.
1
5. Asetage kate tagasi, pöörake see õigesse asendisse.
6. Kasutusvalmis.
7. Niisutage põhjalikult ribade siseküljel olevad kaks
lamedat elektroodi.
8. Kinnitage pulsimõõtja oma rinnavööle, veenduge,
et vasak ja parem pool vastavad teie vasakule ja
paremale käele.
9. Reguleerige vöö pikkust nii, et see sobiks tihedalt,
kuid mugavalt. Kontrollige, et niisutatud elektroodid
sobiksid tihedalt teie nahale.
AKU VÄLJAVAHETAMINE
FIXED Pulse Dual töötab kvaliteetsest 3V CR2032
patareist. Tavalise kasutamise korral on patarei tööiga
keskmiselt 2 aastat. Veenduge, et uus patarei oleks
samade tehniliste näitajatega kui originaalpatarei.
1. Patarei vahetamiseks keerake katet vastupäeva.
2. emaldage kaas ja eemaldage CR2032 patarei. Eemald-
age tühi patarei ja asendage see uuega.
3. Asetage kate tagasi, pöörake see õigesse asendisse.
4. Kasutusvalmis.
5. Hävitage vana aku keskkonnasõbralikult.
ÜHILDUVUS
Tänu ANT+ ja BT 4.0 toele saab FIXED Pulse Duali
ühendada kiirusmõõtjate ja navigatsiooniseadmetega,
nutitelefonide, spordikellade ja enamiku populaarsete
rakendustega. Need seadmed peavad siiski kasutama
standardset ANT+ või BT 4.0 protokolli. Seejärel sün-
kroonivad ja kuvavad need seadmed reaalajas südame
löögisageduse andmeid iga treeningu ajal.
HOOLDUS
Eraldage FIXED Dual Pulse seade rinnarihmast, kui seda
ei kasutata. Puhastage rihma pehme lapiga ja vältige
keemiliste puhastusvahendite kasutamist.
Soovitame rihma pesta käsitsi puhta veega ja lasta sellel
vabalt kuivada. Ärge kasutage pesumasinat ega kuivatit.
Keemilised puhastusvahendid võivad kahjustada ja
lühendada vöö kasutusiga. Veenduge, et rihm ei veniks
liiga palju ja ei oleks elektroodide piirkonnas kõverdunud.
Hoidke seda jahedas ja kuivas kohas.
TEHNILISED ANDMED
Südame löögisageduse vahemik: 30-240BPM
Patarei: CR2032, kuni 2-aastane kasutusiga.
Veekindel: IP67
Ühendatavus: BT ja ANT+
Bluetooth: 4.0
Edastuskaugus: BT 10m, ANT+ 6m
Anduri suurus: 60 x 35 x 10 mm
Rihma pikkus: 65-95 cm
Kaal: 45 g
PAKENDI SISU
FIXED Pulse Dual rinnarihm
FIXED Pulse Dual rinnarihma andur
kasutusjuhend
SERTIFITSEERIMIS- JA OHUTUSALANE TEAVE
VEAOTSING:
Kui teil on tootega probleeme, võite võtta ühendust meie
klienditoega aadressil www.xed.zone/podpora.
TOOTE KÕRVALDAMINE
(Kohaldatakse riikides, kus on eraldi
kogumissüsteemid taaskasutatavate
materjalide jaoks).
Vanu tooteid ei tohi hävitada koos
olmejäätmetega! Kui toode ei tööta enam,
kõrvaldage see vastavalt teie riigis kehtiva-
tele eeskirjadele.
See toode vastab kõigile selle suhtes
kohaldatavate Euroopa Liidu direktiivide olu-
listele nõuetele. FIXED.zone a.s. deklareerib
käesolevaga, et see seade vastab direktiivile
2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täis-
tekst on kättesaadav järgmisel veebilehel:
https://www.xed.zone/compliance.
ERAJUTUSJUHENDID ERAJOONIKELE (KOHALDA-
TAKSE EUROOPA LIIDUS JA RIIKIDES, KUS ON ERALDI
JÄÄTMEKOGUMISSÜSTEEMID)
Märgistus toote peal või dokumentides tähendab, et
toote kasutusaja lõppedes ei tohi seda koos muude
olmejäätmetega ära visata. Et vältida kontrollimatust
kõrvaldamisest tulenevat võimalikku keskkonnareostust
või kahju inimeste tervisele, eraldage jäätmed teistest
jäätmeliikidest ja taaskasutage need vastutustundlikult,
et edendada materiaalsete ressursside korduvkasu-
tamist.
Üksikisikud võivad võtta ühendust müügikohaga, kust
toode osteti, või kohaliku kontoriga, et saada teavet seda
tüüpi toodete ringlussevõtu kohta. Juriidilised isikud
peaksid võtma ühendust oma tarnatega ja kontrollima
kõiki ostulepingu tingimusi. Seda toodet ei tohiks
kõrvaldada koos muude kaubanduslike jäätmetega. Toote
kõrvaldamisel pöörduge aku kõrvaldamiseks kohaliku
jäätmekäitlusteenuse poole.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Tšehhi Vabariik
Kiitos, että olet ostanut FIXED Pulse Dual -rintanauhan
sykemittauksella. Laite on valmistettu tuotemerkin
korkeiden standardien mukaisesti ja se täyttää tiukimmat
tuotelaatua koskevat kriteerit.
LAITTEEN KUVAUS
Sykemittauksella ja sykevaihtelulla varustettu rintavyö.
Laite on tarkoitettu vain urheilukäyttöön, eikä sen tulisi
korvata lääkärin neuvoja.
YTTÖMENETTELY
1. Anturin käynnistäminen edellyttää, että akun suojaus
on poistettu.
2. Käännä paristosuojaa vastapäivään.
3. Avaa kansi ja poista paristo.
4. Poista muovinen pariston suojus, joka saitsee
metallikoskettimien päällä.
1
5. Aseta kansi takaisin paikalleen ja käännä se oikeaan
asentoon.
6. Valmis käytettäväksi.
7. Kostuta huolellisesti liuskan sisäpuolella olevat kaksi
litteää elektrodia.
8. Kiinnitä sykemittari rintavyöhön ja varmista, että va-
sen ja oikea puoli vastaavat vasenta ja oikeaa kättäsi.
9. Säädä vyön pituus niin, että se istuu tiukasti mutta
mukavasti. Tarkista, että kostutetut elektrodit istuvat
tiukasti ihoa vasten.
AKUN VAIHTAMINEN
FIXED Pulse Dual saa virtansa korkealaatuisesta 3V
CR2032-paristosta. Normaalikäytössä pariston käyttöikä
on keskimäärin 2 vuotta. Varmista, että uuden pariston
tekniset tiedot ovat samat kuin alkuperäisen paris
1. Jos haluat vaihtaa pariston, käännä kantta vasta-
päivään.
2. Irrota kansi ja poista CR2032-paristo. Poista tyhjä
paristo ja vaihda uusi paristo tilalle.
3. Aseta kansi takaisin paikalleen ja käännä se oikeaan
asentoon.
4. Valmis käytettäväksi.
5. Hävitä vanha paristo ympäristöystävällisellä tavalla.
YHTEENSOPIVUUS
ANT+- ja BT 4.0 -tuen ansiosta FIXED Pulse Dual voidaan
liittää nopeusmittareihin ja navigointiin, älypuhelimiin,
urheilukelloihin ja suosituimpiin sovelluksiin. Näiden
laitteiden on kuitenkin käytettävä standardia ANT+-
tai BT 4.0 -protokollaa. Tämän jälkeen nämä laitteet
synkronoivat ja näyttävät reaaliaikaiset syketiedot kunkin
harjoituksen aikana.
HUOLTO
Irrota FIXED Dual Pulse -laite rintaremmestä, kun sitä
ei käytetä. Puhdista hihna pehmeällä liinalla ja vältä
kemiallisten puhdistusaineiden käyttöä.
Suosittelemme, että peset vyön käsin puhtaalla vedellä
ja annat sen kuivua vapaasti. Älä käytä pesukonetta tai
kuivausrumpua.
Kemialliset puhdistusaineet voivat vahingoittaa ja
lyhentää vyön käyttöikää. Varmista, että hihna ei veny
liikaa eikä ole taipunut elektrodin kohdalta. Säilytä sitä
viileässä ja kuivassa paikassa.
TEKNISET TIEDOT
Sykevälialue: 30-240BPM
Paristo: CR2032, käyttöikä enintään 2 vuotta.
Vesitiivis: IP67
Liitettävyys: BT ja ANT+
Bluetooth: 4.0
Siirtoetäisyys: Bluetooth: Bluetooth BT 10m, ANT+ 6m
Anturin koko: 60 x 35 x 10 mm
Hihnan pituus: 65-95 cm
Paino: 45 g
PAKKAUKSEN SISÄL
FIXED Pulse Dual -rintahihna
FIXED Pulse Dual -rintanauhan sensori
Käyttöopas
SERTIFIOINTI- JA TURVALLISUUSTIEDOT
VIANMÄÄRITYS:
Jos sinulla on ongelmia tuotteen kanssa, voit ottaa
yhteyttä asiakaspalveluumme osoitteessa www.xed.
zone/podpora.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
(Sovelletaan maissa, joissa on kierrätettävi-
en materiaalien erilliskeräysjärjestelmät).
Vanhoja tuotteita ei saa hävittää kotita-
lousjätteen mukana! Jos tuote ei enää
toimi, hävitä se maassasi voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
Tämä tuote täyttää kaikki sitä koskevien
Euroopan unionin direktiivien olennaiset
vaatimukset. FIXED.zone a.s. ilmoittaa
täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU:n vaatimustenmukai-
suusvakuutuksen koko teksti on saatavilla
seuraavalla verkkosivustolla: https://www.
xed.zone/compliance.
POISTO-OHJEET HENKILÖKUNNALLE (SOVELLETAAN
EUROOPAN UNIONISSA JA MAISSA, JOISSA ON ERILLIS-
KERÄYSJÄRJESTELMÄ).
Tuotteessa tai asiakirjoissa oleva merkintä tarkoittaa,
että tuotetta ei saa hävittää sen käyttöiän lopussa muun
yhdyskuntajätteen mukana. Välttääksesi valvomattomas-
ta hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvan ympäristön
pilaantumisen tai ihmisten terveydelle aiheutuvan haitan,
erottele jätteet muista jätteistä ja kierrätä ne vastuullise-
sti materiaalivarojen uudelleenkäytön edistämiseksi.
Yksityishenkilöt voivat ottaa yhteyttä myyntipisteeseen,
josta tuote on ostettu, tai paikalliseen toimistoon
saadakseen tietoa tämäntyyppisten tuotteiden
kierrätyksestä. Oikeushenkilöiden tulisi ottaa yhteyttä
tavarantoimittajiinsa ja tarkistaa kaikki ostosopimuksen
ehdot. Tätä tuotetta ei saa sekoittaa hävitettäväksi
muun kaupallisen jätteen kanssa. Kun hävität tuotetta,
ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltopalveluun akun
hävittämistä varten.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Tšekin tasavalta
Hvala što ste kupili FIXED Pulse Dual - remen za mjerenje
pulsa na prsima. Uređaj je proizveden prema visokim
standardima brenda i zadovoljava najstrože standarde
kvalitete proizvoda.
