Znaleziono w kategoriach:
Szlifierka kątowa akumulatorowa GRAPHITE Energy+ 58GE142

Instrukcja obsługi Szlifierka kątowa akumulatorowa GRAPHITE Energy+ 58GE142

Wróć
1
58GE142
D.1223
2
3
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ............................................................................................................................................................... 4
EN TRANSLATION (USER) MANUAL........................................................................................................................................................................... 9
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH).......................................................................................................................................................... 14
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................................................................................................ 19
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ........................................................................................................................................................ 25
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) .......................................................................................................................................................... 30
UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ..................................................................................................................................................... 35
CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................................................................................................................................................... 40
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY ........................................................................................................................................................ 45
SL PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK ................................................................................................................................................................ 50
LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS ................................................................................................................................................................... 55
LV TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA ................................................................................................................................................. 59
EE TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT ............................................................................................................................................................. 64
BG ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) ............................................................................................................................................... 69
HR PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK)............................................................................................................................................................... 74
SR ТРАНСЛАТИОН (УСЕР) МАНУАЛ ....................................................................................................................................................................... 79
GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) ............................................................................................................................................................... 84
ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) .............................................................................................................................................................. 90
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) ................................................................................................................................................................. 95
NL VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING ...................................................................................................................................................... 100
PT MANUAL DE TRADUÇÃO (UTILIZADOR) ........................................................................................................................................................... 105
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) ...................................................................................................................................................... 111
4
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Szlifierka kątowa: 59GE142
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWNIE PRZECZYTAĆ NINIEJS INSTRUKC I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może b niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ YTKOWNIKA W CELU
ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
SZCZEGÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ PRACY
SZLIFIERKI KĄTOWEJ
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA,
SZLIFOWANIA PAPIEREM ŚCIERNYM, PRACY Z YCIEM
SZCZOTEK DRUCIANYCH I PRZECINANIA ŚCIERNICĄ
Niniejsze urządzenie może być stosowane jako szlifierka zwykła,
szlifierka do szlifowania papierem ściernym, do szlifowania
szczotkami drucianymi i jako urządzenie do przecinania
ściernicowego. Należy stosować się do wszystkich wskazówek
bezpieczeństwa, instrukcji, opisów i danych, dostarczonych wraz z
urządzeniem.
Niestosowanie s do poniższych zaleceń może stwarzać
niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń ciała.
Niniejsze urządzenie nie może być wykorzystywane do
polerowania. Zastosowanie urządzenia do innej, niż przewidziana
czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń i obrażeń.
Nie należy używ osprzętu, który nie jest przewidziany i polecany
przez producenta specjalnie do tego urządzenia.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do urządzenia, nie jest
gwarantem bezpiecznego użycia.
Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzędzia
roboczego nie może być mniejsza niż podana na urządzeniu
maksymalna prędkość obrotowa.
Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna
prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć.
Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą
odpowiadać wymiarom urządzenia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub
kontrolowane.
Narzędzia robocze z wkładką gwintowaną muszą dokładnie
pasować na gwint na wrzecionie. W przypadku narzędzi roboczych,
mocowanych przy użyciu kołnierza średnica otworu narzędzia
roboczego musi być dopasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia
robocze, które nie mogą być dokładnie osadzone na urządzeniu,
obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.
W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi
roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować
oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków i pęknięć,
talerze szlifierskie podtem pęknięć, starcia lub silnego zużycia,
szczotki druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie
upadku urządzenia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy
nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego
narzędzia. Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane,
urządzenie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty,
zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne
znajduce się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego s
narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym
czasie próbnym.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od
rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą
twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy
użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub
specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami
ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed
unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie
pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez
dłuższy okres, może doprowadzić do utraty słuchu.
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej
odległości od strefy zasięgu urządzenia. Każdy, kto znajduje się w
pobliżu pracującego urządzenia, musi używać osobistego
wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub
pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować
obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby
natrafić na ukryte przewody elektryczne, należy je trzymać
wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie
napięcia na części metalowe urządzenia, co mogłoby spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Nigdy nie wolno odkładać urządzenia przed całkowitym
zatrzymaniem snarzędzia roboczego. Obracające się narzędzie
może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez
co można stracić kontrolę nad urządzeniem.
