Znaleziono w kategoriach:
Podkaszarka akumulatorowa GRAPHITE Energy+ 58GE112

Instrukcja obsługi Podkaszarka akumulatorowa GRAPHITE Energy+ 58GE112

Wróć
1
58GE112
2
3
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ........................................................................................................................................................................... 4
EN TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION .................................................................................................................................................................. 6
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG................................................................................................................................................................... 9
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ................................................................................................................................................................. 11
HU AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA .............................................................................................................................................................................. 14
RO TRADUCEREA INSTRUCȚIUNII ORIGINALE .................................................................................................................................................................. 16
UA ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛІВ ІНСТРУКЦІЇ ............................................................................................................................................................................. 19
CZ EKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU .................................................................................................................................................................................... 21
SK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU .................................................................................................................................................................................. 24
SL PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ............................................................................................................................................................................................. 26
LT ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS ...................................................................................................................................................................... 28
LV ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS ................................................................................................................................................................... 31
EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE ............................................................................................................................................................................................ 33
BG ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ ............................................................................................................................................................. 36
HR PRIJEVOD ILIIGINALNA UPUTA ....................................................................................................................................................................................... 39
SR ПРЕВОД ИЛИИГИНАЛНО УПУТСТВО ............................................................................................................................................................................ 41
GR ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ .......................................................................................................................................................................... 43
ES TRADUCCIÓN DE LA INSTRUCCIÓN ORIGINAL ............................................................................................................................................................ 46
IT TRADUZIONE DELL'ISTRUZIONE ORIGINALE ................................................................................................................................................................ 49
NL VERTALING VAN OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIE ................................................................................................................................................... 51
FR TRADUCTION DE L'INSTRUCTION ORIGINALE ............................................................................................................................................................. 54
4
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Podkaszarka akumulatorowa Energy +
58GE112
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
NARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJS
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas używania podkaszarki należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa asnego i osób
postronnych prosi się o przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpoczęciem pracy podkaszarką. Prosi się o zachowanie instrukcji w celu
późniejszego wykorzystania.
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za bezpieczeństwo.
PAMIĘTAJ. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub występujące zagrożenia wobec innych osób lub
otoczenia.
Przygotowanie
Podczas koszenia zawsze noś solidne obuwie, długie spodnie.
Zawsze stosuj środki ochrony osobistej jak okulary ochronne,
ochronniki słuchu.
Sprawdź dokładnie teren, w którym będziesz pracować i usuń
wszystkie przedmioty, które mogą być odrzucone przez obracające
narzędzie tnące.
Przed użyciem zawsze sprawdź, czy głowica podkaszarki nie jest
uszkodzona.
Trzymaj oburącz podkaszarkę tak, aby oś głowicy była prostopadła
do podłoża.
ytkowanie
Koś tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu
sztucznym.
Unikaj koszenia mokrej trawy.
Zawsze upewnij się, że twoje nogi stoją pewnie. Na pochyłych
powierzchniach pracuj ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
Chodź, nigdy nie biegaj.
Nie udostępniaj narzędzia ogrodowego do użytku dzieciom ani
osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Zaniechaj dalszej pracy, jeśli w bezpośredniej bliskości znajdują się
osoby postronne, dzieci lub zwierzęta.
Koś zawsze w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół.
Zachowaj szczególną ostrożność przy zmianie kierunku koszenia.
Przenosząc podkaszarkę wyłącz silnik.
Nie używaj, podkaszarki z uszkodzonymi osłonami, obudowami lub
bez dołączonych osłon.
Włącz silnik zgodnie z instrukcją, zwracając uwagę czy stopy z
dala od narzędzia tnącego.
Nie przechylaj podkaszarki podczas włączania silnika.
Używaj jedynie narzędzi tnących przeznaczonych dla urządzenia.
Zachowaj ostrożność, aby nie skaleczyć się o urządzenie do
przycinania długości żyłki.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od zanieczyszczeń.
Przed uruchomieniem, podkaszarki upewnij się czy obie ręce
pewnie trzymają urządzenie.
Nie trzymaj rąk i stóp w pobliżu obracających się części ruchomych.
Naprawy podkaszarki powinny dokonywać tylko osoby uprawnione.
Należy stosować tylko zalecane przez wytwórcę części zamienne.
Utrzymywać w należytym stanie wszystkie podzespoły, aby być
pewnym, że podkaszarka będzie bezpiecznie pracować.
Wymieniać w celu zachowania bezpieczeństwa zużyte lub
uszkodzone części.
Chronić podkaszarkę przed wilgocią.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Stosować żyłki tnące właściwego typu.