POPIS UREĐAJA
„Remen na prsima, s mjerenjem otkucaja srca i promjena
u otkucajima srca“. Uređaj je namenjen samo za sport-
sku uporabu i ne sme zameniti preporuke lečnika.
POSTUPAK PRILIKOM UPORABE
1. Za pokretanje senzora potrebno je ukloniti zaštitu
batere.
2. Okrenite poklopac batere u smjeru suprotnom od
kretanja kazaljki na satu.
3. Otvorite poklopac i izvadite bateru.
4. Uklonite plastičnu zaštitu batere koja se nalazi na
metalnim kontaktima.
1
5. Vratite poklopac, okrenite ga u pravilan položaj.
6. Pripremljeno za uporabu.
7. Temeljito navlažite dve ravne elektrode koje se
nalaze s unutarnje strane remena.
8. Pričvrstite monitor otkucaja srca na remen za prsa,
pazeći da leva i desna strana odgovaraju Vašoj levoj
i desnoj ruci.
9. Postavite duljinu remena tako da čvrsto i udobno stoji
na prsima. Provjerite da li su navlažene elektrode
čvrsto pričvršćene za Vašu kožu.
ZAMJENA BATERE
Uređaj FIXED Pulse Dual napaja kvalitetna 3V batera
CR2032. Uz normalnu uporabu, vek trajanja batere je
prosječno 2 godine. Provjerite ima li nova batera iste
parametre kao originalna.
1. Za zamjenu batere okrenite poklopac u smjeru
suprotnom od kretanja kazaljki na satu.
2. Uklonite poklopac i izvadite bateru CR2032. Izvadite
istrošenu bateru i zamenite je novom.
3. Vratite poklopac, okrenite ga u pravilan položaj.
4. Pripremljeno za uporabu.
5. Staru bateru zbrinite na ekološki način.
KOMPATIBILNOST
Zahvaljujući podršci za ANT+ i BT 4.0, FIXED Pulse
Dual može se povezati s tahometrom i navigacskim
sustavima, pametnim telefonima, sportskim satovima i
najpopularnim aplikacama. Međutim, ovi uređaji moraju
koristiti standardni ANT+ ili BT 4.0 protokol. Ovi uređaji
zatim sinkroniziraju i prikazuju podatke o otkucajima srca
u stvarnom vremenu sa svakom vježbom.
ODRŽAVANJE
Kada ne u uporabi, odvojite FIXED Dual Pulse od prsnog
pojasa. Očistite pojas mekom krpom i izbjegavajte
korištenje kemskih sredstava za čišćenje.
Preporučujemo da remen operete ručno u čistoj vodi i
ostavite ga da se slobodno osuši. Nemojte prati u perilici
ili sušilici rublja.
Kemska sredstva za čišćenje mogu oštetiti i skratiti
vek trajanja remena. Pazite da remen ne previše
rastegnut i da ne saven u području elektroda. Čuvajte
ga na hladnom i suhom mjestu.
TEHNIČKE SPECIFIKACE
Raspon otkucaja srca: 30-240BPM
Batera: CR2032 s rokom trajanja do 2 godine
Otpornost na vodu: IP67
Mogućnost priključenja: BT i ANT+
Bluetooth: 4.0
Udaljenost prenosa: BT 10 m, ANT+ 6 m
Dimenze senzora: 60 x 35 x 10 mm
Duljina remenja: 65-95 cm
Težina: 45 g
SADRŽAJ PAKIRANJA
Prsni remen FIXED Pulse Dual
Senzor prsnog remena FIXED Pulse Dual
Korisnički priručnik
INFORMACE O CERTIFIKATIMA I SIGURNOSTI
RJEŠAVANJE PROBLEMA:
U slučaju problema s proizvodom možete kontaktirati
našu podršku na web adresi www.xed.zone/podpora
ZBRINJAVANJE PROIZVODA
(Važi u zemljama s posebnim sustavima za
prikupljanje materala za recikliranje).
Stari proizvodi se ne smu odlagati zajedno s
kućnim otpadom! Ako proizvod više ne radi,
odložite ga sukladno važećim propisima u
Vašoj zemlji.
Ovaj proizvod ispunjava sve osnovne zahtjeve
prema smjernicama Europske une koje
se na njega odnose. Kompana „FIXED
zone, a.s.“ ovime izjavljuje da je ovaj uređaj
sukladan direktivi 2014/53/EU. Celi tekst EU
Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internet stranici: https://www.xed.zone/
compliance
UPUTE O ZBRINJAVANJU UREĐAJA ZA PRIVATNE
OSOBE (PRIMJENJIVO U EUROPSKOJ UNI I ZEMLJAMA
S POSEBNIM SUSTAVIMA PRIKUPLJANJA OTPADA)
Oznaka na proizvodu ili u dokumentaci znači da se
proizvod na kraju njegovog veka trajanja ne sme
odlagati zajedno s drugim komunalnim otpadom. Kako
biste sprečili moguće onečišćenje okoliša ili štetu ljud-
skom zdravlju prouzročenu nekontroliranim odlaganjem
otpada, odvojite ih od ostalih vrsta otpada i odgovorno
reciklirajte kako biste promovirali ponovnu uporabu
materalnih resursa.
Pojedinci se mogu obratiti prodajnom mjestu gdje je
proizvod kupljen ili lokalnom uredu s informacama o
recikliranju ove vrste proizvoda. Pravne osobe trebaju
kontaktirati svoje dobavljače i pregledati sve uvjete
kupoprodajnog ugovora. Ovaj se proizvod ne sme
mešati s drugim komercalnim otpadom za odlaganje.
Kada odlažete proizvod, obratite se lokalnoj službi za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateru.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Češka republika
Nous vous remercions d‘avoir acheté la ceinture tho-
racique FIXED Pulse Dual avec mesure de la fréquence
cardiaque. L‘appareil est fabriqué selon les normes
élevées de la marque et répond aux critères les plus
stricts en matière de qualité des produits.
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL
Ceinture thoracique avec mesure de la fréquence
cardiaque et de la variabilité de la fréquence cardiaque.
L‘appareil est destiné à un usage sportif uniquement et
ne doit pas se substituer à un avis médical.
PROCÉDURE D‘UTILISATION
1. Pour démarrer le capteur, la protection de la batterie
doit être retirée.
2. Tourner le couvercle de la batterie dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre.
3. Ouvrir le couvercle et retirer la pile.
4. Retirez le protecteur de batterie en plastique situé sur
les contacts métalliques.
1
5. Remettre le couvercle en place, le tourner dans la
bonne position.
6. Prêt à l‘emploi.
7. Mouiller soigneusement les deux électrodes plates
situées à l‘intérieur de la bande.
8. Fixez le cardiofréquencemètre à votre ceinture tho-
racique, en veillant à ce que les côtés gauche et droit
correspondent à vos mains gauche et droite.
9. Ajustez la longueur de la ceinture de manière à ce
qu‘elle soit bien ajustée mais confortable. Vériez
que les électrodes humidiées s‘adaptent bien à
votre peau.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
FIXED Pulse Dual est alimenté par une pile 3V CR2032 de
haute qualité. Dans des conditions normales d‘utilisation,
la durée de vie de la pile est en moyenne de 2 ans. Veillez
à ce que la nouvelle pile ait les mêmes caractéristiques
que la pile d‘origine.
1. Pour remplacer la pile, tournez le couvercle dans le
sens inverse des aiguilles d‘une montre.
2. Retirez le couvercle et la pile CR2032. Retirez la pile
usagée et remplacez-la par une nouvelle.
3. Remettre le couvercle en place, le tourner dans la
bonne position.
4. Prêt à l‘emploi.
5. Éliminez la pile usagée dans le respect de l‘enviro-
nnement.
COMPATIBILITÉ
Grâce à la prise en charge des protocoles ANT+ et BT 4.0,
le FIXED Pulse Dual peut être connecté aux compteurs de
vitesse et de navigation, aux smartphones, aux montres
de sport et aux applications les plus courantes. Ces
appareils doivent toutefois utiliser le protocole standard
ANT+ ou BT 4.0. Ces appareils synchronisent et achent
alors les données de fréquence cardiaque en temps réel
pendant chaque exercice.
ENTRETIEN
Séparez l‘appareil FIXED Dual Pulse de la ceinture
thoracique lorsque vous ne l‘utilisez pas. Nettoyez la
ceinture avec un chiffon doux et évitez d‘utiliser des
nettoyants chimiques.
Nous recommandons de laver la ceinture à la main dans
de l‘eau propre et de la laisser sécher librement. N‘utilisez
pas de machine à laver ou de sèche-linge.
Les nettoyants chimiques peuvent endommager la
courroie et réduire sa durée de vie. Veillez à ce que la
courroie ne s‘étire pas trop et ne soit pas pliée au niveau
des électrodes. Conservez-la dans un endroit frais et sec.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fréquence cardiaque : 30-240BPM
Pile : CR2032 avec une durée de vie de 2 ans
Résistance à l‘eau : IP67
Connectivité : BT et ANT+
Bluetooth : 4.0
Distance de transmission : BT 10m, ANT+ 6m
Taille du capteur : 60 x 35 x 10 mm
Longueur du bracelet : 65-95 cm
Poids : 45 g
CONTENU DE L‘EMBALLAGE
Sangle thoracique FIXED Pulse Dual
Capteur de ceinture thoracique FIXED Pulse Dual
Manuel d‘utilisation
CERTIFICATION ET INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
DÉPANNAGE :
Si vous avez des problèmes avec votre produit, vous
pouvez contacter notre service d‘assistance à l‘adresse
suivante : www.xed.zone/podpora
ÉLIMINATION DES PRODUITS
(S‘applique dans les pays disposant de systè-
mes de collecte sélective des matériaux
recyclables). Les anciens produits ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères !
Si le produit ne fonctionne plus, mettez-le au
rebut conformément à la réglementation en
vigueur dans votre pays.
Ce produit est conforme à toutes les
exigences essentielles des directives de
l‘Union européenne qui lui sont applicables.
FIXED.zone a.s. déclare par la présente que
ce dispositif est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la décla-
ration de conformité de l‘UE est disponible
sur le site web suivant : https://www.xed.
zone/compliance.
LIGNES DIRECTRICES D‘ÉLIMINATION POUR LES PARTI-
CULIERS (APPLICABLES DANS L‘UNION EUROPÉENNE
ET DANS LES PAYS DOTÉS D‘UN SYSTÈME DE COLLECTE
SÉLECTIVE DES DÉCHETS)
Une étiquette apposée sur le produit ou dans la
documentation indique qu‘en n de vie, le produit ne doit
pas être éliminé avec les autres déchets municipaux.
An d‘éviter toute pollution de l‘environnement ou toute
atteinte à la santé humaine résultant d‘une élimination
incontrôlée, il convient de séparer les déchets des
autres types de déchets et de les recycler de manière
responsable an de promouvoir la réutilisation des
ressources matérielles.
Les particuliers peuvent s‘adresser au point de vente où
le produit a été acheté ou au bureau local pour obtenir
des informations sur le recyclage de ce type de produit.
Les personnes morales doivent contacter leurs four-
nisseurs et vérier tous les termes du contrat d‘achat.
Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets
commerciaux en vue de son élimination. Lors de la mise
au rebut du produit, contactez votre service local d‘élimi-
nation des déchets pour l‘élimination de la batterie.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
République tchèque
Благодарим ви, че закупихте гръдния колан FIXED Pulse
Dual с измерване на сърдечния ритъм. Устройството
е произведено по високите стандарти на марката и
отговаря на най-строгите критерии за качество на
продуктите.
