EN TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTION .................................................................................................................................................................. 6
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG................................................................................................................................................................... 9
HU AZ EREDETI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA..............................................................................................................................................................................14
UA ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛІВ ІНСТРУКЦІЇ.............................................................................................................................................................................19
CZ PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU....................................................................................................................................................................................21
SK PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU..................................................................................................................................................................................24
EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE............................................................................................................................................................................................33
GR ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΤΗΣΑΡΧΙΚΉΣΟΔΗΓΊΑΣ..........................................................................................................................................................................43
ES TRADUCCIÓN DE LA INSTRUCCIÓN ORIGINAL............................................................................................................................................................46
IT TRADUZIONE DELL'ISTRUZIONE ORIGINALE ................................................................................................................................................................49
NL VERTALING VAN OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIE ...................................................................................................................................................51
FR TRADUCTION DE L'INSTRUCTION ORIGINALE .............................................................................................................................................................54
4
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Podkaszarka akumulatorowa Energy +
58GE112
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
NARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Podczas używania podkaszarki należy przestrzegać
przepisów bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i osób
postronnych prosi się o przeczytanie niniejszej instrukcji przed
rozpoczęciem pracy podkaszarką. Prosi się o zachowanie instrukcji w celu
późniejszego wykorzystania.
•Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za bezpieczeństwo.
•PAMIĘTAJ. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za
wypadki lub występujące zagrożenia wobec innych osób lub
otoczenia.
Przygotowanie
•Podczas koszenia zawsze noś solidne obuwie, długie spodnie.
•Zawsze stosuj środki ochrony osobistej jak okulary ochronne,
ochronniki słuchu.
•Sprawdź dokładnie teren, w którym będziesz pracować i usuń
wszystkie przedmioty, które mogą być odrzucone przez obracające
narzędzie tnące.
•Przed użyciem zawsze sprawdź, czy głowica podkaszarki nie jest
uszkodzona.
•Trzymaj oburącz podkaszarkę tak, aby oś głowicy była prostopadła
do podłoża.
Użytkowanie
•Koś tylko przy świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu
sztucznym.
•Unikaj koszenia mokrej trawy.
•Zawsze upewnij się, że twoje nogi stoją pewnie. Na pochyłych
powierzchniach pracuj ostrożnie, aby nie stracić równowagi.
•Chodź, nigdy nie biegaj.
•Nie udostępniaj narzędzia ogrodowego do użytku dzieciom ani
osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją.
•Zaniechaj dalszej pracy, jeśli w bezpośredniej bliskości znajdują się
osoby postronne, dzieci lub zwierzęta.
•Koś zawsze w poprzek zbocza, nigdy w górę lub w dół.
•Zachowaj szczególną ostrożność przy zmianie kierunku koszenia.
•Przenosząc podkaszarkę wyłącz silnik.
•Nie używaj, podkaszarki z uszkodzonymi osłonami, obudowami lub
bez dołączonych osłon.
•Włącz silnik zgodnie z instrukcją, zwracając uwagę czy stopy są z
dala od narzędzia tnącego.
•Nie przechylaj podkaszarki podczas włączania silnika.
•Używaj jedynie narzędzi tnących przeznaczonych dla urządzenia.
•Zachowaj ostrożność, aby nie skaleczyć się o urządzenie do
przycinania długości żyłki.
•Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od zanieczyszczeń.
•Przed uruchomieniem, podkaszarki upewnij się czy obie ręce
pewnie trzymają urządzenie.
•Nie trzymaj rąk i stóp w pobliżu obracających się części ruchomych.
•Naprawy podkaszarki powinny dokonywać tylko osoby uprawnione.
•Należy stosować tylko zalecane przez wytwórcę części zamienne.
•Utrzymywać w należytym stanie wszystkie podzespoły, aby być
pewnym, że podkaszarka będzie bezpiecznie pracować.
•Wymieniać w celu zachowania bezpieczeństwa zużyte lub
uszkodzone części.
•Chronić podkaszarkę przed wilgocią.
•Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
•Stosować żyłki tnące właściwego typu.
UWAGA!Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych
środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania
urazów podczas pracy.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1
2
1.Produkt zgodny z wytycznymi UE.
2.Przeczytać instrukcję obsługi.
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Elementy urządzenia:
1.Żyłka tnąca
2.Pręt do krawędzi
3.Pokrywa wkładu z żyłką
4.Osłona
5.Kółko
6.Przycisk blokady kąta nachylenia głowicy
7.Pokrętło obrotu głowicy
8.Pierścień blokady rury teleskopowej
9.Śruba blokady rękojeści dodatkowej
10.Rękojeść dodatkowa
11. Akumulator (poza zestawem)
12.Włącznik
13.Blokada włącznika
14.Rękojeść główna
Rys. A
1.Przycisk akumulatora
2.Akumulator
Rys. B
1.Śruby mocujące
Rys. C
1.Pręt do krawędzi
Rys. D
1.Pokrętło blokady rękojeści dodatkowej
Rys. E
1.Pierścień blokady rury teleskopowej
2.Rura teleskopowa
Rys. F
1.Przycisk blokady kąta nachylenia głowicy
2.Korpus głowicy
Rys. G
1.Pokrętło obrotu głowicy
2.Zawias głowicy
Rys. H
1.Włącznik / wyłącznik
2.Przycisk blokady włącznika.
Rys. I
1.Kółko
Rys. J
1.Pokrywa wkładu z żyłką
2.Przycisk pokrywy
Rys. K
1.Wkład z żyłką
2.Otwór na żyłkę
OPIS URZĄDZENIA
Podkaszarka akumulatorowa jest elektronarzędziem zasilanym z
akumulatora. Napęd stanowi silnik komutatorowy prądu stałego z
magnesami trwałymi. Tego typu urządzenie przeznaczone jest do
wykonywania prac w ogrodzie przydomowym. Podkaszarka została
zaprojektowana do przycinania trawy na krawędziach lub w narożach
trawników i klombów tam, gdzie nie można dotrzeć kosiarką.
ZAWARTOŚĆ
Podkaszarka 1 szt.
Instrukcja obsługi1 szt.
Karta gwarancyjna 1 szt.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Wyjmowanie / wkładanie akumulatora
•Nacisnąć przycisk mocowania akumulatora i wysunąć akumulator
•Włożyć naładowany akumulator do uchwytu w rękojeści aż do