UWAGA! Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych
środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania
urazów podczas pracy.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1
2
1. Produkt zgodny z wytycznymi UE.
2. Przeczytać instrukcję obugi.
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Elementy urządzenia:
1. Żyłka tnąca
2. Pręt do krawędzi
3. Pokrywa wkładu z żyłką
4. Osłona
5. Kółko
6. Przycisk blokady kąta nachylenia głowicy
7. Pokrętło obrotuowicy
8. Pierścień blokady rury teleskopowej
9. Śruba blokady rękojeści dodatkowej
10. Rękojć dodatkowa
11. Akumulator (poza zestawem)
12. Włącznik
13. Blokadaącznika
14. Rękojć główna
Rys. A
1. Przycisk akumulatora
2. Akumulator
Rys. B
1. Śruby mocujące
Rys. C
1. Pręt do krawędzi
Rys. D
1. Pokrętło blokady rękojeści dodatkowej
Rys. E
1. Pierścień blokady rury teleskopowej
2. Rura teleskopowa
Rys. F
1. Przycisk blokady kąta nachylenia głowicy
2. Korpusowicy
Rys. G
1. Pokrętło obrotuowicy
2. Zawiasowicy
Rys. H
1. ącznik / wyłącznik
2. Przycisk blokady włącznika.
Rys. I
1. Kółko
Rys. J
1. Pokrywa wkładu z żyłką
2. Przycisk pokrywy
Rys. K
1. Wkład z żyłką
2. Otwór na żył
OPIS URZĄDZENIA
Podkaszarka akumulatorowa jest elektronarzędziem zasilanym z
akumulatora. Napęd stanowi silnik komutatorowy prądu stałego z
magnesami trwałymi. Tego typu urządzenie przeznaczone jest do
wykonywania prac w ogrodzie przydomowym. Podkaszarka została
zaprojektowana do przycinania trawy na krawędziach lub w narożach
trawników i klombów tam, gdzie nie można dotrzeć kosiarką.
ZAWARTOŚĆ
Podkaszarka 1 szt.
Instrukcja obsługi 1 szt.
Karta gwarancyjna 1 szt.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Wyjmowanie / wkładanie akumulatora
Nacisnąć przycisk mocowania akumulatora i wysunąć akumulator
Włożyć naładowany akumulator do uchwytu w rękojeści do
słyszalnego zaskoczenia przycisku mocowania akumulatora (rys.
A).
Montaż osłony
Nałożyć osłonę na obudowę silnika tak, aby jej część kryjąca była
skierowana w kierunku operatora.
5
Dokręcić osłonę do obudowy silnika dostarczonymi wkrętami (rys.
B).
Pręt do krawędzi
Pręt do krawędzi przeznaczony jest do przycinania trawy na krawędziach
lub w narożach trawników. Zabezpiecza on element tnący przed
uszkodzeniem przez ostre krawędzie np. betonowe obrzeże chodnikowe.
Pręt do krawędzi umieszczony na obudowie silnika można regulować
wsuwając lub wysuwając go w zależności od potrzeb (rys. C).
Regulacja rękojeści pomocniczej
Rękojeść pomocnicza została zaprojektowana zarówno dla osób prawo
jak i leworęcznych. Rozpoczynając pracy zawsze należy trzymać
podkaszarpewnie, obiema rękami z wykorzystaniem obu rękojeści.
Poluzować pokrętło blokady rękojeści pomocniczej i ustawić
rękojeść pomocniczą w najbardziej dogodnym położeniu dla
wykonywanej pracy.
Dokręcić pokrętło blokady rękojeści pomocniczej celem jej
zablokowania w wybranym położeniu (rys. D).
Regulacja długości rury teleskopowej
Regulacja długości rury teleskopowej pozwala na dopasowanie
wysokości urządzenia dla osób o rożnym wzroście i postawie.
Poluzować pierścień blokady rury teleskopowej.
Wysunąć / wsunąć rurę teleskopową na pożądaną długość.
Zablokować dokręcając pierścień blokady rury teleskopowej (rys.
E).
Ustalenie kąta nachylenia głowicy
Dzięki praktycznej funkcji zmiany kąta położenia głowicy względem
rękojeści zasadniczej istnieje możliwość przycinania krawędzi trawników i
klombów oraz koszenia w miejscach trudnodostępnych jak np. pod ławką,
hamakiem, stołem itp.
Wcisnąć przycisk blokady kąta pochylenia głowicy.
Naciskając na rurę teleskopową wybrać odpowiedni kąt nachylenia
głowicy.
Zwolnić nacisk na przycisk blokady kąta pochylenia głowicy, co
spowoduje automatyczne zablokowanie wybranej pozycji (rys. F).
Naly zachować szczegól ostrożność podczas użytkowania
podkaszarki do pionowego przycinania krawędzi trawniw i klombów.
Naly pozostać poza płaszczyzną obrotu żyłki tnącej, aby uniknąć
niebezpieczeństwa trafienia poderwanym obiektem.
Obracanie głowicy
Dzięki funkcji obracania rękojeści zasadniczej o 90° w lewo lub prawo
względem głowicy istnieje możliwość pionowego przycinania krawędzi
trawników i klombów oraz stosowania narzędzia jako krawędziarki..