Описание на устройството
Гръден колан с измерване на сърдечния ритъм и
вариабилността на сърдечния ритъм. Устройството е
предназначено само за спортна употреба и не трябва да
замества медицинския съвет.
Процедура на използване
1. За да стартирате сензора, трябва да отстраните
защитата на батерията.
2. Завъртете капака на батерията в посока, обратна на
часовниковата стрелка.
3. Отворете капака и извадете батерията.
4. Отстранете пластмасовия протектор на батерията,
разположен върху металните контакти.
1
5. Поставете капака, завъртете го в правилната позиция.
6. Готовност за употреба.
7. Намокрете старателно двата плоски електрода,
разположени от вътрешната страна на лентата.
8. Прикрепете монитора за сърдечен ритъм към
гръдния си колан, като се уверите, че лявата и
дясната страна съвпадат с лявата и дясната ви ръка.
9. Регулирайте дължината на колана, така че да
прилепне плътно, но удобно. Проверете дали
навлажнените електроди прилягат плътно към
кожата ви.
Смяна на батерията
FIXED Pulse Dual се захранва от висококачествена 3V
батерия CR2032. При нормална употреба животът на
батерията е средно 2 години. Моля, уверете се, че новата
батерия е със същите спецификации като оригиналната.
1. За да смените батерията, завъртете капака по посока,
обратна на часовниковата стрелка.
2. Свалете капака и извадете батерията CR2032.
Извадете изтощената батерия и я заменете с нова.
3. Поставете капака, завъртете го в правилната позиция.
4. Готовност за употреба.
5. Изхвърлете старата батерия по начин, щадящ
околната среда.
Съвместимост
Благодарение на поддръжката на ANT+ и BT 4.0, FIXED
Pulse Dual може да бъде свързан към скоростомери
и навигации, смартфони, спортни часовници и
най-популярните приложения. Тези устройства обаче
трябва да използват стандартния протокол ANT+ или
BT 4.0. След това тези устройства се синхронизират и
показват данни за сърдечния ритъм в реално време по
време на всяко упражнение.
Поддръжка
Отделете устройството FIXED Dual Pulse от гръдния
колан, когато не го използвате. Почиствайте колана с
мека кърпа и избягвайте използването на химически
почистващи препарати.
Препоръчваме ви да измиете колана на ръка в
чиста вода и да го оставите да изсъхне свободно. Не
използвайте перална машина или сушилня.
Химическите почистващи препарати могат да причинят
повреда и да съкратят живота на колана. Уверете се, че
коланът не се разтяга прекалено много и не е огънат
в областта на електродите. Съхранявайте го на хладно
и сухо място.
Технически спецификации
Диапазон на сърдечната честота: 30-240BPM
Батерия: CR2032 с живот до 2 години
Водоустойчивост: IP67
Свързаност: BT и ANT+
Bluetooth: 4.0
Разстояние на предаване: BT 10 м, ANT+ 6 м
Размер на сензора: 60 x 35 x 10 mm
Дължина на ремъка: 65-95 см
Тегло: 45 g
Съдържание на опаковката
Гръдна каишка FIXED Pulse Dual
Сензор на гръдната лента FIXED Pulse Dual
Ръководство за потребителя
Информация за сертифициране и безопасност
Отстраняване на неизправности:
Ако имате някакви проблеми с вашия продукт, можете
да се свържете с нашата поддръжка на www.xed.
zone/podpora
Изхвърляне на продукта
(Прилага се в страни със системи за
разделно събиране на рециклируеми
материали).
Старите продукти не трябва да се
изхвърлят заедно с битовите отпадъци! Ако
продуктът вече не работи, изхвърлете го в
съответствие с приложимите разпоредби
във вашата страна.
Този продукт отговаря на всички
съществени изисквания на директивите
на Европейския съюз, които се прилагат
за него. С настоящото FIXED.zone a.s.
декларира, че това устройство отговаря
на изискванията на Директива 2014/53/
ЕС. Пълният текст на декларацията за
съответствие с изискванията на ЕС е
достъпен на следния уебсайт: https://www.
xed.zone/compliance
УКАЗАНИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ОТПАДЪЦИ ЗА
ЧАСТНИ ЛИЦА (приложими в Европейския съюз и
в страните със системи за разделно събиране на
отпадъци)
Етикетът върху продукта или в документацията
означава, че в края на експлоатационния си период
продуктът не трябва да се изхвърля заедно с други
битови отпадъци. За да избегнете евентуално
замърсяване на околната среда или увреждане на
човешкото здраве, причинено от неконтролирано
изхвърляне, моля, отделяйте отпадъците от другите
видове отпадъци и ги рециклирайте отговорно, за да
насърчите повторното използване на материалните
ресурси.
Физическите лица могат да се свържат с мястото на
продажба, където е закупен продуктът, или с местния
офис за информация относно рециклирането на този
тип продукти. Юридическите лица трябва да се свържат
със своите доставчици и да проверят всички условия
на договора за покупка. Този продукт не трябва да се
смесва с други търговски отпадъци за изхвърляне.
Когато изхвърляте продукта, свържете се с местната
служба за изхвърляне на отпадъци за изхвърляне на
батерията.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Чешка република
FIXED PULSE DUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA USER MANUAL Ръководство за потребителя BRUGERVEJLEDNING BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE USUARIO KASUTUSJUHEND YTTÄJÄN KÄSIKIRJA MANUEL D‘UTILISATION KORISNIČKI PRIRUČNIK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE D‘USO NAUDOTOJO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERHÅNDBOK PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DE UTILIZARE UPORABNIŠKI PRIROČNIK ANVÄNDARMANUAL
Köszönjük, hogy megvásárolta a FIXED Pulse Dual
mellkaspántot pulzusméréssel. Az eszköz a márka magas
színvonalú szabványai szerint készült, és megfelel a ter-
mékminőségre vonatkozó legszigorúbb kritériumoknak.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Mellkasi öv pulzusméréssel és pulzusvariabilitással. A
készülék kizárólag sportcélú használatra szolgál, és nem
helyettesítheti az orvosi tanácsadást.
HASZNÁLATI ELJÁRÁS
1. Az érzékelő indításához az akkumulátorvédelmet el
kell távolítani.
2. Fordítsa el az elemvédő fedelet az óramutató járásával
ellentétes irányba.
3. Nyissa ki a fedelet, és vegye ki az akkumulátort.
4. Távolítsa el a fémérintkezőkön található műanyag
elemvédőt.
1
5. Helyezze vissza a fedelet, és fordítsa a megfelelő
pozícióba.
6. Használatra kész.
7. Alaposan nedvesítse meg a csík belsejében található
két lapos elektródát.
8. Csatlakoztassa a pulzusmérőt a mellkasi övéhez,
ügyelve arra, hogy a bal és a jobb oldala megegyezzen
a bal és a jobb kezével.
9. Állítsa be az öv hosszát úgy, hogy szorosan, de
kényelmesen illeszkedjen. Ellenőrizze, hogy a megned-
vesített elektródák jól illeszkednek-e a bőréhez.
AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE
A FIXED Pulse Dual egy kiváló minőségű 3 V-os CR2032
elemmel működik. Normál használat mellett az elem
élettartama átlagosan 2 év. Kérjük, győződjön meg arról,
hogy az új elem specikációja megegyezik az eredetivel.
1. Az akkumulátor cseréjéhez fordítsa a fedelet az
óramutató járásával ellentétes irányba.
2. Távolítsa el a fedelet, és vegye ki a CR2032 elemet.
Vegye ki a lemerült elemet, és cserélje ki egy új
elemmel.
3. Helyezze vissza a fedelet, és fordítsa a megfelelő
pozícióba.
4. Használatra kész.
5. A régi akkumulátort környezetbarát módon ártal-
matlanítsa.
KOMPATIBILITÁS
Az ANT+ és BT 4.0 támogatásnak köszönhetően a FIXED
Pulse Dual csatlakoztatható sebességmérőkhöz és
navigációhoz, okostelefonokhoz, sportórákhoz és a leg-
népszerűbb alkalmazásokhoz. Ezeknek az eszközöknek
azonban a szabványos ANT+ vagy BT 4.0 protokollt kell
használniuk. Ezek az eszközök ezután minden egyes
edzés során szinkronizálják és meelenítik a valós idejű
pulzusszámadatokat.
KARBANTARTÁS
Használaton kívül válassza le a FIXED Dual Pulse
készüléket a mellpántról. Tisztítsa az övet puha ruhával,
és kerülje a vegyi tisztítószerek használatát.
Javasoljuk, hogy az övet kézzel, tiszta vízben mossa ki,
és hagyja szabadon száradni. Ne használjon mosógépet
vagy szárítógépet.
A vegyi tisztítószerek károsíthatják és lerövidíthetik az öv
élettartamát. Ügyeljen arra, hogy az öv ne nyúljon túlsá-
gosan, és ne legyen meggörbülve az elektródák területén.
Tárolja hűvös, száraz helyen.
MŰSZAKI ADATOK
Szívritmustartomány: 30-240BPM
Akkumulátor: CR2032, legfeljebb 2 év élettartammal.
Vízálló: IP67
Csatlakoztathatóság: BT és ANT+
Bluetooth: 4.0
Átviteli távolság: BT 10m, ANT+ 6m
Érzékelő mérete: 60 x 35 x 10 mm
Pánt hossza: 65-95 cm
Súly: 45 g
A CSOMAG TARTALMA
FIXED Pulse Dual mellpánt
FIXED Pulse Dual mellpánt érzékelő
Felhasználói kézikönyv
TANÚSÍTÁSI ÉS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
HIBAELHÁRÍTÁS:
Ha bármilyen problémája van a termékkel, forduljon ügy-
félszolgálatunkhoz a www.xed.zone/podpora címen.
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
(Azokban az országokban alkalmazandó, ahol
az újrahasznosítható anyagok elkülönített
gyűjtési rendszere működik).
A régi termékeket nem szabad a háztartási
hulladékkal együtt kidobni! Ha a termék már
nem működik, az Ön országában érvényes
előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Ez a termék megfelel a rá vonatkozó
európai uniós irányelvek valamennyi
alapvető követelményének. A FIXED.zone
a.s. kelenti, hogy ez a készülék megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelő-
ségi nyilatkozat teljes szövege a következő
weboldalon érhető el: https://www.xed.
zone/compliance.
ELSZÁLLÍTÁSI IRÁNYELVEK MAGÁNSZEMÉLYES
SZEMÉLYEKNEK (AZ EURÓPAI UNIÓBAN ÉS AZ
ELKÜLÖNÍTETT HULLADÉKGYŰJTÉSI RENDSZERREL
RENDELKEZŐ ORSZÁGOKBAN ALKALMAZANDÓ)
A terméken vagy a dokumentációban található címke azt
jelenti, hogy a termék élettartama végén nem szabad
más települési hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Az ellenőrizetlen ártalmatlanítás okozta esetleges
környezetszennyezés vagy az emberi egészségre
gyakorolt káros hatás elkerülése érdekében kérjük, hogy
a hulladékot különítse el más típusú hulladékoktól, és
az anyagi erőforrások újrafelhasználásának elősegítése
érdekében felelősségteljesen hasznosítja újra.