Nie wolno przenosić urządzenia, znajdującego się w ruchu.
Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem
roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się
narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne urządzenia.
Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie
pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
Nie należy używać urządzenia w pobliżu materiów łatwopalnych.
Iskry mogą spowodować ich zapłon.
Nie należy używać narzędzi, które wymagają ynnych środków
chłodcych. Użycie wody lub innych płynnych środków
chłodcych może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
ODRZUT I WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Odrzut jest nagłą reakcją urządzenia na zablokowanie lub
zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica,
talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub
zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego
narzędzia roboczego. Niekontrolowane urządzenie zostanie przez
to szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia
roboczego. Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w
obrabianym przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy,
może się zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut.
Ruch ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej)
uzależniony jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu
zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia
urządzenia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej
odpowiednich środków ostrożności.
Urządzenie należy mocno trzymać, a ciało i ce ustawić w
pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. Jeżeli w sad
wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt dodatkowy,
naly go zawsze używ, żeby mi jak największą kontrolę
nad siłami odrzutu lub momentem odwodzącym podczas
rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie me opanow
szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie
odpowiednich środków ostrożności.
Nie naly nigdy trzymać rąk w pobliżu obracacych się
narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu
zranić.
Należy trzym s z dala od strefy zasięgu, w której poruszy
s urdzenie podczas odrzutu. Na skutek odrzutu,
urządzenie przemieszcza się w kierunku przeciwnym do ruchu
ściernicy w miejscu zablokowania.
Szczególnie ostrnie należy obrabi narniki, ostre
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia
robocze zostały odbite lub by się one zablokowały.
Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na
zakleszczenie przy obbce kąw, ostrych krawędzi lub gdy
zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub
odrzutu.
Nie naly używać tarcz do drewna lub zębatych.
Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę
kontroli nad urządzeniem.
SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZSTWA DLA
SZLIFOWANIA I PRZECINANIA ŚCIERNICĄ
Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego
urządzenia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy. Ściernice
5
nie będące oprzyrządowaniem danego urządzenia nie mogą być
wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób aby
ich powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź
pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska,
wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być
wystarczająco osłonięta.
Osłona musi być dobrze przymocowana do urządzenia aby
zagwarantow jak największy stopień bezpieczeństwa
ustawiona tak, aby część ściernicy, odsłonięta i zwrócona do
operatora, była jak najmniejsza. Osłona chroni operatora przed
odłamkami, przypadkowym kontaktem ze ściernicą, jak równi
iskrami, które mogłyby spowodować zapalenie się odzieży.
Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych.
Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy
tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do
usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te
ściernice może je złamać.
Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych
kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie.
Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i zmniejszają tym
samym niebezpieczstwo jej złamania się. Kołnierze do ściernic
tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do innych
ściernic.
Nie należy używać zużytych ściernic z większych urządzeń.
Ściernice do większych urządzeń nie są zaprojektowane dla
wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką mniejszych
urządzeń i mogą się dlatego złamać.
DODATKOWE SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
DLA PRZECINANIA ŚCIERNICĄ
Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego
nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność
do zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość
odrzutu lub amania się tarczy.
Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.
Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku od
siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, urządzenie odskoczy
wraz z obracającą starczą bezpośrednio w kierunku użytkownika.
W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w
pracy, urządzenie należy wyłączyć i odczekać, tarcza
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać
poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia
się.
Nie włącz ponownie urządzenia, dopóki znajduje się ono w
materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca powinna
osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z
przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,
aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez
zakleszczoną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod
ciężarem asnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z
obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
Zachowszczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w
ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach.
Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut
narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe,
przewody elektryczne lub inne przedmioty.
SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZSTWA DLA
SZLIFOWANIA PAPIEREM ŚCIERNYM
Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego. Przy
wyborze wielkości papieru ściernego, należy kierować s
zaleceniami producenta. Wystający poza y szlifierską papier
ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do
zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.
SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA PRACY Z
UŻYCIEM SZCZOTEK DRUCIANYCH
Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym ytkowaniu
dochodzi do utraty kawałeczków druta przez szczotkę. Nie należy
przeciążać drutów przez zbyt silny nacisk.
Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą z łatwością przebić
się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec kontaktowi
szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i garnków może się
zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
Przy pracy z użyciem szczotek drucianych zawsze stosuj okulary
ochronne.
DODATKOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed wszystkimi pracami montażowymi należy wyjąć akumulator z
urządzenia.
Narzędzia szlifierskie należy skontrolować przed użyciem.
Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo zamocowane i musi się
swobodnie obracać. W ramach testu należy uruchomić urządzenie
bez obciążenia na co najmniej jedną minutę w bezpiecznej pozycji.
Nie stosować uszkodzonych lub wibrujących narzędzi szlifierskich.
Narzędzia szlifierskie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone
narzędzia szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrenia.
Po zamontowaniu narzędzia szlifierskiego, a przed uruchomieniem
szlifierki, należy skontrolować, czy narzędzie szlifierskie jest
właściwe zamocowane, czy swobodnie się obraca i czy nie zahacza
o osłonę.
Przycisk blokady wrzeciona można uruchamiać jedynie wtedy gdy
wrzeciono szlifierki jest nieruchome.
W narzędziach przystosowanych do mocowania ściernic z otworem
gwintowym, sprawdzić czy ugość gwintu ściernicy jest
odpowiednia do długości gwintu wrzeciona.
Należy zabezpieczać obrabiany przedmiot. Zamocowanie
obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest
bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Jeżeli ciężar własny przedmiotu nie gwarantuje stabilnej pozycji,
należy go zamocować.
Nie należy dotykać tarcz tnących i szlifierskich, zanim nie ostygną.
Nie należy wywierać bocznego nacisku na tarczę szlifierską bądź
tnącą.
Nie przecinaj przedmiotów obrabianych grubości większej niż
maksymalna głębokość cięcia tarczy tnącej.
W przypadku użycia kołnierza szybkomocującego należy s
upewnić czy kołnierz wewnętrzny osadzony na wrzecionie jest
wyposażony w gumowy pierścień typu o-ring i czy ten pierścień nie
jest uszkodzony. Należy również zadbać aby powierzchnie kołnierza
zewnętrznego oraz kołnierza wewnętrznego były czyste.
Kołnierz szybkomocujący stosować wyłącznie z tarczami ściernymi
i tnącymi. Stosować wyłącznie nieuszkodzone i prawidłowo
działające kołnierze.
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA AKUMULATORÓW
Proces ładowania akumulatora powinien przebiegać pod kontrolą
użytkownika.
Należy unikać ładowania akumulatora w temperaturach poniżej 0oC.
Akumulatory należy ładować wyłącznie ładowarką zalecaną
przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania
innego typu akumulatorów stwarza ryzyko powstania pożaru.
W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go
przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak
spinacze do papieru, monety, klucze gwoździe, śruby, lub inne
małe elementy metalowe, które mogą zewrzeć styki
akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy
wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować
się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z
akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może
spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie
stwierdzony wyciek, należy postępować w sposób podany niżej:
ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze
skórą lub oczami.
jeśli dojdzie do kontaktu ynu ze skórą, odpowiednie miejsce na
ciele należy przemyć natychmiast obfitą ilością czystej wody,
ewentualnie zneutralizować płyn za pomocą łagodnego kwasu,
takiego jak sok cytrynowy lub ocet.
jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast przepłukać
dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć
porady lekarza.
Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub
zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory
mogą działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do pożaru,
wybuchu lub niebezpieczeństwa obrażeń.
Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub
wody.
Akumulator należy zawsze utrzymywać z dala od źródła ciepła. Nie
wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym
panuje wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w
pobliżu grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura
przekracza 50°C).

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756