Trzymając za korpus podkaszarki odciągnąć rurę teleskopoi obrócić o
90° w lewo lub prawo (zgodnie ze znakami umieszczonymi na
pierścieniu).
Zwolnić nacisk a pod wpływem docisku sprężyny rura teleskopowa wraz
z rękojeścią zasadniczą zostanie zablokowana w wybranym położeniu
(rys. G).
ączanie / wyłączanie
ącznik podkaszarki posiada zabezpieczenie przed przypadkowym
uruchomieniem.
ączenie wcisnąć przycisk blokady włącznika i nacisnąć przycisk
ącznika.
Wyłączenie - zwolnnacisk na przycisk włącznika.
Po wyłączeniu silnika elementy tnące jeszcze się obracają. Nigdy nie
wolno podejmować prób zablokowania włącznika w położeniu
ączonym.
Wszystkie części powinny być odpowiednio zamontowane i spełniać
wymagania zapewniające ciwą i bezpiecz pracę podkaszarki.
Jakikolwiek uszkodzony element zabezpieczający lub część powinny
zostać natychmiast naprawione lub wymienione.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego i efektywnego użytkowania
Podkaszając długa trawę należy pracę wykonywać stopniowo,
warstwami.
Podkaszarkę należy utrzymywać z dala od obiektów twardych i
roślin uprawnych.
Podkaszarką można pracować wyłącznie wtedy, gdy trawa jest
sucha.
Przy podkaszaniu krawędzi należy prowadzić urządzenie wzdłuż
krawędzi trawnika.
Stosowanie jako krawędziarka
Podkaszarka wyposażona jest w kółko umożliwiające prowadzenie jej w
pozycji bocznej i stosowanie w charakterze krawędziarki. W tym celu
należy odpowiednio wyregulować pozycje głowicy zgodnie z opisanymi
wcześniej instrukcjami (rys. H).
Wymiana żyłki tnącej
Element tnący w podkaszarce stanowi żyłka. Należy stosować jedynie
żyłki zalecane przez producenta. Zabrania się używania się
alternatywnych elementów tnących takich jak druty stalowe.
Zdjąć pokrywę wkładu przyciskając ją z dwóch stron (rys. I).
Wyjąć wkład z żyłką i umieścić nowy przepuszczając żyłkę przez
otwór (rys. J).
Nałożyć pokrywę wkładu. Poprawnie zamontowana pokrywa
powinna wydać odgłos kliknięcia. (rys. K).
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym
użyciu.
Regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika.
Regularnie usuwać resztki trawy z osłony i głowicy.
Nigdy nie wolno czyścić urządzenia za pomocą wody, agresywnych
płynów lub rozpuszczalników.
Urządzenie należy czyścić za pomocą szczotki lub delikatnej
tkaniny.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu suchym i
niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie należy przechowywać z wyjętym akumulatorem.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Silnik nie pracuje
a) Brak akumulatora: umieścić akumulator w
gnieździe
b) Niedostateczny poziom napięcia:
Naładować akumulator. Jeżeli dalej nie działa,
wymien akumulator.
c) Awaria napędu: Oddać do autoryzowanego
serwisu.
Silnik zatrzymuje
się po krótkim
czasie pracy
a) Niski poziom naładowania: Naładować
akumulator. Jeli dalej nie działa, wymienić
akumulator.
b) Przegrzanie: odczekać i pozwolić
urządzeniu sschłodzić.
Niska prędkość
obrotowa
a) Akumulator zamontowany w sposób
niepoprawny: umicić akumulator w
gnieździe zgodnie z instrukcją.
b) Niski poziom naładowania: Naładować
akumulator. Jeli dalej nie działa, wymienić
akumulator.
Żyłka nie obraca
się (zatrzym
urządzenie!)
a) Ciało obce zablokowane w mechanizmie.
Usunąć.
b) Awaria napędu: Oddać do autoryzowanego
serwisu.
Wysoki poziom
wibracji
(wyłączyć
urządzenie!)
Awaria napędu. Odddo autoryzowanego
serwisu.
Urządzenie nie
zatrzymuje spo
zdjęciu nacisku
na ącznik
(wyjąć
akumulator!)
Awaria układu elektronicznego. Wyjąć
akumulator i oddnarzędzie do
autoryzowanego serwisu.
DANE TECHNICZNE
Podkaszarka akumulatorowa 58GE112
Parametr
Wartość
Napięcie akumulatora
18 V DC
Prędkość obrotowa wrzeciona bez
obciążenia
9000 min-1
Szerokość koszenia
280 mm
Wymiary linki tnącej
Φ1.65*3000mm
Stopień ochrony IP
IPX0
Klasa ochronności
III
Masa
1,96 kg
Rok produkcji
58GE112 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom mocy akustycznej

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756