A magánszemélyek az ilyen típusú termékek újrahasz-
nosításával kapcsolatos információkért fordulhatnak a
termék megvásárlásának helyén vagy a helyi irodában.
A jogi személyeknek fel kell venniük a kapcsolatot a
beszállítóikkal, és ellenőrizniük kell a vásárlási szerződés
valamennyi feltételét. Ezt a terméket nem szabad
más kereskedelmi hulladékkal keverni ártalmatlanítás
céljából. A termék ártalmatlanításakor forduljon a helyi
hulladékkezelőhöz az akkumulátor ártalmatlanítása
érdekében.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Cseh Köztársaság
Grazie per aver acquistato la fascia toracica FIXED Pulse
Dual con misurazione della frequenza cardiaca. Il disposi-
tivo è prodotto secondo gli elevati standard del marchio e
soddisfa i più severi parametri di qualità del prodotto.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Fascia toracica con misurazione della frequenza cardiaca
e della variabilità della frequenza cardiaca. Il dispositivo
è destinato esclusivamente all‘uso sportivo e non deve
sostituire il parere del medico.
PROCEDURA DI UTILIZZO
1. Per avviare il sensore, è necessario rimuovere la
protezione della batteria.
2. Ruotare il coperchio della batteria in senso antiorario.
3. Aprire il coperchio e rimuovere la batteria.
4. Rimuovere la protezione di plastica della batteria
situata sui contatti metallici.
1
5. Riposizionare il coperchio, ruotandolo nella posizione
corretta.
6. Pronto per l‘uso.
7. Bagnare accuratamente i due elettrodi piatti situati
all‘interno della striscia.
8. Collegare il cardiofrequenzimetro alla cintura
toracica, assicurandosi che i lati destro e sinistro
corrispondano alle mani destra e sinistra.
9. Regolare la lunghezza della cintura in modo che sia
aderente ma confortevole. Controllare che gli elettrodi
inumiditi aderiscano perfettamente alla pelle.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
FIXED Pulse Dual è alimentato da una batteria CR2032
da 3 V di alta qualità. In condizioni di utilizzo normale,
la durata della batteria è in media di 2 anni. Assicurarsi
che la nuova batteria abbia le stesse caratteristiche di
quella originale.
1. Per sostituire la batteria, ruotare il coperchio in senso
antiorario.
2. Rimuovere il coperchio ed estrarre la batteria CR2032.
Rimuovere la batteria esaurita e sostituirla con
una nuova.
3. Riposizionare il coperchio, ruotandolo nella posizione
corretta.
4. Pronto per l‘uso.
5. Smaltire la vecchia batteria nel rispetto dell‘ambiente.
COMPATIBILITÀ
Grazie al supporto ANT+ e BT 4.0, FIXED Pulse Dual può
essere collegato a tachimetri e navigatori, smartphone,
orologi sportivi e alle app più diffuse. Tuttavia, questi
dispositivi devono utilizzare il protocollo standard ANT+ o
BT 4.0. Questi dispositivi si sincronizzano e visualizzano
i dati della frequenza cardiaca in tempo reale durante
ogni esercizio.
MANUTENZIONE
Separare il dispositivo FIXED Dual Pulse dalla fascia
toracica quando non viene utilizzato. Pulire la cintura con
un panno morbido ed evitare l‘uso di detergenti chimici.
Si consiglia di lavare la cintura a mano in acqua pulita e
di lasciarla asciugare liberamente. Non usare la lavatrice
o l‘asciugatrice.
I detergenti chimici possono danneggiare e ridurre la
durata del nastro. Assicurarsi che la cinghia non si allun-
ghi troppo e non sia piegata nella zona degli elettrodi.
Conservarla in un luogo fresco e asciutto.
SPECIFICHE TECNICHE
Intervallo di frequenza cardiaca: 30-240BPM
Batteria: CR2032 con durata no a 2 anni
Impermeabile: IP67
Connettività: BT e ANT+
Bluetooth: 4.0
Distanza di trasmissione: BT 10m, ANT+ 6m
Dimensioni del sensore: 60 x 35 x 10 mm
Lunghezza cinturino: 65-95 cm
Peso: 45 g
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Fascia toracica FIXED Pulse Dual
Sensore della fascia toracica FIXED Pulse Dual
Manuale d‘uso
CERTIFICAZIONE E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
In caso di problemi con il prodotto, è possibile contattare
il nostro supporto all‘indirizzo www.xed.zone/podpora.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(Si applica nei Paesi con sistemi di raccolta
differenziata dei materiali riciclabili). I vecchi
prodotti non devono essere smaltiti con i
riuti domestici! Se il prodotto non funziona
più, smaltirlo secondo le norme vigenti nel
proprio Paese.
Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti
essenziali delle direttive dell‘Unione Europea
ad esso applicabili. FIXED.zone a.s. dichiara
che questo dispositivo è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della Dichiarazione di conformità dell‘UE è
disponibile sul seguente sito web: https://
www.xed.zone/compliance
LINEE GUIDA PER LO SMALTIMENTO PER I PRIVATI
(APPLICABILI NELL‘UNIONE EUROPEA E NEI PAESI CON
SISTEMI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA)
Un‘etichetta sul prodotto o nella documentazione indica
che, al termine del suo ciclo di vita, il prodotto non
deve essere smaltito con altri riuti urbani. Per evitare
possibili inquinamenti ambientali o danni alla salute
umana causati da uno smaltimento incontrollato, si prega
di separare i riuti dagli altri tipi di riuti e di riciclarli
responsabilmente per promuovere il riutilizzo delle
risorse materiali.
Per informazioni sul riciclaggio di questo tipo di prodotti,
i privati possono rivolgersi al punto vendita in cui è stato
acquistato il prodotto o all‘ucio locale. Le persone
giuridiche devono contattare i loro fornitori e vericare
tutti i termini del contratto di acquisto. Questo prodotto
non deve essere mescolato con altri riuti commerciali
per lo smaltimento. Quando si smaltisce il prodotto,
contattare il servizio di smaltimento riuti locale per lo
smaltimento della batteria.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Repubblica Ceca
Dėkojame, kad įsigote FIXED Pulse Dual krūtinės diržą
su širdies ritmo matavimo funkca. Prietaisas pagamin-
tas pagal aukštus prekės ženklo standartus ir atitinka
griežčiausius gaminių kokybės kriterus.
ĮRENGINIO APRAŠYMAS
Krūtinės diržas su širdies ritmo matavimu ir širdies ritmo
kintamumu. Prietaisas skirtas naudoti tik sportinėje
veikloje ir neturėtų pakeisti gydytojo konsultacos.
NAUDOJIMO TVARKA
1. Norint įjungti jutiklį, reikia nuimti akumuliatoriaus
apsaugą.
2. Pasukite bateros apsaugą prieš laikrodžio rodyklę.
3. Atidarykite dangtelį ir išimkite baterą.
4. Nuimkite plastikinę bateros apsaugą, esančią ant
metalinių kontaktų.
1
5. Uždėkite dangtelį, pasukite į tinkamą padėtį.
6. Paruošta naudoti.
7. Kruopščiai sudrėkinkite du plokščius elektrodus,
esančius juostelės viduje.
8. Pritvirtinkite širdies ritmo matuoklį prie krūtinės diržo
ir įsitikinkite, kad kairė ir dešinė pusės sutampa su
kairiąja ir dešiniąja rankomis.
9. Sureguliuokite diržo ilgį taip, kad jis gerai, bet patogiai
priglustų. Patikrinkite, ar sudrėkinti elektrodai gerai
priglunda prie odos.
AKUMULIATORIAUS KEITIMAS
FIXED Pulse Dual maitinamas aukštos kokybės 3 V
CR2032 batera. Naudojant įprastai, batera veikia vidu-
tiniškai 2 metus. Įsitikinkite, kad naujojo akumuliatoriaus
specikacos yra tokios pačios kaip ir originaliojo.
1. Norėdami pakeisti akumuliatorių, pasukite dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę.
2. Nuimkite dangtelį ir išimkite CR2032 baterą. Išimkite
išsikrovusią baterą ir pakeiskite ją nauja.
3. Uždėkite dangtelį, pasukite į tinkamą padėtį.
4. Paruošta naudoti.
5. Seną akumuliatorių išmeskite aplinkai nekenksmingu
būdu.
SUDERINAMUMAS
Dėl ANT+ ir BT 4.0 palaikymo „FIXED Pulse Dual“ galima
prungti prie greičio matuoklių ir navigacos, išmaniųjų
telefonų, sporto laikrodžių ir populiariausių programėlių.
Tačiau šie prietaisai turi naudoti standartinį ANT+ arba
BT 4.0 protokolą. Tuomet šie prietaisai sinchronizuoja
ir rodo realaus laiko širdies ritmo duomenis kiekvieno
pratimo metu.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Kai nenaudojate FIXED Dual Pulse prietaiso, atskirkite
jį nuo krūtinės diržo. Diržą valykite minkšta šluoste ir
nenaudokite cheminių valiklių.
Rekomenduojame diržą plauti rankomis švariame van-
denyje ir leisti jam laisvai išdžiūti. Nenaudokite skalbimo
mašinos ar džiovyklės.
Cheminiai valikliai gali sugadinti diržą ir sutrumpinti jo
tarnavimo laiką. Įsitikinkite, kad diržas per daug neišsi-
tempęs ir nėra sulenktas ties elektrodų sritimi. Laikykite
jį vėsioje ir sausoje vietoje.
TECHNINĖS SPECIFIKACOS
Širdies ritmo diapazonas: 30-240 BPM
Batera: Batera: CR2032, veikianti iki 2 metų
Atsparus vandeniui: IP67
Sujungiamumas: BT ir ANT+
Bluetooth: 4.0
Perdavimo atstumas: BT 10 m, ANT+ 6 m
Jutiklio dydis: 60 x 35 x 10 mm
Dirželio ilgis: 65-95 cm
Svoris: 45 g
PAKUOTĖS TURINYS
FIXED Pulse Dual krūtinės diržas
FIXED Pulse Dual krūtinės diržo jutiklis
Vartotojo vadovas
SERTIFIKAVIMO IR SAUGOS INFORMACA
GEDIMŲ ŠALINIMAS:
Jei kyla problemų dėl gaminio, galite kreiptis į mūsų
palaikymo tarnybą adresu www.xed.zone/podpora
PRODUKTO ŠALINIMAS
(Taikoma šalyse, kuriose veikia atskiros
perdirbamų medžiagų surinkimo sistemos).
Senų gaminių negalima išmesti kartu su bui-
tinėmis atliekomis! Jei gaminys nebeveikia,
utilizuokite jį pagal jūsų šalyje galiojančias
taisykles.
Šis gaminys atitinka visus esminius jam
taikomų Europos Sąjungos direktyvų
reikalavimus. FIXED.zone a.s. pareiškia, kad
šis prietaisas atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visą ES atitikties deklaracos tekstą galima
rasti šioje svetainėje: https://www.xed.
zone/compliance.
PRIVATIEMS ASMENIMS PAREIGOS (TAIKOMOS EUROPOS
SĄJUNGOJE IR ŠALYSE, KURIOSE TAIKOMOS ATSKIRO
ATLIEKŲ SURINKIMO SISTEMOS)
Ant gaminio arba dokumentuose esanti etiketė reiškia,
kad pasibaigus gaminio naudojimo laikui jo negalima
išmesti kartu su kitomis komunalinėmis atliekomis. Kad
išvengtumėte galimos aplinkos taršos ar žalos žmonių
sveikatai dėl nekontroliuojamo šalinimo, atskirkite
atliekas nuo kitų rūšių atliekų ir atsakingai jas perdir-
bkite, taip skatindami pakartotinį materialinių išteklių
naudojimą.
Asmenys gali kreiptis į prekybos vietą, kurioje buvo įsigy-
tas gaminys, arba į vietinę įstaigą, kad gautų informacos
apie tokio tipo gaminio perdirbimą. Juridiniai asmenys
turėtų susisiekti su savo tiekėjais ir patikrinti visas pir-
kimo sutarties sąlygas. Šio gaminio negalima maišyti su
kitomis šalinamomis komercinėmis atliekomis. Šalindami
gaminį, kreipkitės į vietinę atliekų šalinimo tarnybą dėl
bateros utilizavimo.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Čeka
Paldies, ka iegādājāties FIXED Pulse Dual krūšu siksnu
ar sirdsdarbības mērījumiem. Ierīce ir ražota atbilstoši
zīmola augstajiem standartiem un atbilst stingrākajiem
produktu kvalitātes kritēriem.
IERĪCES APRAKSTS
Krūšu siksna ar sirdsdarbības mērījumiem un sirdsdar-
bības mainības mērījumiem. Ierīce ir paredzēta tikai lie-
tošanai sportā, un tā nedrīkst aizstāt ārsta konsultācu.
LIETOŠANAS PROCEDURA
1. Lai iedarbinātu sensoru, jānoņem akumulatora
aizsardzība.
2. Pagrieziet akumulatora vāciņu pretēji pulksteņrādītāja
rādītāja virzienam.
3. Atveriet vāciņu un izņemiet akumulatoru.
4. Noņemiet plastmasas akumulatora aizsargu, kas
atrodas uz metāla kontaktiem.
1
5. Nomainiet vāciņu, pagrieziet to pareizajā pozīcā.
6. Gatavs lietošanai.
7. Rūpīgi samitriniet abus plakanos elektrodus, kas
atrodas sloksnes iekšpusē.
8. Piestipriniet sirdsdarbības monitoru pie krūšu jostas,
pārliecinoties, ka kreisā un labā puse atbilst jūsu
kreisajai un labajai rokai.
9. Pielāgojiet jostas garumu tā, lai tā cieši, bet ērti
pieguļ. Pārbaudiet, vai samitrinātie elektrodi cieši
pieguļ jūsu ādai.
AKUMULATORA NOMAIŅA
FIXED Pulse Dual darbojas ar augstas kvalitātes 3 V
CR2032 bateru. Pie normālas lietošanas akumulatora
darbības laiks ir vidēji 2 gadi. Lūdzu, pārliecinieties,
ka jaunajai baterai ir tādas pašas specikācas kā
oriģinālajai.
1. Lai nomainītu akumulatoru, pagrieziet vāciņu pretēji
pulksteņrādītāja rādītāja virzienam.
2. Noņemiet vāciņu un izņemiet CR2032 bateru. Izņemi-
et izlādēto bateru un nomainiet to ar jaunu.
3. Nomainiet vāciņu, pagrieziet to pareizajā pozīcā.
4. Gatavs lietošanai.
5. Izmetiet veco akumulatoru videi draudzīgā veidā.
SAVIETOJAMĪBA
Pateicoties ANT+ un BT 4.0 atbalstam, FIXED Pulse Dual
var savienot ar ātruma mērītājiem un navigācu, viedtāl-
ruņiem, sporta pulksteņiem un populārākajām lietotnēm.
Tomēr šīm ierīcēm jāizmanto standarta ANT+ vai BT 4.0
protokols. Tad šīs ierīces sinhronizē un parāda reāllaika
sirdsdarbības datus katra treniņa laikā.
UZTURĒŠANA
Kad FIXED Dual Pulse ierīci neizmantojat, atdaliet to no
krūšu siksnas. Jostu tīriet ar mīkstu drānu un nelietojiet
ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
Mēs iesakām jostu mazgāt ar rokām tīrā ūdenī un ļaut
tai brīvi nožūt. Nelietojiet veļas mazgājamo mašīnu vai
žāvētāju.
Ķīmiskie tīrīšanas līdzekļi var radīt bojājumus un saīsināt
jostas kalpošanas laiku. Pārliecinieties, ka josta nav
pārāk izstiepta un nav saliekta elektrodu zonā. Uzglabāji-
et to vēsā un sausā vietā.
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCAS
Sirdsdarbības frekvences diapazons: 30-240BPM
Akumulators: CR2032 ar līdz 2 gadu darbības laiku.
Ūdensnecaurlaidīgs: IP67
Savienojamība: BT un ANT+
Bluetooth: 4.0
Pārraides attālums: BT 10 m, ANT+ 6 m
Sensora izmērs: 60 x 35 x 10 mm
Siksnas garums: 65-95 cm
Svars: 45 g
IEPAKOJUMA SATURS
FIXED Pulse Dual krūšu siksna
FIXED Pulse Dual krūšu siksnas sensors
Lietotāja rokasgrāmata
SERTIFIKĀCAS UN DROŠĪBAS INFORMĀCA
PROBLĒMU NOVĒRŠANA:
Ja jums rodas problēmas ar izstrādājumu, varat
sazināties ar mūsu atbalsta dienestu pa e-pastu www.
xed.zone/podpora.
PRODUKTA IZNĪCINĀŠANA
(Attiecas uz valstīm, kurās ir atsevišķas
pārstrādājamo materiālu savākšanas
sistēmas).
Vecos izstrādājumus nedrīkst izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem! Ja izstrādājums vairs
nedarbojas, atbrīvojieties no tā saskaņā ar
jūsu valstī spēkā esošajiem noteikumiem.
Šis produkts atbilst visām Eiropas Savi-
enības direktīvu pamatprasībām, kas uz to
attiecas. Ar šo FIXED.zone a.s. paziņo, ka šī
ierīce atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES
atbilstības deklarācas teksts ir pieejams
šajā tīmekļa vietnē: https://www.xed.zone/
compliance.
ATKRITUMU ATVIETOŠANAS NORMAS PRIVĀTĀM
(PIEMĒROJAMAS EIROPAS SAVIENĪBĀ UN VALSTĪS AR
DALĪTĀS ATKRITUMU SAVĀKŠANAS SISTĒMĀM)
Marķējums uz izstrādājuma vai dokumentācā nozīmē,
ka izstrādājuma kalpošanas laika beigās to nedrīkst ap-
glabāt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai izvairītos
no iespējama vides piesārņojuma vai kaitējuma cilvēku
veselībai, ko var izraisīt nekontrolēta apglabāšana,
lūdzam atkritumus nošķirt no citiem atkritumu veidiem
un atbildīgi pārstrādāt, lai veicinātu materiālu resursu
atkārtotu izmantošanu.
Personas var sazināties ar tirdzniecības vietu, kurā
iegādāts izstrādājums, vai vietējo biroju, lai saņemtu
informācu par šāda veida izstrādājumu pārstrādi.
Juridiskām personām jāsazinās ar saviem piegādātājiem
un jāpārbauda visi pirkuma līguma noteikumi. Šo
izstrādājumu nevajadzētu sajaukt ar citiem komerciāliem
atkritumiem, lai tos iznīcinātu. Izmetot izstrādājumu,
sazinieties ar vietējo atkritumu apsaimniekošanas
dienestu, lai atbrīvotos no bateras.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Čeha
Hartelk dank voor je aankoop van de FIXED Pulse Dual
borstband met hartslagmeting. Het apparaat is verva-
ardigd volgens de hoge normen van het merk en voldoet
aan de strengste normen voor productkwaliteit.
BESCHRVING VAN HET APPARAAT
Borstband met hartslagmeting en hartslagvariabiliteit.
Het apparaat is alleen bedoeld voor sportgebruik en mag
medisch advies niet vervangen.
GEBRUIKSAANWZING
1. Om de sensor te starten, moet de batterbeveiliging
verwderd worden.
2. Draai de batterbescherming linksom.
3. Open het klepje en verwder de batter.
4. Verwder de plastic batterbescherming op de
metalen contactpunten.
1
5. Plaats het deksel terug, draai het in de juiste positie.
6. Klaar voor gebruik.
7. Maak de twee platte elektroden aan de binnenkant van
de strip grondig nat.
8. Bevestig de hartslagmeter aan je borstriem en zorg
dat de linker- en rechterkant overeenkomen met je
linker- en rechterhand.
9. Pas de lengte van de riem aan zodat deze goed
maar comfortabel zit. Controleer of de bevochtigde
elektroden goed tegen uw huid aanliggen.
DE BATTER VERVANGEN
FIXED Pulse Dual wordt gevoed door een hoogwaardige
3V CR2032 batter. B normaal gebruik gaat de batter
gemiddeld 2 jaar mee. Zorg ervoor dat de nieuwe batter
dezelfde specicaties heeft als de originele.
1. Draai het klepje linksom om de batter te vervangen.
2. Verwder het klepje en verwder de CR2032-batter.
Verwder de lege batter en vervang deze door een
nieuwe.
3. Plaats het deksel terug, draai het in de juiste positie.
4. Klaar voor gebruik.
5. Gooi de oude batter weg op een milieuvriendelke
manier.
COMPATIBILITEIT
Dankz ANT+ en BT 4.0 ondersteuning kan de FIXED
Pulse Dual worden aangesloten op snelheidsmeters
en navigatie, smartphones, sporthorloges en de
meeste populaire apps. Deze apparaten moeten wel
het standaard ANT+ of BT 4.0 protocol gebruiken. Deze
apparaten synchroniseren vervolgens en geven real-time
hartslaggegevens weer tdens elke oefening.
ONDERHOUD
Maak het FIXED Dual Pulse apparaat los van de borstband
als je het niet gebruikt. Maak de riem schoon met een
zachte doek en vermd het gebruik van chemische
reinigingsmiddelen.
We raden aan de riem met de hand in schoon water te
wassen en vr te laten drogen. Gebruik geen wasmachine
of droger.
Chemische reinigingsmiddelen kunnen schade vero-
orzaken en de levensduur van de riem verkorten. Zorg
ervoor dat de riem niet te veel uitrekt en niet gebogen
is b het elektrodegebied. Bewaar de riem op een koele,
droge plaats.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Hartslagbereik: 30-240BPM
Batter: CR2032 met een levensduur tot 2 jaar
Waterdicht: IP67
Connectiviteit: BT en ANT+
Bluetooth: 4.0
Zendafstand: BT 10m, ANT+ 6m
Afmeting sensor: 60 x 35 x 10 mm
Riemlengte: 65-95 cm
Gewicht: 45 g
INHOUD VERPAKKING
FIXED Pulse Dual borstband
FIXED Pulse Dual borstbandsensor
Gebruiksaanwzing
CERTIFICERING EN VEILIGHEIDSINFORMATIE
PROBLEMEN OPLOSSEN:
Als u problemen hebt met uw product, kunt u contact
opnemen met onze ondersteuning op www.xed.zone/
podpora
PRODUCTVERWDERING
(Geldt in landen met systemen voor
gescheiden inzameling van recyclebare
materialen).
Oude producten mogen niet met het
huishoudelk afval worden weggegooid!
Als het product niet meer werkt, gooi het
dan weg volgens de geldende voorschriften
in uw land.
Dit product voldoet aan alle essentiële vere-
isten van de richtlnen van de Europese Unie
die erop van toepassing zn. FIXED.zone a.s.
verklaart hierb dat dit apparaat voldoet aan
Richtln 2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikba-
ar op de volgende website: https://www.
xed.zone/compliance
RICHTLNEN VOOR VERWDERING DOOR PRIVATE
PERSONEN (VAN TOEPASSING IN DE EUROPESE UNIE
EN IN LANDEN MET SYSTEMEN VOOR GESCHEIDEN
AFVALINZAMELING)
Een label op het product of in de documentatie betekent
dat het product aan het einde van zn levensduur niet
met ander huishoudelk afval mag worden weggegooid.
Om mogelke milieuvervuiling of schade aan de volksge-
zondheid als gevolg van ongecontroleerde verwdering
te voorkomen, dient u afval van andere soorten afval te
scheiden en op verantwoorde wze te recyclen om het
hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
Particulieren kunnen contact opnemen met het
verkooppunt waar het product is gekocht of met het
plaatselke kantoor voor informatie over het recyclen van
dit soort producten. Rechtspersonen moeten contact
opnemen met hun leveranciers en alle voorwaarden van
de koopovereenkomst controleren. Dit product mag niet
gemengd worden met ander commercieel afval. Neem
b het weggooien van het product contact op met uw
plaatselke afvalverwderingsdienst voor het weggooien
van de batter.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Tsjechië
Takk for at du har kjøpt FIXED Pulse Dual pulsbelte med
pulsmåling. Enheten er produsert i henhold til merkets
høye standarder og oppfyller de strengeste kravene til
produktkvalitet.
BESKRIVELSE AV ENHETEN
Brystbelte med pulsmåling og pulsvariabilitet. Enheten
er kun beregnet for sportsbruk og skal ikke erstatte
medisinsk rådgivning.
FREMGANGSMÅTE FOR BRUK
1. For å starte sensoren må batteribeskyttelsen fjernes.
2. Vri batteridekselet mot klokken.
3. Åpne dekselet og ta ut batteriet.
4. Fjern batteribeskyttelsen av plast som sitter på
metallkontaktene.
1
5. Sett på plass dekselet, og roter det til riktig posisjon.
6. Klar til bruk.
7. Fukt de to ate elektrodene på innsiden av stripen
grundig.
8. Fest pulsmåleren til brystbeltet, og sørg for at venstre
og høyre side passer til venstre og høyre hånd.
9.Juster lengden på beltet slik at det sitter tett, men
komfortabelt. Kontroller at de fuktede elektrodene sitter
tett inntil huden din.
BYTTE UT BATTERIET
FIXED Pulse Dual drives av et 3V CR2032-batteri av
høy kvalitet. Ved normal bruk er batterilevetiden i en-
nomsnitt 2 år. Sørg for at det nye batteriet har samme
spesikasjoner som det originale.
1. For å skifte ut batteriet, vri dekselet mot klokken.
2. Fjern dekselet og ta ut CR2032-batteriet. Ta ut det
utladede batteriet, og sett inn et nytt.
3. Sett på plass dekselet, og roter det til riktig posisjon.
4. Klar til bruk.
5. Kast det gamle batteriet på en miljøvennlig måte.
KOMPATIBILITET
Takket være støtte for ANT+ og BT 4.0 kan FIXED Pulse
Dual kobles til hastighetsmålere og navigasjon, smartte-
lefoner, sportsklokker og de este populære apper. Disse
enhetene må imidlertid bruke standard ANT+- eller BT
4.0-protokoll. Disse enhetene synkroniserer og viser
deretter pulsdata i sanntid under hver trening.
VEDLIKEHOLD
Ta FIXED Dual Pulse-enheten ut av pulsbeltet når den
ikke er i bruk. Renør beltet med en myk klut, og unngå å
bruke kjemiske renøringsmidler.
Vi anbefaler at du vasker beltet for hånd i rent vann og lar
det tørke fritt. Ikke bruk vaskemaskin eller tørketrommel.
Kjemiske renøringsmidler kan forårsake skade og for-
korte levetiden til beltet. Pass på at beltet ikke strekkes
for mye og at det ikke er bøyd ved elektrodeområdet.
Oppbevar det på et kjølig og tørt sted.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Hjertefrekvensområde: 30-240BPM
Batteri: CR2032 med opptil 2 års levetid
Vanntett: IP67
Tilkoblingsmuligheter: BT og ANT+
Bluetooth: 4.0
Overføringsavstand: BT 10 m, ANT+ 6 m
Sensorstørrelse: 60 x 35 x 10 mm
Lengde på stropp: 65-95 cm
Vekt: 45 g
INNHOLD I PAKKEN
FIXED Pulse Dual brystbelte
FIXED Pulse Dual brystbåndsensor
Brukerhåndbok
SERTIFISERING OG SIKKERHETSINFORMASJON
FEILSØKING:
Hvis du har problemer med produktet ditt, kan du kontak-
te vår support på www.xed.zone/podpora
AVHENDING AV PRODUKT
(Gjelder i land med separate innsamlingssys-
temer for resirkulerbare materialer). Gamle
produkter må ikke kastes sammen med
husholdningsavfallet! Hvis produktet ikke
lenger fungerer, må det avhendes i henhold
til eldende forskrifter i ditt land.
Dette produktet oppfyller alle de grunnleg-
gende kravene i EU-direktivene som elder
for det. FIXED.zone a.s. erklærer herved at
denne enheten er i samsvar med direktiv
2014/53/EU. Den fullstendige teksten til
EU-samsvarserklæringen er tilengelig på
følgende nettsted: https://www.xed.zone/
compliance
RETNINGSLINJER FOR PRIVATPERSONER (GJELDER
I EU OG I LAND MED SEPARATE AVFALLSINNSAM-
LINGSSYSTEMER)
En merking på produktet eller i dokumentasjonen
betyr at produktet ikke må kastes sammen med annet
husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. For å unngå
mulig miljøforurensning eller helseskader som følge av
ukontrollert avfallshåndtering, må du sortere avfallet fra
annet avfall og resirkulere det på en ansvarlig måte for å
fremme enbruk av materialressurser.
Privatpersoner kan kontakte utsalgsstedet der produktet
ble kjøpt eller det lokale kontoret for informasjon om re-
sirkulering av denne typen produkter. Juridiske personer
bør kontakte sine leverandører og sjekke alle vilkårene
i kjøpsavtalen. Dette produktet skal ikke blandes med
annet kommersielt avfall for avhending. Når du skal kaste
produktet, må du kontakte den lokale renovasjonstjenes-
ten for avhending av batteriet.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Tsjekkia
Dziękujemy za zakup pasa piersiowego FIXED Pulse Dual
z pomiarem tętna. Urządzenie jest produkowane zgodnie
z wysokimi standardami marki i spełnia najsurowsze
kryteria jakości produktu.
OPIS URZĄDZENIA
Pas piersiowy z pomiarem tętna i zmienności tętna.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku spor-
towego i nie powinno zastępować porady lekarskiej.
PROCEDURA UŻYTKOWANIA
1. Aby uruchomić czujnik, należy usunąć zabezpieczenie
baterii.
2. Przekręć pokrywę baterii w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
3. Otwórz pokrywę i wyjm baterię.
4. Zdejm plastikową osłonę baterii znajdującą się na
metalowych stykach.
1
5. Założyć pokrywę, obrócić do właściwej pozycji.
6. Gotowe do użycia.
7. Dokładnie zwilż dwie płaskie elektrody znajdujące się
po wewnętrznej stronie paska.
8. Przymocuj czujnik tętna do pasa piersiowego,
upewniając się, że lewa i prawa strona pasują do lewej
i prawej ręki.
9. Wyreguluj długość pasa tak, aby przylegał ściśle, ale
wygodnie. Sprawdź, czy zwilżone elektrody ściśle
przylegają do skóry
WYMIANA BATERII
FIXED Pulse Dual jest zasilany wysokiej jakości baterią
3V CR2032. Przy normalnym użytkowaniu żywotność
baterii wynosi średnio 2 lata. Należy upewnić się, że nowa
bateria ma takie same specykacje jak oryginalna.
1. Aby wymienić baterię, przekręć pokrywę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Zdejm pokrywę i wyjm baterię CR2032. Wyjm
wyczerpaną baterię i wymień ją na nową.
3. Założyć pokrywę, obrócić do właściwej pozycji.
4. Gotowe do użycia.
5. Zużytą baterię należy zutylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
KOMPATYBILNOŚĆ
Dzięki obsłudze ANT+ i BT 4.0, FIXED Pulse Dual można
podłączyć do prędkościomierzy i nawigacji, smartfonów,
zegarków sportowych i większości popularnych aplikacji.
Urządzenia te muszą jednak korzystać ze standardowego
protokołu ANT+ lub BT 4.0. Urządzenia te następnie
synchronizują i wyświetlają dane tętna w czasie rzeczy-
wistym podczas każdego ćwiczenia.
KONSERWACJA
Oddziel urządzenie FIXED Dual Pulse od pasa piersiowe-
go, gdy nie jest używane. Pas należy czyścić miękką
ściereczką i unikać stosowania chemicznych środków
czyszczących.
Zalecamy pranie pasa ręcznie w czystej wodzie i pozo-
stawienie go do swobodnego wyschnięcia. Nie używaj
pralki ani suszarki.
Chemiczne środki czyszczące mogą spowodować
uszkodzenie i skrócić żywotność paska. Upewn się,
że pasek nie rozciąga się zbytnio i nie jest wygięty w
obszarze elektrod. Przechowywać w chłodnym i suchym
miejscu.
DANE TECHNICZNE
Zakres tętna: 30-240BPM
Bateria: CR2032 o żywotności do 2 lat
Wodoodporność: IP67
Łączność: BT i ANT+
Bluetooth: 4.0
Odległość transmisji: BT 10 m, ANT+ 6 m
Rozmiar czujnika: 60 x 35 x 10 mm
Długość paska: 65-95 cm
Waga: 45 g
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Pas piersiowy FIXED Pulse Dual
Czujnik pasa piersiowego FIXED Pulse Dual
Instrukcja obsługi
CERTYFIKATY I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIEC-
ZEŃSTWA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW:
W razie jakichkolwiek problemów z produktem można
skontaktować się z naszym działem pomocy technicznej
pod adresem www.xed.zone/podpora.
UTYLIZACJA PRODUKTU
(Dotyczy krajów z oddzielnymi systemami
zbiórki materiałów nadających się do
recyklingu).
Starych produktów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi! Jeśli produkt
przestał działać, należy go zutylizow
zgodnie z przepisami obowiązującymi w
danym kraju.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze
wymagania dyrektyw Unii Europejskiej, które
mają do niego zastosowanie. FIXED.zone a.s.
niniejszym oświadcza, że niniejsze urząd-
zenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest do-
stępny na następującej stronie internetowej:
https://www.xed.zone/compliance
WYTYCZNE DOTYCZĄCE USUWANIA DLA OSÓB
PRYWATNYCH (OBOWIĄZUJĄCE W UNII EUROPEJSKIEJ
I W KRAJACH, W KTÓRYCH OBOWIĄZUJE SYSTEM
SELEKTYWNEJ ZBIÓRKI ODPADÓW)
Etykieta umieszczona na produkcie lub w dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania pro-
duktu nie wolno wyrzucać go razem z innymi odpadami
komunalnymi. Aby uniknąć możliwego zanieczyszczenia
środowiska lub szkód dla zdrowia ludzkiego spowodowa-
nych niekontrolowaną utylizacją, należy oddzielać odpady
od innych rodzajów odpadów i poddawać je recyklingowi
w sposób odpowiedzialny, aby promować ponowne
wykorzystanie zasobów materialnych.
Osoby zyczne mogą skontaktować się z punktem
sprzedaży, w którym produkt został zakupiony lub z
lokalnym biurem w celu uzyskania informacji na temat
recyklingu tego typu produktów. Osoby prawne powinny
skontaktować się ze swoimi dostawcami i sprawdzić
wszystkie warunki umowy zakupu. Tego produktu nie
należy mieszać z innymi odpadami komercyjnymi w celu
utylizacji. Podczas utylizacji produktu należy skontakto-
wać się z lokalnym zakładem utylizacji odpadów w celu
usunięcia akumulatora.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Republika Czeska
Obrigado por ter adquirido a cinta peitoral FIXED Pulse
Dual com medição do ritmo cardíaco. O dispositivo é
fabricado de acordo com os elevados padrões da marca
e cumpre as mais rigorosas normas de qualidade do
produto.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Cinto peitoral com medição do ritmo cardíaco e variabili-
dade do ritmo cardíaco. O dispositivo destina-se apenas
a uso desportivo e não deve substituir o aconselhamento
médico.
PROCEDIMENTO DE UTILIZAÇÃO
1. Para colocar o sensor em funcionamento, é necessá-
rio retirar a proteção da bateria.
2. Rode a tampa da bateria no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.
3. Abra a tampa e retire a pilha.
4. Retire o protetor de plástico da bateria localizado nos
contactos metálicos.
1
5. Voltar a colocar a tampa, rodar para a posição correta.
6. Pronto a utilizar.
7. Humedeça bem os dois eléctrodos planos situados
no interior da tira.
8. Fixe o monitor de ritmo cardíaco ao cinto peitoral,
certicando-se de que os lados esquerdo e direito
correspondem às suas mãos esquerda e direita.
9. Ajuste o comprimento do cinto de modo a que que
bem ajustado mas confortável. Verique se os elé-
ctrodos humedecidos se ajustam bem à sua pele.
SUBSTITUIR A BATERIA
O FIXED Pulse Dual é alimentado por uma pilha CR2032
de 3V de alta qualidade. Em condições normais de
utilização, a vida útil da pilha é, em média, de 2 anos.
Certique-se de que a nova bateria tem as mesmas
especicações que a original.
1. Para substituir a pilha, rode a tampa no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
2. Retire a tampa e remova a pilha CR2032. Retire a pilha
descarregada e substitua-a por uma nova.
3. Voltar a colocar a tampa, rodar para a posição correta.
4. Pronto a utilizar.
5. Elimine a pilha usada de uma forma amiga do
ambiente.
COMPATIBILIDADE
Graças ao suporte ANT+ e BT 4.0, o FIXED Pulse Dual
pode ser ligado a velocímetros e navegação, smartpho-
nes, relógios desportivos e às aplicações mais populares.
No entanto, estes dispositivos devem utilizar o protocolo
padrão ANT+ ou BT 4.0. Estes dispositivos sincronizam e
apresentam dados de frequência cardíaca em tempo real
durante cada exercício.
MANUTENÇÃO
Separe o dispositivo FIXED Dual Pulse da cinta peitoral
quando não estiver a ser utilizado. Limpe o cinto com um
pano macio e evite utilizar produtos de limpeza químicos.
Recomendamos que lave o cinto à mão em água limpa e
que o deixe secar livremente. Não utilize uma máquina de
lavar ou secar roupa.
Os produtos de limpeza químicos podem causar danos
e reduzir a vida útil da correia. Certique-se de que a
correia não estica demasiado e não está dobrada na zona
dos eléctrodos. Guarde-a num local fresco e seco.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Intervalo de frequência cardíaca: 30-240BPM
Bateria: CR2032 com até 2 anos de vida útil
À prova de água: IP67
Conectividade: BT e ANT+
Bluetooth: 4.0
Distância de transmissão: BT 10m, ANT+ 6m
Tamanho do sensor: 60 x 35 x 10 mm
Comprimento da correia: 65-95 cm
Peso: 45 g
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Cinto peitoral FIXED Pulse Dual
Sensor da faixa torácica FIXED Pulse Dual
Manual do utilizador
CERTIFICAÇÃO E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Se tiver algum problema com o seu produto, pode con-
tactar a nossa assistência em www.xed.zone/podpora
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
(Aplica-se em países com sistemas de
recolha selectiva de materiais recicláveis).
Os produtos antigos não devem ser elimi-
nados juntamente com o lixo doméstico!
Se o produto já não funcionar, elimine-o
de acordo com os regulamentos aplicáveis
no seu país.
Este produto está em conformidade com
todos os requisitos essenciais das diretivas
da União Europeia que lhe são aplicáveis. A
FIXED.zone a.s. declara que este disposi-
tivo está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da Declaração
de Conformidade da UE está disponível no
seguinte sítio Web: https://www.xed.zone/
compliance
ORIENTAÇÕES DE REMOÇÃO PARA PESSOAS PARTICU-
LARES (APLICÁVEIS NA UNIÃO EUROPEIA E EM PAÍSES
COM SISTEMAS DE RECOLHA SELECTIVA DE RESÍDUOS)
Um rótulo no produto ou na documentação signica que,
no nal da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado
juntamente com outros resíduos urbanos. Para evitar
uma possível poluição ambiental ou danos para a saúde
humana causados por uma eliminação não controlada,
separe os resíduos de outros tipos de resíduos e recic-
le-os de forma responsável para promover a reutilização
dos recursos materiais.
As pessoas singulares podem contactar o ponto de
venda onde o produto foi adquirido ou o serviço local
para obter informações sobre a reciclagem deste tipo de
produto. As pessoas colectivas devem contactar os seus
fornecedores e vericar todos os termos do contrato
de compra. Este produto não deve ser misturado com
outros resíduos comerciais para eliminação. Quando eli-
minar o produto, contacte o serviço local de eliminação
de resíduos para a eliminação da bateria.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
República Checa
Vă mulțumim pentru achiziționarea centurii toracice
FIXED Pulse Dual cu măsurare a ritmului cardiac.
Dispozitivul este fabricat la standardele înalte ale mărcii
și îndeplinește cele mai stricte standarde de calitate a
produselor.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
Curea toracică cu măsurare a ritmului cardiac și a
variabilității ritmului cardiac. Dispozitivul este destinat
exclusiv utilizării sportive și nu trebuie să înlocuiască
sfatul medicului.
PROCEDURA DE UTILIZARE
1. Pentru a porni senzorul, protecția bateriei trebuie
îndepărtată.
2. Rotiți capacul bateriei în sens invers acelor de
ceasornic.
3. Deschideți capacul și scoateți bateria.
4. Scoateți protecția din plastic a bateriei situată pe
contactele metalice.
1
5. Înlocuiți capacul, rotiți-l în poziția corectă.
6. Gata de utilizare.
7. Udați bine cei doi electrozi plați situați pe partea
interioară a benzii.
8. Atașați monitorul de ritm cardiac la centura toracică,
asigurându-vă că părțile stângă și dreaptă corespund
cu mâinile stângă și dreaptă.
9. Reglați lungimea centurii astfel încât să se potrivească
strâns, dar confortabil. Vericați dacă electrozii
umeziți se potrivesc perfect pe piele.
ÎNLOCUIREA BATERIEI
FIXED Pulse Dual este alimentat de o baterie CR2032
de 3V de înaltă calitate. În condiții normale de utilizare,
durata de viață a bateriei este în medie de 2 ani. Vă rugăm
să vă asigurați că noua baterie are aceleași specicații
ca cea originală.
1. Pentru a înlocui bateria, rotiți capacul în sensul invers
acelor de ceasornic.
2. Scoateți capacul și scoateți bateria CR2032. Scoateți
bateria descărcată și înlocuiți-o cu una nouă.
3. Înlocuiți capacul, rotiți-l în poziția corectă.
4. Gata de utilizare.
5. Aruncați bateria veche într-un mod ecologic.
COMPATIBILITATE
Datorită suportului ANT+ și BT 4.0, FIXED Pulse Dual
poate  conectat la vitezometre și sisteme de navigație,
smartphone-uri, ceasuri sport și cele mai populare
aplicații. Cu toate acestea, aceste dispozitive trebuie să
utilizeze protocolul standard ANT+ sau BT 4.0. Aceste
dispozitive se sincronizează apoi și așează datele pri-
vind ritmul cardiac în timp real în timpul ecărui exercițiu.
ÎNTREȚINERE
Separați dispozitivul FIXED Dual Pulse de cureaua
toracică atunci când nu este utilizat. Curățați cureaua cu
o cârpă moale și evitați utilizarea detergenților chimici.
Vă recomandăm să spălați cureaua de mână în apă curată
și să o lăsați să se usuce liber. Nu utilizați o mașină de
spălat sau un uscător.
Detergenții chimici pot provoca deteriorări și pot scurta
durata de viață a curelei. Asigurați-vă că cureaua nu se
întinde prea mult și nu este îndoită în zona electrodului.
Depozitați-o într-un loc răcoros și uscat.
SPECIFICAȚII TEHNICE
Interval de frecvență cardiacă: 30-240BPM
Baterie: CR2032 cu o durată de viață de până la 2 ani
Rezistent la apă: IP67
Conectivitate: BT și ANT+
Bluetooth: 4.0
Distanța de transmisie: BT 10m, ANT+ 6m
Dimensiunea senzorului: 60 x 35 x 10 mm
Lungime curea: 65-95 cm
Greutate: 45 g
CONȚINUTUL PACHETULUI
Curea toracică FIXED Pulse Dual
Senzor pentru curea toracică FIXED Pulse Dual
Manual de utilizare
CERTIFICARE ȘI INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
REZOLVAREA PROBLEMELOR:
Dacă aveți probleme cu produsul dvs., puteți contacta
asistența noastră la www.xed.zone/podpora
ELIMINAREA PRODUSULUI
(Se aplică în țările cu sisteme de colectare
separată pentru materialele reciclabile). Pro-
dusele vechi nu trebuie aruncate împreună
cu deșeurile menajere! Dacă produsul nu mai
funcționează, eliminați-l în conformitate cu
reglementările aplicabile în țara dvs.
Acest produs este conform cu toate cerințe-
le esențiale ale directivelor Uniunii Europene
care i se aplică. FIXED.zone a.s. declară prin
prezenta că acest dispozitiv este conform
cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației de conformitate UE este disponi-
bil la următorul site web: https://www.xed.
zone/compliance
DIRECTIVE DE ELIMINARE PENTRU PERSOANELE PRIVA-
TE (APLICABILE ÎN UNIUNEA EUROPEANĂ ȘI ÎN ȚĂRILE
CU SISTEME DE COLECTARE SEPARATĂ A DEȘEURILOR)
O etichetă pe produs sau în documentație înseamnă
că, la sfârșitul duratei sale de viață, produsul nu trebuie
eliminat împreună cu alte deșeuri municipale. Pentru a
evita posibila poluare a mediului sau afectarea sănătății
umane cauzate de eliminarea necontrolată, vă rugăm să
separați deșeurile de alte tipuri de deșeuri și să le re-
ciclați în mod responsabil pentru a promova reutilizarea
resurselor materiale.
Persoanele zice pot contacta punctul de vânzare de
unde a fost achiziționat produsul sau biroul local pentru
informații privind reciclarea acestui tip de produs.
Persoanele juridice trebuie să își contacteze furnizorii și
să verice toți termenii contractului de achiziție. Acest
produs nu trebuie amestecat cu alte deșeuri comerciale
pentru eliminare. Atunci când eliminați produsul, con-
tactați serviciul local de eliminare a deșeurilor pentru
eliminarea bateriei.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Republica Cehă
Zahvaljujemo se vam za nakup prsnega pasu FIXED Pulse
Dual z merjenjem srčnega utripa. Naprava je izdelana
po visokih standardih blagovne znamke in izpolnjuje
najstrožja merila za kakovost izdelkov.
OPIS NAPRAVE
Prsni pas z merjenjem srčnega utripa in variabilnosti
srčnega utripa. Naprava je namenjena samo za športno
uporabo in ne sme nadomestiti zdravniškega nasveta.
POSTOPEK UPORABE
1. Za zagon senzorja je treba odstraniti zaščito batere.
2. Zavrtite pokrov batere v nasprotni smeri urinega
kazalca.
3. Odprite pokrov in odstranite batero.
4. Odstranite plastično zaščito batere, ki se nahaja na
kovinskih kontaktih.
1
5. Zamenjajte pokrov in ga obrnite v pravilen položaj.
6. Pripravljen za uporabo.
7. Temeljito navlažite obe ploščati elektrodi, ki se
nahajata na notranji strani traku.
8. Monitor srčnega utripa pritrdite na prsni pas in
poskrbite, da se leva in desna stran ujemata z vašo
levo in desno roko.
9. Dolžino pasu prilagodite tako, da se tesno, a udobno
prilega. Preverite, ali se navlažene elektrode dobro
prilegajo vaši koži.
ZAMENJAVA BATERE
FIXED Pulse Dual se napaja s kakovostno 3V batero
CR2032. Ob običajni uporabi batera zdrži povprečno 2
leti. Prepričajte se, da ima nova batera enake specika-
ce kot originalna.
1. Če želite zamenjati batero, obrnite pokrov proti
urinemu kazalcu.
2. Odstranite pokrov in odstranite batero CR2032.
Odstranite prazno batero in jo zamenjajte z novo.
3. Zamenjajte pokrov in ga obrnite v pravilen položaj.
4. Pripravljen za uporabo.
5. Staro batero zavrzite na okolju prazen način.
ZDRUŽLJIVOST
Zaradi podpore ANT+ in BT 4.0 lahko FIXED Pulse Dual
povežete z merilniki hitrosti in navigaco, pametnimi
telefoni, športnimi urami in najbolj priljubljenimi aplika-
cami. Vendar morajo te naprave uporabljati standardni
protokol ANT+ ali BT 4.0. Te naprave nato med vsako
vadbo sinhronizirajo in prikažejo podatke o srčnem utripu
v realnem času.
VZDRŽEVANJE
Ko naprave FIXED Dual Pulse ne uporabljate, jo ločite od
prsnega pasu. Pas očistite z mehko krpo in se izogibajte
uporabi kemičnih čistil.
Priporočamo, da pas operete ročno v čisti vodi in ga
pustite, da se prosto posuši. Ne uporabljajte pralnega ali
sušilnega stroja.
Kemična čistila lahko povzročo poškodbe in skrajšajo
življenjsko dobo pasu. Poskrbite, da se pas ne raztegne
preveč in da ni upognjen na območju elektrod. Hranite ga
na hladnem in suhem mestu.
TEHNIČNE SPECIFIKACE
Območje srčnega utripa: 30-240BPM
Batera: CR2032 z življenjsko dobo do 2 let.
Vodoodpornost: IP67
Povezljivost: BT in ANT+
Bluetooth: 4.0
Razdalja prenosa: BT 10 m, ANT+ 6 m
Velikost senzorja: 60 x 35 x 10 mm
Dolžina traku: 65-95 cm
Teža: 45 g
VSEBINA PAKETA
Prsni trak FIXED Pulse Dual
Senzor prsnega traku FIXED Pulse Dual
Uporabniški priročnik
CERTIFIKACA IN VARNOSTNE INFORMACE
ODPRAVLJANJE TEŽAV:
Če imate kakršne koli težave z izdelkom, se lahko obrnete
na našo podporo na naslov www.xed.zone/podpora.
ODSTRANJEVANJE IZDELKOV
(Velja v državah z ločenim zbiranjem
materialov, ki jih je mogoče reciklirati).
Starih izdelkov ne smete odlagati skupaj z
gospodinjskimi odpadki! Če izdelek ne deluje
več, ga odstranite v skladu z veljavnimi
predpisi v vaši državi.
Ta izdelek izpolnjuje vse bistvene zahteve
direktiv Evropske une, ki veljajo zanj. Pod-
jetje FIXED.zone a.s. izjavlja, da je ta naprava
skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednji spletni strani: https://www.xed.
zone/compliance.
NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE ZA JAVNE OSEBE
(VELJAJO V EVROPSKI UNI IN DRŽAVAH S SISTEMI
LOČENEGA ZBIRANJA ODPADKOV)
Oznaka na izdelku ali v dokumentaci pomeni, da se
izdelek po koncu življenjske dobe ne sme odlagati skupaj
z drugimi komunalnimi odpadki. Da bi se izognili more-
bitnemu onesnaževanju okolja ali škodi za zdravje ljudi
zaradi nenadzorovanega odlaganja, ločujte odpadke od
drugih vrst odpadkov in jih odgovorno reciklirajte ter tako
spodbujajte ponovno uporabo materialnih virov.
Posamezniki se lahko za informace o recikliranju te vrs-
te izdelka obrnejo na prodajno mesto, kjer je bil izdelek
kupljen, ali na lokalni urad. Pravne osebe naj se obrnejo
na svoje dobavitelje in prevero vse pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ne smete mešati z drugimi komer-
cialnimi odpadki za odstranjevanje. Pri odstranjevanju
izdelka se obrnite na lokalno službo za odstranjevanje
odpadkov za odstranjevanje batere.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Češka republika
Tack för att du har köpt FIXED Pulse Dual bröstband med
pulsmätning. Enheten är tillverkad enligt varumärkets
höga standarder och uppfyller de strängaste riktmärkena
för produktkvalitet.
BESKRIVNING AV ENHETEN
Bröstbälte med hjärtfrekvensmätning och hjärtfrekven-
svariabilitet. Enheten är endast avsedd för sportbruk och
bör inte ersätta medicinsk rådgivning.
FÖRFARANDE FÖR ANVÄNDNING
1. För att starta sensorn måste batteriskyddet tas bort.
2. Vrid batteriluckan moturs.
3. Öppna locket och ta ut batteriet.
4. Ta bort batteriskyddet i plast som sitter på metall-
kontakterna.
1
5. Sätt tillbaka locket och vrid det till rätt position.
6. Redo att användas.
7. Fukta noggrant de två platta elektroderna på insidan
av remsan.
8. Sätt fast pulsmätaren på bröstbältet och se till att
vänster och höger sida passar ihop med vänster och
höger hand.
9. Justera längden på bältet så att det sitter tätt men
bekvämt. Kontrollera att de fuktade elektroderna
sitter tätt mot din hud.
BYTE AV BATTERI
FIXED Pulse Dual drivs av ett högkvalitativt 3V
CR2032-batteri. Vid normal användning är batteriets
livslängd i genomsnitt 2 år. Se till att det nya batteriet har
samma specikationer som det ursprungliga.
1. För att byta ut batteriet, vrid locket moturs.
2. Ta bort locket och ta ut CR2032-batteriet. Ta ur det
uttjänta batteriet och byt ut det mot ett nytt.
3. Sätt tillbaka locket och vrid det till rätt position.
4. Redo att användas.
5. Kassera det gamla batteriet på ett miljövänligt sätt.
KOMPATIBILITET
Tack vare stöd för ANT+ och BT 4.0 kan FIXED Pulse Dual
anslutas till hastighetsmätare och navigation, smartpho-
nes, sportklockor och de esta populära appar. Dessa
enheter måste dock använda standardprotokollet ANT+
eller BT 4.0. Dessa enheter synkroniserar och visar sedan
pulsdata i realtid under varje träningspass.
UNDERHÅLL
Ta bort FIXED Dual Pulse-enheten från bröstbältet när
den inte används. Rengör bältet med en mjuk trasa och
undvik att använda kemiska rengöringsmedel.
Vi rekommenderar att du tvättar bältet för hand i rent
vatten och låter det torka fritt. Använd inte tvättmaskin
eller torktumlare.
Kemiska rengöringsmedel kan orsaka skador och förkor-
ta bältets livslängd. Se till att bältet inte töjs för mycket
och att det inte är böjt vid elektrodområdet. Förvara den
på en sval och torr plats.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Hjärtfrekvensområde: 30-240BPM
Batteri: CR2032 med upp till 2 års livslängd
Vattentät: IP67
Anslutningsmöjligheter: BT och ANT+
Bluetooth: 4.0
Överföringsavstånd: BT 10 m, ANT+ 6 m
Sensorstorlek: 60 x 35 x 10 mm
Remmens längd: 65-95 cm
Vikt: 45 g
INNEHÅLL I PAKETET
FIXED Pulse Dual bröstbälte
Sensor för FIXED Pulse Dual-bröstbälte
Bruksanvisning
CERTIFIERINGS- OCH SÄKERHETSINFORMATION
FELSÖKNING:
Om du har några problem med din produkt kan du kontak-
ta vår support på www.xed.zone/podpora
BORTSKAFFANDE AV PRODUKT
(Gäller i länder med separata insamlingssys-
tem för återvinningsbart material). Gamla
produkter får inte kastas i hushållssoporna!
Om produkten inte längre fungerar ska den
kasseras i enlighet med gällande bestämmel-
ser i ditt land.
Denna produkt uppfyller alla väsentliga krav
i de EU-direktiv som gäller för den. FIXED.
zone a.s. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse nns tillgänglig på
följande webbplats: https://www.xed.
zone/compliance
AVFALLSRIKTLINJER FÖR PRIVATPERSONER (GÄLLER
I EUROPEISKA UNIONEN OCH I LÄNDER MED SEPARATA
AVFALLSHANTERINGSSYSTEM)
En märkning på produkten eller i dokumentationen
innebär att produkten vid slutet av sin livslängd inte får
kastas tillsammans med annat kommunalt avfall. För
att undvika eventuella miljöföroreningar eller skador på
människors hälsa som orsakas av okontrollerat bortska-
ffande, vänligen separera avfall från andra typer av avfall
och återvinn det på ett ansvarsfullt sätt för att främja
återanvändning av materiella resurser.
Privatpersoner kan kontakta försäljningsstället där
produkten köptes eller det lokala kontoret för information
om återvinning av denna typ av produkt. Juridiska
personer bör kontakta sina leverantörer och kontrollera
alla villkor i köpeavtalet. Denna produkt får inte blandas
med annat kommersiellt avfall för bortskaffande. När du
kasserar produkten, kontakta din lokala avfallshantering-
stjänst för kassering av batteriet.
FIXED.zone a.s.
Budějovická 19
Homole 37001
Tjeckien

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756